1
00:00:06,548 --> 00:00:10,468
(short, indistinct sound bites)
2
00:00:10,552 --> 00:00:11,845
-Everyone...
-(all singing)
3
00:00:11,928 --> 00:00:13,847
-ANNOUNCER: ...was napping.
-♪ ♪
4
00:00:13,930 --> 00:00:15,849
-Ahmed Adoody.
-MARGE: Wait, there's...
5
00:00:15,932 --> 00:00:17,142
-♪ My people. ♪
-...come down to the stu...
6
00:00:17,225 --> 00:00:19,185
♪ ♪
7
00:00:19,936 --> 00:00:21,146
(grunts)
8
00:00:21,229 --> 00:00:22,564
Steamed ham.
9
00:00:23,231 --> 00:00:25,900
The cosmic ballet goes on.
10
00:00:25,984 --> 00:00:27,193
-Gigantism.
-King of the world!
11
00:00:27,277 --> 00:00:29,487
Oh, this is the best gift
of all, Homer.
12
00:00:29,571 --> 00:00:31,489
-It is?
-What's his name?
13
00:00:31,573 --> 00:00:32,949
Number Eight.
14
00:00:33,033 --> 00:00:35,243
Uh, I mean,
Santa's Little Helper.
15
00:00:35,326 --> 00:00:38,329
Why does Homer talk
like Walter Matthau?
16
00:00:38,413 --> 00:00:40,999
(cello playing)
17
00:00:43,543 --> 00:00:45,545
Hey, Martin Princess.
18
00:00:45,628 --> 00:00:49,049
If you like that cello so much,
why don't you marry it?
19
00:00:49,132 --> 00:00:51,384
-No heckling.
-Way to quash 'em, sir.
20
00:00:51,468 --> 00:00:53,595
Hey, Skinner, if you like
Chalmers so much,
21
00:00:53,678 --> 00:00:55,138
why don't you marry him?
22
00:00:55,221 --> 00:00:56,556
Well, as the superintendent,
23
00:00:56,639 --> 00:00:58,475
he's married to all
the principals.
24
00:00:58,558 --> 00:01:00,477
Thank you.
You've made the anniversary
25
00:01:00,560 --> 00:01:03,229
of my wife's death
even more depressing.
26
00:01:03,313 --> 00:01:05,065
Who likes happy songs?
27
00:01:05,148 --> 00:01:06,524
(cheering)
28
00:01:06,608 --> 00:01:08,860
Well, for those of you
who didn't cheer,
29
00:01:08,943 --> 00:01:12,697
here's a very sad song
about the world today.
30
00:01:12,781 --> 00:01:15,909
She loves me.
She loves me not.
31
00:01:15,992 --> 00:01:18,787
Oh, why do I always use flowers
with two petals?
32
00:01:18,870 --> 00:01:20,872
(melancholy saxophone music
playing)
33
00:01:28,797 --> 00:01:30,965
Simpson, pull the fire alarm.
34
00:01:31,049 --> 00:01:32,467
You want me
to embarrass my sister
35
00:01:32,550 --> 00:01:33,885
in front of the whole school?
36
00:01:33,968 --> 00:01:34,928
No.
37
00:01:35,011 --> 00:01:36,971
I dared you.
38
00:01:39,682 --> 00:01:40,683
Don't do it, Bart.
39
00:01:40,767 --> 00:01:42,769
Please. I love you.
40
00:01:42,852 --> 00:01:45,063
I'm not doing it.
I'm refusing a dare.
41
00:01:45,146 --> 00:01:48,024
You just signed
your death warrant, Simpson.
42
00:01:48,108 --> 00:01:50,193
And we're the witnesses.
43
00:01:50,276 --> 00:01:53,321
All we need is a notary.
44
00:01:53,404 --> 00:01:57,200
-ALL (chanting): Notary. Notary.
-We'll see.
45
00:01:57,283 --> 00:01:58,952
Oh, it's that kid
who refused a dare.
46
00:01:59,035 --> 00:02:00,578
His life is ruined.
47
00:02:00,662 --> 00:02:03,039
I'm turning my back on you.
48
00:02:03,123 --> 00:02:04,833
Hi, Bart.
49
00:02:04,916 --> 00:02:06,209
Simpson, I'd like to see you
in my office.
50
00:02:06,292 --> 00:02:07,627
Your parents are waiting.
51
00:02:07,710 --> 00:02:09,212
KIDS:
Whoa.
52
00:02:09,295 --> 00:02:10,672
(singsongy):
Bart's got a dad.
53
00:02:10,755 --> 00:02:12,674
Bart's got a dad.
54
00:02:12,757 --> 00:02:14,300
I do not.
55
00:02:15,635 --> 00:02:17,929
Bart, I just want to say...
56
00:02:18,012 --> 00:02:20,431
I'm so proud of you.
57
00:02:20,515 --> 00:02:22,767
Dad, do you think
I did the right thing?
58
00:02:22,851 --> 00:02:24,894
Of course, absolutely.
59
00:02:24,978 --> 00:02:27,522
You did the worst thing
any boy can do.
60
00:02:27,605 --> 00:02:30,483
It's worse than wetting
your pants while on Santa's lap,
61
00:02:30,567 --> 00:02:32,735
and I've been on both sides
of that one.
62
00:02:32,819 --> 00:02:33,820
I'm sorry.
63
00:02:33,903 --> 00:02:36,823
Bart, you have to take a dare.
64
00:02:36,906 --> 00:02:38,783
-B-B-But what if it's...?
-Any dare.
65
00:02:38,867 --> 00:02:41,327
Grampa, Dad says
I have to take a dare.
66
00:02:41,411 --> 00:02:43,037
I had Homer on a dare,
67
00:02:43,121 --> 00:02:45,957
and as horrible as that
worked out, I'd do that again.
68
00:02:46,040 --> 00:02:48,042
Why did someone dare you
to have Homer?
69
00:02:48,126 --> 00:02:50,295
It was after the war;
we needed babies.
70
00:02:50,378 --> 00:02:52,463
Bart, I have a secret.
71
00:02:52,547 --> 00:02:54,966
I've never been happier
to be your mother.
72
00:02:55,049 --> 00:02:56,885
You're a good boy.
73
00:02:56,968 --> 00:02:59,971
Mom, please.
Somebody might hear you.
74
00:03:00,054 --> 00:03:03,016
(both grunting)
75
00:03:03,099 --> 00:03:04,934
(kids laughing)
76
00:03:05,018 --> 00:03:06,436
Oh, look at him! (squeals)
77
00:03:06,519 --> 00:03:09,272
Ha-ha. Bart's mom wears
a seat belt.
78
00:03:09,355 --> 00:03:10,440
(laughter)
79
00:03:10,523 --> 00:03:12,442
Let them laugh, Bart.
80
00:03:12,525 --> 00:03:14,068
This is wonderful.
81
00:03:14,152 --> 00:03:17,697
Every laugh turns into one more
smoochie-poo from Mom.
82
00:03:17,780 --> 00:03:19,699
(smooching)
83
00:03:19,782 --> 00:03:21,409
Cut it out.
84
00:03:21,492 --> 00:03:22,660
(boat horn blows)
85
00:03:23,870 --> 00:03:25,788
Three cheers for
the mama's boys.
86
00:03:25,872 --> 00:03:27,916
Sorry to do this
on Mother's Day!
87
00:03:27,999 --> 00:03:29,626
(splashing)
88
00:03:32,754 --> 00:03:35,340
So, Simpson,
word on the street is
89
00:03:35,423 --> 00:03:37,342
you're looking for a dare.
90
00:03:37,425 --> 00:03:39,010
Yeah, fine.
91
00:03:39,093 --> 00:03:40,970
I need to get this monkey
off my back.
92
00:03:41,054 --> 00:03:42,931
Hey, how about that for a dare?
93
00:03:43,014 --> 00:03:44,599
Putting a monkey on his back.
94
00:03:44,682 --> 00:03:46,476
And after we're done, then what?
95
00:03:46,559 --> 00:03:49,312
We have a monkey that's
our permanent responsibility.
96
00:03:49,395 --> 00:03:52,065
Yeah, think ahead, dingus.
97
00:03:52,148 --> 00:03:55,693
Simpson, I dare you to jump
into the reservoir
98
00:03:55,777 --> 00:03:57,445
from Dead Boy's Ledge.
99
00:03:57,528 --> 00:04:00,740
We'll be watching
from Haw-Haw Heights.
100
00:04:04,202 --> 00:04:05,495
Simpson, is that your kid?
101
00:04:05,578 --> 00:04:07,288
Oh, my God.
I've got to stop him!
102
00:04:07,372 --> 00:04:08,706
I dare you not to.
103
00:04:08,790 --> 00:04:10,375
Oh, uh, oh.
104
00:04:10,458 --> 00:04:12,252
It was a joke, idiot.
Get your kid.
105
00:04:12,335 --> 00:04:13,920
(laughs)
106
00:04:14,003 --> 00:04:15,463
(shrieks) Bart!
107
00:04:15,546 --> 00:04:17,298
Do I really have to do this?
108
00:04:17,382 --> 00:04:18,549
JIMBO:
I dare you.
109
00:04:18,633 --> 00:04:20,093
(echoing):
Dare you. Dare you.
110
00:04:20,176 --> 00:04:22,095
Dare you.
111
00:04:22,178 --> 00:04:23,846
I love Echo Canyon.
112
00:04:23,930 --> 00:04:25,932
Oh, this place sure has
a lot of names.
113
00:04:26,015 --> 00:04:27,934
Cowabunga!
114
00:04:28,017 --> 00:04:29,018
(screams)
115
00:04:30,728 --> 00:04:32,647
We've done all we could.
116
00:04:32,730 --> 00:04:33,648
Run!
117
00:04:33,731 --> 00:04:34,941
Beat it!
118
00:04:36,609 --> 00:04:37,819
-(beeping)
-He'll be fine.
119
00:04:37,902 --> 00:04:41,281
-(chimes)
-And my burrito's ready.
120
00:04:41,364 --> 00:04:42,740
Mmm.
121
00:04:42,824 --> 00:04:44,867
Your boy should wake up soon.
Mmm.
122
00:04:44,951 --> 00:04:47,328
All right. This time,
he's really done it.
123
00:04:47,412 --> 00:04:49,163
We're gonna have
to do something.
124
00:04:49,247 --> 00:04:51,416
Change schools. Move.
125
00:04:51,499 --> 00:04:53,376
Whatever it takes.
126
00:04:53,459 --> 00:04:54,752
Mom?
127
00:04:54,836 --> 00:04:57,630
-Sweetie, are you okay?
-I am.
128
00:04:57,714 --> 00:05:00,758
Then why would you do such
a stupid, stupid thing?
129
00:05:00,842 --> 00:05:02,969
Marge, Marge.
As someone who's fallen off
130
00:05:03,052 --> 00:05:04,762
a cliff multiple times,
131
00:05:04,846 --> 00:05:06,597
the best thing we can do
132
00:05:06,681 --> 00:05:09,225
is teach him how
to fall off cliffs.
133
00:05:09,309 --> 00:05:10,935
I just want to know, Bart.
134
00:05:11,019 --> 00:05:13,980
I had hope and now I don't. Why?
135
00:05:15,148 --> 00:05:17,108
HOMER:
Please, O Lord.
136
00:05:17,191 --> 00:05:19,360
Let him think
of an awesome lie.
137
00:05:19,444 --> 00:05:23,614
Well, when I was
in the other world...
138
00:05:23,698 --> 00:05:24,699
What other world?
139
00:05:24,782 --> 00:05:25,908
Hmm, hmm...
140
00:05:25,992 --> 00:05:27,660
I'm not sure.
141
00:05:27,744 --> 00:05:32,248
But it was joyful, clouds,
harps, Abe Lincoln.
142
00:05:32,332 --> 00:05:33,875
Oh, my God, Marge!
143
00:05:33,958 --> 00:05:35,460
I think our son went to heaven.
144
00:05:35,543 --> 00:05:36,878
Were there any other presidents?
145
00:05:36,961 --> 00:05:39,422
-No.
-It was heaven. What else, boy?
146
00:05:39,505 --> 00:05:40,923
I have a message for you, Mom.
147
00:05:41,007 --> 00:05:42,925
-From who?
-Jesus.
148
00:05:43,009 --> 00:05:45,094
Don't say that if it's not true.
149
00:05:45,178 --> 00:05:46,512
You have to believe him, Marge.
150
00:05:46,596 --> 00:05:48,348
It's a deathbed confession.
151
00:05:48,431 --> 00:05:49,807
He's not on his deathbed.
152
00:05:49,891 --> 00:05:52,685
The guy in the bed
before him died.
153
00:05:52,769 --> 00:05:56,647
Mom. Jesus said to tell you,
"Things will get better."
154
00:05:56,731 --> 00:05:59,484
Oh, I really want
to believe that.
155
00:05:59,567 --> 00:06:02,153
If you saw Jesus,
did you see anything else?
156
00:06:02,236 --> 00:06:04,447
I saw your dad, Grandpa Bouvier.
157
00:06:04,530 --> 00:06:07,450
Tell me something he said
that only I would know.
158
00:06:07,533 --> 00:06:08,910
-He said...
-HOMER: Hmm?
159
00:06:08,993 --> 00:06:10,161
...he thinks Homer is an idiot.
160
00:06:10,244 --> 00:06:11,662
(Marge gasps, Homer groans)
161
00:06:11,746 --> 00:06:14,707
Oh, my God, I can hear
his voice through you.
162
00:06:14,791 --> 00:06:16,626
(crying):
Excuse me a minute.
163
00:06:16,709 --> 00:06:18,002
Good work, boy.
164
00:06:18,086 --> 00:06:19,837
You got us off the hook
in the short term,
165
00:06:19,921 --> 00:06:22,840
which is all that ever matters.
(grunts)
166
00:06:26,135 --> 00:06:30,139
-Tell me more about heaven, son.
-Jesus rides a rainbow horse.
167
00:06:30,223 --> 00:06:32,392
Fascinating.
Is the horse rainbow-colored?
168
00:06:32,475 --> 00:06:34,310
Or does it walk on a rainbow?
169
00:06:34,394 --> 00:06:36,687
Uh... rainbows come out
its butt.
170
00:06:36,771 --> 00:06:38,981
(gasps)
Let me ponder that with joy.
171
00:06:39,065 --> 00:06:41,234
Mmm. Tell me more, son.
172
00:06:41,317 --> 00:06:43,611
Well, there's no cracks
on the sidewalks.
173
00:06:43,694 --> 00:06:45,822
And saying you brushed
your teeth makes it true.
174
00:06:47,865 --> 00:06:50,660
You can go to baseball games
with all the dead players.
175
00:06:50,743 --> 00:06:52,453
And you always catch a home run.
176
00:06:52,537 --> 00:06:54,288
And the angels talk
to each other like this:
177
00:06:54,372 --> 00:06:55,873
(trills lips)
178
00:06:55,957 --> 00:06:58,584
Does this, uh,
Jesus have any tattoos
179
00:06:58,668 --> 00:07:00,378
or distinguishing marks?
180
00:07:00,461 --> 00:07:04,215
No, but he really thinks
the sermons are too long.
181
00:07:04,298 --> 00:07:07,927
Boys, we're gonna have a talk
with the Reverend.
182
00:07:11,597 --> 00:07:12,849
LISA:
Bart.
183
00:07:12,932 --> 00:07:14,851
I've held my tongue,
because I appreciate
184
00:07:14,934 --> 00:07:16,727
you not ruining my song.
185
00:07:16,811 --> 00:07:19,355
Can't ruin what already sucks.
Burn.
186
00:07:19,439 --> 00:07:22,400
(sighs) All right.
I'm just gonna say it.
187
00:07:22,483 --> 00:07:24,569
I don't think
you really saw Jesus.
188
00:07:24,652 --> 00:07:26,070
You know, the Lord warned me
189
00:07:26,154 --> 00:07:28,197
there'd be disbelievers.
Begone!
190
00:07:28,281 --> 00:07:31,033
I don't know why you're
doing this, but beware,
191
00:07:31,117 --> 00:07:33,536
little lies lead to big lies.
192
00:07:33,619 --> 00:07:36,831
-And big lies get punished.
-(doorbell rings)
193
00:07:36,914 --> 00:07:39,375
(gravelly voice): Ooh! That's
the Devil ringing that bell.
194
00:07:39,459 --> 00:07:40,960
Are you gonna answer?
195
00:07:41,043 --> 00:07:42,879
Hey, don't think you can scare
the boy who died
196
00:07:42,962 --> 00:07:44,422
and went to heaven.
197
00:07:44,505 --> 00:07:46,674
-(doorbell rings)
-(gravelly voice): Get the door.
198
00:07:46,757 --> 00:07:49,177
Hey, cut it out.
199
00:07:49,260 --> 00:07:51,262
(normal voice):
Oh, no, it's stuck.
200
00:07:51,345 --> 00:07:53,181
Hello, Bart.
201
00:07:53,264 --> 00:07:55,600
We are Christian
movie producers.
202
00:07:55,683 --> 00:07:59,562
So... you give all your profits
back to the church?
203
00:08:00,897 --> 00:08:02,523
Uh... (coughs)
204
00:08:02,607 --> 00:08:04,775
You... uh...
Could you, uh, uh...
205
00:08:04,859 --> 00:08:06,527
Could you get your dad?
206
00:08:06,611 --> 00:08:08,988
Homer, we're the best
in the business.
207
00:08:09,071 --> 00:08:12,325
Our films average 98%
on Rotten Communion Wafers.
208
00:08:12,408 --> 00:08:15,995
Now, we'd like to tell
your son's story.
209
00:08:16,078 --> 00:08:19,373
You want to make a movie
out of what happened to Bart?
210
00:08:19,457 --> 00:08:20,583
Well, absolutely.
211
00:08:20,666 --> 00:08:22,293
Unless it's not true.
212
00:08:22,376 --> 00:08:26,214
HOMER: Okay, I could admit
the boy totally lied
213
00:08:26,297 --> 00:08:30,968
or I could make a movie
inspired by true events.
214
00:08:31,052 --> 00:08:33,095
(giggles)
215
00:08:33,179 --> 00:08:35,515
Brother Homer,
why do you hesitate?
216
00:08:35,598 --> 00:08:38,976
I hesitate because I am stunned
217
00:08:39,060 --> 00:08:41,312
that you doubt the Word of God!
218
00:08:41,395 --> 00:08:42,313
-(gasping)
-Whoa.
219
00:08:42,396 --> 00:08:43,314
Then we have a deal.
220
00:08:43,397 --> 00:08:44,690
Not so fast.
221
00:08:44,774 --> 00:08:47,610
Like most of America, I think
I know the movie business.
222
00:08:47,693 --> 00:08:49,820
Please. What would you like?
223
00:08:49,904 --> 00:08:51,405
I want input on the script.
224
00:08:51,489 --> 00:08:53,533
I want two seats
to the premiere.
225
00:08:53,616 --> 00:08:55,409
And my wife needs
a seat as well.
226
00:08:55,493 --> 00:08:57,620
And I'm not thanking
the Georgia Film Commission,
227
00:08:57,703 --> 00:08:59,121
no matter what.
228
00:08:59,205 --> 00:09:01,832
We will need to pray on this,
Brother Homer.
229
00:09:01,916 --> 00:09:03,751
Of course. So will we.
230
00:09:03,834 --> 00:09:05,169
Kneel down, boy.
231
00:09:05,253 --> 00:09:06,420
What for?
232
00:09:06,504 --> 00:09:11,425
Because we're going to pray
like we often do.
233
00:09:11,509 --> 00:09:14,887
Heavenly God, who art in heaven,
holler out your name.
234
00:09:14,971 --> 00:09:17,640
Thy Kingdom come.
I'm almost done.
235
00:09:17,723 --> 00:09:20,184
Ooh. Can this square join
your circle?
236
00:09:20,268 --> 00:09:22,270
Absotively-posilutely.
237
00:09:22,353 --> 00:09:24,480
In that same spirit,
I'm glad to hear it.
238
00:09:24,564 --> 00:09:26,274
-Oh, hi-diddly-do.
-A-dum-dum-diddly.
-Diddly-doodly, brother.
239
00:09:26,357 --> 00:09:27,858
-Diddly-doodly-diddly-dice.
-Diddly. Diddly.
240
00:09:27,942 --> 00:09:29,694
-Nice to diddly meet you.
-Brotherino.
241
00:09:29,777 --> 00:09:33,406
I heard movie meetings were
horrible, but I had no idea.
242
00:09:33,489 --> 00:09:34,991
Well, perhaps you could write
243
00:09:35,074 --> 00:09:37,034
the screenplay
with Brother Homer.
244
00:09:37,118 --> 00:09:38,786
Um, eh, I don't think so.
245
00:09:38,869 --> 00:09:40,371
Wait, wait, wait.
246
00:09:40,454 --> 00:09:42,456
I'm being filled
with the spirit of Jesus.
247
00:09:43,791 --> 00:09:45,543
Oh, yeah? What's he saying?
248
00:09:45,626 --> 00:09:48,337
He says he wants Dad
and Mr. Flanders
249
00:09:48,421 --> 00:09:51,591
to work together day after day
in a tiny room,
250
00:09:51,674 --> 00:09:53,342
preferably holding hands.
251
00:09:53,426 --> 00:09:54,635
Why, you...
252
00:09:54,719 --> 00:09:56,846
No booze, sodas,
or chocolate milk.
253
00:09:56,929 --> 00:09:59,390
And the only snacks
are celery sticks.
254
00:09:59,473 --> 00:10:00,975
Celery sticks.
255
00:10:01,058 --> 00:10:03,060
-(groans)
-Not done yet.
256
00:10:03,144 --> 00:10:05,688
Dad, Jesus wants you
to take Flanders bowling.
257
00:10:05,771 --> 00:10:07,982
-(angry groan)
-Tie his shoes for him.
258
00:10:08,065 --> 00:10:09,734
-What for?
-And kiss his ball.
259
00:10:09,817 --> 00:10:12,361
-Why, you...
-This is the Word of the Lord.
260
00:10:12,445 --> 00:10:15,573
With that kind of attention,
I could roll a 73.
261
00:10:15,656 --> 00:10:21,037
(groaning):
Oh...
262
00:10:24,248 --> 00:10:26,667
♪ ♪
263
00:10:27,543 --> 00:10:30,504
What are you guys doing?
264
00:10:30,588 --> 00:10:32,548
What's it look like?
We're working.
265
00:10:32,632 --> 00:10:34,467
(annoyed grunt)
266
00:10:34,550 --> 00:10:36,510
Maybe we should take a break.
267
00:10:36,594 --> 00:10:38,596
Good idea.
268
00:10:39,722 --> 00:10:41,474
Okay, come on.
269
00:10:41,557 --> 00:10:44,727
Lenny, you've pitched "That's
what she said" 30 times already.
270
00:10:44,810 --> 00:10:46,896
I highly doubt
that's the Word of God.
271
00:10:46,979 --> 00:10:48,731
-Try something else.
-That's what she said.
272
00:10:48,814 --> 00:10:50,524
(laughs)
That's great!
273
00:10:50,608 --> 00:10:51,984
That's going in.
274
00:10:52,068 --> 00:10:54,195
Mine. Mine. Mine. Mine.
275
00:10:54,278 --> 00:10:57,490
Lenny and me. Mine.
Mostly mine. Mine. Mine.
276
00:10:57,573 --> 00:10:59,825
I was thinking it
when Barney said it. Mine.
277
00:10:59,909 --> 00:11:02,912
Reading for Marge--
Emily Deschanel.
278
00:11:02,995 --> 00:11:05,456
Oh, yeah. Uh, first,
I have a question for you.
279
00:11:05,539 --> 00:11:08,834
On Bones, did you ever have any
bones with meat left on them,
280
00:11:08,918 --> 00:11:10,711
and if so,
where are those bones?
281
00:11:10,795 --> 00:11:12,838
Maybe she should just
read the part.
282
00:11:12,922 --> 00:11:15,966
(as Marge): Homie, because
of everything that's happened,
283
00:11:16,050 --> 00:11:18,010
I think we need to take a break.
284
00:11:18,094 --> 00:11:20,471
(crying):
No! Marge, no!
285
00:11:20,554 --> 00:11:21,972
A break means forever.
286
00:11:22,056 --> 00:11:23,808
I'll change. I will.
287
00:11:23,891 --> 00:11:25,935
No, Homer,
she's just acting the part.
288
00:11:26,018 --> 00:11:28,854
Oh. Oh, of course,
of course, yes.
289
00:11:28,938 --> 00:11:31,190
As a help to me,
when you're acting,
290
00:11:31,273 --> 00:11:33,609
could you hold up one hand
so I'll know?
291
00:11:33,693 --> 00:11:35,194
Oh, o-okay.
292
00:11:35,277 --> 00:11:37,029
-Thank you.
-(as Marge): Homie.
293
00:11:37,113 --> 00:11:38,614
Yes, Marge.
You have a question?
294
00:11:38,698 --> 00:11:40,074
Ugh. She's acting!
295
00:11:40,157 --> 00:11:42,618
Right, right, right.
She's acting.
296
00:11:42,702 --> 00:11:44,662
When you're acting,
could you raise one arm
297
00:11:44,745 --> 00:11:47,289
and swing your foot in a circle
and keep winking?
298
00:11:47,373 --> 00:11:49,166
(as Marge):
Listen, Homie.
299
00:11:49,250 --> 00:11:51,585
Marge, what are you doing?!
You're acting really weird.
300
00:11:51,669 --> 00:11:53,170
Is he okay?
301
00:11:53,254 --> 00:11:55,548
You thought I was okay
when you married me.
302
00:11:55,631 --> 00:11:57,174
(huffs)
Actors.
303
00:11:57,258 --> 00:11:59,176
Gal Gadot reading for Lisa.
304
00:11:59,260 --> 00:12:01,011
-You've got the part!
-Wait, wait, wait, wait.
305
00:12:01,095 --> 00:12:03,222
I know you were great
in Fast and Furious,
306
00:12:03,305 --> 00:12:04,974
but what else have you been in?
307
00:12:05,057 --> 00:12:06,726
Uh... did you see Wonder Woman?
308
00:12:06,809 --> 00:12:10,020
Whenever I see the DC logo,
I immediately fall asleep.
309
00:12:10,104 --> 00:12:11,605
Homer, she's got the part.
310
00:12:11,689 --> 00:12:14,692
Okay, you get this
and I get Gene Hackman for me.
311
00:12:14,775 --> 00:12:16,026
Huh. He already said no.
312
00:12:16,110 --> 00:12:17,903
Then you have
to help me kidnap him.
313
00:12:17,987 --> 00:12:19,321
GAL:
Excuse me.
314
00:12:19,405 --> 00:12:21,574
So, do you want
to put me on tape or...?
315
00:12:21,657 --> 00:12:25,035
Hey! Can we use your magic lasso
to kidnap Gene Hackman?
316
00:12:25,119 --> 00:12:26,454
No.
317
00:12:26,537 --> 00:12:28,122
Barney is here to read for Noah.
318
00:12:28,205 --> 00:12:30,374
There's no Noah in this movie.
319
00:12:30,458 --> 00:12:33,002
All right,
but you better tell the camels.
320
00:12:34,462 --> 00:12:35,713
(scrubbing)
321
00:12:37,131 --> 00:12:40,634
Mom, do you really believe
Bart's story?
322
00:12:40,718 --> 00:12:43,804
Lisa, do you know how I've
gotten to this point in life?
323
00:12:43,888 --> 00:12:46,932
Two things--
blind faith and a little wine.
324
00:12:47,016 --> 00:12:49,643
Can you get me the wine that I
keep in Mommy's knitting basket?
325
00:12:49,727 --> 00:12:52,396
I know where you keep it.
326
00:12:52,480 --> 00:12:54,940
There was no knitting in there.
327
00:12:55,024 --> 00:12:56,901
(gulps)
Ah!
328
00:12:56,984 --> 00:13:00,696
Jesus said to tell you,
"Things will get better."
329
00:13:00,780 --> 00:13:03,282
And... cut.
330
00:13:03,365 --> 00:13:05,910
I wish you and I had
a relationship like that.
331
00:13:05,993 --> 00:13:07,620
Why, you little...
332
00:13:07,703 --> 00:13:13,417
They wish they had
a relationship like us!
333
00:13:13,501 --> 00:13:17,296
Uh, there is nothing a director
can do on set that's wrong.
334
00:13:18,506 --> 00:13:20,424
Take five, everybody.
335
00:13:20,508 --> 00:13:22,009
What do you want?
336
00:13:22,092 --> 00:13:24,178
I told you,
lies lead to punishment,
337
00:13:24,261 --> 00:13:26,388
especially when you film them.
338
00:13:26,472 --> 00:13:28,682
What are you talking about?
339
00:13:28,766 --> 00:13:30,684
If you really saw
Grandpa Bouvier,
340
00:13:30,768 --> 00:13:32,353
which finger was he missing?
341
00:13:32,436 --> 00:13:34,688
I believe he was wearing
a beekeeping outfit
342
00:13:34,772 --> 00:13:36,232
when I saw him.
343
00:13:36,315 --> 00:13:38,275
(chuckles) Trick question.
He's missing a leg.
344
00:13:38,359 --> 00:13:40,402
BART:
Okay.
345
00:13:40,486 --> 00:13:42,238
So maybe I fudged a few things.
346
00:13:42,321 --> 00:13:44,698
It's not the original lie
that gets people.
347
00:13:44,782 --> 00:13:46,408
It's the cover-up.
348
00:13:46,492 --> 00:13:48,536
It's gonna get worse and worse
349
00:13:48,619 --> 00:13:51,330
and worse and worse and worse.
350
00:13:51,413 --> 00:13:53,290
Dad, I'm starting to feel weird.
351
00:13:53,374 --> 00:13:56,210
I'm not your Dad.
I'm the actor playing him.
352
00:13:56,293 --> 00:13:58,462
You need all that
padding to play Homer?
353
00:13:58,546 --> 00:14:00,005
Yes, and I'm fat to begin with.
354
00:14:03,300 --> 00:14:06,011
Okay, this one's for China.
355
00:14:06,095 --> 00:14:07,596
This one's for Australia.
356
00:14:07,680 --> 00:14:09,723
And this one's
for the youth market.
357
00:14:09,807 --> 00:14:11,725
-Dad?
-This is all because of you.
358
00:14:11,809 --> 00:14:13,477
I have never been so excited.
359
00:14:13,561 --> 00:14:15,229
Now what do you want to say?
360
00:14:15,312 --> 00:14:17,982
Um, is there anything
you want to tell anyone?
361
00:14:18,065 --> 00:14:20,943
Any inaccuracies
or blatant lies?
362
00:14:22,820 --> 00:14:24,864
(quietly):
The scene we said is New York
363
00:14:24,947 --> 00:14:27,616
is actually downtown Calgary,
364
00:14:27,700 --> 00:14:29,159
and vice versa.
365
00:14:29,243 --> 00:14:30,536
(sighs)
366
00:14:30,619 --> 00:14:34,081
(groaning)
367
00:14:34,164 --> 00:14:37,042
No, no. I'm going to heaven!
368
00:14:37,126 --> 00:14:38,919
(heavenly chorus sings)
369
00:14:39,003 --> 00:14:41,380
(scraping)
370
00:14:41,463 --> 00:14:42,840
Hello, Bart.
371
00:14:42,923 --> 00:14:44,884
Didn't they give you
a real leg in heaven?
372
00:14:44,967 --> 00:14:46,385
I lost it in a bet.
373
00:14:46,468 --> 00:14:49,013
A bet that my grandson
was a good boy.
374
00:14:49,096 --> 00:14:50,639
Save me, Jesus!
375
00:14:50,723 --> 00:14:52,766
I'm trying very hard
to forgive you.
376
00:14:52,850 --> 00:14:54,268
It is very tough.
377
00:14:54,351 --> 00:14:56,353
(whimpers)
What are you gonna do to me?
378
00:14:56,437 --> 00:14:58,188
Bart, God is love.
379
00:14:58,272 --> 00:15:00,941
(heavenly chorus sings)
380
00:15:01,025 --> 00:15:03,569
(grunting)
381
00:15:05,154 --> 00:15:06,614
(Bart grunts)
382
00:15:12,494 --> 00:15:14,788
And here's Marge
with the actress who played her.
383
00:15:14,872 --> 00:15:16,957
Oh, in real life
we don't get along.
384
00:15:18,167 --> 00:15:21,003
(reporters clamoring)
385
00:15:21,086 --> 00:15:22,421
Who are you worshipping?
386
00:15:22,504 --> 00:15:24,256
Are you telling the truth?
387
00:15:24,340 --> 00:15:25,716
He will not be taking
any questions
388
00:15:25,799 --> 00:15:27,134
unless they're submitted
in writing
389
00:15:27,217 --> 00:15:29,345
on an index card
with some bacon on it.
390
00:15:29,428 --> 00:15:31,388
Turkey bacon does not count.
391
00:15:33,432 --> 00:15:36,143
Tell the people what you
have witnessed, Bartholomew.
392
00:15:36,226 --> 00:15:39,605
And if they doubt you, viciously
attack their character.
393
00:15:39,688 --> 00:15:41,690
Yes, Jesus.
394
00:15:44,443 --> 00:15:46,487
Bart, you're my hero.
395
00:15:46,570 --> 00:15:48,572
Now, who wants a hamburger?
396
00:15:48,656 --> 00:15:50,783
I would never say any
of those things.
397
00:15:52,743 --> 00:15:54,161
Now sing, Bart.
398
00:15:54,244 --> 00:15:57,373
-Sing because I cannot.
-(Lisa groans)
399
00:15:59,166 --> 00:16:01,710
♪ One more chance ♪
400
00:16:01,794 --> 00:16:04,421
♪ It is my destiny ♪
401
00:16:04,505 --> 00:16:06,799
♪ To start my road ♪
402
00:16:06,882 --> 00:16:10,844
♪ To Christianity ♪
403
00:16:10,928 --> 00:16:15,933
♪ I always knew
he had a mission ♪
404
00:16:16,016 --> 00:16:20,312
♪ Thank God
we called off the mortician ♪
405
00:16:20,396 --> 00:16:22,231
♪ One more chance ♪
406
00:16:22,314 --> 00:16:27,695
ALL: ♪ He's alive,
someone quick call Channel 5 ♪
407
00:16:27,778 --> 00:16:30,322
♪ One more chance. ♪
408
00:16:38,163 --> 00:16:40,040
Eh. Not enough Bart.
409
00:16:42,918 --> 00:16:44,378
Oh, someone pinch me.
410
00:16:44,461 --> 00:16:46,964
Thank you. Thank you
for this Christian Oscar.
411
00:16:47,047 --> 00:16:49,425
And I'd like
to thank the Academy of Arts
412
00:16:49,508 --> 00:16:50,843
and Anti-Sciences.
413
00:16:50,926 --> 00:16:52,136
(knocking)
414
00:16:52,219 --> 00:16:53,554
Are you guys awake?
415
00:16:53,637 --> 00:16:55,806
Mm. What's the matter, sweetie?
416
00:16:55,889 --> 00:16:58,726
Mom, I lied about everything.
417
00:16:58,809 --> 00:17:00,269
Oh, my God!
418
00:17:00,352 --> 00:17:01,812
Don't worry, Marge.
419
00:17:01,895 --> 00:17:03,689
It's just a little movie.
Nobody will see it.
420
00:17:03,772 --> 00:17:05,399
Mr. Flanders just called.
421
00:17:05,482 --> 00:17:08,861
The movie's on pace to make
a hundred million dollars.
422
00:17:08,944 --> 00:17:11,447
It crushed all the good movies
that came out this week.
423
00:17:11,530 --> 00:17:13,323
Take that, Paul Thomas Anderson.
424
00:17:13,407 --> 00:17:16,869
Oh, my God.
Our movie's a hit and a lie.
425
00:17:16,952 --> 00:17:18,912
Oh, all hit movies are lies,
Marge.
426
00:17:18,996 --> 00:17:20,748
Did you see Argo?
427
00:17:20,831 --> 00:17:22,291
None of that happened.
428
00:17:22,374 --> 00:17:24,543
And I have strong doubts
about The Incredibles.
429
00:17:24,626 --> 00:17:26,670
Well, we have
to tell people the truth.
430
00:17:26,754 --> 00:17:28,047
Of course, of course.
431
00:17:28,130 --> 00:17:29,923
Could we do it after
the Golden Globes?
432
00:17:30,007 --> 00:17:31,341
MARGE, LISA AND BART:
No!
433
00:17:31,425 --> 00:17:32,885
But that's the one
with TV people
434
00:17:32,968 --> 00:17:34,511
and movie people
in the same room.
435
00:17:34,595 --> 00:17:35,971
We said no!
436
00:17:36,055 --> 00:17:38,932
(protesters clamoring)
437
00:17:39,016 --> 00:17:40,642
FLANDERS:
First off,
438
00:17:40,726 --> 00:17:43,979
we will donate every penny
of our profits to charity.
439
00:17:44,063 --> 00:17:45,939
Keeping only enough money
440
00:17:46,023 --> 00:17:48,901
to cover changing our lives
in a major way.
441
00:17:48,984 --> 00:17:50,903
-Hey, what is this?
-(overlapping chatter)
442
00:17:50,986 --> 00:17:53,030
Fine, fine, fine, all of it.
443
00:17:53,113 --> 00:17:55,324
Okay, look, I just want to say,
444
00:17:55,407 --> 00:17:57,951
I'm just a man
trying to raise his son.
445
00:17:58,035 --> 00:17:59,703
I make mistakes.
446
00:17:59,787 --> 00:18:01,872
Sometimes they're little,
sometimes they're big.
447
00:18:01,955 --> 00:18:05,793
Blame me, but don't blame
the boy for being a boy.
448
00:18:06,877 --> 00:18:08,420
(sniffs)
Oh.
449
00:18:08,504 --> 00:18:10,964
And let me just ask this.
Is it possible
450
00:18:11,048 --> 00:18:13,842
any other religious beliefs
are founded on myths?
451
00:18:13,926 --> 00:18:15,511
This interview is over.
452
00:18:15,594 --> 00:18:17,888
God created the world
in seven days. See you later.
453
00:18:17,971 --> 00:18:19,765
In what some are calling
the worst scandal
454
00:18:19,848 --> 00:18:22,392
in the history of religion,
Bart Simpson lied
455
00:18:22,476 --> 00:18:25,104
when he claimed
he had talked to Jesus.
456
00:18:25,187 --> 00:18:27,564
But maybe
part of the fault lies with us
457
00:18:27,648 --> 00:18:30,943
for desperately wanting a
miracle in these troubled times.
458
00:18:31,026 --> 00:18:34,363
Times which we bring into your
homes at 5:00, 6:00 and 11:00.
459
00:18:34,446 --> 00:18:36,782
Here's a hobo lost
in a hurricane.
460
00:18:36,865 --> 00:18:39,409
Um, I had a hat!
461
00:18:40,077 --> 00:18:41,286
Hey, Bart.
462
00:18:41,370 --> 00:18:42,621
I brought you some ice cream.
463
00:18:42,704 --> 00:18:43,831
BART:
Up here.
464
00:18:46,166 --> 00:18:49,086
The only friend I have is
the Frisbee on the roof.
465
00:18:49,169 --> 00:18:50,712
(wind whistling)
466
00:18:50,796 --> 00:18:52,589
Hmm.
Well, you'll always have me.
467
00:18:52,673 --> 00:18:54,258
-(shingles creaking)
-Careful.
468
00:18:54,341 --> 00:18:55,968
Dad didn't nail these in
too well.
469
00:18:56,051 --> 00:18:57,594
You think God'll forgive me?
470
00:18:57,678 --> 00:18:59,221
Don't tell anyone I said that.
471
00:18:59,304 --> 00:19:02,683
Well, if there is a God,
from what I know,
472
00:19:02,766 --> 00:19:04,434
said God will forgive you
473
00:19:04,518 --> 00:19:06,895
if you truly have remorse
in your heart.
474
00:19:06,979 --> 00:19:08,272
Well, thanks, Lis.
475
00:19:08,355 --> 00:19:09,898
Don't tell anyone
I asked you that.
476
00:19:09,982 --> 00:19:12,025
I did it 'cause you're
the smartest person I know.
477
00:19:12,109 --> 00:19:13,986
And don't tell anybody
I said that.
478
00:19:14,069 --> 00:19:15,445
I won't!
479
00:19:15,529 --> 00:19:17,447
(both screaming)
480
00:19:18,866 --> 00:19:21,577
(sighs) Dad must have raked
the leaves today.
481
00:19:21,660 --> 00:19:23,662
Now that's a miracle.
482
00:19:31,587 --> 00:19:35,382
I made it.
483
00:19:36,550 --> 00:19:38,051
Gal Gadot?!
484
00:19:38,135 --> 00:19:40,262
They like me so much,
I get to visit.
485
00:19:40,345 --> 00:19:44,057
I made it, too, boy, and
Jesus really wants to meet you.
486
00:19:44,141 --> 00:19:45,475
Go on in!
487
00:19:45,559 --> 00:19:47,019
Where are you going?
488
00:19:47,102 --> 00:19:50,189
This place is so boring.
489
00:19:50,272 --> 00:19:52,566
FLANDERS: Time for another game
of "Mother, May I?"
490
00:19:52,649 --> 00:19:54,860
(groaning):
Oh!
491
00:19:54,943 --> 00:19:56,987
Please send me back to Earth.
492
00:19:57,070 --> 00:20:00,157
Yes, yes. You can be a turtle
or a pharmaceutical CEO.
493
00:20:00,240 --> 00:20:01,825
Turtle, please.
494
00:20:01,909 --> 00:20:03,702
Hmm.
495
00:20:14,379 --> 00:20:17,341
♪ ♪
496
00:20:32,147 --> 00:20:33,857
♪ He's alive ♪
497
00:20:33,941 --> 00:20:38,570
♪ Someone, quick,
call Channel 5. ♪
498
00:20:49,039 --> 00:20:51,124
Shh!
499
00:20:54,002 --> 00:20:55,963
Captioned by
Media Access Group at WGBH