1 00:00:02,711 --> 00:00:06,131 辛普森一家 2 00:00:07,757 --> 00:00:08,883 一个月前 3 00:00:08,967 --> 00:00:11,761 12对配偶来到这热带岛屿 4 00:00:12,137 --> 00:00:14,097 在经过紧急热气球着陆 5 00:00:14,597 --> 00:00:16,891 水母轰炸和收视率最高的 6 00:00:17,392 --> 00:00:20,395 哈密瓜弹射意外后 7 00:00:21,146 --> 00:00:22,731 只剩四对能继续挑战 8 00:00:23,148 --> 00:00:25,817 我是标签塔克 这是最精彩的探险秀 9 00:00:25,900 --> 00:00:28,236 只在一个地方拍摄的 10 00:00:28,445 --> 00:00:29,988 -《神奇之境》 -《神奇之境》 11 00:00:30,071 --> 00:00:31,614 《神奇之境》 12 00:00:32,323 --> 00:00:35,118 最后挑战是“跳跃睡莲叶” 13 00:00:35,326 --> 00:00:38,413 自从第22季的“美女与性感”后 14 00:00:38,663 --> 00:00:40,081 就没人挑战过“跳跃睡莲叶”了 15 00:00:40,165 --> 00:00:43,209 跳跃睡莲叶 16 00:00:43,293 --> 00:00:46,963 凯拉 别踩在叶茎上 会翻过去的 17 00:00:47,088 --> 00:00:49,340 你应该知道的 你可是人生导师啊 18 00:00:51,468 --> 00:00:53,303 -翻了啦 -翻了啦 19 00:00:54,095 --> 00:00:55,263 真是菜鸟 20 00:00:59,350 --> 00:01:01,144 海克特与奥黛丽张 你们赢得了 21 00:01:01,227 --> 00:01:02,312 张氏夫妇 22 00:01:02,395 --> 00:01:04,189 《神奇之境》 23 00:01:04,355 --> 00:01:06,983 -我猜中了 -妈 你总能猜中赢家 24 00:01:07,150 --> 00:01:08,193 怎么知道的 25 00:01:08,318 --> 00:01:10,779 你老爸也许会去老莫酒吧和看足球 26 00:01:10,862 --> 00:01:13,615 但我一直在追这个节目 27 00:01:13,698 --> 00:01:15,450 你喜欢冒险 头巾 28 00:01:15,533 --> 00:01:17,660 并让朋友们看你在电视上崩溃吗 29 00:01:17,744 --> 00:01:22,707 《神奇之境》第48季正在呼唤你 30 00:01:23,124 --> 00:01:25,794 不如你们也去参加吧 31 00:01:26,002 --> 00:01:27,087 一定能主导比赛 32 00:01:27,212 --> 00:01:28,713 不 我不能 33 00:01:28,922 --> 00:01:30,632 俗话说得好 34 00:01:30,715 --> 00:01:33,635 不尝试就绝不会失败 35 00:01:33,760 --> 00:01:35,804 但你每集节目都看过 36 00:01:35,887 --> 00:01:38,139 还听了导演评论 37 00:01:38,223 --> 00:01:41,392 甚至逼我们玩糟透了的家庭版游戏 38 00:01:41,518 --> 00:01:43,269 《神奇之境》光盘 39 00:01:43,353 --> 00:01:44,854 -去嘛 妈妈 -去试试嘛 40 00:01:44,938 --> 00:01:46,981 -去试试嘛 -试试看 41 00:01:47,107 --> 00:01:48,608 -去试试嘛 -试试看 42 00:01:48,691 --> 00:01:50,151 -去试试嘛 -试试看 妈妈 43 00:01:50,318 --> 00:01:51,319 佛罗里达运动汽车竞赛协会 44 00:01:51,486 --> 00:01:52,821 -去试试嘛 -试试看 45 00:01:52,904 --> 00:01:54,823 -去试试嘛 妈妈 -试试看 46 00:01:54,906 --> 00:01:56,324 试试看 47 00:01:57,242 --> 00:01:58,535 -去嘛 -妈妈 48 00:01:58,618 --> 00:02:00,370 -试试看 -为什么不去嘛 49 00:02:00,453 --> 00:02:02,413 -试试看 -去嘛 50 00:02:02,497 --> 00:02:05,625 我不会尝试的 所以给我住口 51 00:02:07,752 --> 00:02:10,171 我竟然对自己的孩子说了“住口” 52 00:02:10,255 --> 00:02:11,840 我变成了什么样的母亲啊 53 00:02:11,923 --> 00:02:13,591 宝贝 你早晚要跟他们说的 54 00:02:13,675 --> 00:02:14,843 说什么 55 00:02:14,926 --> 00:02:16,344 我们知道所有家族秘密 56 00:02:16,427 --> 00:02:18,096 比方说爸爸花掉了我们的大学基金 57 00:02:18,263 --> 00:02:20,932 投资了一家嚼烟咖啡连锁店 58 00:02:21,015 --> 00:02:22,934 浸淫渊薮在当时真的很棒 59 00:02:23,017 --> 00:02:25,270 我们只是没做好吐成那样的准备 60 00:02:25,436 --> 00:02:27,605 我还是坦白吧 61 00:02:30,942 --> 00:02:36,072 真正的悲剧是现在“咀嚼之屋” 垄断了整个嚼烟市场 62 00:02:36,906 --> 00:02:38,783 放弃 推迟 粉碎的梦想 63 00:02:38,867 --> 00:02:41,536 事实是我们尝试过 64 00:02:41,661 --> 00:02:43,079 很多次了 65 00:02:45,123 --> 00:02:48,209 为什么该选我们上《神奇之境》呢 66 00:02:48,418 --> 00:02:51,421 因为我们是从不争吵的好朋友 67 00:02:52,255 --> 00:02:54,966 我们经常会掐彼此的喉咙 68 00:02:56,301 --> 00:02:58,511 我们是摩托车手 69 00:02:58,720 --> 00:03:00,138 我们在角色扮演 70 00:03:01,139 --> 00:03:03,558 我们不知道你们想要什么 71 00:03:03,725 --> 00:03:05,810 请选我们吧 72 00:03:06,060 --> 00:03:07,478 你怎么还在试啊 73 00:03:07,645 --> 00:03:08,771 我们已经上过那个 74 00:03:08,855 --> 00:03:10,899 要爬进排水沟的节目了 75 00:03:10,982 --> 00:03:13,151 那只有你去 而且也不算节目 76 00:03:13,234 --> 00:03:14,736 是警察随身摄像机拍的 77 00:03:14,819 --> 00:03:16,779 那节目很好看呢 78 00:03:18,198 --> 00:03:21,576 在被拒绝46次后 我明白了 79 00:03:21,993 --> 00:03:23,661 他们不会选我们 80 00:03:26,789 --> 00:03:30,585 真人秀喜欢伤感的故事 81 00:03:30,710 --> 00:03:33,421 我们有满满一箱充满血泪的故事 82 00:03:33,546 --> 00:03:35,465 我有个会剪辑影片的妹妹 83 00:03:35,548 --> 00:03:38,384 而我则去喂狗狗吃棉花糖 看看会发生什么事 84 00:03:40,386 --> 00:03:42,555 黏腻大叔牌棉花糖 85 00:03:52,523 --> 00:03:54,108 春田市斯圭德波特 《神奇之境》今日选拔 86 00:03:54,192 --> 00:03:55,985 我们不是来这里交朋友的 87 00:03:56,110 --> 00:03:58,988 除非遇见很酷的人愿意当我朋友 88 00:03:59,072 --> 00:04:02,200 我在波霸奶茶店遇过很酷的人 89 00:04:02,325 --> 00:04:04,619 但他说要搬到香港 90 00:04:04,702 --> 00:04:06,287 还不知道电话号码 91 00:04:06,371 --> 00:04:09,707 每个真人秀都需要疯狂没有设限的人 92 00:04:09,791 --> 00:04:12,835 借此打破社会禁忌 对吧 93 00:04:12,961 --> 00:04:15,421 砸烂你们的像素化机器吧 94 00:04:15,505 --> 00:04:19,884 因为我是会吃虫子的裸体肥仔 95 00:04:19,968 --> 00:04:21,970 我也不是来这里交朋友的 96 00:04:22,053 --> 00:04:24,514 《神奇之境》 97 00:04:24,597 --> 00:04:26,891 天啊 结婚的小孩 98 00:04:26,975 --> 00:04:28,142 你们入选了 99 00:04:28,226 --> 00:04:29,602 才不是 100 00:04:29,811 --> 00:04:31,813 我们是代表与众不同的怪胎来的 101 00:04:31,896 --> 00:04:34,315 我们的父母尝试过《神奇之境》的 102 00:04:34,440 --> 00:04:35,650 每一季选拔 103 00:04:35,817 --> 00:04:38,569 我爸还录下 每次妈妈拆开你们来信的影像 104 00:04:38,653 --> 00:04:40,113 为了以防被选中 105 00:04:48,079 --> 00:04:51,457 《神奇之境》 106 00:04:51,541 --> 00:04:53,835 想想如果我们的妈妈发现自己获选 107 00:04:53,918 --> 00:04:56,629 会是多么神奇的瞬间啊 108 00:04:56,796 --> 00:04:58,339 在失去所有希望后 109 00:04:58,423 --> 00:05:00,842 而且她甚至不知道自己有申请 110 00:05:00,967 --> 00:05:04,178 终极粉丝有了最后一次 111 00:05:04,304 --> 00:05:06,180 实现梦想的机会 112 00:05:06,264 --> 00:05:08,683 不知道 感觉有点耍手段 113 00:05:08,766 --> 00:05:10,184 你被炒鱿鱼了 114 00:05:10,268 --> 00:05:12,603 我觉得找到了我们的“波士顿罗伯” 115 00:05:12,687 --> 00:05:15,690 或是你们的“春田克兰西” 116 00:05:15,773 --> 00:05:17,608 怎么样 117 00:05:19,902 --> 00:05:21,696 电费账单逾期了 118 00:05:21,779 --> 00:05:24,991 浸淫渊薮网站更新 119 00:05:25,158 --> 00:05:26,200 这是什么 120 00:05:26,367 --> 00:05:29,370 “恭喜 玛琦与霍默·辛普森” 121 00:05:29,495 --> 00:05:31,372 “你们被选中参加…” 122 00:05:31,456 --> 00:05:32,957 《神奇之境》 123 00:05:33,958 --> 00:05:35,585 标签塔克 124 00:05:35,752 --> 00:05:36,961 讨厌的疯子吗 125 00:05:37,086 --> 00:05:38,921 是这样 在被拒绝多年后 126 00:05:39,005 --> 00:05:41,382 你们终于能参加《神奇之境》 127 00:05:41,466 --> 00:05:43,384 赢取百万大奖 128 00:05:43,509 --> 00:05:45,386 但我们没有报名啊 129 00:05:45,928 --> 00:05:47,889 我把你们以前的试镜影片剪辑过了 130 00:05:48,097 --> 00:05:50,058 我还给了评语 但被忽视了 131 00:05:51,476 --> 00:05:54,771 我的疯狂梦想就要成真了 132 00:05:54,937 --> 00:05:57,565 但你们要先签弃权书 133 00:05:57,690 --> 00:05:59,734 好多死法啊 134 00:06:00,068 --> 00:06:03,738 从岩石上掉下来 岩石砸死我 135 00:06:04,238 --> 00:06:05,823 弓虫症吗 136 00:06:06,157 --> 00:06:08,201 那玩意吃了帅气汤姆的脸呢 137 00:06:08,368 --> 00:06:10,661 叫我“帅气霍默” 138 00:06:10,828 --> 00:06:14,248 -再见 妈妈 -别感染弓形虫 139 00:06:14,832 --> 00:06:15,875 空中航空 140 00:06:18,669 --> 00:06:20,380 欢迎来到《神奇之境》 141 00:06:20,588 --> 00:06:23,091 你们马上要接受意志力和体能的考验 142 00:06:23,216 --> 00:06:25,343 等到结束后 还必须接受采访 143 00:06:25,426 --> 00:06:28,554 要假装自己仍在挑战中 144 00:06:28,638 --> 00:06:32,433 一开始我们会在情人湖举办 145 00:06:32,809 --> 00:06:34,602 浪漫的海滨宴会 146 00:06:36,396 --> 00:06:38,106 但要先进行第一项挑战 147 00:06:38,189 --> 00:06:40,149 我们从每个人的行李中拿了一件物品 148 00:06:40,233 --> 00:06:42,610 藏在其他参赛者的行李中 149 00:06:42,735 --> 00:06:46,531 现在开始“行李偷渡”挑战 150 00:06:47,073 --> 00:06:49,450 这是“停机坪拆包攻击”的终极版 151 00:06:49,992 --> 00:06:51,452 好 “行李偷渡”挑战 152 00:06:51,536 --> 00:06:53,496 他们之前玩过三次了 153 00:06:53,663 --> 00:06:56,124 秘诀就是倒出来再翻 154 00:06:56,249 --> 00:06:58,167 我找到我被偷渡的东西了 155 00:07:00,002 --> 00:07:02,964 很好 去翻其他行李 156 00:07:08,344 --> 00:07:09,846 好了 霍默 别慌 157 00:07:09,929 --> 00:07:13,015 秘诀就是慢慢来… 158 00:07:15,852 --> 00:07:18,479 抱歉 霍默与玛琦 你们被… 159 00:07:18,604 --> 00:07:20,815 -别说出来 -除名了 160 00:07:20,940 --> 00:07:22,316 不… 161 00:07:22,400 --> 00:07:24,277 我们不能成为第一对被淘汰的配偶 162 00:07:24,360 --> 00:07:26,904 这是终极的耻辱啊 163 00:07:32,326 --> 00:07:34,412 我甚至都还没穿上泳衣呢 164 00:07:34,495 --> 00:07:36,998 没能看到那个湖 165 00:07:37,081 --> 00:07:40,334 我在哭 还没人拍我 166 00:07:43,754 --> 00:07:45,923 我们连停机坪都跨不出去 167 00:07:46,007 --> 00:07:48,384 都怪我搞砸了 168 00:07:48,468 --> 00:07:49,760 我想我们该回家了 169 00:07:49,844 --> 00:07:51,471 不 你们要去那里 170 00:07:52,263 --> 00:07:54,015 机场庭园饭店 171 00:07:54,098 --> 00:07:55,725 什么 饭店吗 但我们输了啊 172 00:07:55,808 --> 00:07:58,019 若让你们现在就回家 173 00:07:58,102 --> 00:08:00,521 在这季节目播出前 粉丝就会知道你们被淘汰了 174 00:08:00,688 --> 00:08:03,524 所以在录制完每集节目之前 175 00:08:03,608 --> 00:08:06,027 所有被逐出的参赛者都要住在饭店 176 00:08:06,194 --> 00:08:08,613 所以一个月都不能回家 177 00:08:08,779 --> 00:08:10,531 包括后期制作是六周 178 00:08:10,698 --> 00:08:12,783 我都不知道后期是什么 179 00:08:12,950 --> 00:08:15,453 把眼泪留到团圆秀再哭吧 180 00:08:15,536 --> 00:08:19,373 我们只能在后排 也不会被提问 181 00:08:19,457 --> 00:08:21,459 甚至不能跟赢家拥抱 182 00:08:21,542 --> 00:08:24,045 但亚军一向都会环顾四周 183 00:08:24,170 --> 00:08:25,213 找人拥抱 184 00:08:25,296 --> 00:08:26,506 那时就该你登场了 185 00:08:28,007 --> 00:08:30,384 我怎么能这么菜啊 186 00:08:30,468 --> 00:08:33,596 我终究会学着爱上菜鸟的 187 00:08:33,804 --> 00:08:35,723 我已经开始想念孩子们了 188 00:08:35,848 --> 00:08:38,142 肯定有不会惹是生非 189 00:08:38,226 --> 00:08:39,769 就能打电话回家的办法 190 00:08:39,936 --> 00:08:42,063 如果你们说了任何暴露或暗示 191 00:08:42,146 --> 00:08:44,148 你们被《神奇之境》除名的话 192 00:08:44,232 --> 00:08:46,526 罚款会高达一百万美元 193 00:08:46,609 --> 00:08:49,153 如果是乔治亚州居民就会被判死刑 194 00:08:50,863 --> 00:08:53,241 孩子们 你们还好吗 195 00:08:53,324 --> 00:08:54,909 莉萨说我不能用泡泡浴精 196 00:08:54,992 --> 00:08:56,827 你说你是买给大家用的 197 00:08:56,994 --> 00:08:58,162 别管什么泡泡浴了 198 00:08:58,246 --> 00:08:59,121 节目如何 199 00:08:59,205 --> 00:09:00,081 你们赢了吗 200 00:09:00,164 --> 00:09:02,667 我不能透露 201 00:09:02,833 --> 00:09:05,419 那一定是主导比赛了 我就知道 202 00:09:05,503 --> 00:09:07,004 没有主导 203 00:09:07,088 --> 00:09:09,257 我没有暴露或暗示结果 204 00:09:09,340 --> 00:09:11,592 你们现在肯定还没被淘汰吧 205 00:09:11,717 --> 00:09:12,885 你们才刚到 206 00:09:17,932 --> 00:09:19,183 “我和你妈非常兴奋” 207 00:09:19,267 --> 00:09:21,435 “能加入《神奇之境》这个大家庭” 208 00:09:21,519 --> 00:09:23,604 “若有进一步问题需手写提交给” 209 00:09:23,688 --> 00:09:26,607 “加州伯班克 唐·迪巴斯克制作公司” 210 00:09:26,774 --> 00:09:28,442 你到底在说什么啊 211 00:09:28,609 --> 00:09:30,278 谈话就此结束 212 00:09:30,361 --> 00:09:33,030 你们分别有权获得一勺泡泡浴精 213 00:09:35,866 --> 00:09:37,743 这才是为人父母的样子啊 214 00:09:38,786 --> 00:09:40,788 宝贝 没那么糟啦 215 00:09:41,205 --> 00:09:42,164 真的吗 216 00:09:42,248 --> 00:09:44,875 离开孩子们 217 00:09:44,959 --> 00:09:47,837 爷爷和我的姐妹们六周 你也不能工作 218 00:09:47,920 --> 00:09:51,299 除了免费客房服务 219 00:09:51,382 --> 00:09:54,719 应要求看蠢片之外 什么都不能做 为了让我们安静 220 00:09:54,802 --> 00:09:57,471 还免费供应酒水畅饮 221 00:09:58,014 --> 00:09:59,056 真是噩梦 222 00:09:59,140 --> 00:10:02,143 确实是 223 00:10:03,352 --> 00:10:04,228 酒店住宿规则 224 00:10:08,566 --> 00:10:10,359 为保护环境 请重复使用毛巾 225 00:10:12,069 --> 00:10:13,029 微风道酒吧 226 00:10:13,112 --> 00:10:14,030 一周后 227 00:10:14,155 --> 00:10:16,657 看到没 柯提斯 体育中心的节目要看到第三遍 228 00:10:16,741 --> 00:10:18,743 才能心领神会 229 00:10:18,826 --> 00:10:20,995 要再来份开胃拼盘吗 230 00:10:21,078 --> 00:10:23,831 不用了 我最好去看看我老婆 231 00:10:24,040 --> 00:10:26,917 她很难适应饭店生活 232 00:10:30,546 --> 00:10:33,799 让我打扫就对了 233 00:10:38,429 --> 00:10:39,972 亲爱的 我很担心你 234 00:10:40,056 --> 00:10:43,601 你整天坐在这里 修改房间保险箱的密码 235 00:10:44,018 --> 00:10:45,936 你想放什么进保险箱吗 236 00:10:46,020 --> 00:10:47,772 我不配拥有贵重物品 237 00:10:47,855 --> 00:10:49,815 我们被困在这里全都怪我 238 00:10:49,940 --> 00:10:51,651 我只能自己坐在这里 239 00:10:51,734 --> 00:10:54,737 看介绍饭店的电视频道 240 00:10:54,862 --> 00:10:56,781 忘了带牙刷吗 没关系 241 00:10:56,864 --> 00:11:00,743 礼品店有旅人所需的盥洗用品 242 00:11:00,826 --> 00:11:03,829 那间店很棒 这件衬衫就是在那买的 243 00:11:04,914 --> 00:11:06,582 听着 我知道你很痛苦 244 00:11:06,666 --> 00:11:09,585 但让我带你去看看这地方有多棒 245 00:11:09,669 --> 00:11:12,129 就只是愚蠢的连锁饭店罢了 246 00:11:12,296 --> 00:11:13,756 亲爱的 牵我的手 247 00:11:13,839 --> 00:11:16,300 会看到更多美景 248 00:11:16,384 --> 00:11:18,594 自从你搞砸比赛后 249 00:11:18,719 --> 00:11:21,013 我们还不能说出去 250 00:11:21,138 --> 00:11:24,016 我们在机场饭店 251 00:11:24,141 --> 00:11:26,268 免费享受一切 252 00:11:26,394 --> 00:11:28,938 枕头软绵绵 宝贝 253 00:11:29,021 --> 00:11:30,773 打电话直接点餐 254 00:11:30,856 --> 00:11:34,694 还能吃瑞士三角巧克力 所以别哭 255 00:11:35,569 --> 00:11:38,114 早餐提供贝果 256 00:11:38,197 --> 00:11:40,241 奶油奶酪 但没有熏鲑鱼 257 00:11:40,533 --> 00:11:44,912 迷你包麦片快来泡一碗 258 00:11:45,204 --> 00:11:47,456 泳池满是氯气 宝贝 259 00:11:47,540 --> 00:11:49,291 毛巾也太小 260 00:11:49,375 --> 00:11:53,587 没看到救生员 我们可能会死 261 00:11:54,380 --> 00:11:56,465 没有工作 没有孩子 没有法兰德斯 262 00:11:56,549 --> 00:11:58,551 选择肥皂或沐浴液 263 00:11:58,634 --> 00:12:01,679 小小西红柿酱的朋友就是小小芥末酱 264 00:12:01,804 --> 00:12:03,347 机场饭店 265 00:12:04,056 --> 00:12:06,642 现在你知道了 宝贝 266 00:12:06,726 --> 00:12:08,978 他们不会打扰我们 267 00:12:09,103 --> 00:12:12,857 厕所有电话 我也不知道原因 268 00:12:15,901 --> 00:12:21,073 这位女士想看不用付费的电影吗 269 00:12:21,824 --> 00:12:22,742 夫妻爱看 270 00:12:22,950 --> 00:12:24,535 《凡尔赛之夜》 《亡命徒的浪漫爱情》 271 00:12:25,077 --> 00:12:27,163 《纪念日的紧抱》 272 00:12:29,665 --> 00:12:32,585 也许被困在这里并不是太糟糕 273 00:12:32,668 --> 00:12:35,337 我都不担心孩子们怎么样了 274 00:12:35,963 --> 00:12:39,675 -快点挖啊 -我们好热 275 00:12:39,967 --> 00:12:44,054 等一下就能在凉爽的泳池中戏水 但要先把泳池挖出来 276 00:12:44,138 --> 00:12:46,682 我跟帕蒂和西尔玛说了你在做的事 277 00:12:46,766 --> 00:12:48,517 怎样 我们也想要泳池 278 00:12:48,601 --> 00:12:50,603 这么多年来我第一次去除毛 279 00:12:50,770 --> 00:12:53,314 疼到他们都必须给我打麻醉了 280 00:12:57,485 --> 00:12:58,778 什么 281 00:13:00,196 --> 00:13:03,032 健身中心只有老旧的跑步机 282 00:13:03,115 --> 00:13:04,909 但运动后感觉真好 283 00:13:05,201 --> 00:13:07,703 我就坐在瑜珈球上喝黄瓜水 284 00:13:07,787 --> 00:13:09,246 还能做到这样真好 285 00:13:09,330 --> 00:13:10,873 《神奇之境》后期室 286 00:13:10,956 --> 00:13:12,291 我们去偷看一眼吧 287 00:13:12,458 --> 00:13:15,377 我还挺好奇的 不知道节目如何 288 00:13:15,669 --> 00:13:17,338 真的吗 你确定承受得了 289 00:13:17,421 --> 00:13:18,589 是的 290 00:13:18,964 --> 00:13:22,843 读了免费的报纸后我心情还好着呢 291 00:13:25,554 --> 00:13:27,723 他们正在剪辑我们那一集呢 292 00:13:27,848 --> 00:13:30,893 是我呢 正在挑战“行李偷渡” 293 00:13:31,018 --> 00:13:33,229 我就没找到过 对吧 294 00:13:33,354 --> 00:13:35,898 很好 去翻其他行李 295 00:13:35,981 --> 00:13:39,151 那是我在找东西呢 296 00:13:39,652 --> 00:13:42,321 好 玛琦的维生素 玛琦的睡衣 297 00:13:42,404 --> 00:13:43,948 玛琦的巨型巧克力棒 298 00:13:44,114 --> 00:13:46,700 我没有带巨型巧克力棒啊 299 00:13:48,869 --> 00:13:50,287 玛琦不知道的是 300 00:13:50,371 --> 00:13:53,582 她先生吃掉了偷渡的物品 301 00:13:53,666 --> 00:13:56,836 这种下三滥的事将让他们打包走人 302 00:13:58,087 --> 00:14:01,423 搞砸比赛的人不是我 是你 303 00:14:01,841 --> 00:14:02,842 我很抱歉 304 00:14:02,925 --> 00:14:05,970 我知道你需要一点空间 所以我会睡沙发 305 00:14:47,303 --> 00:14:48,721 好个垃圾场 306 00:14:49,305 --> 00:14:50,472 这句话哪来的 307 00:14:50,556 --> 00:14:52,683 -什么 -“好个垃圾场” 308 00:14:52,766 --> 00:14:54,226 我怎么会知道 309 00:14:54,310 --> 00:14:57,396 你没砸锅我们就不用住在垃圾场了 310 00:14:57,771 --> 00:14:59,732 我很累 亲爱的 很晚了 311 00:14:59,815 --> 00:15:01,901 你这个巧克力废物 312 00:15:02,026 --> 00:15:04,194 没错 “巧克力废物” 313 00:15:04,278 --> 00:15:06,322 你对每个人都这么嘶喊 314 00:15:06,447 --> 00:15:07,823 我才没有嘶喊 315 00:15:07,948 --> 00:15:10,075 好吧 你没有嘶喊 316 00:15:10,159 --> 00:15:12,536 我不嘶喊的 317 00:15:12,620 --> 00:15:14,121 我说了你没有嘶喊 318 00:15:14,204 --> 00:15:15,331 给我来杯酒 319 00:15:15,414 --> 00:15:17,541 -还没喝够吗 -给我来杯酒 320 00:15:17,625 --> 00:15:18,959 好 亲爱的 321 00:15:20,628 --> 00:15:23,339 拿些综合坚果出来 我们有客人 322 00:15:23,422 --> 00:15:26,508 -有什么 -客人… 323 00:15:26,592 --> 00:15:28,177 你知道他们是谁 324 00:15:28,302 --> 00:15:29,386 我不知道他们是谁 325 00:15:29,470 --> 00:15:31,347 他们刚被节目淘汰 326 00:15:31,430 --> 00:15:34,850 参加了五周而不是五分钟 327 00:15:36,769 --> 00:15:38,062 快去应门 328 00:15:38,187 --> 00:15:40,439 好 亲爱的 全都听你的 329 00:15:40,522 --> 00:15:43,233 快去开门 330 00:15:43,400 --> 00:15:44,568 我正在开 331 00:15:44,652 --> 00:15:47,196 不必像在对类人怪物那样嘶喊 332 00:15:47,279 --> 00:15:49,031 下地狱去吧 333 00:15:51,575 --> 00:15:55,079 你们好 快请进 334 00:15:55,204 --> 00:15:57,539 -这是… -亲爱的 335 00:15:57,623 --> 00:15:59,625 这是尼克 336 00:15:59,708 --> 00:16:02,044 我还以为他叫“什么名字”呢 337 00:16:04,505 --> 00:16:06,924 真好笑 别理讨人厌的老霍默 338 00:16:07,007 --> 00:16:07,883 那是我 339 00:16:07,967 --> 00:16:11,261 讨厌鬼 去帮他们调酒吧 340 00:16:11,387 --> 00:16:12,262 遵命 亲爱的 341 00:16:15,516 --> 00:16:18,936 我喜欢你们的房间 墙上的画都一样 342 00:16:22,731 --> 00:16:26,652 你们差点就赢了“三脚追逐赛” 343 00:16:26,777 --> 00:16:31,407 你在里面表现很棒 尼克 你是重要人物 344 00:16:31,490 --> 00:16:33,409 你还真是没下限 对吧 345 00:16:33,492 --> 00:16:36,245 你“三脚追逐赛”玩得如何 346 00:16:36,328 --> 00:16:38,330 我让你看看吧 347 00:16:38,414 --> 00:16:41,834 -别鼓励她 -鼓励我 348 00:16:48,257 --> 00:16:51,093 里 外 里 外… 349 00:16:51,176 --> 00:16:55,097 里 外… 350 00:16:57,141 --> 00:17:00,561 你可以坐在那里 嘴边流着迷你酒吧的杜松子酒 351 00:17:00,686 --> 00:17:03,981 你可以像拆浴帽盒那样把我撕碎 352 00:17:04,064 --> 00:17:06,442 完全没问题 没关系 353 00:17:06,525 --> 00:17:08,193 你能忍受的 354 00:17:08,360 --> 00:17:09,778 我受不了 355 00:17:09,903 --> 00:17:11,613 你受得了 356 00:17:11,989 --> 00:17:13,949 谁叫你娶了我 357 00:17:14,033 --> 00:17:17,161 -我们的儿子死了 -不 他没死 358 00:17:17,244 --> 00:17:19,872 -我们没儿子了 -不 我们有 359 00:17:20,914 --> 00:17:22,458 对 巴特 360 00:17:23,917 --> 00:17:26,628 天啊 所谓混乱不堪的婚姻 361 00:17:26,712 --> 00:17:28,464 一定就是昨晚那副样子 362 00:17:28,547 --> 00:17:32,509 我气还没消 你这个偷吃巧克力的梦想毁灭者 363 00:17:32,885 --> 00:17:36,847 大家请注意 快点集合 364 00:17:36,930 --> 00:17:39,349 《神奇之境》节目首次决定 365 00:17:39,516 --> 00:17:42,061 要救回两名被淘汰者 366 00:17:42,144 --> 00:17:43,645 来参加决赛 367 00:17:45,147 --> 00:17:47,066 但要注意的是 如要重回比赛 368 00:17:47,149 --> 00:17:49,985 就必须抛弃爱人 选择其他搭档 369 00:17:50,069 --> 00:17:53,989 如果你的配偶搞砸了比赛 现在正是摆脱他们的机会 370 00:17:54,073 --> 00:17:56,200 这叫“抛弃无用人” 371 00:17:58,118 --> 00:17:59,787 我选尼克 372 00:18:00,954 --> 00:18:02,664 你一定很心痛 霍默 373 00:18:02,748 --> 00:18:04,666 我只庆幸我的朋友和家人们 374 00:18:04,750 --> 00:18:07,795 不会看到我如此丢脸的模样 375 00:18:12,091 --> 00:18:14,093 这是最终挑战了 376 00:18:14,343 --> 00:18:15,803 “芒果探戈” 377 00:18:15,969 --> 00:18:20,849 首先摘下并削皮够多的新鲜芒果 做出六杯芒果调酒 378 00:18:20,933 --> 00:18:24,019 然后必须拿着酒过桥 379 00:18:24,103 --> 00:18:28,023 但桥下会有一群爱吃芒果的猴子 380 00:18:28,107 --> 00:18:29,399 只有在吹响哨笛时 381 00:18:29,525 --> 00:18:32,027 才能安抚它们 382 00:18:32,111 --> 00:18:34,530 背景还有“起亚史宝提吉”跑车 383 00:18:34,613 --> 00:18:37,032 我们不知道如何处理 384 00:18:37,116 --> 00:18:40,119 “芒果探戈”现在开始 385 00:18:40,828 --> 00:18:42,704 玛琦摘下第一颗 386 00:18:43,789 --> 00:18:45,666 我来调酒 387 00:18:45,749 --> 00:18:49,461 很棒的团队合作 这一对能做出百万果泥吗 388 00:18:49,962 --> 00:18:52,131 我去应付那些猴子 389 00:18:58,470 --> 00:19:01,515 这是终极绝妙的哨笛干扰大法 390 00:19:01,598 --> 00:19:03,851 快看 那些猴子们都安静下来了 391 00:19:04,476 --> 00:19:07,646 来到“起亚史宝提吉”的关键时刻 392 00:19:10,023 --> 00:19:11,400 我成功了 393 00:19:11,483 --> 00:19:13,861 我们赢了 没有霍默的份 394 00:19:15,904 --> 00:19:17,281 玛琦和尼克 395 00:19:17,364 --> 00:19:20,576 我想恭喜你们赢得《神奇之境》大奖 396 00:19:20,659 --> 00:19:23,245 -太好了 -但不行 397 00:19:24,913 --> 00:19:28,417 因为你们没有在杯缘沾盐 398 00:19:28,500 --> 00:19:31,420 这就不算芒果调酒了 399 00:19:32,671 --> 00:19:34,840 我搞错配方了吗 400 00:19:34,923 --> 00:19:38,385 所以别挡着实际赢家肖恩和巴里 401 00:19:38,468 --> 00:19:39,511 太好了 402 00:19:39,761 --> 00:19:42,639 我们的杯缘超咸 403 00:19:46,476 --> 00:19:48,437 等等 别这样… 404 00:19:49,438 --> 00:19:51,815 我真是菜鸟 405 00:19:53,233 --> 00:19:55,861 我真是菜鸟 406 00:19:57,237 --> 00:19:58,488 我真是菜鸟 407 00:19:58,614 --> 00:20:00,616 -绝对是菜鸟 -经典菜鸟 408 00:20:00,949 --> 00:20:04,786 霍默 我之前太过分 如何补偿你 409 00:20:05,162 --> 00:20:07,122 亲爱的 你已经补偿我了 410 00:20:07,456 --> 00:20:09,499 我真是菜鸟 411 00:20:11,376 --> 00:20:14,254 在我们的婚姻中我已搞砸太多次 412 00:20:14,338 --> 00:20:17,216 大家总是为你感到难过 413 00:20:17,299 --> 00:20:21,136 但这个终极菜鸟错误会让他们同情我 414 00:20:21,386 --> 00:20:24,181 同情 415 00:20:25,140 --> 00:20:27,476 这就是你一直以来的感觉吗 416 00:20:27,976 --> 00:20:31,021 算是吧 但我可没让自己如此享受 417 00:20:31,146 --> 00:20:34,441 天啊 被同情感觉真好 418 00:20:44,743 --> 00:20:46,203 接下来看什么 419 00:20:46,286 --> 00:20:49,248 听说有一档新的真人秀 420 00:20:49,414 --> 00:20:52,626 PBS在播爱德华·艾伯的剧作 421 00:20:52,960 --> 00:20:54,670 看运动评论吧 422 00:20:54,753 --> 00:20:56,338 《怒火与愤怒》 423 00:20:56,421 --> 00:20:58,674 你怎么能说凤凰城太阳队 424 00:20:58,757 --> 00:21:00,008 有机会赢得西区联盟呢 425 00:21:00,092 --> 00:21:01,510 你在说什么啊 426 00:21:01,593 --> 00:21:04,388 我们都选凤凰城太阳队会赢啊 427 00:21:04,471 --> 00:21:06,306 太阳队已经不复存在 428 00:21:06,390 --> 00:21:08,058 不 429 00:21:09,935 --> 00:21:12,145 唐迪·布斯科出品 430 00:21:34,960 --> 00:21:36,962 字幕翻译:侯敏生