1
00:00:01,126 --> 00:00:04,212
BUN VENIT
PORTUL CEAȚBURY
2
00:00:04,337 --> 00:00:06,798
LOCUL DE NAȘTERE
AL SUPEI DE SCOICI VERZI
3
00:00:06,881 --> 00:00:07,924
CIMITIR
4
00:00:08,008 --> 00:00:09,801
ZI DE ȘTIRI LENTE
FĂCÂND CU OCHIUL LA MUNCĂ
5
00:00:09,884 --> 00:00:11,845
ESPN
EXCEPȚIONALISM AMERICAN
6
00:00:12,053 --> 00:00:13,179
JUCĂRIILE SUNTEM NOI
7
00:00:13,304 --> 00:00:14,431
OREO CU PEPENE
8
00:00:14,514 --> 00:00:17,017
SOȚIE IUBITĂ
9
00:00:17,183 --> 00:00:19,936
SOȚIE SECRETĂ IUBITĂ
10
00:00:20,020 --> 00:00:23,440
BARCĂ IUBITĂ
11
00:00:23,565 --> 00:00:25,608
CONCURS DE MÂNCAT
STRĂINII BINE-VENIȚI
12
00:00:25,692 --> 00:00:28,945
E ceva foarte,
foarte ciudat la locul ăsta.
13
00:00:29,070 --> 00:00:31,906
Chiar și pescărușii au accent
de New England.
14
00:00:35,285 --> 00:00:37,245
De ce-am venit aici în vacanță?
15
00:00:37,328 --> 00:00:41,916
Era în topul zece locuri de văzut
înainte să dispari misterios.
16
00:00:42,167 --> 00:00:45,295
Prostule! Concursul a fost o viclenie.
17
00:00:46,171 --> 00:00:48,631
- Ce...
- Ești aici să fii sacrificat
18
00:00:48,798 --> 00:00:51,593
pentru un zeu malefic
din adâncul oceanului.
19
00:00:51,885 --> 00:00:53,470
- SpongeBob?
- Nu!
20
00:00:53,720 --> 00:00:56,806
Lordul etern al ororii, Cthulhu.
21
00:01:09,319 --> 00:01:10,320
BRÂNZĂ PEȘTE AURIU
22
00:01:10,445 --> 00:01:11,488
Ce...
23
00:01:13,323 --> 00:01:14,908
ȘOSETE ROȘII
24
00:01:14,991 --> 00:01:16,409
ȘOSETE UDE
25
00:01:22,373 --> 00:01:25,168
Stai. Un minut.
Mi-a fost promis un concurs de mâncat...
26
00:01:25,251 --> 00:01:26,336
CONCURS DE MÂNCAT
27
00:01:26,419 --> 00:01:30,381
...și prin legea antică a fluturașului,
trebuie să organizați unul.
28
00:01:30,632 --> 00:01:32,008
Prea bine.
29
00:01:34,344 --> 00:01:37,972
Un concurs de mâncat
împotriva monstruosului Cthulhu?
30
00:01:38,139 --> 00:01:42,519
Pentru el, Marea Barieră de Corali
e doar una mediocră.
31
00:01:42,685 --> 00:01:44,687
Tata nu mânca micul dejun.
32
00:01:49,776 --> 00:01:54,072
- Ce faci, Cthu?
- Taci, bine? Doar taci.
33
00:01:55,115 --> 00:01:57,742
Trebuie să mă plimb, atât. Voi fi bine.
34
00:02:00,161 --> 00:02:02,747
Și câștig. Și aleg premiul.
35
00:02:03,540 --> 00:02:04,541
Bine.
36
00:02:06,626 --> 00:02:08,086
Îți dau orice vrei.
37
00:02:08,211 --> 00:02:11,631
Viață imortală? Vizionat adevărat
de balene?
38
00:02:13,007 --> 00:02:14,759
Știu exact ce vreau.
39
00:02:17,095 --> 00:02:17,971
Omule.
40
00:02:22,433 --> 00:02:23,434
Sac de cerneală!
41
00:02:23,810 --> 00:02:26,396
CASA DIN COPAC A ORORILOR XXIX
42
00:02:35,196 --> 00:02:37,407
INTRUZIUNEA PĂSTĂILOR
COMUTATOARE
43
00:02:44,330 --> 00:02:45,415
MAPPLE ADĂPOST SUBACVATIC
44
00:02:45,540 --> 00:02:46,624
BANI OFFSHORE
45
00:02:46,749 --> 00:02:51,171
Acum un cuvânt de la răposatul
și dragul fondator Mapple, Steve Mobbs.
46
00:02:53,423 --> 00:02:54,424
Salut.
47
00:02:56,301 --> 00:02:59,804
Și stop. De la nefericita mea moarte,
48
00:02:59,971 --> 00:03:04,267
dacă lucrurile au mers bine,
Mapple valorează trei miliarde de dolari,
49
00:03:04,434 --> 00:03:07,562
Roseanne a venit și a plecat
ca o furtună de vară,
50
00:03:07,729 --> 00:03:11,191
și o versiune mai puțin interesantă
a mea m-a înlocuit.
51
00:03:11,274 --> 00:03:12,609
Îți port pantalonii!
52
00:03:12,859 --> 00:03:15,778
Sunt aici să prezint noul MyPhone Ultima,
53
00:03:15,904 --> 00:03:17,405
disponibil în negru...
54
00:03:19,073 --> 00:03:19,991
gri ardezie...
55
00:03:21,826 --> 00:03:22,827
și atât.
56
00:03:30,084 --> 00:03:32,462
A venit vremea. Începeți operațiunile!
57
00:03:32,754 --> 00:03:36,007
- Nu te pot vedea?
- Nu văd nimic.
58
00:03:40,220 --> 00:03:44,557
- E prea ușor.
- Pentru tine. Privește monitorul.
59
00:03:52,440 --> 00:03:54,108
ADUCEȚI ÎNAPOI FUTURAMA
60
00:03:54,234 --> 00:03:56,319
SCV-197 ORVILLE
61
00:03:59,948 --> 00:04:04,327
Lenny? Telefonul meu spune
că peste tot aterizează spori din spațiu.
62
00:04:04,494 --> 00:04:06,537
Al meu spune că sunt mame divorțate
63
00:04:06,621 --> 00:04:07,872
care vor să mă vadă.
64
00:04:11,292 --> 00:04:12,835
TEMNIȚA ANDROIDULUI
& BASEBALL
65
00:04:18,758 --> 00:04:20,927
Super, un omagiu pentru Invazia,
66
00:04:21,052 --> 00:04:23,054
care a fost o copie pentru Creatura.
67
00:04:23,137 --> 00:04:25,098
Va fi ultimul cuvânt rostit. Minus șapte.
68
00:04:28,935 --> 00:04:31,020
Vreau să înapoiez această revistă.
69
00:04:31,229 --> 00:04:32,313
OMUL RADIOACTIV
70
00:04:32,397 --> 00:04:34,065
Dialogul e forțat citit cu voce tare.
71
00:04:34,315 --> 00:04:37,944
Te ajut, dar ești în pericol.
72
00:04:38,027 --> 00:04:41,030
Poți să te ascunzi în păstaia mea,
adică în iatacul meu.
73
00:04:41,155 --> 00:04:44,158
Nimeni nu mai zice „iatac”. Fugi!
74
00:04:49,747 --> 00:04:52,250
Tată, sunt îngrijorat. Lumea devine zombi.
75
00:04:53,960 --> 00:04:55,295
Bine că ești bine.
76
00:04:56,504 --> 00:05:01,175
- Mamă, ceva e în neregulă.
- Nu există scăpare. Suntem atotputernici.
77
00:05:02,010 --> 00:05:05,346
Omule, Maggie, ai multă furie pentru mama.
78
00:05:05,638 --> 00:05:07,348
SĂTULĂ DE „NOAPTE BUNĂ, LUNĂ”.
79
00:05:07,432 --> 00:05:08,516
STAȚIE DE POLIȚIE
80
00:05:08,641 --> 00:05:11,561
Șerifule,
plantele din spațiu îi mănâncă pe toți.
81
00:05:11,686 --> 00:05:12,812
Mie-mi spui?
82
00:05:14,522 --> 00:05:16,357
Nu regretați. E un șerif prost.
83
00:05:16,607 --> 00:05:18,901
Sentimentele mele
nu s-au dizolvat încă, Lou.
84
00:05:19,110 --> 00:05:21,154
Copii, e doar scăpare de aer.
85
00:05:22,780 --> 00:05:26,659
Nu ne puteți opri.
E doar o chestiune de...
86
00:05:26,743 --> 00:05:29,120
De ce extratereștrii
nu folosesc contragerile?
87
00:05:29,495 --> 00:05:31,622
Credem că e înfricoșător.
88
00:05:31,873 --> 00:05:36,544
De aceea spunem Deli de la Jerry,
în loc de Deli de'l Jerry.
89
00:05:38,087 --> 00:05:39,088
Conifer la pământ.
90
00:05:46,429 --> 00:05:47,513
Nu sunt o plantă!
91
00:05:47,680 --> 00:05:51,309
Dovedește. Numește cocoșul
echipei Glasgow.
92
00:05:51,392 --> 00:05:54,187
Nu știu... Nu știu. E un... Rooney?
93
00:05:54,395 --> 00:05:56,522
Mereu e un Rooney!
94
00:06:03,529 --> 00:06:06,657
Bart, filmele distopice
m-au învățat două lucruri.
95
00:06:06,783 --> 00:06:10,536
A: nu poți face un film cu patru părți
dintr-o carte de trei părți
96
00:06:10,703 --> 00:06:15,792
și B: nu există speranță,
deci la revedere, Bart.
97
00:06:16,084 --> 00:06:19,087
La revedere, soro.
Ultimul sunet auzit va fi...
98
00:06:37,480 --> 00:06:38,648
DE VÂNZARE
MOȘIA ȘTRUMF
99
00:06:38,731 --> 00:06:40,733
Nu ademenești prietenii cu salată
100
00:06:40,900 --> 00:06:42,902
Nu ademenești prietenii cu salată
101
00:06:53,371 --> 00:06:58,668
Felicitări, pământene norocos.
Bun venit în noul tău paradis.
102
00:07:01,003 --> 00:07:02,839
- Unde suntem?
- Pe o planetă
103
00:07:02,922 --> 00:07:06,300
numită incorect Crab Nebula.
104
00:07:06,426 --> 00:07:08,845
Trăiești în Crab Nebula. Tu.
105
00:07:09,095 --> 00:07:11,431
De ce m-ați omorî să mă aduceți aici?
106
00:07:11,681 --> 00:07:14,016
Nu te-am omorât. Te-am salvat.
107
00:07:14,142 --> 00:07:16,727
Când ai fost absorbită pe Pământ,
conștiința ta
108
00:07:16,811 --> 00:07:20,148
a fost transferată aici,
în această utopie.
109
00:07:20,857 --> 00:07:24,360
Fiica mea va fi foarte fericită
să trăiască cu voi, fasole verde.
110
00:07:24,569 --> 00:07:26,779
- E vegetariană.
- Criminala!
111
00:07:27,822 --> 00:07:29,949
Glumesc. Ia o bucată din fundul meu.
112
00:07:32,410 --> 00:07:35,037
Deci stai, stai. Suntem toți păstăi?
113
00:07:35,204 --> 00:07:39,000
- Mă tem că erați deja păstăi.
- Ce vrei să spui?
114
00:07:39,208 --> 00:07:42,462
Oameni iPod, verificatori de telefoane,
privitori în tabletă.
115
00:07:42,670 --> 00:07:45,673
Niciodată nu ridicați petalele
să vedeți soarele.
116
00:07:46,048 --> 00:07:50,761
Da. Da. E perfect.
O poveste SF cu final fericit.
117
00:07:50,887 --> 00:07:55,433
Acum să ne mai lăudăm.
Suntem mulți, dar ne mișcăm ca unul.
118
00:07:55,641 --> 00:08:01,105
- Găsim ce-i mai bun în ceilalți.
- Oferim iubirea ce ne permitem să trăim.
119
00:08:01,689 --> 00:08:02,690
De unde ai astea?
120
00:08:02,815 --> 00:08:04,650
Erau împachetate sub tipul ăla.
121
00:08:04,734 --> 00:08:07,987
Asta fac eu, omule. Ce faceți?
Herb Tannenbaum.
122
00:08:13,659 --> 00:08:15,995
- Se trezește.
- Da!
123
00:08:16,204 --> 00:08:20,374
- E ceva ce nu poate face bătaia?
- Nu poate seta un ceas.
124
00:08:22,543 --> 00:08:24,837
Ce se-ntâmplă? Unde suntem?
125
00:08:29,800 --> 00:08:31,177
Cine ne-a făcut asta?
126
00:08:31,969 --> 00:08:35,306
Îmi amintesc doar c-am spart
petrecerea în pijamale a lui Milhouse.
127
00:08:36,724 --> 00:08:40,394
- Trebuie să lucrez, stai aici noaptea.
- Dar nu sunt invitat.
128
00:08:40,603 --> 00:08:44,482
Crezi că eu eram invitată în autobuzul
echipei Găinilor de Gunoi din Toledo?
129
00:08:44,815 --> 00:08:48,819
Când mi-au cerut să plec,
mi-a ieșit brusc sânul stâng.
130
00:08:48,903 --> 00:08:50,488
A schimbat totul.
131
00:08:52,657 --> 00:08:53,658
D ÎNSORIT
132
00:08:53,741 --> 00:08:57,203
Apoi cineva ne-a trimis o cutie
de suc de portocale și l-am băut.
133
00:08:59,288 --> 00:09:03,584
Voi ați leșinat, și primul meu gând
a fost „Sună la poliție”.
134
00:09:03,834 --> 00:09:06,087
Dar și eroii cad.
135
00:09:13,719 --> 00:09:18,182
- Lisa?
- Nu sunt Lisa. Sunt Penelopa.
136
00:09:18,474 --> 00:09:21,644
Ce? Serios, vreau să știu.
137
00:09:22,103 --> 00:09:23,729
Eu v-am adus aici
138
00:09:23,854 --> 00:09:28,484
după ce am drogat Însoritul D
cu Speciala K, adică ketamină.
139
00:09:28,651 --> 00:09:31,153
Ne-ai K D-ul? Ești nebună.
140
00:09:32,947 --> 00:09:36,200
Nebună, zici? Nebună.
141
00:09:36,867 --> 00:09:37,910
Nebună!
142
00:09:39,495 --> 00:09:41,747
Pe cine faci nebună?
143
00:09:42,081 --> 00:09:44,000
Nu sunt așa gălăgios.
144
00:09:45,459 --> 00:09:46,877
O să vă bat.
145
00:09:48,004 --> 00:09:49,839
Cu o melodie Broadway agresivă.
146
00:09:52,550 --> 00:09:55,261
Veți fi prinși
Ca șoarecii
147
00:09:55,636 --> 00:09:57,054
Nimeni nu știe unde sunteți
148
00:09:57,221 --> 00:09:58,556
AFIȘ
FANTOMA LISEI
149
00:09:58,639 --> 00:09:59,724
LIS MISERABLES
LISA NEBUNĂ
150
00:09:59,849 --> 00:10:01,767
Îmi mâncați pantalonii
Apoi o vacă
151
00:10:02,184 --> 00:10:04,812
Acum vă lovesc
152
00:10:08,232 --> 00:10:09,817
Aplaudați sau muriți.
153
00:10:12,320 --> 00:10:15,114
- Muriți, băieți.
- Ce? De ce?
154
00:10:15,239 --> 00:10:16,949
Nimeni n-a spus „Bis”.
155
00:10:17,992 --> 00:10:20,953
Dar cred că bisurile sunt
o tradiție ridicolă.
156
00:10:21,078 --> 00:10:23,164
Cântă melodiile și pleacă.
157
00:10:23,456 --> 00:10:28,419
MULTIPLISA-TATE
158
00:10:29,170 --> 00:10:32,465
- Mai multe clătite, Lisa?
- Clătitele n-au sens.
159
00:10:32,590 --> 00:10:34,133
Viața n-are sens.
160
00:10:34,342 --> 00:10:37,136
Marge, Lisa e ciudată. Unde e Bart?
161
00:10:39,347 --> 00:10:41,390
Da, băiatul Simpson.
162
00:10:41,515 --> 00:10:46,062
A sunat. Stă la Milhouse încă o zi.
163
00:10:46,354 --> 00:10:51,067
Partea bună la băieți e
că nu li se poate întâmpla nimic rău.
164
00:10:54,528 --> 00:10:58,574
Haide, Milhouse, folosește-ți creierul.
Ușa nu e nici zgâriată.
165
00:10:59,325 --> 00:11:02,203
Încercam să spargem ușa?
Ok, am un plan.
166
00:11:02,411 --> 00:11:04,497
Întâi Milhouse, linge-ți glezna.
167
00:11:04,622 --> 00:11:07,958
Bine, dar sunt alergic la mine.
168
00:11:09,627 --> 00:11:12,338
Jur, dacă mai zici ceva laș...
169
00:11:12,505 --> 00:11:17,468
Nu ochelarii mei Gloria Vanderbilt.
Au apărut pe coperta Sănătatea femeilor.
170
00:11:22,848 --> 00:11:27,186
- Lisa poartă o rochie.
- Bine, bestiilor mici.
171
00:11:27,269 --> 00:11:30,898
Sunteți gata pentru o excursie
pe Mori-râmurile Scoțiene?
172
00:11:31,565 --> 00:11:35,528
Ieșiți singuri, dar aveți grijă la bestie!
173
00:11:36,821 --> 00:11:39,740
Nu e drăguț? A învățat un accent
din Îngrijitorul Wiilie.
174
00:11:40,032 --> 00:11:43,077
- Nu așa drăguț.
- Ay caramba!
175
00:11:47,581 --> 00:11:48,457
POZE BART
176
00:11:48,582 --> 00:11:49,291
REȚETE
177
00:11:50,292 --> 00:11:53,129
Aș vrea să ard caloriile așa repede.
178
00:11:53,337 --> 00:11:55,297
Ai probleme ale corpului.
179
00:12:00,344 --> 00:12:01,679
FABRICA DE RECICLARE
180
00:12:03,013 --> 00:12:06,892
E timpul de reciclare, băieți idioți.
181
00:12:07,309 --> 00:12:08,352
Ai grijă, Lisa.
182
00:12:08,436 --> 00:12:12,398
Dacă țipi așa, faci polipi vocali,
ca Adele.
183
00:12:13,733 --> 00:12:16,485
ULEI DE MOTOR FOLOSIT
184
00:12:17,153 --> 00:12:18,195
LEGĂTORIE ZIARE
185
00:12:18,279 --> 00:12:20,156
Poartă un os de-al meu la gât!
186
00:12:24,577 --> 00:12:26,704
MAGNEȚI FOLOSIȚI
187
00:12:26,787 --> 00:12:27,872
Ai ratat.
188
00:12:34,503 --> 00:12:38,758
- Ce ți s-a întâmplat?
- Știi ce-ai făcut.
189
00:12:43,596 --> 00:12:44,638
TEST
LISA SIMPSON
190
00:12:44,722 --> 00:12:45,598
DIVĂ FRANCOFON BESTIAL
191
00:12:48,058 --> 00:12:48,768
HOOVER DIVĂ
192
00:12:48,851 --> 00:12:49,477
HOOVER BESTIALĂ
193
00:12:49,560 --> 00:12:50,227
PLICTISITĂ
194
00:12:55,107 --> 00:12:57,276
Măi să fie, Mica Dră Perfectă.
195
00:12:57,610 --> 00:13:00,029
Sigur cineva a schimbat asta,
dar nu-mi pasă.
196
00:13:00,529 --> 00:13:02,114
PATRU
197
00:13:02,531 --> 00:13:06,035
Nu mă simt mai purtător de cuvânt
de mărci comerciale
198
00:13:06,118 --> 00:13:08,287
decât când mă trezesc într-un pat gol.
199
00:13:08,621 --> 00:13:10,790
Nu mă faci să mă simt bine decât asta.
200
00:13:11,373 --> 00:13:12,374
Nu.
201
00:13:12,708 --> 00:13:14,126
BERE DUFF
202
00:13:14,335 --> 00:13:16,962
I-ai distrus viața Lisei
203
00:13:17,046 --> 00:13:21,550
și, în acea zi, s-a trezit bestia!
204
00:13:28,474 --> 00:13:33,062
Un american face atâta gunoi într-o zi.
205
00:13:33,729 --> 00:13:37,399
Omoară-mă. Nu-mi ține lecții.
Sunt fratele tău.
206
00:13:40,110 --> 00:13:42,696
Dacă ai un discurs bun să te salvezi,
207
00:13:42,863 --> 00:13:45,699
acum e timpul. Te susțin.
208
00:13:46,033 --> 00:13:47,785
Lis, te rog, iartă-mă.
209
00:13:47,910 --> 00:13:50,621
Sunt fratele tău.
Voi avea mereu grijă de tine.
210
00:13:50,830 --> 00:13:52,122
Când te lasă iubitul,
211
00:13:52,206 --> 00:13:54,375
te duc la băut și-ți spun ce nemernic e.
212
00:13:54,625 --> 00:13:56,794
Când vă împăcați, îți spun că e minunat
213
00:13:56,877 --> 00:13:58,170
și mergem la meciuri.
214
00:13:58,295 --> 00:14:01,257
Îți umanizez biografia din campanie.
Sună bine?
215
00:14:02,675 --> 00:14:04,426
A funcționat! M-am întors.
216
00:14:04,802 --> 00:14:07,888
Doamne. De ce-ai făcut-o, dragă?
217
00:14:08,138 --> 00:14:12,643
Câteodată, mamă, femeile sunt
duse la extreme și cedează.
218
00:14:12,977 --> 00:14:15,771
Știi cum e, nu? Nu?
219
00:14:16,105 --> 00:14:19,024
- Nu, deloc.
- Unde e tata?
220
00:14:19,149 --> 00:14:20,693
Legat în portbagaj.
221
00:14:21,110 --> 00:14:23,362
Cum să știu că ziua
în care ne-am căsătorit
222
00:14:23,571 --> 00:14:25,406
e ziua aniversării nunții noastre?
223
00:14:25,823 --> 00:14:30,870
- Mereu am vrut să fiu băiatul cu ziarele.
- Știi, ești drăguț așa.
224
00:14:32,204 --> 00:14:33,956
Ia o mostră de parfum.
225
00:14:37,751 --> 00:14:42,798
PARCUL GERIATRIC
226
00:14:42,923 --> 00:14:44,425
Deci, Smithers, ce crezi?
227
00:14:44,550 --> 00:14:48,345
Voi întineri bătrânii folosind
ADN netestat de dinozaur.
228
00:14:48,470 --> 00:14:52,057
Mi-ar putea aduce o comoară
sau ar umple lumea cu dinozauri.
229
00:14:53,225 --> 00:14:54,602
Ar putea aduce o comoară.
230
00:14:54,935 --> 00:14:56,020
UN AN MAI TÂRZIU
231
00:14:56,145 --> 00:14:57,605
PARCUL GERIATRIC
232
00:15:00,524 --> 00:15:02,443
JURASSIC PARK
233
00:15:02,526 --> 00:15:04,445
JURASSIC PARK 2
234
00:15:04,528 --> 00:15:06,447
JURASSIC PARK 3
235
00:15:06,530 --> 00:15:08,449
LUMEA JURASSIC
236
00:15:08,532 --> 00:15:10,451
LUMEA JURASSIC 2
ACUM E SIGUR
237
00:15:10,784 --> 00:15:12,369
PARCUL GERIATRIC
238
00:15:12,536 --> 00:15:16,040
ACUM FĂRĂ GOLDBLUM
239
00:15:16,165 --> 00:15:20,586
De ce ai nevoie de uși?
Poți zbura peste zid.
240
00:15:21,045 --> 00:15:22,546
FACTURĂ UȘI
PREȚ 30.000.000$
241
00:15:22,630 --> 00:15:24,798
- La naiba.
- Sper că tataie e fericit
242
00:15:24,882 --> 00:15:29,136
- în noul azil.
- „Sigur e mai fericit aici”,
243
00:15:29,345 --> 00:15:32,973
vom zice mereu de bătrâni
oriunde îi ducem.
244
00:15:36,393 --> 00:15:37,394
ADN DINOZAUR
245
00:15:37,478 --> 00:15:38,812
PUNGI CADAVRE
MĂRIME UMANĂ
246
00:15:38,896 --> 00:15:40,439
PUNGI CADAVRE
MĂRIME DINOZAUR
247
00:15:40,564 --> 00:15:44,234
E ceva ciudat la locul ăsta
care nu apare pe hartă.
248
00:15:44,318 --> 00:15:45,361
INSULA CRANIULUI
249
00:15:45,819 --> 00:15:47,988
Lisa, mereu ești suspicioasă.
250
00:15:48,155 --> 00:15:50,240
Bun venit la Parcul Geriatric,
251
00:15:50,449 --> 00:15:53,369
unde mottoul e „Fără întrebări”.
252
00:15:54,703 --> 00:15:56,497
Aici, la Parcul Geriatric,
253
00:15:56,789 --> 00:16:00,334
combinăm teoriile speculative
cu tehnologii netestate...
254
00:16:01,502 --> 00:16:03,796
să oferim seniorilor noștri
o viață mai bună.
255
00:16:04,713 --> 00:16:07,466
Efectele secundare:
țepi pe spate, plăci protectoare,
256
00:16:07,591 --> 00:16:10,594
gheare uriașe, frică de asteroizi,
precursorul păsărilor,
257
00:16:10,719 --> 00:16:13,013
coada-creierului, pierderea
urechilor, libido crescut.
258
00:16:13,138 --> 00:16:15,349
Dacă depuneți ouă
sau așteptați să depuneți,
259
00:16:15,516 --> 00:16:17,184
consultați paleontologul.
260
00:16:18,018 --> 00:16:20,771
Acum să vă întâlniți rudele
înviorate de Jurassic.
261
00:16:25,150 --> 00:16:27,027
Erau bătrâni
262
00:16:27,695 --> 00:16:29,863
Erau triști
263
00:16:30,364 --> 00:16:35,202
Și îi dureau articulațiile
264
00:16:35,619 --> 00:16:37,788
Acum sunt aici
265
00:16:38,288 --> 00:16:40,541
Și sunt fericiți
266
00:16:41,041 --> 00:16:42,626
Au găsit...
267
00:16:42,751 --> 00:16:43,794
NU BATEȚI
SE LEAGĂNĂ
268
00:16:43,919 --> 00:16:45,921
Succesul
269
00:16:46,463 --> 00:16:48,799
Parcul Geriatric
270
00:16:49,049 --> 00:16:51,427
Parcul Geriatric
271
00:16:51,552 --> 00:16:52,553
TÂNĂR IAR
272
00:16:52,636 --> 00:16:56,765
E așa de sigur, așa de sigur
273
00:16:57,057 --> 00:16:59,351
Nimic nu poate merge prost
274
00:16:59,727 --> 00:17:03,856
Poate merge prost, poate merge prost
Poate merge prost, poate...
275
00:17:05,232 --> 00:17:08,652
Abe, nu te-am văzut niciodată
așa de viguros și viu.
276
00:17:08,902 --> 00:17:12,072
- Nu-mi place să mă plâng.
- Uau, te-ai schimbat.
277
00:17:12,364 --> 00:17:16,994
- Dar e cam frig aici.
- Orice, pentru tine, tată.
278
00:17:17,661 --> 00:17:18,871
NU CREȘTE TEMPERATURA
279
00:17:18,996 --> 00:17:20,122
Nu citesc în vacanță.
280
00:17:34,261 --> 00:17:36,764
- Ce se-ntâmplă?
- Cineva a ridicat temperatura.
281
00:17:36,930 --> 00:17:40,309
Să ne uităm la nivel microscopic
prin vizor, prin chestia rotitoare
282
00:17:40,476 --> 00:17:42,311
și mica bucată de sticlă.
283
00:18:01,830 --> 00:18:05,751
- Ai gust dezamăgitor.
- Jumătate de gust e al tău.
284
00:18:20,099 --> 00:18:21,266
La naiba!
285
00:18:40,994 --> 00:18:42,913
COȘ RECICLARE CAPETE
286
00:18:42,996 --> 00:18:45,207
Nu mă puteți omorî. Sunt creatorul vostru,
287
00:18:45,290 --> 00:18:46,166
PLANETA HOLLYWOOD
288
00:18:49,837 --> 00:18:51,213
Hoț de credite.
289
00:18:52,422 --> 00:18:54,508
Erați listați în notele de subsol.
290
00:18:57,469 --> 00:18:58,428
ATENȚIE
291
00:18:58,512 --> 00:18:59,721
Suntem salvați!
292
00:19:08,897 --> 00:19:12,276
- E mama mea.
- În cea mai bună dispoziție vreodată.
293
00:19:12,860 --> 00:19:13,735
Plouă.
294
00:19:13,861 --> 00:19:16,780
Bătrânii vor merge în camera TV
să se uite la vreme.
295
00:19:17,114 --> 00:19:19,825
Nu e ploaie. E Tataie.
296
00:19:25,289 --> 00:19:26,373
Lisa, nu.
297
00:19:26,623 --> 00:19:30,544
Scuze, dar cred în bunătatea
fundamentală a oamenilor.
298
00:19:31,753 --> 00:19:34,006
Tataie, nu cred că vrei să mă rănești.
299
00:19:34,131 --> 00:19:36,884
Vrei doar să te văd ca o persoană,
300
00:19:37,009 --> 00:19:41,263
nu un monstru ciudat, înfricoșător
numit „cetățean senior”.
301
00:19:43,182 --> 00:19:46,894
Tataie, vrea să-ți aud părerile
despre orice.
302
00:19:47,686 --> 00:19:51,565
Face sacrificiul suprem, pornindu-l.
303
00:19:55,611 --> 00:19:56,695
Tataie.
304
00:19:59,031 --> 00:20:00,407
Tot te iubesc.
305
00:20:02,784 --> 00:20:04,870
Voiau doar să fie prețuiți.
306
00:20:05,204 --> 00:20:08,040
Au învățat cum să obțină
respect infirmierilor.
307
00:20:08,207 --> 00:20:10,751
Nu-mi pasă că n-ai terminat,
trebuie să plec.
308
00:20:12,252 --> 00:20:16,924
Și încă o dată, adevăratul monstru,
CEO-ul fără suflet, scapă nevătămat.
309
00:20:19,843 --> 00:20:21,136
Prea bogat pentru mine.
310
00:20:23,263 --> 00:20:25,140
A fost o vizită adorabilă.
311
00:20:25,224 --> 00:20:28,560
Deși mi-ar fi plăcut mai mult
fără decapitări.
312
00:20:29,353 --> 00:20:31,063
Mamă, unde e pilotul?
313
00:20:32,439 --> 00:20:34,566
Compania Virgină… nu sunt.
314
00:21:21,822 --> 00:21:23,824
Subtitrarea: Margareta Matei