1 00:00:02,711 --> 00:00:06,131 阿森一族 2 00:00:07,757 --> 00:00:08,883 一個月前 3 00:00:08,967 --> 00:00:11,761 12對配偶來到這熱帶島嶼 4 00:00:12,137 --> 00:00:14,097 在經過緊急熱氣球著陸 5 00:00:14,597 --> 00:00:16,891 水母轟炸和收視率最高的 6 00:00:17,392 --> 00:00:20,395 哈密瓜彈射意外後 7 00:00:21,146 --> 00:00:22,731 只剩下四對能夠繼續挑戰 8 00:00:23,148 --> 00:00:25,817 我是標籤塔克 這是最精采的探險節目 9 00:00:25,900 --> 00:00:28,236 只在一個地方拍攝的 10 00:00:28,445 --> 00:00:29,988 -《神奇之境》 -《神奇之境》 11 00:00:30,071 --> 00:00:31,614 《神奇之境》 12 00:00:32,323 --> 00:00:35,118 最後挑戰是“跳躍睡蓮葉” 13 00:00:35,326 --> 00:00:38,413 自從第22季的“美女與性感”後 14 00:00:38,663 --> 00:00:40,081 就沒人挑戰過“跳躍睡蓮葉”了 15 00:00:40,206 --> 00:00:43,209 (跳躍睡蓮葉) 16 00:00:43,293 --> 00:00:46,963 凱拉,別踩在葉莖上,葉面會反轉的 17 00:00:47,088 --> 00:00:49,340 你應該知道的,你明明是人生導師啊 18 00:00:51,468 --> 00:00:53,303 -反轉了 -反轉了 19 00:00:54,095 --> 00:00:55,263 真是沒鬼用 20 00:00:59,350 --> 00:01:01,144 海克特與奧黛麗張,你們贏得了 21 00:01:01,227 --> 00:01:02,312 (張氏夫婦) 22 00:01:02,395 --> 00:01:04,189 《神奇之境》 23 00:01:04,355 --> 00:01:06,983 -我猜中了 -媽,你總是猜中贏家 24 00:01:07,150 --> 00:01:08,193 怎麼知道的? 25 00:01:08,318 --> 00:01:10,779 你老爸也許會去老莫酒吧和看足球 26 00:01:10,862 --> 00:01:13,615 但我一直有在追這個節目 27 00:01:13,698 --> 00:01:15,450 你喜歡冒險,頭巾 28 00:01:15,533 --> 00:01:17,660 並讓朋友們看你在電視上崩潰嗎? 29 00:01:17,744 --> 00:01:22,707 《神奇之境》第48季正等待你來挑戰 30 00:01:23,124 --> 00:01:25,794 不如你們也去參加吧? 31 00:01:26,002 --> 00:01:27,087 一定能大殺四方 32 00:01:27,212 --> 00:01:28,713 不,我不能 33 00:01:28,922 --> 00:01:30,632 俗語說得好 34 00:01:30,715 --> 00:01:33,635 不嘗試就絕不會失敗 35 00:01:33,760 --> 00:01:35,804 但你每集節目都看過 36 00:01:35,887 --> 00:01:38,139 還聽了導演評論 37 00:01:38,223 --> 00:01:41,392 甚至逼我們玩無聊到爆的家庭版遊戲 38 00:01:41,518 --> 00:01:43,269 (《神奇之境》光碟) 39 00:01:43,353 --> 00:01:44,854 -去吧,媽媽 -去試試吧 40 00:01:44,938 --> 00:01:46,981 -去試試吧 -試試看 41 00:01:47,107 --> 00:01:48,608 -去試試吧 -試試看 42 00:01:48,691 --> 00:01:50,151 -去試試吧 -試試看,媽媽 43 00:01:50,318 --> 00:01:51,319 (佛羅里達運動汽車競賽協會) 44 00:01:51,486 --> 00:01:52,821 -去試試吧 -試試看 45 00:01:52,904 --> 00:01:54,823 -去試試吧,媽媽 -試試看 46 00:01:54,906 --> 00:01:56,324 試試看 47 00:01:57,242 --> 00:01:58,535 -去吧 -媽媽 48 00:01:58,618 --> 00:02:00,370 -試試看 -為什麽不去呢? 49 00:02:00,453 --> 00:02:02,413 -試試看 -去吧 50 00:02:02,497 --> 00:02:05,625 我不會嘗試的,所以給我住口 51 00:02:07,752 --> 00:02:10,171 我竟然對自己的孩子說了“住口” 52 00:02:10,255 --> 00:02:11,840 我變成了什麼樣的母親啊? 53 00:02:11,923 --> 00:02:13,591 寶貝,你早晚要跟他們說的 54 00:02:13,675 --> 00:02:14,843 說什麼? 55 00:02:14,926 --> 00:02:16,344 我們知道所有家族秘密 56 00:02:16,427 --> 00:02:18,096 比方說爸爸花掉了我們的大學基金 57 00:02:18,263 --> 00:02:20,932 投資了一間連鎖的嚼煙咖啡店 58 00:02:21,015 --> 00:02:22,934 浸淫會館在當時真的很棒 59 00:02:23,017 --> 00:02:25,270 我們只是沒有想過會吐成那樣 60 00:02:25,436 --> 00:02:27,605 我還是坦白吧 61 00:02:30,942 --> 00:02:36,072 真正的悲劇是現在“咀嚼之屋” 壟斷了整個嚼煙市場 62 00:02:36,906 --> 00:02:38,783 (放棄、推遲、粉碎的夢想) 63 00:02:38,867 --> 00:02:41,536 事實是我們嘗試過 64 00:02:41,661 --> 00:02:43,079 很多次了 65 00:02:45,123 --> 00:02:48,209 為什麼應該選我們上《神奇之境》? 66 00:02:48,418 --> 00:02:51,421 因為我們是從不爭吵的好朋友 67 00:02:52,255 --> 00:02:54,966 我們經常會掐彼此的喉嚨 68 00:02:56,301 --> 00:02:58,511 我們是摩托車手 69 00:02:58,720 --> 00:03:00,138 我們在角色扮演 70 00:03:01,139 --> 00:03:03,558 我們不知道你們想要什麼 71 00:03:03,725 --> 00:03:05,810 請選我們吧 72 00:03:06,060 --> 00:03:07,478 你怎麼還在試? 73 00:03:07,645 --> 00:03:08,771 我們已經上過那個 74 00:03:08,855 --> 00:03:10,899 要爬進污水渠的節目了 75 00:03:10,982 --> 00:03:13,151 那次只是你,而且也不算節目 76 00:03:13,234 --> 00:03:14,736 是警察隨身攝錄機拍的 77 00:03:14,819 --> 00:03:16,779 那節目很好看呢 78 00:03:18,198 --> 00:03:21,576 被拒絕46次之後,我明白了 79 00:03:21,993 --> 00:03:23,661 他們不會選我們 80 00:03:26,789 --> 00:03:30,585 真人騷喜歡傷感的故事 81 00:03:30,710 --> 00:03:33,421 我們有一整箱充滿血淚的故事 82 00:03:33,546 --> 00:03:35,465 我有個會剪接影片的妹妹 83 00:03:35,548 --> 00:03:38,384 而我則去餵狗狗吃棉花糖 看看會發生什麼事 84 00:03:40,386 --> 00:03:42,555 (黏膩大叔牌棉花糖) 85 00:03:52,523 --> 00:03:54,108 (春田市斯圭德波特 《神奇之境》今日選拔) 86 00:03:54,192 --> 00:03:55,985 我們不是來這裡交朋友的 87 00:03:56,110 --> 00:03:58,988 除非遇見很酷的人,願意當我朋友 88 00:03:59,072 --> 00:04:02,200 我在珍珠奶茶店遇到過很酷的人 89 00:04:02,325 --> 00:04:04,619 但他說要搬到香港 90 00:04:04,702 --> 00:04:06,287 還不知道電話號碼 91 00:04:06,371 --> 00:04:09,707 每個真人騷都需要瘋狂無極限的人 92 00:04:09,791 --> 00:04:12,835 藉此打破社會禁忌,對吧? 93 00:04:12,961 --> 00:04:15,421 打爛你們的像素化機器吧 94 00:04:15,505 --> 00:04:19,884 因為我是會吃蟲的裸體肥仔 95 00:04:19,968 --> 00:04:21,970 我也不是來這裡交朋友的 96 00:04:22,053 --> 00:04:24,013 (《神奇之境》) 97 00:04:24,597 --> 00:04:26,891 天啊,結了婚的小孩? 98 00:04:26,975 --> 00:04:28,142 你們入選了 99 00:04:28,226 --> 00:04:29,602 我們不是 100 00:04:29,811 --> 00:04:31,813 我們是代表與眾不同的怪胎來的 101 00:04:31,896 --> 00:04:34,315 我們的父母嘗試過《神奇之境》的 102 00:04:34,440 --> 00:04:35,650 每一季選拔 103 00:04:35,817 --> 00:04:38,569 我爸還拍影片 紀錄每次媽媽拆開你們來信的情況 104 00:04:38,653 --> 00:04:40,113 為了以防被選中 105 00:04:48,079 --> 00:04:51,207 (《神奇之境》) 106 00:04:51,541 --> 00:04:53,835 想想如果我們的媽媽發現自己獲選 107 00:04:53,918 --> 00:04:56,629 那是多麼神奇的一刻 108 00:04:56,796 --> 00:04:58,339 在失去所有希望後 109 00:04:58,423 --> 00:05:00,842 而且她甚至不知道自己有申請 110 00:05:00,967 --> 00:05:04,178 終極粉絲有了最後一次 111 00:05:04,304 --> 00:05:06,180 實現夢想的機會 112 00:05:06,264 --> 00:05:08,683 不知道,感覺有點耍手段 113 00:05:08,766 --> 00:05:10,184 你被炒魷魚了 114 00:05:10,268 --> 00:05:12,603 我覺得找到了我們的“波士頓羅伯” 115 00:05:12,687 --> 00:05:15,690 或是你們的“春田克蘭西” 116 00:05:15,773 --> 00:05:17,608 怎麽樣? 117 00:05:19,902 --> 00:05:21,696 電費單逾期未繳 118 00:05:21,779 --> 00:05:24,991 浸淫會館網站更新 119 00:05:25,158 --> 00:05:26,200 這是什麼? 120 00:05:26,367 --> 00:05:29,370 “恭喜,美枝與荷馬辛普森” 121 00:05:29,495 --> 00:05:31,372 “你們被選中參加…” 122 00:05:31,456 --> 00:05:32,957 《神奇之境》 123 00:05:33,958 --> 00:05:35,585 標籤塔克? 124 00:05:35,752 --> 00:05:36,961 討厭的瘋子嗎? 125 00:05:37,086 --> 00:05:38,921 是這樣的,在被拒絕多年後 126 00:05:39,005 --> 00:05:41,382 你們終於能參加《神奇之境》 127 00:05:41,466 --> 00:05:43,384 贏取百萬大獎 128 00:05:43,509 --> 00:05:45,386 但我們沒有報名啊 129 00:05:45,928 --> 00:05:47,889 我把你們以前的試鏡影片剪接成合輯 130 00:05:48,097 --> 00:05:50,058 我還給了評語,只是沒人理我 131 00:05:51,476 --> 00:05:54,771 我的瘋狂夢想要成真了 132 00:05:54,937 --> 00:05:57,565 但你們要先簽生死狀 133 00:05:57,690 --> 00:05:59,734 好多死法啊 134 00:06:00,068 --> 00:06:03,738 從岩石上掉下來,被岩石壓死 135 00:06:04,238 --> 00:06:05,823 弓蟲症? 136 00:06:06,157 --> 00:06:08,201 就是吃掉帥氣湯姆的臉那個病吧 137 00:06:08,368 --> 00:06:10,661 叫我“帥氣荷馬” 138 00:06:10,828 --> 00:06:14,248 -再見,媽媽 -別感染弓形蟲 139 00:06:14,832 --> 00:06:15,875 (空中航空) 140 00:06:18,669 --> 00:06:20,380 歡迎來到《神奇之境》 141 00:06:20,588 --> 00:06:23,091 你們即將接受意志力和體能的考驗 142 00:06:23,216 --> 00:06:25,343 等到結束後,還必須接受採訪 143 00:06:25,426 --> 00:06:28,554 假裝自己仍在挑戰中 144 00:06:28,638 --> 00:06:32,433 一開始我們會在情人湖舉辦 145 00:06:32,809 --> 00:06:34,602 浪漫的海濱宴會 146 00:06:36,396 --> 00:06:38,106 但首先要進行第一項挑戰 147 00:06:38,189 --> 00:06:40,149 我們從每個人的行李中拿了一件物品 148 00:06:40,233 --> 00:06:42,610 藏在其他參賽者的行李中 149 00:06:42,735 --> 00:06:46,531 現在開始“行李偷渡”挑戰 150 00:06:47,073 --> 00:06:49,450 這是“停機坪拆行李攻擊”的終極版 151 00:06:49,992 --> 00:06:51,452 好,“行李偷渡”挑戰 152 00:06:51,536 --> 00:06:53,496 他們之前玩過三次了 153 00:06:53,663 --> 00:06:56,124 秘訣就是倒出來,然後翻找 154 00:06:56,249 --> 00:06:58,167 我找到我被偷渡的東西了 155 00:07:00,002 --> 00:07:02,964 很好,去找其他行李 156 00:07:08,344 --> 00:07:09,846 好了,小荷,別慌張 157 00:07:09,929 --> 00:07:13,015 秘訣就是慢慢來… 158 00:07:15,852 --> 00:07:18,479 抱歉,荷馬與美枝,你們被… 159 00:07:18,604 --> 00:07:20,815 -別說出來 -淘汰了 160 00:07:20,940 --> 00:07:22,316 不… 161 00:07:22,400 --> 00:07:24,277 我們不能成為第一對被淘汰的配偶 162 00:07:24,360 --> 00:07:26,904 這是終極的恥辱 163 00:07:32,326 --> 00:07:34,412 我連泳衣都還沒穿上呢 164 00:07:34,495 --> 00:07:36,998 還看不到那個湖 165 00:07:37,081 --> 00:07:40,334 我在哭,鏡頭也沒拍我 166 00:07:43,754 --> 00:07:45,923 我們連停機坪都離不開 167 00:07:46,007 --> 00:07:48,384 都是我的錯 168 00:07:48,468 --> 00:07:49,760 我想我們該回家了 169 00:07:49,844 --> 00:07:51,471 不,你們要去那裡 170 00:07:52,388 --> 00:07:53,931 (機場庭園酒店) 171 00:07:54,098 --> 00:07:55,725 什麼,酒店嗎?但我們明明輸了 172 00:07:55,808 --> 00:07:58,019 如果讓你們現在回家 173 00:07:58,102 --> 00:08:00,521 在這季節目播出前 粉絲就會知道你們被淘汰了 174 00:08:00,688 --> 00:08:03,524 所以在錄製完每季節目之前 175 00:08:03,608 --> 00:08:06,027 所有被逐出的參賽者都要住在酒店 176 00:08:06,194 --> 00:08:08,613 所以一個月都不能回家? 177 00:08:08,779 --> 00:08:10,531 六星期,包括後製時間 178 00:08:10,698 --> 00:08:12,783 我根本不知道後製是什麼 179 00:08:12,950 --> 00:08:15,453 把眼淚留到團圓那一集再哭吧 180 00:08:15,536 --> 00:08:19,373 我們只能在後排,也不會被提問 181 00:08:19,457 --> 00:08:21,459 甚至不能跟贏家擁抱 182 00:08:21,542 --> 00:08:24,045 但亞軍一向都會環顧四周 183 00:08:24,170 --> 00:08:25,213 找人擁抱 184 00:08:25,296 --> 00:08:26,506 那時就輪到你登場了 185 00:08:28,007 --> 00:08:30,384 我怎麼會這麼沒用? 186 00:08:30,468 --> 00:08:33,596 我會學習愛上沒用的人的 187 00:08:33,804 --> 00:08:35,723 我已經開始想念孩子們了 188 00:08:35,848 --> 00:08:38,142 肯定有辦法打電話回家 189 00:08:38,226 --> 00:08:39,769 而不用惹上麻煩 190 00:08:39,936 --> 00:08:42,063 如果你們說了任何洩露或暗示 191 00:08:42,146 --> 00:08:44,148 你們被《神奇之境》淘汰的話 192 00:08:44,232 --> 00:08:46,526 罰款會高達一百萬美元 193 00:08:46,609 --> 00:08:49,153 如果是喬治亞州居民就會被判死刑 194 00:08:50,863 --> 00:08:53,241 孩子們,你們還好嗎? 195 00:08:53,324 --> 00:08:54,909 麗莎說我不能用泡泡浴露 196 00:08:54,992 --> 00:08:56,827 你明明說是買給大家用的 197 00:08:56,994 --> 00:08:58,162 別管什麼泡泡浴了 198 00:08:58,246 --> 00:08:59,121 節目怎樣了? 199 00:08:59,205 --> 00:09:00,081 你們贏了嗎? 200 00:09:00,164 --> 00:09:02,667 我不能透露 201 00:09:02,833 --> 00:09:05,419 肯定是一路領先,我一早就猜到了 202 00:09:05,503 --> 00:09:07,004 沒有領先 203 00:09:07,088 --> 00:09:09,257 我沒有洩露或暗示賽果 204 00:09:09,340 --> 00:09:11,592 你們現在肯定還沒被淘汰吧 205 00:09:11,717 --> 00:09:12,885 你們才剛到 206 00:09:17,932 --> 00:09:19,183 “我和你媽非常興奮” 207 00:09:19,267 --> 00:09:21,435 “能加入《神奇之境》這個大家庭” 208 00:09:21,519 --> 00:09:23,604 “如有進一步問題,請去信” 209 00:09:23,688 --> 00:09:26,607 “加州伯班克唐迪巴斯克製作公司” 210 00:09:26,774 --> 00:09:28,442 你到底在說什麼? 211 00:09:28,609 --> 00:09:30,278 通話就此結束 212 00:09:30,361 --> 00:09:33,030 你們分別有權獲得一匙泡泡浴露 213 00:09:35,866 --> 00:09:37,743 這才是為人父母的樣子 214 00:09:38,786 --> 00:09:40,788 寶貝,情況也沒那麼壞 215 00:09:41,205 --> 00:09:42,164 真的嗎? 216 00:09:42,248 --> 00:09:44,875 六個星期,不能見孩子們 217 00:09:44,959 --> 00:09:47,837 爺爺和我的姊妹們 你也不能上班 218 00:09:47,920 --> 00:09:51,299 除了免費客房服務 219 00:09:51,382 --> 00:09:54,719 看即點即播的爛電影,什麼都不能做 為了讓我們不亂講話 220 00:09:54,802 --> 00:09:57,471 還無限供應免費酒水 221 00:09:58,014 --> 00:09:59,056 真是惡夢 222 00:09:59,140 --> 00:10:02,143 的確是 223 00:10:03,352 --> 00:10:04,228 (酒店住宿規則) 224 00:10:08,774 --> 00:10:10,234 (為保護環境,請重複使用毛巾) 225 00:10:12,069 --> 00:10:13,029 (微風道酒吧) 226 00:10:13,112 --> 00:10:14,030 (一周後) 227 00:10:14,155 --> 00:10:16,657 看到了嗎,柯提斯 體育中心的節目要看第三次 228 00:10:16,741 --> 00:10:18,743 才能心領神會 229 00:10:18,826 --> 00:10:20,995 再來一份開胃拼盤? 230 00:10:21,078 --> 00:10:23,831 不用了,我還是去看看我老婆 231 00:10:24,040 --> 00:10:26,917 她對酒店生活不是很適應 232 00:10:30,546 --> 00:10:33,799 放手,讓我打掃 233 00:10:38,429 --> 00:10:39,972 親愛的,我很擔心你 234 00:10:40,056 --> 00:10:43,601 你整天坐在這裡 修改房間夾萬的密碼 235 00:10:44,018 --> 00:10:45,936 你想放什麼進夾萬嗎? 236 00:10:46,020 --> 00:10:47,772 我不配擁有貴重物品 237 00:10:47,855 --> 00:10:49,815 我們被困在這裡,全都怪我 238 00:10:49,940 --> 00:10:51,651 我只能自己坐在這裡 239 00:10:51,734 --> 00:10:54,737 看介紹酒店的電視頻道 240 00:10:54,862 --> 00:10:56,781 忘了帶牙刷嗎?沒關係 241 00:10:56,864 --> 00:11:00,743 禮品店有旅人所需的梳洗用品 242 00:11:00,826 --> 00:11:03,829 那間店很棒,這件襯衫 就是在那裡買的 243 00:11:04,914 --> 00:11:06,582 聽著,我知道你很痛苦 244 00:11:06,666 --> 00:11:09,585 但讓我帶你去看看這地方有多棒 245 00:11:09,669 --> 00:11:12,129 只不過是愚蠢的連鎖酒店罷了 246 00:11:12,296 --> 00:11:13,756 親愛的,牽我的手 247 00:11:13,839 --> 00:11:16,300 會看到更多美景 248 00:11:16,384 --> 00:11:18,594 自從你輸掉比賽後 249 00:11:18,719 --> 00:11:21,013 我們還不能說出去 250 00:11:21,138 --> 00:11:24,016 我們在機場酒店 251 00:11:24,141 --> 00:11:26,268 免費享受一切 252 00:11:26,394 --> 00:11:28,938 枕頭軟綿綿,寶貝 253 00:11:29,021 --> 00:11:30,773 打電話直接點餐 254 00:11:30,856 --> 00:11:34,694 還能吃瑞士三角朱古力,所以別哭 255 00:11:35,569 --> 00:11:38,114 早餐提供貝果 256 00:11:38,197 --> 00:11:40,241 奶油芝士,但沒有煙三文魚 257 00:11:40,533 --> 00:11:44,912 迷你裝麥皮齊齊沖一碗 258 00:11:45,204 --> 00:11:47,456 泳池一股漂白水味,寶貝 259 00:11:47,540 --> 00:11:49,291 毛巾也太小 260 00:11:49,375 --> 00:11:53,587 沒看到救生員,我們可能會死 261 00:11:54,380 --> 00:11:56,465 沒有工作,沒有孩子,沒有佛蘭德斯 262 00:11:56,549 --> 00:11:58,551 選擇肥皂或沐浴露 263 00:11:58,634 --> 00:12:01,679 小小番茄醬的朋友就是小小芥末醬 264 00:12:01,804 --> 00:12:03,347 機場酒店 265 00:12:04,056 --> 00:12:06,642 現在你知道了,寶貝 266 00:12:06,726 --> 00:12:08,978 他們不會打擾我們 267 00:12:09,103 --> 00:12:12,857 廁所有電話,我也不知道為什麼 268 00:12:15,901 --> 00:12:21,073 這位女士想看不用付費的電影嗎? 269 00:12:21,866 --> 00:12:22,783 (夫妻愛看) 270 00:12:22,867 --> 00:12:24,535 (《凡爾賽之夜》 《亡命徒的浪漫愛情》) 271 00:12:25,077 --> 00:12:27,121 (《紀念日的緊抱》) 272 00:12:29,665 --> 00:12:32,585 也許被困在這裡並不是太糟糕 273 00:12:32,668 --> 00:12:35,337 我都不擔心孩子們怎麼樣了 274 00:12:35,963 --> 00:12:39,675 -快點掘 -好熱啊 275 00:12:39,967 --> 00:12:44,054 一會兒就能在涼爽的泳池中戲水 但要先把泳池挖出來 276 00:12:44,138 --> 00:12:46,682 我跟帕蒂和西瑪說了你在做的事 277 00:12:46,766 --> 00:12:48,517 怎樣?我們也想要泳池 278 00:12:48,601 --> 00:12:50,603 這麼多年來,我第一次除毛 279 00:12:50,770 --> 00:12:53,314 痛到他們給我打麻醉藥 280 00:12:57,485 --> 00:12:58,778 什麼? 281 00:13:00,196 --> 00:13:03,032 健身中心只有殘舊的跑步機 282 00:13:03,115 --> 00:13:04,909 但運動後的感覺真好 283 00:13:05,201 --> 00:13:07,703 我就坐在瑜珈球上喝青瓜水 284 00:13:07,787 --> 00:13:09,246 還能這樣真好 285 00:13:09,455 --> 00:13:10,790 (《神奇之境》後製室) 286 00:13:10,956 --> 00:13:12,291 我們去偷看一眼吧 287 00:13:12,458 --> 00:13:15,377 我還挺好奇的,不知道節目怎麼樣 288 00:13:15,669 --> 00:13:17,338 真的嗎?你肯定承受得了? 289 00:13:17,421 --> 00:13:18,589 是的 290 00:13:18,964 --> 00:13:22,843 看了免費的報紙後,我心情不知多好 291 00:13:25,554 --> 00:13:27,723 他們正在剪接我們那一集呢 292 00:13:27,848 --> 00:13:30,893 是我呢,正在挑戰“行李偷渡” 293 00:13:31,018 --> 00:13:33,229 我沒找到過,對吧? 294 00:13:33,354 --> 00:13:35,898 很好,去找其他行李 295 00:13:35,981 --> 00:13:39,151 那是我在找東西呢 296 00:13:39,652 --> 00:13:42,321 好,美枝的維他命,美枝的睡衣 297 00:13:42,404 --> 00:13:43,948 美枝的巨型朱古力棒 298 00:13:44,114 --> 00:13:46,700 我沒有帶巨型朱古力棒啊 299 00:13:48,869 --> 00:13:50,287 美枝不知道的是 300 00:13:50,371 --> 00:13:53,582 她先生吃掉了偷渡的物品 301 00:13:53,666 --> 00:13:56,836 這種下三濫的事導致他們直接出局 302 00:13:58,087 --> 00:14:01,423 輸掉比賽的人不是我,是你 303 00:14:01,841 --> 00:14:02,842 真對不起 304 00:14:02,925 --> 00:14:05,970 我知道你需要一點空間 所以我會睡梳化 305 00:14:47,303 --> 00:14:48,721 真是亂葬崗 306 00:14:49,305 --> 00:14:50,472 這句話哪來的? 307 00:14:50,556 --> 00:14:52,683 -什麼? -“真是亂葬崗” 308 00:14:52,766 --> 00:14:54,226 我怎麼知道? 309 00:14:54,310 --> 00:14:57,396 你沒犯錯,我們就不用住在亂葬崗了 310 00:14:57,771 --> 00:14:59,732 我很累,親愛的,很晚了 311 00:14:59,815 --> 00:15:01,901 你這個朱古力廢物 312 00:15:02,026 --> 00:15:04,194 沒錯,“朱古力廢物” 313 00:15:04,278 --> 00:15:06,322 你對每個人都這麼嘶喊 314 00:15:06,447 --> 00:15:07,823 我才沒有嘶喊 315 00:15:07,948 --> 00:15:10,075 好吧,你沒有嘶喊 316 00:15:10,159 --> 00:15:12,536 我不嘶喊的 317 00:15:12,620 --> 00:15:14,121 我說了你沒有嘶喊 318 00:15:14,204 --> 00:15:15,331 給我來杯酒 319 00:15:15,414 --> 00:15:17,541 -還沒喝夠嗎? -給我來杯酒 320 00:15:17,625 --> 00:15:18,959 好,親愛的 321 00:15:20,628 --> 00:15:23,339 拿些雜錦果仁出來,我們有客人 322 00:15:23,422 --> 00:15:26,508 -有什麼? -客人… 323 00:15:26,592 --> 00:15:28,177 你知道他們是誰 324 00:15:28,302 --> 00:15:29,386 我不知道他們是誰 325 00:15:29,470 --> 00:15:31,347 他們剛被節目淘汰 326 00:15:31,430 --> 00:15:34,850 參加了五週,而不是五分鐘 327 00:15:36,769 --> 00:15:38,062 快去開門 328 00:15:38,187 --> 00:15:40,439 好,親愛的,全都聽你的 329 00:15:40,522 --> 00:15:43,233 快去開門 330 00:15:43,400 --> 00:15:44,568 我正在開 331 00:15:44,652 --> 00:15:47,196 不必像對類人怪物那樣嘶喊 332 00:15:47,279 --> 00:15:49,031 下地獄吧 333 00:15:51,575 --> 00:15:55,079 你們好,快請進 334 00:15:55,204 --> 00:15:57,539 -這是… -親愛的 335 00:15:57,623 --> 00:15:59,625 這是尼克 336 00:15:59,708 --> 00:16:02,044 我還以為他叫“什麼名字”呢 337 00:16:04,505 --> 00:16:06,924 真好笑,別理討人厭的老荷馬 338 00:16:07,007 --> 00:16:07,883 那是我 339 00:16:07,967 --> 00:16:11,261 討厭鬼,去幫他們調酒吧 340 00:16:11,387 --> 00:16:12,262 遵命,親愛的 341 00:16:15,516 --> 00:16:18,936 我喜歡你們的房間,牆上的畫都一樣 342 00:16:22,731 --> 00:16:26,652 你們差點就贏了“二人三足追逐賽” 343 00:16:26,777 --> 00:16:31,407 你在裡面表現很棒,尼克 你是重要人物 344 00:16:31,490 --> 00:16:33,409 你還真是沒有底線,對吧? 345 00:16:33,492 --> 00:16:36,245 你的“二人三足追逐賽”玩得怎樣? 346 00:16:36,328 --> 00:16:38,330 我讓你看看吧? 347 00:16:38,414 --> 00:16:41,834 -別鼓勵她 -鼓勵我 348 00:16:48,257 --> 00:16:51,093 裡,外,裡,外… 349 00:16:51,176 --> 00:16:55,097 裡,外… 350 00:16:57,141 --> 00:17:00,561 你可以坐在那裡 嘴邊流著迷你酒吧的琴酒 351 00:17:00,686 --> 00:17:03,981 你可以像拆浴帽盒那樣把我撕碎 352 00:17:04,064 --> 00:17:06,442 完全沒問題,沒關係 353 00:17:06,525 --> 00:17:08,193 你能忍受的 354 00:17:08,360 --> 00:17:09,778 我受不了 355 00:17:09,903 --> 00:17:11,613 你受得了 356 00:17:11,989 --> 00:17:13,949 誰叫你娶了我 357 00:17:14,033 --> 00:17:17,161 -我們的兒子死了 -不,他沒死 358 00:17:17,244 --> 00:17:19,872 -我們沒有兒子了 -不,我們有 359 00:17:20,914 --> 00:17:22,458 對,巴特 360 00:17:23,917 --> 00:17:26,628 天啊,所謂混亂不堪的婚姻 361 00:17:26,712 --> 00:17:28,464 一定就是昨晚那副樣子 362 00:17:28,547 --> 00:17:32,509 我氣還沒消 你這個偷吃朱古力,破滅夢想的人 363 00:17:32,885 --> 00:17:36,847 大家請注意,快點集合 364 00:17:36,930 --> 00:17:39,349 《神奇之境》節目首次決定 365 00:17:39,516 --> 00:17:42,061 讓兩名出局的參賽者敗部復活 366 00:17:42,144 --> 00:17:43,645 參加決賽 367 00:17:45,147 --> 00:17:47,066 但要注意的是,如要重回比賽 368 00:17:47,149 --> 00:17:49,985 就必須拋棄愛人,選擇其他拍檔 369 00:17:50,069 --> 00:17:53,989 如果你的配偶讓你輸了比賽 現在正是擺脫他們的機會 370 00:17:54,073 --> 00:17:56,200 這叫“拋棄無用人” 371 00:17:58,118 --> 00:17:59,787 我選尼克 372 00:18:00,954 --> 00:18:02,664 你一定很心痛,荷馬 373 00:18:02,748 --> 00:18:04,666 我只慶幸我的朋友和家人們 374 00:18:04,750 --> 00:18:07,795 不會看到我如此丟臉的模樣 375 00:18:12,091 --> 00:18:14,093 這是最終挑戰了 376 00:18:14,343 --> 00:18:15,803 “芒果探戈” 377 00:18:15,969 --> 00:18:20,849 首先盡量採摘新鮮芒果,然後去皮 製作六杯芒果調酒 378 00:18:20,933 --> 00:18:24,019 然後還要拿著酒過橋 379 00:18:24,103 --> 00:18:28,023 橋下會有一群愛吃芒果的猴子 380 00:18:28,107 --> 00:18:29,399 只有在吹響哨笛時 381 00:18:29,525 --> 00:18:32,027 才能安撫牠們 382 00:18:32,111 --> 00:18:34,530 背景還有“起亞史寶提吉”跑車 383 00:18:34,613 --> 00:18:37,032 我們不知道如何處理 384 00:18:37,116 --> 00:18:40,119 “芒果探戈”現在開始 385 00:18:40,828 --> 00:18:42,704 美枝摘下第一個 386 00:18:43,789 --> 00:18:45,666 我來調酒 387 00:18:45,749 --> 00:18:49,461 真棒的團隊合作 這一對能做出百萬果泥嗎? 388 00:18:49,962 --> 00:18:52,131 我去應付那些猴子 389 00:18:58,470 --> 00:19:01,515 這是終極絕妙的哨笛干擾大法 390 00:19:01,598 --> 00:19:03,851 快看,那些猴子們都安靜下來了 391 00:19:04,476 --> 00:19:07,646 來到“起亞史寶提吉”的關鍵時刻 392 00:19:10,023 --> 00:19:11,400 我成功了 393 00:19:11,483 --> 00:19:13,861 我們贏了,沒有荷馬的份 394 00:19:15,904 --> 00:19:17,281 美枝和尼克 395 00:19:17,364 --> 00:19:20,576 我想恭喜你們贏得《神奇之境》大獎 396 00:19:20,659 --> 00:19:23,245 -太好了 -但不行 397 00:19:24,913 --> 00:19:28,417 因為你們沒有在杯緣沾鹽 398 00:19:28,500 --> 00:19:31,420 這就不算芒果調酒了 399 00:19:32,671 --> 00:19:34,840 我搞錯配方了嗎? 400 00:19:34,923 --> 00:19:38,385 所以別擋著真正的贏家肖恩和巴里 401 00:19:38,468 --> 00:19:39,511 太好了 402 00:19:39,761 --> 00:19:42,639 我們的杯緣超鹹 403 00:19:46,476 --> 00:19:48,437 等等,別這樣… 404 00:19:49,438 --> 00:19:51,815 我真是沒用 405 00:19:53,233 --> 00:19:55,861 我真是沒用 406 00:19:57,237 --> 00:19:58,488 我真是沒用 407 00:19:58,614 --> 00:20:00,616 -絕對沒用 -經典沒用 408 00:20:00,949 --> 00:20:04,786 小荷,我之前太過分了 我應該如何補償你? 409 00:20:05,162 --> 00:20:07,122 親愛的,你已經補償我了 410 00:20:07,456 --> 00:20:09,499 我真是沒用 411 00:20:11,376 --> 00:20:14,254 在我們的婚姻中,我犯了太多錯 412 00:20:14,338 --> 00:20:17,216 大家總是為你感到難過 413 00:20:17,299 --> 00:20:21,136 這個終極錯誤反而讓他們同情我 414 00:20:21,386 --> 00:20:24,181 同情 415 00:20:25,140 --> 00:20:27,476 這就是你一直以來的感覺嗎? 416 00:20:27,976 --> 00:20:31,021 算是吧,但我沒讓自己如此享受 417 00:20:31,146 --> 00:20:34,441 天啊,被同情感覺真好 418 00:20:44,743 --> 00:20:46,203 接下來看什麼? 419 00:20:46,286 --> 00:20:49,248 聽說有一個新的真人騷 420 00:20:49,414 --> 00:20:52,626 PBS在播愛德華阿爾比的劇集 421 00:20:52,960 --> 00:20:54,670 看運動評論吧 422 00:20:54,753 --> 00:20:56,338 (《怒火與憤怒》) 423 00:20:56,421 --> 00:20:58,674 你怎麼能說鳳凰城太陽隊 424 00:20:58,757 --> 00:21:00,008 有機會贏得西區聯盟? 425 00:21:00,092 --> 00:21:01,510 你在說什麼? 426 00:21:01,593 --> 00:21:04,388 我們都選鳳凰城太陽隊會贏啊 427 00:21:04,471 --> 00:21:06,306 太陽隊已經不復存在 428 00:21:06,390 --> 00:21:08,058 不 429 00:21:10,060 --> 00:21:12,062 (唐迪布斯科出品) 430 00:21:34,960 --> 00:21:36,962 字幕翻译:杨菲菲