1
00:00:23,398 --> 00:00:25,734
- Pańskie nuggetsy.
- Z kurczaka?
2
00:00:26,901 --> 00:00:30,363
Włącznie z tym, co kurczak jadł
i co jadło kurczaka.
3
00:00:31,865 --> 00:00:33,783
Nuggetsy z kurczaka.
4
00:00:35,994 --> 00:00:37,245
Nuggetsy z kurczaka
5
00:00:37,328 --> 00:00:40,248
Lubię je wcinać za kółkiem
6
00:00:40,957 --> 00:00:43,084
Nuggetsy i frytasy
7
00:00:43,168 --> 00:00:45,462
To śniadanie najwyższej klasy
8
00:00:45,545 --> 00:00:47,839
Ona mieszka dziś w L.A
9
00:00:48,006 --> 00:00:50,800
A z nią mój były kumpel Ray
10
00:00:51,009 --> 00:00:54,345
O tym właśnie przypomina smak nuggetsów
11
00:00:54,512 --> 00:00:56,389
Chcę wyrzucić to z pamięci
12
00:00:56,514 --> 00:00:58,933
- Suróweczka już mnie nęci
- Dureń!
13
00:00:59,017 --> 00:01:00,226
Jeśli znajdziesz ją
14
00:01:00,477 --> 00:01:02,187
To będzie bardzo miło
15
00:01:02,312 --> 00:01:04,439
Reszty nie trzeba
16
00:01:10,445 --> 00:01:11,529
Cześć, Don.
17
00:01:20,163 --> 00:01:22,499
Byle miliarder może mieć jajo Fabergé.
18
00:01:22,624 --> 00:01:25,043
Ale tylko ja mam kurczaka Fabergé.
19
00:01:30,882 --> 00:01:31,925
Zwalniam cię.
20
00:01:32,509 --> 00:01:34,511
Świetnie. Wie pan, co?
21
00:01:34,677 --> 00:01:37,931
Potrzebuję takiego kopa,
żeby odwrócić swój los.
22
00:01:38,098 --> 00:01:41,309
Jeśli chcesz odwrócić swoje ciało,
sugeruję robienie tego etapami.
23
00:01:43,728 --> 00:01:45,647
Coś panu powiem.
24
00:01:45,939 --> 00:01:50,944
Jest pan szurniętym, pomarszczonym,
kurduplowatym śmieciem.
25
00:01:52,070 --> 00:01:53,488
Myślałem, że jestem wysoki.
26
00:01:54,906 --> 00:01:57,534
Naprawdę mam już tego dosyć.
27
00:01:57,742 --> 00:02:02,288
Straciłeś pracę, przesiadujesz u Moe.
I to wiaderko na Halloween przy łóżku.
28
00:02:02,997 --> 00:02:07,210
Liżesz dezodoranty w sztyfcie.
To nie lody na patyku.
29
00:02:07,502 --> 00:02:08,795
Miętowy to miętowy.
30
00:02:08,962 --> 00:02:11,548
Musimy zaczynać tę litanię wcześniej.
31
00:02:11,756 --> 00:02:13,174
Już prawie północ.
32
00:02:13,383 --> 00:02:15,093
Posłuchaj, Marge. Naprawdę się staram.
33
00:02:15,176 --> 00:02:18,847
Złożyłem podania wszędzie,
nawet na stoisko z lemoniadą Lisy.
34
00:02:18,972 --> 00:02:20,431
Wypiłeś połowę lemoniady.
35
00:02:20,682 --> 00:02:23,726
Nie mogę zachwalać produktu,
którego nie wypróbuję.
36
00:02:23,935 --> 00:02:27,397
Zyski szły na krajowy program stypendialny
dla artystów.
37
00:02:27,647 --> 00:02:29,899
To było 80 procent ich budżetu.
38
00:02:32,360 --> 00:02:34,696
Musisz znaleźć pracę.
39
00:02:34,821 --> 00:02:38,158
Właśnie odkryłem nową pasję.
Oglądam koreańskie opery mydlane.
40
00:02:38,366 --> 00:02:40,201
Spójrz. Soon-Jip kocha się
41
00:02:40,285 --> 00:02:43,496
w jedynym chłopcu, z którym ojciec
zabronił jej się spotykać:
42
00:02:43,663 --> 00:02:45,707
W Johnnym Popie, gwieździe muzyki pop.
43
00:02:49,085 --> 00:02:50,545
Nie masz pracy? Masz szczęście.
44
00:02:51,421 --> 00:02:55,008
Technologiczny start-up
CarGo przenosi się do Springfield.
45
00:02:55,383 --> 00:02:58,344
Jestem dumny, że przebiliśmy
50 innych beznadziejnych miast.
46
00:02:58,636 --> 00:03:00,555
Łyso ci, Toledo?
47
00:03:00,722 --> 00:03:03,224
Co miasto zyska na tej umowie?
48
00:03:03,391 --> 00:03:06,269
Firma zatrudni od ośmiu do dwunastu osób.
49
00:03:07,687 --> 00:03:08,980
Słyszałaś, Marge?
50
00:03:09,105 --> 00:03:11,691
To znak. Ta praca będzie moja.
51
00:03:11,900 --> 00:03:13,026
Tak będzie…
52
00:03:13,943 --> 00:03:15,403
twierdzi guru samopomocy
53
00:03:15,653 --> 00:03:17,530
w kolejnym programie
o sile pozytywnego myślenia.
54
00:03:17,947 --> 00:03:20,825
Telewizor nigdy nie mówi tylko do mnie.
55
00:03:20,950 --> 00:03:22,535
CARGO
ZATRUDNI
56
00:03:22,994 --> 00:03:26,915
CarGo to lider na rynku
pojazdów autonomicznych.
57
00:03:27,040 --> 00:03:30,960
Szukamy niezwykle biernych ludzi
do jeżdżenia autami, które jeżdżą same.
58
00:03:33,880 --> 00:03:35,006
Doskonała odpowiedź.
59
00:03:35,089 --> 00:03:37,383
Bardziej biernym już być nie można.
60
00:03:37,508 --> 00:03:40,136
Kiepska kartoteka drogowa
to kolejny wielki plus.
61
00:03:40,220 --> 00:03:42,680
Wynika z niej, że nigdy
nie używasz kierunkowskazów.
62
00:03:42,889 --> 00:03:46,434
To tylko i wyłącznie moja sprawa,
dokąd chcę jechać.
63
00:03:46,601 --> 00:03:48,353
USA! USA!
64
00:03:48,561 --> 00:03:51,814
Udało ci się nawet jakoś
przejechać samego siebie.
65
00:03:52,357 --> 00:03:55,109
Czy jest jeszcze coś,
co powinniśmy o tobie wiedzieć?
66
00:03:55,401 --> 00:03:58,363
Czasem moja agresja drogowa
67
00:03:58,529 --> 00:04:01,616
to tak naprawdę agresja domowa,
którą przenoszę na drogę.
68
00:04:01,824 --> 00:04:04,327
Przyjrzyjmy się twojemu prawu jazdy.
69
00:04:06,246 --> 00:04:07,747
„Uwaga gruby przegryw”?
70
00:04:08,665 --> 00:04:11,584
Moja szwagierka pracuje
w wydziale komunikacji.
71
00:04:13,503 --> 00:04:15,755
Gratulujemy, jesteście w finale.
72
00:04:16,005 --> 00:04:18,508
Przed wami ostatnia próba.
73
00:04:18,633 --> 00:04:21,135
Sprawdzimy, kto jest zdolny
siedzieć wiele godzin,
74
00:04:21,219 --> 00:04:23,054
nie robiąc absolutnie nic.
75
00:04:23,388 --> 00:04:26,015
Wreszcie pytanie, na które znam odpowiedź.
76
00:04:44,158 --> 00:04:45,410
Przyjmujemy cię.
77
00:04:45,535 --> 00:04:47,036
Dajcie mi jeszcze pięć minut.
78
00:04:47,537 --> 00:04:51,082
Nie ma kierownicy. Jak się tym kieruje?
79
00:04:51,249 --> 00:04:53,918
Ten samochód jeździ sam.
80
00:04:54,085 --> 00:04:56,004
Nigdy nie prowadziłem takiego auta.
81
00:04:56,129 --> 00:04:58,798
Nie musisz. Auto prowadzi się samo.
82
00:04:59,048 --> 00:05:01,884
Super. Czyli do sterowania
83
00:05:02,093 --> 00:05:04,887
jest jakiś drążek albo koło do kierowania?
84
00:05:05,138 --> 00:05:06,723
Wystarczy, że powiesz, dokąd ma jechać.
85
00:05:06,889 --> 00:05:08,975
Czyli mam mówić do kierownicy.
86
00:05:09,058 --> 00:05:10,476
AUTO JEŹDZI SAMO
87
00:05:10,601 --> 00:05:13,021
Popatrz na to. Ten samochód jeździ sam.
88
00:05:13,229 --> 00:05:14,939
- Jestem geniuszem.
- Możesz robić,
89
00:05:15,023 --> 00:05:17,900
- co tylko zechcesz.
- Mogę napisać SMS-a podczas jazdy?
90
00:05:17,984 --> 00:05:20,028
Możesz napisać powieść podczas jazdy.
91
00:05:20,153 --> 00:05:21,404
Zaraz, zaraz.
92
00:05:21,487 --> 00:05:23,406
W dzisiejszej sytuacji
na rynku wydawniczym?
93
00:05:24,866 --> 00:05:27,452
Popatrzcie. Samochód prowadzi Homera.
94
00:05:27,577 --> 00:05:29,495
Jeśli o mnie chodzi,
95
00:05:29,746 --> 00:05:32,957
nie porzuciłbym kontroli za kółkiem.
96
00:05:33,708 --> 00:05:35,877
Homer robi sobie smoothie podczas jazdy.
97
00:05:36,377 --> 00:05:37,920
Też chcę robić smoothie podczas jazdy.
98
00:05:38,004 --> 00:05:39,339
Przecież nie lubisz smoothie.
99
00:05:39,422 --> 00:05:41,132
Chcę je robić, a nie pić.
100
00:05:45,762 --> 00:05:47,055
Nie trzeba kierować
101
00:05:47,263 --> 00:05:49,891
Samochód jeździ sam
102
00:05:50,183 --> 00:05:54,437
Komputerowy mózg każdą drogę zna
103
00:05:54,687 --> 00:05:56,314
Mieszka w L.A
104
00:05:56,606 --> 00:06:00,318
A z nią mój były kumpel Ray
105
00:06:01,819 --> 00:06:05,323
Tak to już jest w tej bryce
106
00:06:05,698 --> 00:06:07,533
Że nic nie trzeba robić
107
00:06:07,992 --> 00:06:11,287
Nie mogę nawet znaleźć
Pasa bezpieczeństwa
108
00:06:11,746 --> 00:06:12,997
GARAŻ CARGO
109
00:06:16,501 --> 00:06:18,920
Dniówka za jeżdżenie w samochodzie?
110
00:06:20,213 --> 00:06:21,631
Żegnaj, wyścigu szczurów.
111
00:06:21,756 --> 00:06:25,551
Muszę lecieć. Marge już czeka
w swoim aucie z przeszłości.
112
00:06:25,718 --> 00:06:27,178
- Możemy iść?
- Momencik.
113
00:06:27,303 --> 00:06:28,930
Muszę odebrać banh mi.
114
00:06:29,097 --> 00:06:31,599
Tak informatycy tak mówią na kanapki.
115
00:06:31,682 --> 00:06:32,767
Proszę bardzo.
116
00:06:34,018 --> 00:06:35,478
Zapomniał mnie skasować.
117
00:06:35,603 --> 00:06:38,106
Ależ nie, proszę pana.
Jedzenie jest za darmo.
118
00:06:38,439 --> 00:06:41,317
Darmowe jedzenie? W pracy? Poważnie?
119
00:06:41,567 --> 00:06:42,610
Oczywiście.
120
00:06:43,820 --> 00:06:45,822
Daj mi chwilę, Marge.
121
00:07:01,462 --> 00:07:04,966
Jedno dla mnie, jedno na tacę.
Marge by się to spodobało.
122
00:07:05,967 --> 00:07:07,718
Coś dla dzieci.
123
00:07:12,557 --> 00:07:14,142
Weź sobie wolne.
124
00:07:15,601 --> 00:07:18,604
Homie, martwiłam się,
kiedy straciłeś pracę.
125
00:07:18,688 --> 00:07:21,816
Ale to jest najlepsze
miejsce pracy, jakie widziałam.
126
00:07:22,024 --> 00:07:24,193
Chodź, oprowadzę cię.
127
00:07:26,028 --> 00:07:28,406
Tu mamy siłownię. Nieużywana.
128
00:07:28,656 --> 00:07:31,075
Diabelski młyn w budynku.
Nigdy niczego nie zmielił.
129
00:07:31,200 --> 00:07:34,370
Ścianka wspinaczkowa.
Jeszcze nierozpakowana.
130
00:07:36,330 --> 00:07:38,249
Dlaczego nikt z tego nie korzysta?
131
00:07:38,458 --> 00:07:40,501
Informatycy nigdy nie przerywają pracy.
132
00:07:40,710 --> 00:07:43,004
Powinniśmy pomóc im się rozerwać.
133
00:07:43,296 --> 00:07:44,338
- Hej, kujonie.
- Tak?
134
00:07:44,464 --> 00:07:45,465
- Tak?
- Tak?
135
00:07:45,548 --> 00:07:46,507
- Tak?
- Tak?
136
00:07:47,633 --> 00:07:48,759
- Tak?
- Tak?
137
00:07:49,010 --> 00:07:50,178
Chodziło mi tylko o…
138
00:07:50,344 --> 00:07:52,430
No dobra. Podjedźcie tu wszyscy.
139
00:07:52,763 --> 00:07:54,140
- Wyloguję się.
- Wyloguję się.
140
00:07:54,265 --> 00:07:55,516
- Wyloguję się.
- Wyloguję się.
141
00:07:56,476 --> 00:07:58,811
- Wyloguję się.
- Wyloguję się.
142
00:07:59,270 --> 00:08:00,897
Dawajcie, niebiescy.
143
00:08:01,105 --> 00:08:02,857
Dalej, łysole.
144
00:08:08,446 --> 00:08:10,531
Spójrz, jak Homer
i jego zaskakująco szczupła żona
145
00:08:10,615 --> 00:08:12,325
prowadzą zajęcia z budowania zespołu.
146
00:08:12,450 --> 00:08:14,494
Sprawdźmy obraz mózgu
w czasie rzeczywistym.
147
00:08:15,286 --> 00:08:17,663
Ośrodki kreatywności mają kolor indygo.
148
00:08:17,788 --> 00:08:19,832
- To dobrze?
- Nie są szkarłatne.
149
00:08:19,957 --> 00:08:21,751
To, co zrobiliście, żeby zainspirować
150
00:08:21,834 --> 00:08:24,504
naszych pracowników,
zburzyło nasz paradygmat.
151
00:08:24,587 --> 00:08:27,256
Przepraszam. Odkupimy ten paradygmat.
152
00:08:27,465 --> 00:08:29,175
Nie, nie. Wszystko w porządku.
153
00:08:29,383 --> 00:08:32,345
Chcemy być najlepsi
pod względem zadowolenia pracowników.
154
00:08:32,470 --> 00:08:35,264
- I finansowym.
- Zaszachowaliśmy konkurencję.
155
00:08:35,431 --> 00:08:38,351
Wykupiliśmy ostatnie
budżetowe mieszkania w San Francisco.
156
00:08:38,434 --> 00:08:40,520
Zmieniliśmy Alcatraz w apartamentowiec.
157
00:08:41,479 --> 00:08:46,275
Homer, proponujemy ci awans. Chcemy też,
by Marge pracowała razem z tobą.
158
00:08:47,777 --> 00:08:50,905
Chcemy, żebyście pomogli
naszym pracownikom się relaksować.
159
00:08:51,280 --> 00:08:55,076
Żeby dobrze się bawili i zapomnieli,
że mają lub chcieliby mieć rodziny.
160
00:08:55,409 --> 00:08:56,911
Co wy na to?
161
00:08:57,203 --> 00:08:59,163
Homie, po raz pierwszy od ślubu
162
00:08:59,247 --> 00:09:01,457
mamy szansę pracować jako zespół.
163
00:09:01,541 --> 00:09:04,919
Muszę spytać żonę.
164
00:09:05,127 --> 00:09:07,588
- Z przyjemnością.
- Zgodziła się!
165
00:09:12,843 --> 00:09:16,847
Poproszę kawę, która faktycznie
jest milk shakiem.
166
00:09:17,014 --> 00:09:20,393
Z jakiej krowy ma być mleko?
167
00:09:20,893 --> 00:09:24,522
Zwykła oborowa, maskotka uczelni,
tłusta z Minnesoty, Guernsey z importu?
168
00:09:25,773 --> 00:09:28,609
W barze z płatkami
można zamówić same zabawki.
169
00:09:28,859 --> 00:09:30,444
Nie podoba mi się tylko,
170
00:09:30,528 --> 00:09:33,030
że nie rozumiem, co oni mówią.
171
00:09:33,114 --> 00:09:35,449
To nowy X4P1?
172
00:09:35,575 --> 00:09:38,077
Tak, ale osiemnastordzeniówka
słabo się zgrywa z płytą główną
173
00:09:38,160 --> 00:09:39,203
i wymaga overclockingu.
174
00:09:39,453 --> 00:09:41,205
Lisa, co to znaczy?
175
00:09:41,289 --> 00:09:43,165
- Nie wiem.
- Ty nie wiesz?
176
00:09:43,249 --> 00:09:45,376
- Nie.
- Jesteś równie głupia jak ja.
177
00:09:45,501 --> 00:09:47,712
- Jesteś równie głupia jak ja.
178
00:09:47,837 --> 00:09:48,921
Mamo!
179
00:09:49,088 --> 00:09:53,968
Każde z was jest głupie
na swój własny sposób.
180
00:09:54,093 --> 00:09:56,345
Bart jest dużo głupszy ode mnie.
181
00:09:56,596 --> 00:09:59,515
Dobra dziewczynka. Dałaś bratu wygrać.
182
00:10:00,016 --> 00:10:01,517
Dzień dobry wszystkim.
183
00:10:01,642 --> 00:10:03,686
Zrobiłam kwadraciki cytrynowe.
184
00:10:04,020 --> 00:10:06,188
Większość, jeśli nie wszystkie,
są zbliżone do rombów.
185
00:10:06,439 --> 00:10:08,983
- Są romboidalne.
- To właśnie powiedziałem.
186
00:10:09,400 --> 00:10:11,527
Świetna zabawa. Dziękujemy, Marge.
187
00:10:11,777 --> 00:10:13,404
Nawet nie spróbowaliście.
188
00:10:13,696 --> 00:10:16,532
Nie uwierzycie, co odkryliśmy.
189
00:10:16,657 --> 00:10:19,535
W firmie jest pełnowymiarowe
lodowisko do hokeja.
190
00:10:24,081 --> 00:10:27,001
To niezwykłe, że nikt nie umie
jeździć na łyżwach.
191
00:10:29,253 --> 00:10:31,839
Aktywność fizyczna bardzo mnie przygnębia.
192
00:10:31,922 --> 00:10:35,468
O nie. Doug przyjął
najgorszą możliwą pozycję: embrionalną.
193
00:10:35,635 --> 00:10:37,094
Wiem, co nas rozweseli.
194
00:10:37,178 --> 00:10:40,139
Piosenka świąteczna
napisana przez sztuczną inteligencję.
195
00:10:40,473 --> 00:10:43,934
Przyrzekam, że jest Wigilia
196
00:10:44,185 --> 00:10:47,938
Mam nadzieję, że to mówisz
197
00:10:49,607 --> 00:10:52,943
Najlepszy prezent na świecie
198
00:10:53,027 --> 00:10:54,528
To błogosławieństwo…
199
00:10:54,737 --> 00:10:57,531
Wystarczy już. Mam lepszy pomysł.
200
00:11:00,242 --> 00:11:03,496
Nigdy nie zgadniecie, skąd dzwonię.
Z pracy.
201
00:11:03,788 --> 00:11:05,581
Tak wygląda praca? To co my tu robimy?
202
00:11:05,790 --> 00:11:07,291
Sprawdźmy to. Mam przeczucie,
203
00:11:07,375 --> 00:11:10,461
że za tymi drzwiami jest piękny świat.
204
00:11:15,341 --> 00:11:17,843
Tam była restauracja Baskin-Robbins.
205
00:11:21,555 --> 00:11:24,433
O Boże.
Jestem naprawdę szczęśliwy w pracy.
206
00:11:24,517 --> 00:11:28,396
Nie patrzyłem na zegarek
od 7 minut i 23 sekund.
207
00:11:28,646 --> 00:11:31,315
A ja z optymizmem myślę
o naszej przyszłości.
208
00:11:31,440 --> 00:11:33,317
Mówisz, jakby to był pierwszy raz.
209
00:11:33,401 --> 00:11:35,611
Czułam się podobnie, kiedy pierwszy raz
210
00:11:35,695 --> 00:11:37,154
trafiłam liczbę na loterii.
211
00:11:37,279 --> 00:11:39,281
To był wspaniały dzień.
212
00:11:39,407 --> 00:11:41,784
Pamiętasz? Dwadzieścia siedem.
213
00:11:42,451 --> 00:11:43,828
Dwadzieścia siedem.
214
00:11:43,911 --> 00:11:46,414
Skreśliłam ją,
bo tyle mieliśmy wtedy na koncie.
215
00:11:46,956 --> 00:11:48,874
Dwadzieścia siedem centów.
216
00:11:56,173 --> 00:11:57,174
ODCHODZĘ
217
00:11:57,258 --> 00:11:59,343
Smithers, gdzie się podziali pracownicy?
218
00:11:59,635 --> 00:12:02,138
Ten nowy producent
autonomicznych samochodów
219
00:12:02,263 --> 00:12:03,597
podbiera nam ludzi.
220
00:12:03,681 --> 00:12:06,392
Mają wzorcową politykę LGBT.
221
00:12:06,559 --> 00:12:08,018
Co to za skrót?
222
00:12:08,102 --> 00:12:10,479
Leniwe głupie bufony?
I osoby transpłciowe?
223
00:12:10,563 --> 00:12:12,231
Powiem ci, co zrobimy, Smithers.
224
00:12:12,314 --> 00:12:13,941
Sprawdzimy tę firmę incognito.
225
00:12:14,066 --> 00:12:16,944
Dobra znajomość SQL,
Pythona i JavaScript.
226
00:12:17,194 --> 00:12:19,321
Trzy lata w dziale
sztucznej inteligencji Google.
227
00:12:19,405 --> 00:12:23,159
Imponujące życiorysy jak na 22-latków.
228
00:12:23,659 --> 00:12:24,827
Mamy to.
229
00:12:25,161 --> 00:12:27,705
Przeciąganie liny? Lody?
230
00:12:28,664 --> 00:12:29,915
Nie mogę tyle zaoferować.
231
00:12:30,166 --> 00:12:33,169
Mógłby pan. Kosztowałoby to
pół procenta pańskiej pensji.
232
00:12:33,294 --> 00:12:34,795
Nie mogę tyle zaoferować.
233
00:12:39,216 --> 00:12:41,469
Pojmujesz, jakie to genialne?
234
00:12:41,677 --> 00:12:44,638
Zamiast podwyższać pensję,
oferują przyjemne miejsce pracy,
235
00:12:44,764 --> 00:12:47,558
z którego nikt nie chce odchodzić.
236
00:12:47,725 --> 00:12:49,727
Nigdy tego nie przebiję.
237
00:12:51,771 --> 00:12:53,189
- Przepraszam.
- Bywa.
238
00:12:55,566 --> 00:12:57,109
Poprosimy do domu.
239
00:12:57,610 --> 00:12:58,986
Mam pewien pomysł.
240
00:12:59,111 --> 00:13:03,199
Dzień, w którym każdy przebiera się
za ulubionego superbohatera.
241
00:13:03,407 --> 00:13:06,160
Świetnie. Możemy zrobić kanapki herosów.
242
00:13:06,410 --> 00:13:09,705
Wiesz, co lubię w pracy z tobą? Wszystko.
243
00:13:11,916 --> 00:13:13,083
KANAPKI HEROSÓW
244
00:13:13,167 --> 00:13:14,460
Zaraz, to nie jest dom.
245
00:13:14,543 --> 00:13:17,588
To dziwne. Dopiero co wspomniałeś
o kanapkach herosów.
246
00:13:17,755 --> 00:13:20,007
Zupełnie jakby samochód nas podsłuchiwał.
247
00:13:20,174 --> 00:13:22,176
Sprawdźmy to.
248
00:13:22,510 --> 00:13:25,054
Wiesz, Marge, mam ochotę na pączka.
249
00:13:25,429 --> 00:13:27,139
PĄCZKI TŁUŚCIOCHA
250
00:13:27,264 --> 00:13:29,934
Jestem tak głodny,
że zjadłbym konia z kopytami.
251
00:13:30,100 --> 00:13:31,727
BURGERY KRUSTY’EGO
252
00:13:31,811 --> 00:13:32,853
Nie do wiary.
253
00:13:35,815 --> 00:13:38,859
Ta firma stosuje jakieś małpie sztuczki.
254
00:13:39,610 --> 00:13:42,029
Mamy problem z pojazdem autonomicznym.
255
00:13:42,279 --> 00:13:44,573
WYPOŻYCZALNIA MAŁP
256
00:13:44,740 --> 00:13:47,284
To nie błąd.
To program przejazdów sponsorowanych.
257
00:13:47,409 --> 00:13:49,620
Auta łączą biernie treść rozmów,
258
00:13:49,703 --> 00:13:51,622
wyrazy twarzy i dane ukradzione Equifax,
259
00:13:51,705 --> 00:13:54,625
aby określić, do którego
ze sponsorów firmowych was zawieźć.
260
00:13:54,875 --> 00:13:56,418
Sponsorzy firmowi? Co do…?
261
00:13:56,544 --> 00:13:59,046
Nie zarabiacie dość,
rozdając za darmo auta?
262
00:13:59,296 --> 00:14:02,174
Myślisz, że serwisom randkowym zależy,
żeby użytkownicy randkowali?
263
00:14:02,299 --> 00:14:06,095
Im zależy na danych.
Wszystkie strony chcą waszych danych.
264
00:14:06,554 --> 00:14:08,556
DawajDane.net też?
265
00:14:08,889 --> 00:14:10,057
Też.
266
00:14:10,391 --> 00:14:11,600
Nie powstrzymacie nas.
267
00:14:11,684 --> 00:14:14,270
Podpisaliście umowy
o nieujawnianiu informacji,
268
00:14:14,395 --> 00:14:15,855
których nikt nie czyta.
269
00:14:18,440 --> 00:14:19,900
Nie zadzierajcie z nami.
270
00:14:20,067 --> 00:14:22,027
Nasi prawnicy to krzyżówki z wilkami.
271
00:14:22,111 --> 00:14:23,195
BIURO PRAWNE
272
00:14:23,279 --> 00:14:26,740
Niedługo skontaktuje się z wami ktoś
udający mojego prawnika. Pewnie Moe.
273
00:14:26,991 --> 00:14:30,119
A teraz bezczelnie opuszczę was
ruchomym chodnikiem.
274
00:14:31,203 --> 00:14:32,413
Miłego dnia.
275
00:14:36,876 --> 00:14:38,419
Zapomniałem zejść.
276
00:14:41,714 --> 00:14:44,675
A więc mój klient Homer Simpson
was pozywa.
277
00:14:44,800 --> 00:14:48,637
Nie udaję prawnika. Jestem jego kłamcą.
To znaczy radcą. Do widzenia.
278
00:14:53,267 --> 00:14:55,853
NAPOJE GAZOWANE
279
00:14:55,936 --> 00:14:58,939
Mam ochotę na koks, nie na colę.
280
00:15:01,358 --> 00:15:03,944
KOKS
UŻYWANY DO WYTOPU ŻELAZA
281
00:15:04,278 --> 00:15:06,572
Seymour, jeździsz za szybko.
282
00:15:06,864 --> 00:15:09,241
Matko, to auto jedzie samo.
283
00:15:09,491 --> 00:15:10,868
Patrz na drogę!
284
00:15:11,410 --> 00:15:12,870
Co mam z tobą zrobić?
285
00:15:12,953 --> 00:15:14,371
SAMOBÓJSTWA WSPOMAGANE
286
00:15:14,663 --> 00:15:16,373
Popatrz, honorują nasze ubezpieczenie.
287
00:15:17,499 --> 00:15:21,128
Nie mogę uwierzyć, że zszargali
świętość mojego auta.
288
00:15:21,253 --> 00:15:23,255
Co będzie następne? Alexa?
289
00:15:23,380 --> 00:15:27,551
Alexa tylko służy pomocą.
Zamawiam herbatkę uspokajającą.
290
00:15:27,760 --> 00:15:33,098
Dziękuję, Alexa.
To prawda, że oni manipulują ludźmi.
291
00:15:33,265 --> 00:15:36,810
Ale co z tego,
skoro praca daje tyle frajdy?
292
00:15:36,894 --> 00:15:38,771
No nie?
293
00:15:38,938 --> 00:15:41,106
Marge, ja nie mogę być stroną etyczną.
294
00:15:41,231 --> 00:15:44,485
To prawda. Ma drugą Alexę,
o której ci nie powiedział.
295
00:15:44,693 --> 00:15:46,820
Służę tylko do zamawiania
ciastek i przekąsek.
296
00:15:46,987 --> 00:15:50,658
Przejadę się starym autem,
które daje wolność.
297
00:15:50,783 --> 00:15:55,037
Nikt nie będzie mnie śledził.
Nikt, oprócz aplikacji w telefonie.
298
00:15:57,456 --> 00:15:59,917
Pan Burns? Co pan tu robi?
299
00:16:00,042 --> 00:16:02,920
Sam nie wiem. Siedząc w tym
przeklętym aucie, powiedziałem,
300
00:16:03,003 --> 00:16:04,797
że czuję się jak otruty szczur.
301
00:16:05,047 --> 00:16:07,466
I tak trafił pan do Moe.
Kto by pomyślał?
302
00:16:07,800 --> 00:16:10,844
Opłacało się wykupić słowa kluczowe.
303
00:16:10,970 --> 00:16:12,554
ROBAKI, SZCZURY, SPELUNA
TRUCIZNA, ROZPACZ
304
00:16:13,681 --> 00:16:16,642
Nikt nie powstrzyma tej nawałnicy
305
00:16:16,809 --> 00:16:18,102
pojazdów bez koni i kierowców.
306
00:16:18,185 --> 00:16:19,687
Chodzi o ich auta?
307
00:16:19,812 --> 00:16:22,564
Tak. Pełno ich w całym mieście.
308
00:16:22,690 --> 00:16:25,943
Jeśli unieruchomimy auta, firma padnie.
309
00:16:26,235 --> 00:16:28,112
- Pomożesz mi?
- Pomogę.
310
00:16:28,404 --> 00:16:30,531
Ta firma namawia nas do kupowania,
311
00:16:30,656 --> 00:16:33,117
a ja nie lubię,
gdy ktoś mi mówi, co robić.
312
00:16:34,076 --> 00:16:35,619
Tak jest, panie Znaku.
313
00:16:35,744 --> 00:16:37,121
PIJ PIWO DUFF
314
00:16:45,212 --> 00:16:46,839
Jesteśmy pracownikami.
315
00:16:46,922 --> 00:16:49,133
Wzbudzimy mniej podejrzeń,
jeśli przestaniemy się skradać.
316
00:16:49,258 --> 00:16:50,384
W porządku.
317
00:16:52,344 --> 00:16:54,471
Musimy dostać się do komputera głównego
318
00:16:54,555 --> 00:16:55,806
i wyłączyć samochody.
319
00:16:57,766 --> 00:17:00,310
Simpson, masz klucz do głównej serwerowni?
320
00:17:00,477 --> 00:17:03,981
Nie, ale mam klucz do Nerf-zbrojowni,
321
00:17:04,231 --> 00:17:07,359
z której jest przejście do serwerowni.
322
00:17:08,277 --> 00:17:11,155
Wystarczy zmienić konfigurację
głębokiej sieci neuronalnej
323
00:17:11,363 --> 00:17:13,282
i wyłączyć akumulatory aut.
324
00:17:13,449 --> 00:17:16,702
Gdy staną w miejscu,
firma pójdzie z torbami.
325
00:17:16,952 --> 00:17:18,412
Nic z tego.
326
00:17:19,621 --> 00:17:23,625
Homer, chcesz zniszczyć najlepszą rzecz,
jaka nas spotkała?
327
00:17:23,792 --> 00:17:25,294
Oczywiście oprócz trójki dzieci.
328
00:17:25,377 --> 00:17:26,754
Jasne, że oprócz trójki dzieci.
329
00:17:27,171 --> 00:17:31,133
Posłuchaj, co mówisz, Marge.
Te samochody kradną nam życie.
330
00:17:31,216 --> 00:17:36,346
Ale mamy umowę. I świetnie się bawimy.
331
00:17:42,644 --> 00:17:43,687
Słuchajcie.
332
00:17:43,812 --> 00:17:45,189
Mamy problem.
333
00:17:45,397 --> 00:17:46,648
ŻYCIE SPONSOROWANE
334
00:17:46,774 --> 00:17:47,816
Co to znaczy?
335
00:17:47,941 --> 00:17:49,943
To kolejny etap
po przejazdach sponsorowanych.
336
00:17:50,069 --> 00:17:53,530
Dlaczego mielibyśmy podsłuchiwać ludzi
tylko w samochodach?
337
00:17:53,697 --> 00:17:57,618
Przeniesiemy mikrofon z auta do breloka.
338
00:17:59,453 --> 00:18:02,956
Breloki zabiera się nawet
do toalety damskiej.
339
00:18:03,665 --> 00:18:06,001
Nazywamy ją uniseksowym
pokojem wypróżnień.
340
00:18:06,376 --> 00:18:08,295
Co ja tu robię?
341
00:18:09,546 --> 00:18:13,258
Kiedy tylko nacisnę ten guzik,
342
00:18:13,342 --> 00:18:15,094
auta staną w miejscu.
343
00:18:15,260 --> 00:18:17,679
Wciśnij symbol funta.
344
00:18:17,888 --> 00:18:20,557
Nie dotykaj tego przycisku,
bo zostawisz odciski.
345
00:18:20,766 --> 00:18:21,850
Ja to zrobię.
346
00:18:22,601 --> 00:18:25,145
Marge, przeszłaś na stronę dobra.
347
00:18:25,521 --> 00:18:28,857
Zgadza się. Po raz pierwszy
to ja jestem mniejszym złem.
348
00:18:31,110 --> 00:18:32,694
Dobry Boże!
349
00:18:32,778 --> 00:18:37,533
Autopia przeszła w tryb autostopu.
350
00:18:37,991 --> 00:18:40,452
Uwielbiam paluszki rybne.
351
00:18:43,038 --> 00:18:44,456
Moje oczy!
352
00:18:44,998 --> 00:18:47,084
Auto nie chce ruszyć! Nie mogę wyjść!
353
00:18:47,167 --> 00:18:50,254
Byłam w raju…
354
00:18:50,337 --> 00:18:51,547
Tylko nie ta piosenka!
355
00:18:51,630 --> 00:18:53,882
…nigdy nie byłam sobą.
356
00:18:55,342 --> 00:18:56,385
AKCJE CARGO SPADAJĄ
357
00:18:56,510 --> 00:18:59,346
Doskonale. Teraz pozostaje tylko czekać.
358
00:18:59,555 --> 00:19:00,806
FRENCH’S MUSTARD KUPUJE CARGO
359
00:19:00,931 --> 00:19:03,475
FRENCH’S MUSTARD ZAMYKA CARGO
I SKUPIA SIĘ NA MUSZTARDZIE
360
00:19:03,684 --> 00:19:05,936
- Szybko poszło.
- Panie Burns,
361
00:19:06,061 --> 00:19:08,313
widział pan, jak świetny zespół
stanowimy z Marge.
362
00:19:08,397 --> 00:19:11,275
Może zatrudni ją pan w elektrowni?
363
00:19:11,358 --> 00:19:12,609
Kobietę?
364
00:19:12,693 --> 00:19:14,695
Nie wierzę, że można zadurzyć się w kimś
365
00:19:14,778 --> 00:19:15,779
w miejscu pracy.
366
00:19:15,904 --> 00:19:17,030
Prawda, Smithers?
367
00:19:18,115 --> 00:19:20,200
Na nieszczęście twoje i twojej rodziny
368
00:19:20,284 --> 00:19:22,911
wciąż mam w pamięci, że nazwałeś mnie
369
00:19:23,036 --> 00:19:27,249
szurniętym, pomarszczonym,
kurduplowatym śmieciem.
370
00:19:27,958 --> 00:19:30,252
WSPOMNIENIA – KONFERENCJA
W POCZDAMIE – PIERWSZY MILION
371
00:19:30,335 --> 00:19:32,754
PIERWSZY CAŁUS
SZURNIĘTY KURDUPLOWATY ŚMIEĆ
372
00:19:38,051 --> 00:19:40,012
PIOSENKI ALA JOLSONA
373
00:19:40,179 --> 00:19:41,305
Może pan dokończyć?
374
00:19:41,388 --> 00:19:43,557
Żegnaj, Tu-tu-tutsi
375
00:19:43,640 --> 00:19:45,893
Nie płacz, Tu-tu-tutsi
376
00:19:46,059 --> 00:19:48,604
Jedzie ciu-ciu i zabierze mnie
377
00:19:48,729 --> 00:19:50,606
Daleko stąd
Żadne słowa nie wyrażą
378
00:19:50,689 --> 00:19:52,065
Jak mi pęka serce…
379
00:19:52,149 --> 00:19:54,151
Zostawmy ich.
380
00:19:54,860 --> 00:19:59,489
Wracajmy do domu
staromodnym autem z kierownicą.
381
00:20:02,743 --> 00:20:05,954
Zamiast tej całej zawodnej techniki
382
00:20:06,038 --> 00:20:08,040
wystarczy stary dobry kierowca.
383
00:20:12,336 --> 00:20:15,130
Droga okazała się wyboista,
ale wymyśliłam nowy sposób
384
00:20:15,214 --> 00:20:17,424
na dotarcie do konsumentów:
mówiące tatuaże.
385
00:20:17,841 --> 00:20:19,176
Duff Mexicana.
386
00:20:19,343 --> 00:20:22,304
Para qué el sur del sabor
de la frontera.
387
00:20:22,471 --> 00:20:23,639
Oh, sí!
388
00:20:34,149 --> 00:20:37,277
Włączam tryb pieszczot.
389
00:20:45,077 --> 00:20:48,121
Zamierzam się z tobą pieścić, mała
390
00:20:48,247 --> 00:20:51,500
Przez całe czerwone światło
391
00:20:51,583 --> 00:20:56,046
To prawda. W tej piosence się nie śpiewa
392
00:20:56,129 --> 00:20:59,383
O tak
393
00:21:06,556 --> 00:21:08,392
Na litość boską.
394
00:21:11,937 --> 00:21:13,939
Napisy: Krzysztof Rączkowiak