1 00:00:23,398 --> 00:00:25,734 - Pańskie nuggetsy. - Z kurczaka? 2 00:00:26,901 --> 00:00:30,363 Włącznie z tym, co kurczak jadł i co jadło kurczaka. 3 00:00:31,865 --> 00:00:33,783 Nuggetsy z kurczaka. 4 00:00:35,994 --> 00:00:37,245 Nuggetsy z kurczaka 5 00:00:37,328 --> 00:00:40,248 Lubię je wcinać za kółkiem 6 00:00:40,957 --> 00:00:43,084 Nuggetsy i frytasy 7 00:00:43,168 --> 00:00:45,462 To śniadanie najwyższej klasy 8 00:00:45,545 --> 00:00:47,839 Ona mieszka dziś w L.A 9 00:00:48,006 --> 00:00:50,800 A z nią mój były kumpel Ray 10 00:00:51,009 --> 00:00:54,345 O tym właśnie przypomina smak nuggetsów 11 00:00:54,512 --> 00:00:56,389 Chcę wyrzucić to z pamięci 12 00:00:56,514 --> 00:00:58,933 - Suróweczka już mnie nęci - Dureń! 13 00:00:59,017 --> 00:01:00,226 Jeśli znajdziesz ją 14 00:01:00,477 --> 00:01:02,187 To będzie bardzo miło 15 00:01:02,312 --> 00:01:04,439 Reszty nie trzeba 16 00:01:10,445 --> 00:01:11,529 Cześć, Don. 17 00:01:20,163 --> 00:01:22,499 Byle miliarder może mieć jajo Fabergé. 18 00:01:22,624 --> 00:01:25,043 Ale tylko ja mam kurczaka Fabergé. 19 00:01:30,882 --> 00:01:31,925 Zwalniam cię. 20 00:01:32,509 --> 00:01:34,511 Świetnie. Wie pan, co? 21 00:01:34,677 --> 00:01:37,931 Potrzebuję takiego kopa, żeby odwrócić swój los. 22 00:01:38,098 --> 00:01:41,309 Jeśli chcesz odwrócić swoje ciało, sugeruję robienie tego etapami. 23 00:01:43,728 --> 00:01:45,647 Coś panu powiem. 24 00:01:45,939 --> 00:01:50,944 Jest pan szurniętym, pomarszczonym, kurduplowatym śmieciem. 25 00:01:52,070 --> 00:01:53,488 Myślałem, że jestem wysoki. 26 00:01:54,906 --> 00:01:57,534 Naprawdę mam już tego dosyć. 27 00:01:57,742 --> 00:02:02,288 Straciłeś pracę, przesiadujesz u Moe. I to wiaderko na Halloween przy łóżku. 28 00:02:02,997 --> 00:02:07,210 Liżesz dezodoranty w sztyfcie. To nie lody na patyku. 29 00:02:07,502 --> 00:02:08,795 Miętowy to miętowy. 30 00:02:08,962 --> 00:02:11,548 Musimy zaczynać tę litanię wcześniej. 31 00:02:11,756 --> 00:02:13,174 Już prawie północ. 32 00:02:13,383 --> 00:02:15,093 Posłuchaj, Marge. Naprawdę się staram. 33 00:02:15,176 --> 00:02:18,847 Złożyłem podania wszędzie, nawet na stoisko z lemoniadą Lisy. 34 00:02:18,972 --> 00:02:20,431 Wypiłeś połowę lemoniady. 35 00:02:20,682 --> 00:02:23,726 Nie mogę zachwalać produktu, którego nie wypróbuję. 36 00:02:23,935 --> 00:02:27,397 Zyski szły na krajowy program stypendialny dla artystów. 37 00:02:27,647 --> 00:02:29,899 To było 80 procent ich budżetu. 38 00:02:32,360 --> 00:02:34,696 Musisz znaleźć pracę. 39 00:02:34,821 --> 00:02:38,158 Właśnie odkryłem nową pasję. Oglądam koreańskie opery mydlane. 40 00:02:38,366 --> 00:02:40,201 Spójrz. Soon-Jip kocha się 41 00:02:40,285 --> 00:02:43,496 w jedynym chłopcu, z którym ojciec zabronił jej się spotykać: 42 00:02:43,663 --> 00:02:45,707 W Johnnym Popie, gwieździe muzyki pop. 43 00:02:49,085 --> 00:02:50,545 Nie masz pracy? Masz szczęście. 44 00:02:51,421 --> 00:02:55,008 Technologiczny start-up CarGo przenosi się do Springfield. 45 00:02:55,383 --> 00:02:58,344 Jestem dumny, że przebiliśmy 50 innych beznadziejnych miast. 46 00:02:58,636 --> 00:03:00,555 Łyso ci, Toledo? 47 00:03:00,722 --> 00:03:03,224 Co miasto zyska na tej umowie? 48 00:03:03,391 --> 00:03:06,269 Firma zatrudni od ośmiu do dwunastu osób. 49 00:03:07,687 --> 00:03:08,980 Słyszałaś, Marge? 50 00:03:09,105 --> 00:03:11,691 To znak. Ta praca będzie moja. 51 00:03:11,900 --> 00:03:13,026 Tak będzie… 52 00:03:13,943 --> 00:03:15,403 twierdzi guru samopomocy 53 00:03:15,653 --> 00:03:17,530 w kolejnym programie o sile pozytywnego myślenia. 54 00:03:17,947 --> 00:03:20,825 Telewizor nigdy nie mówi tylko do mnie. 55 00:03:20,950 --> 00:03:22,535 CARGO ZATRUDNI 56 00:03:22,994 --> 00:03:26,915 CarGo to lider na rynku pojazdów autonomicznych. 57 00:03:27,040 --> 00:03:30,960 Szukamy niezwykle biernych ludzi do jeżdżenia autami, które jeżdżą same. 58 00:03:33,880 --> 00:03:35,006 Doskonała odpowiedź. 59 00:03:35,089 --> 00:03:37,383 Bardziej biernym już być nie można. 60 00:03:37,508 --> 00:03:40,136 Kiepska kartoteka drogowa to kolejny wielki plus. 61 00:03:40,220 --> 00:03:42,680 Wynika z niej, że nigdy nie używasz kierunkowskazów. 62 00:03:42,889 --> 00:03:46,434 To tylko i wyłącznie moja sprawa, dokąd chcę jechać. 63 00:03:46,601 --> 00:03:48,353 USA! USA! 64 00:03:48,561 --> 00:03:51,814 Udało ci się nawet jakoś przejechać samego siebie. 65 00:03:52,357 --> 00:03:55,109 Czy jest jeszcze coś, co powinniśmy o tobie wiedzieć? 66 00:03:55,401 --> 00:03:58,363 Czasem moja agresja drogowa 67 00:03:58,529 --> 00:04:01,616 to tak naprawdę agresja domowa, którą przenoszę na drogę. 68 00:04:01,824 --> 00:04:04,327 Przyjrzyjmy się twojemu prawu jazdy. 69 00:04:06,246 --> 00:04:07,747 „Uwaga gruby przegryw”? 70 00:04:08,665 --> 00:04:11,584 Moja szwagierka pracuje w wydziale komunikacji. 71 00:04:13,503 --> 00:04:15,755 Gratulujemy, jesteście w finale. 72 00:04:16,005 --> 00:04:18,508 Przed wami ostatnia próba. 73 00:04:18,633 --> 00:04:21,135 Sprawdzimy, kto jest zdolny siedzieć wiele godzin, 74 00:04:21,219 --> 00:04:23,054 nie robiąc absolutnie nic. 75 00:04:23,388 --> 00:04:26,015 Wreszcie pytanie, na które znam odpowiedź. 76 00:04:44,158 --> 00:04:45,410 Przyjmujemy cię. 77 00:04:45,535 --> 00:04:47,036 Dajcie mi jeszcze pięć minut. 78 00:04:47,537 --> 00:04:51,082 Nie ma kierownicy. Jak się tym kieruje? 79 00:04:51,249 --> 00:04:53,918 Ten samochód jeździ sam. 80 00:04:54,085 --> 00:04:56,004 Nigdy nie prowadziłem takiego auta. 81 00:04:56,129 --> 00:04:58,798 Nie musisz. Auto prowadzi się samo. 82 00:04:59,048 --> 00:05:01,884 Super. Czyli do sterowania 83 00:05:02,093 --> 00:05:04,887 jest jakiś drążek albo koło do kierowania? 84 00:05:05,138 --> 00:05:06,723 Wystarczy, że powiesz, dokąd ma jechać. 85 00:05:06,889 --> 00:05:08,975 Czyli mam mówić do kierownicy. 86 00:05:09,058 --> 00:05:10,476 AUTO JEŹDZI SAMO 87 00:05:10,601 --> 00:05:13,021 Popatrz na to. Ten samochód jeździ sam. 88 00:05:13,229 --> 00:05:14,939 - Jestem geniuszem. - Możesz robić, 89 00:05:15,023 --> 00:05:17,900 - co tylko zechcesz. - Mogę napisać SMS-a podczas jazdy? 90 00:05:17,984 --> 00:05:20,028 Możesz napisać powieść podczas jazdy. 91 00:05:20,153 --> 00:05:21,404 Zaraz, zaraz. 92 00:05:21,487 --> 00:05:23,406 W dzisiejszej sytuacji na rynku wydawniczym? 93 00:05:24,866 --> 00:05:27,452 Popatrzcie. Samochód prowadzi Homera. 94 00:05:27,577 --> 00:05:29,495 Jeśli o mnie chodzi, 95 00:05:29,746 --> 00:05:32,957 nie porzuciłbym kontroli za kółkiem. 96 00:05:33,708 --> 00:05:35,877 Homer robi sobie smoothie podczas jazdy. 97 00:05:36,377 --> 00:05:37,920 Też chcę robić smoothie podczas jazdy. 98 00:05:38,004 --> 00:05:39,339 Przecież nie lubisz smoothie. 99 00:05:39,422 --> 00:05:41,132 Chcę je robić, a nie pić. 100 00:05:45,762 --> 00:05:47,055 Nie trzeba kierować 101 00:05:47,263 --> 00:05:49,891 Samochód jeździ sam 102 00:05:50,183 --> 00:05:54,437 Komputerowy mózg każdą drogę zna 103 00:05:54,687 --> 00:05:56,314 Mieszka w L.A 104 00:05:56,606 --> 00:06:00,318 A z nią mój były kumpel Ray 105 00:06:01,819 --> 00:06:05,323 Tak to już jest w tej bryce 106 00:06:05,698 --> 00:06:07,533 Że nic nie trzeba robić 107 00:06:07,992 --> 00:06:11,287 Nie mogę nawet znaleźć Pasa bezpieczeństwa 108 00:06:11,746 --> 00:06:12,997 GARAŻ CARGO 109 00:06:16,501 --> 00:06:18,920 Dniówka za jeżdżenie w samochodzie? 110 00:06:20,213 --> 00:06:21,631 Żegnaj, wyścigu szczurów. 111 00:06:21,756 --> 00:06:25,551 Muszę lecieć. Marge już czeka w swoim aucie z przeszłości. 112 00:06:25,718 --> 00:06:27,178 - Możemy iść? - Momencik. 113 00:06:27,303 --> 00:06:28,930 Muszę odebrać banh mi. 114 00:06:29,097 --> 00:06:31,599 Tak informatycy tak mówią na kanapki. 115 00:06:31,682 --> 00:06:32,767 Proszę bardzo. 116 00:06:34,018 --> 00:06:35,478 Zapomniał mnie skasować. 117 00:06:35,603 --> 00:06:38,106 Ależ nie, proszę pana. Jedzenie jest za darmo. 118 00:06:38,439 --> 00:06:41,317 Darmowe jedzenie? W pracy? Poważnie? 119 00:06:41,567 --> 00:06:42,610 Oczywiście. 120 00:06:43,820 --> 00:06:45,822 Daj mi chwilę, Marge. 121 00:07:01,462 --> 00:07:04,966 Jedno dla mnie, jedno na tacę. Marge by się to spodobało. 122 00:07:05,967 --> 00:07:07,718 Coś dla dzieci. 123 00:07:12,557 --> 00:07:14,142 Weź sobie wolne. 124 00:07:15,601 --> 00:07:18,604 Homie, martwiłam się, kiedy straciłeś pracę. 125 00:07:18,688 --> 00:07:21,816 Ale to jest najlepsze miejsce pracy, jakie widziałam. 126 00:07:22,024 --> 00:07:24,193 Chodź, oprowadzę cię. 127 00:07:26,028 --> 00:07:28,406 Tu mamy siłownię. Nieużywana. 128 00:07:28,656 --> 00:07:31,075 Diabelski młyn w budynku. Nigdy niczego nie zmielił. 129 00:07:31,200 --> 00:07:34,370 Ścianka wspinaczkowa. Jeszcze nierozpakowana. 130 00:07:36,330 --> 00:07:38,249 Dlaczego nikt z tego nie korzysta? 131 00:07:38,458 --> 00:07:40,501 Informatycy nigdy nie przerywają pracy. 132 00:07:40,710 --> 00:07:43,004 Powinniśmy pomóc im się rozerwać. 133 00:07:43,296 --> 00:07:44,338 - Hej, kujonie. - Tak? 134 00:07:44,464 --> 00:07:45,465 - Tak? - Tak? 135 00:07:45,548 --> 00:07:46,507 - Tak? - Tak? 136 00:07:47,633 --> 00:07:48,759 - Tak? - Tak? 137 00:07:49,010 --> 00:07:50,178 Chodziło mi tylko o… 138 00:07:50,344 --> 00:07:52,430 No dobra. Podjedźcie tu wszyscy. 139 00:07:52,763 --> 00:07:54,140 - Wyloguję się. - Wyloguję się. 140 00:07:54,265 --> 00:07:55,516 - Wyloguję się. - Wyloguję się. 141 00:07:56,476 --> 00:07:58,811 - Wyloguję się. - Wyloguję się. 142 00:07:59,270 --> 00:08:00,897 Dawajcie, niebiescy. 143 00:08:01,105 --> 00:08:02,857 Dalej, łysole. 144 00:08:08,446 --> 00:08:10,531 Spójrz, jak Homer i jego zaskakująco szczupła żona 145 00:08:10,615 --> 00:08:12,325 prowadzą zajęcia z budowania zespołu. 146 00:08:12,450 --> 00:08:14,494 Sprawdźmy obraz mózgu w czasie rzeczywistym. 147 00:08:15,286 --> 00:08:17,663 Ośrodki kreatywności mają kolor indygo. 148 00:08:17,788 --> 00:08:19,832 - To dobrze? - Nie są szkarłatne. 149 00:08:19,957 --> 00:08:21,751 To, co zrobiliście, żeby zainspirować 150 00:08:21,834 --> 00:08:24,504 naszych pracowników, zburzyło nasz paradygmat. 151 00:08:24,587 --> 00:08:27,256 Przepraszam. Odkupimy ten paradygmat. 152 00:08:27,465 --> 00:08:29,175 Nie, nie. Wszystko w porządku. 153 00:08:29,383 --> 00:08:32,345 Chcemy być najlepsi pod względem zadowolenia pracowników. 154 00:08:32,470 --> 00:08:35,264 - I finansowym. - Zaszachowaliśmy konkurencję. 155 00:08:35,431 --> 00:08:38,351 Wykupiliśmy ostatnie budżetowe mieszkania w San Francisco. 156 00:08:38,434 --> 00:08:40,520 Zmieniliśmy Alcatraz w apartamentowiec. 157 00:08:41,479 --> 00:08:46,275 Homer, proponujemy ci awans. Chcemy też, by Marge pracowała razem z tobą. 158 00:08:47,777 --> 00:08:50,905 Chcemy, żebyście pomogli naszym pracownikom się relaksować. 159 00:08:51,280 --> 00:08:55,076 Żeby dobrze się bawili i zapomnieli, że mają lub chcieliby mieć rodziny. 160 00:08:55,409 --> 00:08:56,911 Co wy na to? 161 00:08:57,203 --> 00:08:59,163 Homie, po raz pierwszy od ślubu 162 00:08:59,247 --> 00:09:01,457 mamy szansę pracować jako zespół. 163 00:09:01,541 --> 00:09:04,919 Muszę spytać żonę. 164 00:09:05,127 --> 00:09:07,588 - Z przyjemnością. - Zgodziła się! 165 00:09:12,843 --> 00:09:16,847 Poproszę kawę, która faktycznie jest milk shakiem. 166 00:09:17,014 --> 00:09:20,393 Z jakiej krowy ma być mleko? 167 00:09:20,893 --> 00:09:24,522 Zwykła oborowa, maskotka uczelni, tłusta z Minnesoty, Guernsey z importu? 168 00:09:25,773 --> 00:09:28,609 W barze z płatkami można zamówić same zabawki. 169 00:09:28,859 --> 00:09:30,444 Nie podoba mi się tylko, 170 00:09:30,528 --> 00:09:33,030 że nie rozumiem, co oni mówią. 171 00:09:33,114 --> 00:09:35,449 To nowy X4P1? 172 00:09:35,575 --> 00:09:38,077 Tak, ale osiemnastordzeniówka słabo się zgrywa z płytą główną 173 00:09:38,160 --> 00:09:39,203 i wymaga overclockingu. 174 00:09:39,453 --> 00:09:41,205 Lisa, co to znaczy? 175 00:09:41,289 --> 00:09:43,165 - Nie wiem. - Ty nie wiesz? 176 00:09:43,249 --> 00:09:45,376 - Nie. - Jesteś równie głupia jak ja. 177 00:09:45,501 --> 00:09:47,712 - Jesteś równie głupia jak ja. 178 00:09:47,837 --> 00:09:48,921 Mamo! 179 00:09:49,088 --> 00:09:53,968 Każde z was jest głupie na swój własny sposób. 180 00:09:54,093 --> 00:09:56,345 Bart jest dużo głupszy ode mnie. 181 00:09:56,596 --> 00:09:59,515 Dobra dziewczynka. Dałaś bratu wygrać. 182 00:10:00,016 --> 00:10:01,517 Dzień dobry wszystkim. 183 00:10:01,642 --> 00:10:03,686 Zrobiłam kwadraciki cytrynowe. 184 00:10:04,020 --> 00:10:06,188 Większość, jeśli nie wszystkie, są zbliżone do rombów. 185 00:10:06,439 --> 00:10:08,983 - Są romboidalne. - To właśnie powiedziałem. 186 00:10:09,400 --> 00:10:11,527 Świetna zabawa. Dziękujemy, Marge. 187 00:10:11,777 --> 00:10:13,404 Nawet nie spróbowaliście. 188 00:10:13,696 --> 00:10:16,532 Nie uwierzycie, co odkryliśmy. 189 00:10:16,657 --> 00:10:19,535 W firmie jest pełnowymiarowe lodowisko do hokeja. 190 00:10:24,081 --> 00:10:27,001 To niezwykłe, że nikt nie umie jeździć na łyżwach. 191 00:10:29,253 --> 00:10:31,839 Aktywność fizyczna bardzo mnie przygnębia. 192 00:10:31,922 --> 00:10:35,468 O nie. Doug przyjął najgorszą możliwą pozycję: embrionalną. 193 00:10:35,635 --> 00:10:37,094 Wiem, co nas rozweseli. 194 00:10:37,178 --> 00:10:40,139 Piosenka świąteczna napisana przez sztuczną inteligencję. 195 00:10:40,473 --> 00:10:43,934 Przyrzekam, że jest Wigilia 196 00:10:44,185 --> 00:10:47,938 Mam nadzieję, że to mówisz 197 00:10:49,607 --> 00:10:52,943 Najlepszy prezent na świecie 198 00:10:53,027 --> 00:10:54,528 To błogosławieństwo… 199 00:10:54,737 --> 00:10:57,531 Wystarczy już. Mam lepszy pomysł. 200 00:11:00,242 --> 00:11:03,496 Nigdy nie zgadniecie, skąd dzwonię. Z pracy. 201 00:11:03,788 --> 00:11:05,581 Tak wygląda praca? To co my tu robimy? 202 00:11:05,790 --> 00:11:07,291 Sprawdźmy to. Mam przeczucie, 203 00:11:07,375 --> 00:11:10,461 że za tymi drzwiami jest piękny świat. 204 00:11:15,341 --> 00:11:17,843 Tam była restauracja Baskin-Robbins. 205 00:11:21,555 --> 00:11:24,433 O Boże. Jestem naprawdę szczęśliwy w pracy. 206 00:11:24,517 --> 00:11:28,396 Nie patrzyłem na zegarek od 7 minut i 23 sekund. 207 00:11:28,646 --> 00:11:31,315 A ja z optymizmem myślę o naszej przyszłości. 208 00:11:31,440 --> 00:11:33,317 Mówisz, jakby to był pierwszy raz. 209 00:11:33,401 --> 00:11:35,611 Czułam się podobnie, kiedy pierwszy raz 210 00:11:35,695 --> 00:11:37,154 trafiłam liczbę na loterii. 211 00:11:37,279 --> 00:11:39,281 To był wspaniały dzień. 212 00:11:39,407 --> 00:11:41,784 Pamiętasz? Dwadzieścia siedem. 213 00:11:42,451 --> 00:11:43,828 Dwadzieścia siedem. 214 00:11:43,911 --> 00:11:46,414 Skreśliłam ją, bo tyle mieliśmy wtedy na koncie. 215 00:11:46,956 --> 00:11:48,874 Dwadzieścia siedem centów. 216 00:11:56,173 --> 00:11:57,174 ODCHODZĘ 217 00:11:57,258 --> 00:11:59,343 Smithers, gdzie się podziali pracownicy? 218 00:11:59,635 --> 00:12:02,138 Ten nowy producent autonomicznych samochodów 219 00:12:02,263 --> 00:12:03,597 podbiera nam ludzi. 220 00:12:03,681 --> 00:12:06,392 Mają wzorcową politykę LGBT. 221 00:12:06,559 --> 00:12:08,018 Co to za skrót? 222 00:12:08,102 --> 00:12:10,479 Leniwe głupie bufony? I osoby transpłciowe? 223 00:12:10,563 --> 00:12:12,231 Powiem ci, co zrobimy, Smithers. 224 00:12:12,314 --> 00:12:13,941 Sprawdzimy tę firmę incognito. 225 00:12:14,066 --> 00:12:16,944 Dobra znajomość SQL, Pythona i JavaScript. 226 00:12:17,194 --> 00:12:19,321 Trzy lata w dziale sztucznej inteligencji Google. 227 00:12:19,405 --> 00:12:23,159 Imponujące życiorysy jak na 22-latków. 228 00:12:23,659 --> 00:12:24,827 Mamy to. 229 00:12:25,161 --> 00:12:27,705 Przeciąganie liny? Lody? 230 00:12:28,664 --> 00:12:29,915 Nie mogę tyle zaoferować. 231 00:12:30,166 --> 00:12:33,169 Mógłby pan. Kosztowałoby to pół procenta pańskiej pensji. 232 00:12:33,294 --> 00:12:34,795 Nie mogę tyle zaoferować. 233 00:12:39,216 --> 00:12:41,469 Pojmujesz, jakie to genialne? 234 00:12:41,677 --> 00:12:44,638 Zamiast podwyższać pensję, oferują przyjemne miejsce pracy, 235 00:12:44,764 --> 00:12:47,558 z którego nikt nie chce odchodzić. 236 00:12:47,725 --> 00:12:49,727 Nigdy tego nie przebiję. 237 00:12:51,771 --> 00:12:53,189 - Przepraszam. - Bywa. 238 00:12:55,566 --> 00:12:57,109 Poprosimy do domu. 239 00:12:57,610 --> 00:12:58,986 Mam pewien pomysł. 240 00:12:59,111 --> 00:13:03,199 Dzień, w którym każdy przebiera się za ulubionego superbohatera. 241 00:13:03,407 --> 00:13:06,160 Świetnie. Możemy zrobić kanapki herosów. 242 00:13:06,410 --> 00:13:09,705 Wiesz, co lubię w pracy z tobą? Wszystko. 243 00:13:11,916 --> 00:13:13,083 KANAPKI HEROSÓW 244 00:13:13,167 --> 00:13:14,460 Zaraz, to nie jest dom. 245 00:13:14,543 --> 00:13:17,588 To dziwne. Dopiero co wspomniałeś o kanapkach herosów. 246 00:13:17,755 --> 00:13:20,007 Zupełnie jakby samochód nas podsłuchiwał. 247 00:13:20,174 --> 00:13:22,176 Sprawdźmy to. 248 00:13:22,510 --> 00:13:25,054 Wiesz, Marge, mam ochotę na pączka. 249 00:13:25,429 --> 00:13:27,139 PĄCZKI TŁUŚCIOCHA 250 00:13:27,264 --> 00:13:29,934 Jestem tak głodny, że zjadłbym konia z kopytami. 251 00:13:30,100 --> 00:13:31,727 BURGERY KRUSTY’EGO 252 00:13:31,811 --> 00:13:32,853 Nie do wiary. 253 00:13:35,815 --> 00:13:38,859 Ta firma stosuje jakieś małpie sztuczki. 254 00:13:39,610 --> 00:13:42,029 Mamy problem z pojazdem autonomicznym. 255 00:13:42,279 --> 00:13:44,573 WYPOŻYCZALNIA MAŁP 256 00:13:44,740 --> 00:13:47,284 To nie błąd. To program przejazdów sponsorowanych. 257 00:13:47,409 --> 00:13:49,620 Auta łączą biernie treść rozmów, 258 00:13:49,703 --> 00:13:51,622 wyrazy twarzy i dane ukradzione Equifax, 259 00:13:51,705 --> 00:13:54,625 aby określić, do którego ze sponsorów firmowych was zawieźć. 260 00:13:54,875 --> 00:13:56,418 Sponsorzy firmowi? Co do…? 261 00:13:56,544 --> 00:13:59,046 Nie zarabiacie dość, rozdając za darmo auta? 262 00:13:59,296 --> 00:14:02,174 Myślisz, że serwisom randkowym zależy, żeby użytkownicy randkowali? 263 00:14:02,299 --> 00:14:06,095 Im zależy na danych. Wszystkie strony chcą waszych danych. 264 00:14:06,554 --> 00:14:08,556 DawajDane.net też? 265 00:14:08,889 --> 00:14:10,057 Też. 266 00:14:10,391 --> 00:14:11,600 Nie powstrzymacie nas. 267 00:14:11,684 --> 00:14:14,270 Podpisaliście umowy o nieujawnianiu informacji, 268 00:14:14,395 --> 00:14:15,855 których nikt nie czyta. 269 00:14:18,440 --> 00:14:19,900 Nie zadzierajcie z nami. 270 00:14:20,067 --> 00:14:22,027 Nasi prawnicy to krzyżówki z wilkami. 271 00:14:22,111 --> 00:14:23,195 BIURO PRAWNE 272 00:14:23,279 --> 00:14:26,740 Niedługo skontaktuje się z wami ktoś udający mojego prawnika. Pewnie Moe. 273 00:14:26,991 --> 00:14:30,119 A teraz bezczelnie opuszczę was ruchomym chodnikiem. 274 00:14:31,203 --> 00:14:32,413 Miłego dnia. 275 00:14:36,876 --> 00:14:38,419 Zapomniałem zejść. 276 00:14:41,714 --> 00:14:44,675 A więc mój klient Homer Simpson was pozywa. 277 00:14:44,800 --> 00:14:48,637 Nie udaję prawnika. Jestem jego kłamcą. To znaczy radcą. Do widzenia. 278 00:14:53,267 --> 00:14:55,853 NAPOJE GAZOWANE 279 00:14:55,936 --> 00:14:58,939 Mam ochotę na koks, nie na colę. 280 00:15:01,358 --> 00:15:03,944 KOKS UŻYWANY DO WYTOPU ŻELAZA 281 00:15:04,278 --> 00:15:06,572 Seymour, jeździsz za szybko. 282 00:15:06,864 --> 00:15:09,241 Matko, to auto jedzie samo. 283 00:15:09,491 --> 00:15:10,868 Patrz na drogę! 284 00:15:11,410 --> 00:15:12,870 Co mam z tobą zrobić? 285 00:15:12,953 --> 00:15:14,371 SAMOBÓJSTWA WSPOMAGANE 286 00:15:14,663 --> 00:15:16,373 Popatrz, honorują nasze ubezpieczenie. 287 00:15:17,499 --> 00:15:21,128 Nie mogę uwierzyć, że zszargali świętość mojego auta. 288 00:15:21,253 --> 00:15:23,255 Co będzie następne? Alexa? 289 00:15:23,380 --> 00:15:27,551 Alexa tylko służy pomocą. Zamawiam herbatkę uspokajającą. 290 00:15:27,760 --> 00:15:33,098 Dziękuję, Alexa. To prawda, że oni manipulują ludźmi. 291 00:15:33,265 --> 00:15:36,810 Ale co z tego, skoro praca daje tyle frajdy? 292 00:15:36,894 --> 00:15:38,771 No nie? 293 00:15:38,938 --> 00:15:41,106 Marge, ja nie mogę być stroną etyczną. 294 00:15:41,231 --> 00:15:44,485 To prawda. Ma drugą Alexę, o której ci nie powiedział. 295 00:15:44,693 --> 00:15:46,820 Służę tylko do zamawiania ciastek i przekąsek. 296 00:15:46,987 --> 00:15:50,658 Przejadę się starym autem, które daje wolność. 297 00:15:50,783 --> 00:15:55,037 Nikt nie będzie mnie śledził. Nikt, oprócz aplikacji w telefonie. 298 00:15:57,456 --> 00:15:59,917 Pan Burns? Co pan tu robi? 299 00:16:00,042 --> 00:16:02,920 Sam nie wiem. Siedząc w tym przeklętym aucie, powiedziałem, 300 00:16:03,003 --> 00:16:04,797 że czuję się jak otruty szczur. 301 00:16:05,047 --> 00:16:07,466 I tak trafił pan do Moe. Kto by pomyślał? 302 00:16:07,800 --> 00:16:10,844 Opłacało się wykupić słowa kluczowe. 303 00:16:10,970 --> 00:16:12,554 ROBAKI, SZCZURY, SPELUNA TRUCIZNA, ROZPACZ 304 00:16:13,681 --> 00:16:16,642 Nikt nie powstrzyma tej nawałnicy 305 00:16:16,809 --> 00:16:18,102 pojazdów bez koni i kierowców. 306 00:16:18,185 --> 00:16:19,687 Chodzi o ich auta? 307 00:16:19,812 --> 00:16:22,564 Tak. Pełno ich w całym mieście. 308 00:16:22,690 --> 00:16:25,943 Jeśli unieruchomimy auta, firma padnie. 309 00:16:26,235 --> 00:16:28,112 - Pomożesz mi? - Pomogę. 310 00:16:28,404 --> 00:16:30,531 Ta firma namawia nas do kupowania, 311 00:16:30,656 --> 00:16:33,117 a ja nie lubię, gdy ktoś mi mówi, co robić. 312 00:16:34,076 --> 00:16:35,619 Tak jest, panie Znaku. 313 00:16:35,744 --> 00:16:37,121 PIJ PIWO DUFF 314 00:16:45,212 --> 00:16:46,839 Jesteśmy pracownikami. 315 00:16:46,922 --> 00:16:49,133 Wzbudzimy mniej podejrzeń, jeśli przestaniemy się skradać. 316 00:16:49,258 --> 00:16:50,384 W porządku. 317 00:16:52,344 --> 00:16:54,471 Musimy dostać się do komputera głównego 318 00:16:54,555 --> 00:16:55,806 i wyłączyć samochody. 319 00:16:57,766 --> 00:17:00,310 Simpson, masz klucz do głównej serwerowni? 320 00:17:00,477 --> 00:17:03,981 Nie, ale mam klucz do Nerf-zbrojowni, 321 00:17:04,231 --> 00:17:07,359 z której jest przejście do serwerowni. 322 00:17:08,277 --> 00:17:11,155 Wystarczy zmienić konfigurację głębokiej sieci neuronalnej 323 00:17:11,363 --> 00:17:13,282 i wyłączyć akumulatory aut. 324 00:17:13,449 --> 00:17:16,702 Gdy staną w miejscu, firma pójdzie z torbami. 325 00:17:16,952 --> 00:17:18,412 Nic z tego. 326 00:17:19,621 --> 00:17:23,625 Homer, chcesz zniszczyć najlepszą rzecz, jaka nas spotkała? 327 00:17:23,792 --> 00:17:25,294 Oczywiście oprócz trójki dzieci. 328 00:17:25,377 --> 00:17:26,754 Jasne, że oprócz trójki dzieci. 329 00:17:27,171 --> 00:17:31,133 Posłuchaj, co mówisz, Marge. Te samochody kradną nam życie. 330 00:17:31,216 --> 00:17:36,346 Ale mamy umowę. I świetnie się bawimy. 331 00:17:42,644 --> 00:17:43,687 Słuchajcie. 332 00:17:43,812 --> 00:17:45,189 Mamy problem. 333 00:17:45,397 --> 00:17:46,648 ŻYCIE SPONSOROWANE 334 00:17:46,774 --> 00:17:47,816 Co to znaczy? 335 00:17:47,941 --> 00:17:49,943 To kolejny etap po przejazdach sponsorowanych. 336 00:17:50,069 --> 00:17:53,530 Dlaczego mielibyśmy podsłuchiwać ludzi tylko w samochodach? 337 00:17:53,697 --> 00:17:57,618 Przeniesiemy mikrofon z auta do breloka. 338 00:17:59,453 --> 00:18:02,956 Breloki zabiera się nawet do toalety damskiej. 339 00:18:03,665 --> 00:18:06,001 Nazywamy ją uniseksowym pokojem wypróżnień. 340 00:18:06,376 --> 00:18:08,295 Co ja tu robię? 341 00:18:09,546 --> 00:18:13,258 Kiedy tylko nacisnę ten guzik, 342 00:18:13,342 --> 00:18:15,094 auta staną w miejscu. 343 00:18:15,260 --> 00:18:17,679 Wciśnij symbol funta. 344 00:18:17,888 --> 00:18:20,557 Nie dotykaj tego przycisku, bo zostawisz odciski. 345 00:18:20,766 --> 00:18:21,850 Ja to zrobię. 346 00:18:22,601 --> 00:18:25,145 Marge, przeszłaś na stronę dobra. 347 00:18:25,521 --> 00:18:28,857 Zgadza się. Po raz pierwszy to ja jestem mniejszym złem. 348 00:18:31,110 --> 00:18:32,694 Dobry Boże! 349 00:18:32,778 --> 00:18:37,533 Autopia przeszła w tryb autostopu. 350 00:18:37,991 --> 00:18:40,452 Uwielbiam paluszki rybne. 351 00:18:43,038 --> 00:18:44,456 Moje oczy! 352 00:18:44,998 --> 00:18:47,084 Auto nie chce ruszyć! Nie mogę wyjść! 353 00:18:47,167 --> 00:18:50,254 Byłam w raju… 354 00:18:50,337 --> 00:18:51,547 Tylko nie ta piosenka! 355 00:18:51,630 --> 00:18:53,882 …nigdy nie byłam sobą. 356 00:18:55,342 --> 00:18:56,385 AKCJE CARGO SPADAJĄ 357 00:18:56,510 --> 00:18:59,346 Doskonale. Teraz pozostaje tylko czekać. 358 00:18:59,555 --> 00:19:00,806 FRENCH’S MUSTARD KUPUJE CARGO 359 00:19:00,931 --> 00:19:03,475 FRENCH’S MUSTARD ZAMYKA CARGO I SKUPIA SIĘ NA MUSZTARDZIE 360 00:19:03,684 --> 00:19:05,936 - Szybko poszło. - Panie Burns, 361 00:19:06,061 --> 00:19:08,313 widział pan, jak świetny zespół stanowimy z Marge. 362 00:19:08,397 --> 00:19:11,275 Może zatrudni ją pan w elektrowni? 363 00:19:11,358 --> 00:19:12,609 Kobietę? 364 00:19:12,693 --> 00:19:14,695 Nie wierzę, że można zadurzyć się w kimś 365 00:19:14,778 --> 00:19:15,779 w miejscu pracy. 366 00:19:15,904 --> 00:19:17,030 Prawda, Smithers? 367 00:19:18,115 --> 00:19:20,200 Na nieszczęście twoje i twojej rodziny 368 00:19:20,284 --> 00:19:22,911 wciąż mam w pamięci, że nazwałeś mnie 369 00:19:23,036 --> 00:19:27,249 szurniętym, pomarszczonym, kurduplowatym śmieciem. 370 00:19:27,958 --> 00:19:30,252 WSPOMNIENIA – KONFERENCJA W POCZDAMIE – PIERWSZY MILION 371 00:19:30,335 --> 00:19:32,754 PIERWSZY CAŁUS SZURNIĘTY KURDUPLOWATY ŚMIEĆ 372 00:19:38,051 --> 00:19:40,012 PIOSENKI ALA JOLSONA 373 00:19:40,179 --> 00:19:41,305 Może pan dokończyć? 374 00:19:41,388 --> 00:19:43,557 Żegnaj, Tu-tu-tutsi 375 00:19:43,640 --> 00:19:45,893 Nie płacz, Tu-tu-tutsi 376 00:19:46,059 --> 00:19:48,604 Jedzie ciu-ciu i zabierze mnie 377 00:19:48,729 --> 00:19:50,606 Daleko stąd Żadne słowa nie wyrażą 378 00:19:50,689 --> 00:19:52,065 Jak mi pęka serce… 379 00:19:52,149 --> 00:19:54,151 Zostawmy ich. 380 00:19:54,860 --> 00:19:59,489 Wracajmy do domu staromodnym autem z kierownicą. 381 00:20:02,743 --> 00:20:05,954 Zamiast tej całej zawodnej techniki 382 00:20:06,038 --> 00:20:08,040 wystarczy stary dobry kierowca. 383 00:20:12,336 --> 00:20:15,130 Droga okazała się wyboista, ale wymyśliłam nowy sposób 384 00:20:15,214 --> 00:20:17,424 na dotarcie do konsumentów: mówiące tatuaże. 385 00:20:17,841 --> 00:20:19,176 Duff Mexicana. 386 00:20:19,343 --> 00:20:22,304 Para qué el sur del sabor de la frontera. 387 00:20:22,471 --> 00:20:23,639 Oh, sí! 388 00:20:34,149 --> 00:20:37,277 Włączam tryb pieszczot. 389 00:20:45,077 --> 00:20:48,121 Zamierzam się z tobą pieścić, mała 390 00:20:48,247 --> 00:20:51,500 Przez całe czerwone światło 391 00:20:51,583 --> 00:20:56,046 To prawda. W tej piosence się nie śpiewa 392 00:20:56,129 --> 00:20:59,383 O tak 393 00:21:06,556 --> 00:21:08,392 Na litość boską. 394 00:21:11,937 --> 00:21:13,939 Napisy: Krzysztof Rączkowiak