1 00:00:01,126 --> 00:00:04,212 BUN VENIT PORTUL CEAȚBURY 2 00:00:04,337 --> 00:00:06,798 LOCUL DE NAȘTERE AL SUPEI DE SCOICI VERZI 3 00:00:06,881 --> 00:00:07,924 CIMITIR 4 00:00:08,008 --> 00:00:09,801 ZI DE ȘTIRI LENTE FĂCÂND CU OCHIUL LA MUNCĂ 5 00:00:09,884 --> 00:00:11,845 ESPN EXCEPȚIONALISM AMERICAN 6 00:00:12,053 --> 00:00:13,179 JUCĂRIILE SUNTEM NOI 7 00:00:13,304 --> 00:00:14,431 OREO CU PEPENE 8 00:00:14,514 --> 00:00:17,017 SOȚIE IUBITĂ 9 00:00:17,183 --> 00:00:19,936 SOȚIE SECRETĂ IUBITĂ 10 00:00:20,020 --> 00:00:23,440 BARCĂ IUBITĂ 11 00:00:23,565 --> 00:00:25,608 CONCURS DE MÂNCAT STRĂINII BINE-VENIȚI 12 00:00:25,692 --> 00:00:28,945 E ceva foarte, foarte ciudat la locul ăsta. 13 00:00:29,070 --> 00:00:31,906 Chiar și pescărușii au accent de New England. 14 00:00:35,285 --> 00:00:37,245 De ce-am venit aici în vacanță? 15 00:00:37,328 --> 00:00:41,916 Era în topul zece locuri de văzut înainte să dispari misterios. 16 00:00:42,167 --> 00:00:45,295 Prostule! Concursul a fost o viclenie. 17 00:00:46,171 --> 00:00:48,631 - Ce... - Ești aici să fii sacrificat 18 00:00:48,798 --> 00:00:51,593 pentru un zeu malefic din adâncul oceanului. 19 00:00:51,885 --> 00:00:53,470 - SpongeBob? - Nu! 20 00:00:53,720 --> 00:00:56,806 Lordul etern al ororii, Cthulhu. 21 00:01:09,319 --> 00:01:10,320 BRÂNZĂ PEȘTE AURIU 22 00:01:10,445 --> 00:01:11,488 Ce... 23 00:01:13,323 --> 00:01:14,908 ȘOSETE ROȘII 24 00:01:14,991 --> 00:01:16,409 ȘOSETE UDE 25 00:01:22,373 --> 00:01:25,168 Stai. Un minut. Mi-a fost promis un concurs de mâncat... 26 00:01:25,251 --> 00:01:26,336 CONCURS DE MÂNCAT 27 00:01:26,419 --> 00:01:30,381 ...și prin legea antică a fluturașului, trebuie să organizați unul. 28 00:01:30,632 --> 00:01:32,008 Prea bine. 29 00:01:34,344 --> 00:01:37,972 Un concurs de mâncat împotriva monstruosului Cthulhu? 30 00:01:38,139 --> 00:01:42,519 Pentru el, Marea Barieră de Corali e doar una mediocră. 31 00:01:42,685 --> 00:01:44,687 Tata nu mânca micul dejun. 32 00:01:49,776 --> 00:01:54,072 - Ce faci, Cthu? - Taci, bine? Doar taci. 33 00:01:55,115 --> 00:01:57,742 Trebuie să mă plimb, atât. Voi fi bine. 34 00:02:00,161 --> 00:02:02,747 Și câștig. Și aleg premiul. 35 00:02:03,540 --> 00:02:04,541 Bine. 36 00:02:06,626 --> 00:02:08,086 Îți dau orice vrei. 37 00:02:08,211 --> 00:02:11,631 Viață imortală? Vizionat adevărat de balene? 38 00:02:13,007 --> 00:02:14,759 Știu exact ce vreau. 39 00:02:17,095 --> 00:02:17,971 Omule. 40 00:02:22,433 --> 00:02:23,434 Sac de cerneală! 41 00:02:23,810 --> 00:02:26,396 CASA DIN COPAC A ORORILOR XXIX 42 00:02:35,196 --> 00:02:37,407 INTRUZIUNEA PĂSTĂILOR COMUTATOARE 43 00:02:44,330 --> 00:02:45,415 MAPPLE ADĂPOST SUBACVATIC 44 00:02:45,540 --> 00:02:46,624 BANI OFFSHORE 45 00:02:46,749 --> 00:02:51,171 Acum un cuvânt de la răposatul și dragul fondator Mapple, Steve Mobbs. 46 00:02:53,423 --> 00:02:54,424 Salut. 47 00:02:56,301 --> 00:02:59,804 Și stop. De la nefericita mea moarte, 48 00:02:59,971 --> 00:03:04,267 dacă lucrurile au mers bine, Mapple valorează trei miliarde de dolari, 49 00:03:04,434 --> 00:03:07,562 Roseanne a venit și a plecat ca o furtună de vară, 50 00:03:07,729 --> 00:03:11,191 și o versiune mai puțin interesantă a mea m-a înlocuit. 51 00:03:11,274 --> 00:03:12,609 Îți port pantalonii! 52 00:03:12,859 --> 00:03:15,778 Sunt aici să prezint noul MyPhone Ultima, 53 00:03:15,904 --> 00:03:17,405 disponibil în negru... 54 00:03:19,073 --> 00:03:19,991 gri ardezie... 55 00:03:21,826 --> 00:03:22,827 și atât. 56 00:03:30,084 --> 00:03:32,462 A venit vremea. Începeți operațiunile! 57 00:03:32,754 --> 00:03:36,007 - Nu te pot vedea? - Nu văd nimic. 58 00:03:40,220 --> 00:03:44,557 - E prea ușor. - Pentru tine. Privește monitorul. 59 00:03:52,440 --> 00:03:54,108 ADUCEȚI ÎNAPOI FUTURAMA 60 00:03:54,234 --> 00:03:56,319 SCV-197 ORVILLE 61 00:03:59,948 --> 00:04:04,327 Lenny? Telefonul meu spune că peste tot aterizează spori din spațiu. 62 00:04:04,494 --> 00:04:06,537 Al meu spune că sunt mame divorțate 63 00:04:06,621 --> 00:04:07,872 care vor să mă vadă. 64 00:04:11,292 --> 00:04:12,835 TEMNIȚA ANDROIDULUI & BASEBALL 65 00:04:18,758 --> 00:04:20,927 Super, un omagiu pentru Invazia, 66 00:04:21,052 --> 00:04:23,054 care a fost o copie pentru Creatura. 67 00:04:23,137 --> 00:04:25,098 Va fi ultimul cuvânt rostit. Minus șapte. 68 00:04:28,935 --> 00:04:31,020 Vreau să înapoiez această revistă. 69 00:04:31,229 --> 00:04:32,313 OMUL RADIOACTIV 70 00:04:32,397 --> 00:04:34,065 Dialogul e forțat citit cu voce tare. 71 00:04:34,315 --> 00:04:37,944 Te ajut, dar ești în pericol. 72 00:04:38,027 --> 00:04:41,030 Poți să te ascunzi în păstaia mea, adică în iatacul meu. 73 00:04:41,155 --> 00:04:44,158 Nimeni nu mai zice „iatac”. Fugi! 74 00:04:49,747 --> 00:04:52,250 Tată, sunt îngrijorat. Lumea devine zombi. 75 00:04:53,960 --> 00:04:55,295 Bine că ești bine. 76 00:04:56,504 --> 00:05:01,175 - Mamă, ceva e în neregulă. - Nu există scăpare. Suntem atotputernici. 77 00:05:02,010 --> 00:05:05,346 Omule, Maggie, ai multă furie pentru mama. 78 00:05:05,638 --> 00:05:07,348 SĂTULĂ DE „NOAPTE BUNĂ, LUNĂ”. 79 00:05:07,432 --> 00:05:08,516 STAȚIE DE POLIȚIE 80 00:05:08,641 --> 00:05:11,561 Șerifule, plantele din spațiu îi mănâncă pe toți. 81 00:05:11,686 --> 00:05:12,812 Mie-mi spui? 82 00:05:14,522 --> 00:05:16,357 Nu regretați. E un șerif prost. 83 00:05:16,607 --> 00:05:18,901 Sentimentele mele nu s-au dizolvat încă, Lou. 84 00:05:19,110 --> 00:05:21,154 Copii, e doar scăpare de aer. 85 00:05:22,780 --> 00:05:26,659 Nu ne puteți opri. E doar o chestiune de... 86 00:05:26,743 --> 00:05:29,120 De ce extratereștrii nu folosesc contragerile? 87 00:05:29,495 --> 00:05:31,622 Credem că e înfricoșător. 88 00:05:31,873 --> 00:05:36,544 De aceea spunem Deli de la Jerry, în loc de Deli de'l Jerry. 89 00:05:38,087 --> 00:05:39,088 Conifer la pământ. 90 00:05:46,429 --> 00:05:47,513 Nu sunt o plantă! 91 00:05:47,680 --> 00:05:51,309 Dovedește. Numește cocoșul echipei Glasgow. 92 00:05:51,392 --> 00:05:54,187 Nu știu... Nu știu. E un... Rooney? 93 00:05:54,395 --> 00:05:56,522 Mereu e un Rooney! 94 00:06:03,529 --> 00:06:06,657 Bart, filmele distopice m-au învățat două lucruri. 95 00:06:06,783 --> 00:06:10,536 A: nu poți face un film cu patru părți dintr-o carte de trei părți 96 00:06:10,703 --> 00:06:15,792 și B: nu există speranță, deci la revedere, Bart. 97 00:06:16,084 --> 00:06:19,087 La revedere, soro. Ultimul sunet auzit va fi... 98 00:06:37,480 --> 00:06:38,648 DE VÂNZARE MOȘIA ȘTRUMF 99 00:06:38,731 --> 00:06:40,733 Nu ademenești prietenii cu salată 100 00:06:40,900 --> 00:06:42,902 Nu ademenești prietenii cu salată 101 00:06:53,371 --> 00:06:58,668 Felicitări, pământene norocos. Bun venit în noul tău paradis. 102 00:07:01,003 --> 00:07:02,839 - Unde suntem? - Pe o planetă 103 00:07:02,922 --> 00:07:06,300 numită incorect Crab Nebula. 104 00:07:06,426 --> 00:07:08,845 Trăiești în Crab Nebula. Tu. 105 00:07:09,095 --> 00:07:11,431 De ce m-ați omorî să mă aduceți aici? 106 00:07:11,681 --> 00:07:14,016 Nu te-am omorât. Te-am salvat. 107 00:07:14,142 --> 00:07:16,727 Când ai fost absorbită pe Pământ, conștiința ta 108 00:07:16,811 --> 00:07:20,148 a fost transferată aici, în această utopie. 109 00:07:20,857 --> 00:07:24,360 Fiica mea va fi foarte fericită să trăiască cu voi, fasole verde. 110 00:07:24,569 --> 00:07:26,779 - E vegetariană. - Criminala! 111 00:07:27,822 --> 00:07:29,949 Glumesc. Ia o bucată din fundul meu. 112 00:07:32,410 --> 00:07:35,037 Deci stai, stai. Suntem toți păstăi? 113 00:07:35,204 --> 00:07:39,000 - Mă tem că erați deja păstăi. - Ce vrei să spui? 114 00:07:39,208 --> 00:07:42,462 Oameni iPod, verificatori de telefoane, privitori în tabletă. 115 00:07:42,670 --> 00:07:45,673 Niciodată nu ridicați petalele să vedeți soarele. 116 00:07:46,048 --> 00:07:50,761 Da. Da. E perfect. O poveste SF cu final fericit. 117 00:07:50,887 --> 00:07:55,433 Acum să ne mai lăudăm. Suntem mulți, dar ne mișcăm ca unul. 118 00:07:55,641 --> 00:08:01,105 - Găsim ce-i mai bun în ceilalți. - Oferim iubirea ce ne permitem să trăim. 119 00:08:01,689 --> 00:08:02,690 De unde ai astea? 120 00:08:02,815 --> 00:08:04,650 Erau împachetate sub tipul ăla. 121 00:08:04,734 --> 00:08:07,987 Asta fac eu, omule. Ce faceți? Herb Tannenbaum. 122 00:08:13,659 --> 00:08:15,995 - Se trezește. - Da! 123 00:08:16,204 --> 00:08:20,374 - E ceva ce nu poate face bătaia? - Nu poate seta un ceas. 124 00:08:22,543 --> 00:08:24,837 Ce se-ntâmplă? Unde suntem? 125 00:08:29,800 --> 00:08:31,177 Cine ne-a făcut asta? 126 00:08:31,969 --> 00:08:35,306 Îmi amintesc doar c-am spart petrecerea în pijamale a lui Milhouse. 127 00:08:36,724 --> 00:08:40,394 - Trebuie să lucrez, stai aici noaptea. - Dar nu sunt invitat. 128 00:08:40,603 --> 00:08:44,482 Crezi că eu eram invitată în autobuzul echipei Găinilor de Gunoi din Toledo? 129 00:08:44,815 --> 00:08:48,819 Când mi-au cerut să plec, mi-a ieșit brusc sânul stâng. 130 00:08:48,903 --> 00:08:50,488 A schimbat totul. 131 00:08:52,657 --> 00:08:53,658 D ÎNSORIT 132 00:08:53,741 --> 00:08:57,203 Apoi cineva ne-a trimis o cutie de suc de portocale și l-am băut. 133 00:08:59,288 --> 00:09:03,584 Voi ați leșinat, și primul meu gând a fost „Sună la poliție”. 134 00:09:03,834 --> 00:09:06,087 Dar și eroii cad. 135 00:09:13,719 --> 00:09:18,182 - Lisa? - Nu sunt Lisa. Sunt Penelopa. 136 00:09:18,474 --> 00:09:21,644 Ce? Serios, vreau să știu. 137 00:09:22,103 --> 00:09:23,729 Eu v-am adus aici 138 00:09:23,854 --> 00:09:28,484 după ce am drogat Însoritul D cu Speciala K, adică ketamină. 139 00:09:28,651 --> 00:09:31,153 Ne-ai K D-ul? Ești nebună. 140 00:09:32,947 --> 00:09:36,200 Nebună, zici? Nebună. 141 00:09:36,867 --> 00:09:37,910 Nebună! 142 00:09:39,495 --> 00:09:41,747 Pe cine faci nebună? 143 00:09:42,081 --> 00:09:44,000 Nu sunt așa gălăgios. 144 00:09:45,459 --> 00:09:46,877 O să vă bat. 145 00:09:48,004 --> 00:09:49,839 Cu o melodie Broadway agresivă. 146 00:09:52,550 --> 00:09:55,261 Veți fi prinși Ca șoarecii 147 00:09:55,636 --> 00:09:57,054 Nimeni nu știe unde sunteți 148 00:09:57,221 --> 00:09:58,556 AFIȘ FANTOMA LISEI 149 00:09:58,639 --> 00:09:59,724 LIS MISERABLES LISA NEBUNĂ 150 00:09:59,849 --> 00:10:01,767 Îmi mâncați pantalonii Apoi o vacă 151 00:10:02,184 --> 00:10:04,812 Acum vă lovesc 152 00:10:08,232 --> 00:10:09,817 Aplaudați sau muriți. 153 00:10:12,320 --> 00:10:15,114 - Muriți, băieți. - Ce? De ce? 154 00:10:15,239 --> 00:10:16,949 Nimeni n-a spus „Bis”. 155 00:10:17,992 --> 00:10:20,953 Dar cred că bisurile sunt o tradiție ridicolă. 156 00:10:21,078 --> 00:10:23,164 Cântă melodiile și pleacă. 157 00:10:23,456 --> 00:10:28,419 MULTIPLISA-TATE 158 00:10:29,170 --> 00:10:32,465 - Mai multe clătite, Lisa? - Clătitele n-au sens. 159 00:10:32,590 --> 00:10:34,133 Viața n-are sens. 160 00:10:34,342 --> 00:10:37,136 Marge, Lisa e ciudată. Unde e Bart? 161 00:10:39,347 --> 00:10:41,390 Da, băiatul Simpson. 162 00:10:41,515 --> 00:10:46,062 A sunat. Stă la Milhouse încă o zi. 163 00:10:46,354 --> 00:10:51,067 Partea bună la băieți e că nu li se poate întâmpla nimic rău. 164 00:10:54,528 --> 00:10:58,574 Haide, Milhouse, folosește-ți creierul. Ușa nu e nici zgâriată. 165 00:10:59,325 --> 00:11:02,203 Încercam să spargem ușa? Ok, am un plan. 166 00:11:02,411 --> 00:11:04,497 Întâi Milhouse, linge-ți glezna. 167 00:11:04,622 --> 00:11:07,958 Bine, dar sunt alergic la mine. 168 00:11:09,627 --> 00:11:12,338 Jur, dacă mai zici ceva laș... 169 00:11:12,505 --> 00:11:17,468 Nu ochelarii mei Gloria Vanderbilt. Au apărut pe coperta Sănătatea femeilor. 170 00:11:22,848 --> 00:11:27,186 - Lisa poartă o rochie. - Bine, bestiilor mici. 171 00:11:27,269 --> 00:11:30,898 Sunteți gata pentru o excursie pe Mori-râmurile Scoțiene? 172 00:11:31,565 --> 00:11:35,528 Ieșiți singuri, dar aveți grijă la bestie! 173 00:11:36,821 --> 00:11:39,740 Nu e drăguț? A învățat un accent din Îngrijitorul Wiilie. 174 00:11:40,032 --> 00:11:43,077 - Nu așa drăguț. - Ay caramba! 175 00:11:47,581 --> 00:11:48,457 POZE BART 176 00:11:48,582 --> 00:11:49,291 REȚETE 177 00:11:50,292 --> 00:11:53,129 Aș vrea să ard caloriile așa repede. 178 00:11:53,337 --> 00:11:55,297 Ai probleme ale corpului. 179 00:12:00,344 --> 00:12:01,679 FABRICA DE RECICLARE 180 00:12:03,013 --> 00:12:06,892 E timpul de reciclare, băieți idioți. 181 00:12:07,309 --> 00:12:08,352 Ai grijă, Lisa. 182 00:12:08,436 --> 00:12:12,398 Dacă țipi așa, faci polipi vocali, ca Adele. 183 00:12:13,733 --> 00:12:16,485 ULEI DE MOTOR FOLOSIT 184 00:12:17,153 --> 00:12:18,195 LEGĂTORIE ZIARE 185 00:12:18,279 --> 00:12:20,156 Poartă un os de-al meu la gât! 186 00:12:24,577 --> 00:12:26,704 MAGNEȚI FOLOSIȚI 187 00:12:26,787 --> 00:12:27,872 Ai ratat. 188 00:12:34,503 --> 00:12:38,758 - Ce ți s-a întâmplat? - Știi ce-ai făcut. 189 00:12:43,596 --> 00:12:44,638 TEST LISA SIMPSON 190 00:12:44,722 --> 00:12:45,598 DIVĂ FRANCOFON BESTIAL 191 00:12:48,058 --> 00:12:48,768 HOOVER DIVĂ 192 00:12:48,851 --> 00:12:49,477 HOOVER BESTIALĂ 193 00:12:49,560 --> 00:12:50,227 PLICTISITĂ 194 00:12:55,107 --> 00:12:57,276 Măi să fie, Mica Dră Perfectă. 195 00:12:57,610 --> 00:13:00,029 Sigur cineva a schimbat asta, dar nu-mi pasă. 196 00:13:00,529 --> 00:13:02,114 PATRU 197 00:13:02,531 --> 00:13:06,035 Nu mă simt mai purtător de cuvânt de mărci comerciale 198 00:13:06,118 --> 00:13:08,287 decât când mă trezesc într-un pat gol. 199 00:13:08,621 --> 00:13:10,790 Nu mă faci să mă simt bine decât asta. 200 00:13:11,373 --> 00:13:12,374 Nu. 201 00:13:12,708 --> 00:13:14,126 BERE DUFF 202 00:13:14,335 --> 00:13:16,962 I-ai distrus viața Lisei 203 00:13:17,046 --> 00:13:21,550 și, în acea zi, s-a trezit bestia! 204 00:13:28,474 --> 00:13:33,062 Un american face atâta gunoi într-o zi. 205 00:13:33,729 --> 00:13:37,399 Omoară-mă. Nu-mi ține lecții. Sunt fratele tău. 206 00:13:40,110 --> 00:13:42,696 Dacă ai un discurs bun să te salvezi, 207 00:13:42,863 --> 00:13:45,699 acum e timpul. Te susțin. 208 00:13:46,033 --> 00:13:47,785 Lis, te rog, iartă-mă. 209 00:13:47,910 --> 00:13:50,621 Sunt fratele tău. Voi avea mereu grijă de tine. 210 00:13:50,830 --> 00:13:52,122 Când te lasă iubitul, 211 00:13:52,206 --> 00:13:54,375 te duc la băut și-ți spun ce nemernic e. 212 00:13:54,625 --> 00:13:56,794 Când vă împăcați, îți spun că e minunat 213 00:13:56,877 --> 00:13:58,170 și mergem la meciuri. 214 00:13:58,295 --> 00:14:01,257 Îți umanizez biografia din campanie. Sună bine? 215 00:14:02,675 --> 00:14:04,426 A funcționat! M-am întors. 216 00:14:04,802 --> 00:14:07,888 Doamne. De ce-ai făcut-o, dragă? 217 00:14:08,138 --> 00:14:12,643 Câteodată, mamă, femeile sunt duse la extreme și cedează. 218 00:14:12,977 --> 00:14:15,771 Știi cum e, nu? Nu? 219 00:14:16,105 --> 00:14:19,024 - Nu, deloc. - Unde e tata? 220 00:14:19,149 --> 00:14:20,693 Legat în portbagaj. 221 00:14:21,110 --> 00:14:23,362 Cum să știu că ziua în care ne-am căsătorit 222 00:14:23,571 --> 00:14:25,406 e ziua aniversării nunții noastre? 223 00:14:25,823 --> 00:14:30,870 - Mereu am vrut să fiu băiatul cu ziarele. - Știi, ești drăguț așa. 224 00:14:32,204 --> 00:14:33,956 Ia o mostră de parfum. 225 00:14:37,751 --> 00:14:42,798 PARCUL GERIATRIC 226 00:14:42,923 --> 00:14:44,425 Deci, Smithers, ce crezi? 227 00:14:44,550 --> 00:14:48,345 Voi întineri bătrânii folosind ADN netestat de dinozaur. 228 00:14:48,470 --> 00:14:52,057 Mi-ar putea aduce o comoară sau ar umple lumea cu dinozauri. 229 00:14:53,225 --> 00:14:54,602 Ar putea aduce o comoară. 230 00:14:54,935 --> 00:14:56,020 UN AN MAI TÂRZIU 231 00:14:56,145 --> 00:14:57,605 PARCUL GERIATRIC 232 00:15:00,524 --> 00:15:02,443 JURASSIC PARK 233 00:15:02,526 --> 00:15:04,445 JURASSIC PARK 2 234 00:15:04,528 --> 00:15:06,447 JURASSIC PARK 3 235 00:15:06,530 --> 00:15:08,449 LUMEA JURASSIC 236 00:15:08,532 --> 00:15:10,451 LUMEA JURASSIC 2 ACUM E SIGUR 237 00:15:10,784 --> 00:15:12,369 PARCUL GERIATRIC 238 00:15:12,536 --> 00:15:16,040 ACUM FĂRĂ GOLDBLUM 239 00:15:16,165 --> 00:15:20,586 De ce ai nevoie de uși? Poți zbura peste zid. 240 00:15:21,045 --> 00:15:22,546 FACTURĂ UȘI PREȚ 30.000.000$ 241 00:15:22,630 --> 00:15:24,798 - La naiba. - Sper că tataie e fericit 242 00:15:24,882 --> 00:15:29,136 - în noul azil. - „Sigur e mai fericit aici”, 243 00:15:29,345 --> 00:15:32,973 vom zice mereu de bătrâni oriunde îi ducem. 244 00:15:36,393 --> 00:15:37,394 ADN DINOZAUR 245 00:15:37,478 --> 00:15:38,812 PUNGI CADAVRE MĂRIME UMANĂ 246 00:15:38,896 --> 00:15:40,439 PUNGI CADAVRE MĂRIME DINOZAUR 247 00:15:40,564 --> 00:15:44,234 E ceva ciudat la locul ăsta care nu apare pe hartă. 248 00:15:44,318 --> 00:15:45,361 INSULA CRANIULUI 249 00:15:45,819 --> 00:15:47,988 Lisa, mereu ești suspicioasă. 250 00:15:48,155 --> 00:15:50,240 Bun venit la Parcul Geriatric, 251 00:15:50,449 --> 00:15:53,369 unde mottoul e „Fără întrebări”. 252 00:15:54,703 --> 00:15:56,497 Aici, la Parcul Geriatric, 253 00:15:56,789 --> 00:16:00,334 combinăm teoriile speculative cu tehnologii netestate... 254 00:16:01,502 --> 00:16:03,796 să oferim seniorilor noștri o viață mai bună. 255 00:16:04,713 --> 00:16:07,466 Efectele secundare: țepi pe spate, plăci protectoare, 256 00:16:07,591 --> 00:16:10,594 gheare uriașe, frică de asteroizi, precursorul păsărilor, 257 00:16:10,719 --> 00:16:13,013 coada-creierului, pierderea urechilor, libido crescut. 258 00:16:13,138 --> 00:16:15,349 Dacă depuneți ouă sau așteptați să depuneți, 259 00:16:15,516 --> 00:16:17,184 consultați paleontologul. 260 00:16:18,018 --> 00:16:20,771 Acum să vă întâlniți rudele înviorate de Jurassic. 261 00:16:25,150 --> 00:16:27,027 Erau bătrâni 262 00:16:27,695 --> 00:16:29,863 Erau triști 263 00:16:30,364 --> 00:16:35,202 Și îi dureau articulațiile 264 00:16:35,619 --> 00:16:37,788 Acum sunt aici 265 00:16:38,288 --> 00:16:40,541 Și sunt fericiți 266 00:16:41,041 --> 00:16:42,626 Au găsit... 267 00:16:42,751 --> 00:16:43,794 NU BATEȚI SE LEAGĂNĂ 268 00:16:43,919 --> 00:16:45,921 Succesul 269 00:16:46,463 --> 00:16:48,799 Parcul Geriatric 270 00:16:49,049 --> 00:16:51,427 Parcul Geriatric 271 00:16:51,552 --> 00:16:52,553 TÂNĂR IAR 272 00:16:52,636 --> 00:16:56,765 E așa de sigur, așa de sigur 273 00:16:57,057 --> 00:16:59,351 Nimic nu poate merge prost 274 00:16:59,727 --> 00:17:03,856 Poate merge prost, poate merge prost Poate merge prost, poate... 275 00:17:05,232 --> 00:17:08,652 Abe, nu te-am văzut niciodată așa de viguros și viu. 276 00:17:08,902 --> 00:17:12,072 - Nu-mi place să mă plâng. - Uau, te-ai schimbat. 277 00:17:12,364 --> 00:17:16,994 - Dar e cam frig aici. - Orice, pentru tine, tată. 278 00:17:17,661 --> 00:17:18,871 NU CREȘTE TEMPERATURA 279 00:17:18,996 --> 00:17:20,122 Nu citesc în vacanță. 280 00:17:34,261 --> 00:17:36,764 - Ce se-ntâmplă? - Cineva a ridicat temperatura. 281 00:17:36,930 --> 00:17:40,309 Să ne uităm la nivel microscopic prin vizor, prin chestia rotitoare 282 00:17:40,476 --> 00:17:42,311 și mica bucată de sticlă. 283 00:18:01,830 --> 00:18:05,751 - Ai gust dezamăgitor. - Jumătate de gust e al tău. 284 00:18:20,099 --> 00:18:21,266 La naiba! 285 00:18:40,994 --> 00:18:42,913 COȘ RECICLARE CAPETE 286 00:18:42,996 --> 00:18:45,207 Nu mă puteți omorî. Sunt creatorul vostru, 287 00:18:45,290 --> 00:18:46,166 PLANETA HOLLYWOOD 288 00:18:49,837 --> 00:18:51,213 Hoț de credite. 289 00:18:52,422 --> 00:18:54,508 Erați listați în notele de subsol. 290 00:18:57,469 --> 00:18:58,428 ATENȚIE 291 00:18:58,512 --> 00:18:59,721 Suntem salvați! 292 00:19:08,897 --> 00:19:12,276 - E mama mea. - În cea mai bună dispoziție vreodată. 293 00:19:12,860 --> 00:19:13,735 Plouă. 294 00:19:13,861 --> 00:19:16,780 Bătrânii vor merge în camera TV să se uite la vreme. 295 00:19:17,114 --> 00:19:19,825 Nu e ploaie. E Tataie. 296 00:19:25,289 --> 00:19:26,373 Lisa, nu. 297 00:19:26,623 --> 00:19:30,544 Scuze, dar cred în bunătatea fundamentală a oamenilor. 298 00:19:31,753 --> 00:19:34,006 Tataie, nu cred că vrei să mă rănești. 299 00:19:34,131 --> 00:19:36,884 Vrei doar să te văd ca o persoană, 300 00:19:37,009 --> 00:19:41,263 nu un monstru ciudat, înfricoșător numit „cetățean senior”. 301 00:19:43,182 --> 00:19:46,894 Tataie, vrea să-ți aud părerile despre orice. 302 00:19:47,686 --> 00:19:51,565 Face sacrificiul suprem, pornindu-l. 303 00:19:55,611 --> 00:19:56,695 Tataie. 304 00:19:59,031 --> 00:20:00,407 Tot te iubesc. 305 00:20:02,784 --> 00:20:04,870 Voiau doar să fie prețuiți. 306 00:20:05,204 --> 00:20:08,040 Au învățat cum să obțină respect infirmierilor. 307 00:20:08,207 --> 00:20:10,751 Nu-mi pasă că n-ai terminat, trebuie să plec. 308 00:20:12,252 --> 00:20:16,924 Și încă o dată, adevăratul monstru, CEO-ul fără suflet, scapă nevătămat. 309 00:20:19,843 --> 00:20:21,136 Prea bogat pentru mine. 310 00:20:23,263 --> 00:20:25,140 A fost o vizită adorabilă. 311 00:20:25,224 --> 00:20:28,560 Deși mi-ar fi plăcut mai mult fără decapitări. 312 00:20:29,353 --> 00:20:31,063 Mamă, unde e pilotul? 313 00:20:32,439 --> 00:20:34,566 Compania Virgină… nu sunt. 314 00:21:21,822 --> 00:21:23,824 Subtitrarea: Margareta Matei