1 00:00:06,339 --> 00:00:07,340 SPRINGFIELD BARNESKOLE 2 00:00:07,424 --> 00:00:09,342 DAGENS FJERDEKLASSING REDAKTØRMØTE 3 00:00:09,801 --> 00:00:12,512 Hubert, godt arbeid med kafeteriaens saus-historie. 4 00:00:12,595 --> 00:00:14,764 Besvarte en mengde spørsmål, men stilte enda flere. 5 00:00:14,848 --> 00:00:16,141 REQUIEM FOR EN LUNSJ 6 00:00:17,308 --> 00:00:21,187 Jeg kommer med det dere journalister hater som pesten: nyheter. 7 00:00:21,271 --> 00:00:23,481 Dagens Fjerdeklassing taper penger. 8 00:00:23,565 --> 00:00:25,150 Sist måned mistet avisen... 9 00:00:25,525 --> 00:00:27,569 Trettito dollar. 10 00:00:28,820 --> 00:00:30,780 Men man kan ikke sette pris på sannheten. 11 00:00:30,864 --> 00:00:35,076 Jeg har endelig fått en kilde på hjernerystelser i kanonball. 12 00:00:35,160 --> 00:00:37,203 Bombardering. 13 00:00:37,287 --> 00:00:39,622 Bombardering. 14 00:00:40,081 --> 00:00:42,876 Jeg beklager, men jeg har ikke annet valg enn å hente inn ny redaktør. 15 00:00:42,959 --> 00:00:46,129 Femteklassingen som på en eller annen måte gjorde skolens diktsamling 16 00:00:46,212 --> 00:00:48,965 til en eksploderende pengemaskin: Billy. 17 00:00:50,091 --> 00:00:52,552 Barneskolen er ferdig, 18 00:00:52,635 --> 00:00:56,139 Denne dagen blir som da Carrie Underwood ledet Country Music Awards... 19 00:00:56,222 --> 00:00:58,433 Det er forandringer på gang. 20 00:00:58,516 --> 00:01:00,810 Du... jeg kan se du virkelig har talent. 21 00:01:00,894 --> 00:01:02,645 Ut. Du har sparken. 22 00:01:02,729 --> 00:01:04,481 Ser dere? Ingen er trygge. 23 00:01:04,564 --> 00:01:05,648 Gi meg spinneren. 24 00:01:07,025 --> 00:01:08,193 Hva gjør du? 25 00:01:08,276 --> 00:01:09,986 Hubert er en god journalist. 26 00:01:10,070 --> 00:01:12,739 Godt journalistikken ikke betaler pizzamannen... 27 00:01:12,822 --> 00:01:14,991 Vi skal bare være online: 28 00:01:15,075 --> 00:01:17,660 popkultur-quizzer, sponsede lister, 29 00:01:17,744 --> 00:01:19,871 overskrifter som tiltrekker: 30 00:01:19,954 --> 00:01:22,373 "Dere vil ikke tro hvordan Milhouse ser ut nå." 31 00:01:22,457 --> 00:01:24,042 Kan du vedde på jeg ikke vil. 32 00:01:24,125 --> 00:01:27,670 Men du kan ikke gjøre skoleavisen om til online klikk-agn. 33 00:01:27,754 --> 00:01:29,339 Vi har et ansvar for... 34 00:01:29,422 --> 00:01:31,424 Å Gud, det snakker fremdeles. 35 00:01:31,508 --> 00:01:34,260 Jeg hater deg å så mye at du får den viktigste jobben 36 00:01:34,344 --> 00:01:35,762 på denne sveipe-blekka. 37 00:01:35,845 --> 00:01:38,181 -Du er en hva? -Jeg er anmelder. 38 00:01:39,516 --> 00:01:41,935 -Hva? -En tv-anmelder. 39 00:01:42,018 --> 00:01:45,188 Jeg ser hver episode i en serie, og skriver en oppsummering, 40 00:01:45,271 --> 00:01:48,191 fulgt av en sarkastisk kommentar og en bokstavvurdering. 41 00:01:48,274 --> 00:01:50,026 Noen ganger er jeg redd for 42 00:01:50,110 --> 00:01:53,071 at jeg har gal oppfatning av det jeg nettopp har sett. 43 00:01:59,744 --> 00:02:00,912 Dette er ikke meg. 44 00:02:00,995 --> 00:02:03,581 Hva slags person kan bare spy ut en endeløs strøm 45 00:02:03,665 --> 00:02:05,708 av umiddelbare reaksjoner? 46 00:02:05,792 --> 00:02:07,961 De burde dele ut godteri ved Thanksgiving 47 00:02:08,044 --> 00:02:10,004 og stuffing ved Halloween. 48 00:02:10,380 --> 00:02:14,384 Pappa, du har jammen mange sterke meninger. 49 00:02:14,467 --> 00:02:17,303 Kan du se på denne serien og fortelle meg hva du mener? 50 00:02:17,387 --> 00:02:20,932 Kjemp, kjemp, kjemp, The Itchy & Scratchy Show! 51 00:02:21,015 --> 00:02:23,268 ITCHY & SCRATCHY I DØDEN SHAWARMA-ED OVER 52 00:02:27,147 --> 00:02:28,314 Ja. 53 00:02:30,150 --> 00:02:31,025 Voila. 54 00:02:31,109 --> 00:02:32,193 STERK SAUS 55 00:02:34,696 --> 00:02:35,613 DIKTAT 56 00:02:37,615 --> 00:02:39,784 Musen og katten hater hverandre. 57 00:02:39,868 --> 00:02:41,411 Det kjennes ekte ut. 58 00:02:41,494 --> 00:02:45,456 Det var litt av en tur, og jeg hang med frem til shawarmaen skrek. 59 00:02:45,540 --> 00:02:47,250 Veldig skuffende. 60 00:02:47,333 --> 00:02:48,960 En klassiker. 61 00:02:49,043 --> 00:02:52,714 Pappa, du ble født for å beskrive tv for en fjerdeklassing. 62 00:02:52,797 --> 00:02:54,340 Vel. 63 00:02:54,424 --> 00:02:56,968 Kan du anmelde Krusty Show for skoleavisen min? 64 00:02:57,051 --> 00:03:00,346 Alt du trenger er å se tv, og ikke si noe. 65 00:03:00,430 --> 00:03:03,808 Bare si ting om tv. 66 00:03:11,691 --> 00:03:15,570 Krusty, en anmelder vurderer showet ditt nå. 67 00:03:15,653 --> 00:03:16,779 La meg se. 68 00:03:16,863 --> 00:03:18,364 "Monologene virker endeløse"? 69 00:03:18,448 --> 00:03:20,450 "Paien treffer tydelig fjeset til stuntmannen"? 70 00:03:20,533 --> 00:03:22,911 "Overdreven bruk av komiregelen om tre"? 71 00:03:23,453 --> 00:03:27,790 Hvorfor skulle jeg bry meg om meningen til denne patetiske bomsen? 72 00:03:29,209 --> 00:03:30,084 B-minus? 73 00:03:33,046 --> 00:03:34,214 C-pluss? 74 00:03:37,091 --> 00:03:38,426 C-minus? 75 00:03:41,012 --> 00:03:43,556 Dagens Krusty Show kuttet alle pausene. 76 00:03:43,640 --> 00:03:44,849 Noe som var en stor feil, 77 00:03:44,933 --> 00:03:48,269 da flere av stoppene burde vært der. D-pluss. 78 00:03:55,193 --> 00:03:59,781 Jeg skal lære deg å fornærme en tynnskinna Hollywood-narsissist. 79 00:03:59,864 --> 00:04:02,659 Tesla, ditt 400 kilos 80 00:04:02,742 --> 00:04:06,412 stille, øyeblikkelige dreiemoment er den perfekte drapsmaskin. 81 00:04:09,040 --> 00:04:10,416 Hvor kjenner jeg den fyren fra? 82 00:04:12,669 --> 00:04:14,128 Hevngjerrig klovn! 83 00:04:16,839 --> 00:04:20,093 "Krusty prøver å myrde meg. 84 00:04:20,176 --> 00:04:21,594 Hvis han gjør det, 85 00:04:21,678 --> 00:04:24,722 blir det første gang han dreper på årevis." 86 00:04:25,598 --> 00:04:27,183 Er jeg ikke morsom? 87 00:04:27,267 --> 00:04:29,811 Vil du ser noe virkelig humoristisk? 88 00:04:29,894 --> 00:04:31,479 NÆRHETSVARSEL 89 00:04:32,397 --> 00:04:34,023 "Kjøre meg av veien? 90 00:04:34,107 --> 00:04:36,776 Tydeligvis en morder uten ideer." 91 00:04:40,363 --> 00:04:42,031 Som showet mitt! 92 00:04:42,115 --> 00:04:45,576 Hvordan det? Er det sesong fire igjen? 93 00:04:45,660 --> 00:04:46,661 Du, din... 94 00:04:57,088 --> 00:04:58,715 SI NEI TIL FORSTYRRET KJØRING 95 00:05:10,518 --> 00:05:13,104 Vær så snill, vær i live. 96 00:05:13,187 --> 00:05:16,274 Hvis noe skjedde med deg, aner jeg ikke hva jeg skulle gjøre 97 00:05:16,357 --> 00:05:17,608 Gi meg et tegn. 98 00:05:17,692 --> 00:05:19,610 La meg få se at min verden ikke er over. 99 00:05:19,694 --> 00:05:20,903 Ikke se i bagasjerommet mitt! 100 00:05:20,987 --> 00:05:23,948 Men hvis du gjør det, sier en kinesisk doktor jeg trenger det. 101 00:05:24,032 --> 00:05:26,284 Å, du lever. 102 00:05:26,367 --> 00:05:28,995 Ok, fortell hvem som angrep deg, så henter vi dem inn. 103 00:05:29,078 --> 00:05:31,956 Med mindre det er gjenger eller motorsykkelklubber. 104 00:05:32,040 --> 00:05:35,752 En motorsykkefyr smeller deg rett i fjeset med kjedet sitt. 105 00:05:35,835 --> 00:05:37,045 Han bryr seg ikke. 106 00:05:37,128 --> 00:05:39,380 Krusty prøve å kjøre meg ned! 107 00:05:39,464 --> 00:05:41,507 Men jeg lever enda. C pluss. 108 00:05:46,721 --> 00:05:47,597 Slapp av, Krusty. 109 00:05:47,680 --> 00:05:49,974 Jeg vet en plass politiet aldri finner deg. 110 00:05:50,058 --> 00:05:53,936 Ja, lykke til, gutt, men jeg er en stor tv-personlighet. 111 00:05:54,020 --> 00:05:56,689 Det siste jeg kan klare, er å bli en i mengden. 112 00:06:00,318 --> 00:06:01,319 SIRKUS 113 00:06:01,402 --> 00:06:03,071 Sirkuset? Hvorfor? 114 00:06:03,154 --> 00:06:04,280 Du er en klovn. 115 00:06:04,364 --> 00:06:06,449 Jeg står ikke her og blir latterliggjort! 116 00:06:07,283 --> 00:06:08,576 Akkurat. 117 00:06:11,954 --> 00:06:13,623 Gutt, jeg er en TV-klovn, 118 00:06:13,706 --> 00:06:16,501 ikke som de trapes-sugende teltdottene. 119 00:06:16,584 --> 00:06:18,336 Sirkusklovner snakker ikke... 120 00:06:18,419 --> 00:06:19,337 KLOVNER ØNSKET 121 00:06:19,420 --> 00:06:22,131 ...mens jeg opptrer foran kamera med raffinert list. 122 00:06:22,215 --> 00:06:23,174 Hei! 123 00:06:25,885 --> 00:06:27,095 Forsiktig med "hei"-ene. 124 00:06:27,178 --> 00:06:28,805 Politet leter etter deg overalt. 125 00:06:29,263 --> 00:06:30,473 Jeg kan ikke gå i fengsel. 126 00:06:30,556 --> 00:06:32,892 Jeg sluttet nettopp å røyke. Hva gjør jeg? 127 00:06:35,686 --> 00:06:36,979 Så, hva vil du kalle deg selv? 128 00:06:37,063 --> 00:06:40,108 Soggy. Klovnen Soggy. 129 00:06:40,191 --> 00:06:41,526 Trodde vi allerede hadde en Soggy. 130 00:06:41,609 --> 00:06:43,694 Nja, du tenker på Moisty. 131 00:06:43,778 --> 00:06:44,946 Du er ansatt. 132 00:06:45,029 --> 00:06:47,573 Så Soggy, hva er ditt talent? 133 00:06:47,657 --> 00:06:50,076 Vel, jeg kan introdusere tegnefilmer, 134 00:06:50,159 --> 00:06:52,787 late som jeg liker frokostblanding for barn. 135 00:06:52,870 --> 00:06:54,997 Og jeg mister fullstendig besinnelsen 136 00:06:55,081 --> 00:06:57,083 når noen tar parkeringsplassen min. 137 00:06:57,667 --> 00:07:00,545 Du høres ut som en... TV-klovn. 138 00:07:00,628 --> 00:07:02,171 Å, nei. 139 00:07:02,255 --> 00:07:05,299 Jeg hater TV-kovner, slik du sa det. 140 00:07:05,842 --> 00:07:07,051 TV-klovner... 141 00:07:07,135 --> 00:07:09,429 Fire i en bil som kongelige, 142 00:07:09,512 --> 00:07:12,348 spiser lapskaus fra bollen i stedet for 143 00:07:12,432 --> 00:07:16,561 Og du vet hvem som er verst, den hvit-trynede Judasen: Krusty. 144 00:07:16,644 --> 00:07:19,480 Vent. Hater sirkusklovner Krusty? 145 00:07:19,564 --> 00:07:20,481 Gjør ikke du? 146 00:07:20,565 --> 00:07:23,151 Jeg har hatet ham hele livet på min måte. 147 00:07:23,234 --> 00:07:25,653 Ja, du skjønner, Soggy. Du er en god fyr. 148 00:07:25,736 --> 00:07:28,364 Uansett, her spiser du, her sover du, 149 00:07:28,448 --> 00:07:31,117 og her tar du opp elefantskiten. 150 00:07:32,326 --> 00:07:34,620 Så alle tre i dette buret. 151 00:07:34,704 --> 00:07:35,913 Effektivt, ikke sant? 152 00:07:35,997 --> 00:07:37,790 Hils på de fineste klovnene 153 00:07:37,874 --> 00:07:40,501 fra de største, lukkede sirkusene i verden. 154 00:07:40,585 --> 00:07:42,420 Skitters, Bumpo, Wiggles, 155 00:07:42,503 --> 00:07:44,714 Clabby, Dr. Pickles, Mr. Bindle, 156 00:07:44,797 --> 00:07:46,549 Barrels, Drooly, Trembles, 157 00:07:46,632 --> 00:07:47,842 Blitzy, Handsy, 158 00:07:47,925 --> 00:07:49,218 Boobsy, Mr. Boobsy, 159 00:07:49,302 --> 00:07:51,387 Baby Boobsy, Boobsy-tvillingene, 160 00:07:51,471 --> 00:07:53,431 Ding-a-ling, Bing-bong, Ring-a-ling, 161 00:07:53,514 --> 00:07:55,516 Flip-Flop, Fiddle-Faddle, Flap-Jack, 162 00:07:55,600 --> 00:07:56,851 og Scene Blow. 163 00:07:56,934 --> 00:07:57,894 Hyggelig å møte... 164 00:08:00,271 --> 00:08:01,481 Ja. 165 00:08:04,192 --> 00:08:06,736 Det er ham. Det er virkelig ham. 166 00:08:06,819 --> 00:08:09,572 En vanlig kødd og en jente 167 00:08:09,655 --> 00:08:12,783 Det er en ære å møte mannen hvis anmeldelser var så ødeleggende 168 00:08:12,867 --> 00:08:15,578 at stjernen i showet prøvde å drepe ham. 169 00:08:15,661 --> 00:08:17,997 Hemmeligheten er å si hva som skjedde. 170 00:08:18,080 --> 00:08:20,416 Det er som vi snakker med Hemingway. 171 00:08:20,500 --> 00:08:23,085 Eller Shep Goldfein fra TV Zorp. 172 00:08:23,169 --> 00:08:27,423 Kunne du tenke deg å jobbe heltid hos oss på Culture Smash? 173 00:08:27,507 --> 00:08:29,800 Vil dere betale meg for å se på tv? 174 00:08:29,884 --> 00:08:33,429 Gud velsigne dere, seriehekta klikkagn-folk. 175 00:08:33,513 --> 00:08:35,640 Vi gir deg 30 episoder til å begynne med. 176 00:08:35,723 --> 00:08:36,849 Denne måneden? 177 00:08:36,933 --> 00:08:38,267 Nei, i kveld. 178 00:08:38,351 --> 00:08:40,478 Velkommen til populær-tv. 179 00:08:42,772 --> 00:08:44,190 Dette er oss. 180 00:08:44,607 --> 00:08:46,776 Dette er meg. 181 00:08:46,859 --> 00:08:47,860 C-pluss. 182 00:08:54,659 --> 00:08:56,202 Hei, Soggy. 183 00:08:56,285 --> 00:08:57,787 Spent på den første forestillingen din? 184 00:08:57,870 --> 00:08:59,747 Nervøs? Jeg er ikke nervøs. 185 00:08:59,830 --> 00:09:01,415 Hører du gutten. "Nervøs." 186 00:09:01,916 --> 00:09:02,959 Nervøs. 187 00:09:03,042 --> 00:09:05,044 Skal si du sier "nervøs" mange ganger. 188 00:09:05,127 --> 00:09:06,712 Hold tåta, din nervøse litt dritt. 189 00:09:06,796 --> 00:09:08,631 Jeg er kongen av 16.00-sendingen. 190 00:09:08,714 --> 00:09:11,133 Jeg kan klovne buksene av disse taperne. 191 00:09:19,725 --> 00:09:20,726 Hva er det? 192 00:09:20,810 --> 00:09:23,312 Det er det klovnene her drikker før teltet åpner. 193 00:09:23,396 --> 00:09:25,982 -Det kalles Hippo-jucie. -Vet du egentlig hva det er? 194 00:09:26,065 --> 00:09:27,775 Jeg må ha Hippo-juicen min. 195 00:09:47,336 --> 00:09:48,462 LØVESNACKS 196 00:10:07,106 --> 00:10:09,066 Ok, Walking Dead. 197 00:10:09,150 --> 00:10:11,777 For mye trasking, ikke nok død. C-pluss. 198 00:10:11,861 --> 00:10:13,029 Game of Thrones. 199 00:10:13,112 --> 00:10:14,989 Hvem er alle sammen? A-pluss. 200 00:10:15,072 --> 00:10:18,909 Stranger Things. Spielberg står bak. C-minus. 201 00:10:18,993 --> 00:10:21,829 Homie, du ser så mange serier. 202 00:10:21,912 --> 00:10:23,372 Kan du ikke ta en pause? 203 00:10:23,456 --> 00:10:26,792 Vi kan åpne den tredje skuffen i nattbordet. 204 00:10:26,876 --> 00:10:28,711 Jubileumsskuffen. 205 00:10:33,507 --> 00:10:35,718 Kline på senga... en velkjent formel, 206 00:10:35,801 --> 00:10:37,595 men leverer sakene. 207 00:10:38,554 --> 00:10:39,555 En rompeklyping. 208 00:10:39,639 --> 00:10:42,475 Motivert av karakteren og beveger historien fremover. 209 00:10:43,017 --> 00:10:46,729 Kan litt ørenapping være det som hever energinivået på denne slitne franchisen? 210 00:10:46,812 --> 00:10:49,106 Vent. Anmelder eller koser du? 211 00:10:49,190 --> 00:10:51,567 Nei, bare koseprat, baby. 212 00:10:51,651 --> 00:10:53,402 Hvis du sier det så. 213 00:10:53,486 --> 00:10:57,031 Intelligente seere vil oppfatte at ektemannen ikke har pusset tennene sine. 214 00:10:57,114 --> 00:10:58,366 Det var dråpen. 215 00:10:58,449 --> 00:11:02,203 Du ser så mange serier i anmelder-jobben din, 216 00:11:02,286 --> 00:11:03,746 at det ødelegger livet vårt. 217 00:11:03,829 --> 00:11:06,082 Og ikke våg deg å gi meg en bokstavvurdering. 218 00:11:06,165 --> 00:11:09,752 Ok, jeg lar bare dette være... minus. 219 00:11:10,586 --> 00:11:12,713 Det er enten meg eller jobben. 220 00:11:13,381 --> 00:11:16,884 Marge skaper noe som oppleves som false jeopardy. 221 00:11:16,967 --> 00:11:19,595 Nei, øyeblikket fortjener det. 222 00:11:21,055 --> 00:11:24,016 Å, de mistet nettopp den beste karakteren sin. 223 00:11:25,893 --> 00:11:28,896 Soggy, et godt råd: du suger. 224 00:11:28,979 --> 00:11:30,481 Lever flodhestbøtta, 225 00:11:30,564 --> 00:11:32,775 flodhestkrystallene og flodhestpipen. 226 00:11:32,858 --> 00:11:33,943 Du har sparken. 227 00:11:35,528 --> 00:11:36,946 Kom igjen, Tootso. 228 00:11:37,029 --> 00:11:38,614 Det mener du ikke, gjør du? 229 00:11:39,490 --> 00:11:40,449 Jo, det er sant. 230 00:11:40,533 --> 00:11:42,576 Jeg er en forferdelig klovn. 231 00:11:43,911 --> 00:11:45,121 Smil, Krusty. 232 00:11:45,204 --> 00:11:48,249 Det må finnes et annet sirkus der ute, et verre et. 233 00:11:48,332 --> 00:11:50,501 Nja. Jeg er ikke en tvklovn. 234 00:11:50,584 --> 00:11:52,837 Jeg er ikke en sirkusklovn. Jeg er ingenting. 235 00:11:54,714 --> 00:11:58,509 Soggy, linebjørnen ble syk etter å ha spist Gjett-Vekten-Din-fyren, 236 00:11:58,592 --> 00:12:00,594 så noen må ta hans forestilling. 237 00:12:00,678 --> 00:12:03,139 Og ingen av de andre klovnene vil gjøre det, siden det ikke er nett. 238 00:12:03,222 --> 00:12:05,099 Så, vi tenkte på deg. 239 00:12:05,182 --> 00:12:07,852 Mener du en siste sjanse til å innfri? 240 00:12:07,935 --> 00:12:09,937 Nei. Overlever du, har du fremdeles sparken. 241 00:12:10,020 --> 00:12:11,689 Hvem bryr seg? 242 00:12:11,772 --> 00:12:12,898 Jeg er med. 243 00:12:13,274 --> 00:12:16,026 Jeg bryr meg ikke om jeg lever eller dør 244 00:12:16,110 --> 00:12:18,946 Vent, det gjør jeg, jeg vil dø 245 00:12:19,029 --> 00:12:20,364 Hvem vil ta imot kroppen min 246 00:12:20,448 --> 00:12:21,866 Kanskje apen 247 00:12:46,891 --> 00:12:49,143 De klapper. Uten applaus-skilt. 248 00:12:49,226 --> 00:12:50,895 Jeg visste ikke at det var mulig. 249 00:12:50,978 --> 00:12:54,398 Sirkusjubel er beste jubel i verden! 250 00:12:54,482 --> 00:12:57,067 Der er han, vår nye stjerne! 251 00:12:57,151 --> 00:12:58,861 Det var det skumleste jeg har sett. 252 00:12:58,944 --> 00:13:02,406 Og jeg så et sirkus gjøre en Beatles-tribute uten tillatelse. 253 00:13:02,490 --> 00:13:05,075 Jeg tror jeg faller for deg, Soggy. 254 00:13:05,159 --> 00:13:07,161 Jeg tror ikke du er min type. 255 00:13:16,670 --> 00:13:19,048 Til nå har hele livet mitt vært ingenting. 256 00:13:19,131 --> 00:13:22,468 Fra i dag og fremover er jeg Soggy. 257 00:13:22,551 --> 00:13:24,553 Klovnen Soggy! 258 00:13:40,611 --> 00:13:43,489 SOGGY KLOVNEN SOM ØNSKER Å DØ 259 00:13:47,535 --> 00:13:51,038 Jeg er smigret, Tootso, men jeg treffer noen allerede. 260 00:13:51,705 --> 00:13:54,416 Møt meg bak seltanken om en halvtime. 261 00:13:56,043 --> 00:13:58,003 Gode nyheter. Agenten din ringte nettopp. 262 00:13:58,087 --> 00:14:00,256 Et japansk tv-show trenger en amerikansk kjendis 263 00:14:00,339 --> 00:14:03,342 til å hoppe opp av toaletter og skremme par på stevnemøter. 264 00:14:03,425 --> 00:14:05,094 Politiet finner deg aldri. 265 00:14:05,177 --> 00:14:07,304 For to uker siden hadde jeg hoppet rett på. 266 00:14:07,388 --> 00:14:09,640 Men jeg er en sikusklovn nå. 267 00:14:09,723 --> 00:14:11,642 Men du er en stor tv-stjerne. 268 00:14:11,725 --> 00:14:13,727 Er ikke sirkuset det verste av alt? 269 00:14:13,811 --> 00:14:16,105 Jeg pleide å elske kjendislivet, 270 00:14:16,188 --> 00:14:18,774 men nå har jeg sett lyset. 271 00:14:18,858 --> 00:14:20,901 For... 272 00:14:24,780 --> 00:14:28,117 Sirkusklovning er livet for meg 273 00:14:28,200 --> 00:14:31,120 Snu om til elendig barne-tv 274 00:14:31,203 --> 00:14:34,623 Sirkusfolk har ekte samhold 275 00:14:34,707 --> 00:14:37,167 Jeg kan ikke sparkes For de kjører ikke tisseprøver 276 00:14:37,251 --> 00:14:40,963 Han ville vært positiv for alle midler 277 00:14:41,046 --> 00:14:43,424 Sirkuslatter, ingenting er høyere 278 00:14:43,507 --> 00:14:44,508 10 TONN 279 00:14:44,592 --> 00:14:47,011 Mengden fyres opp For de tror du kanskje dør 280 00:14:47,094 --> 00:14:48,470 Hvis han knekker nakken 281 00:14:48,554 --> 00:14:50,472 For en spenning de får 282 00:14:50,556 --> 00:14:53,642 Alle mine problemer er løst gratis 283 00:14:53,726 --> 00:14:56,854 Så å snakke med bjørnen er terapi 284 00:14:56,937 --> 00:15:00,399 En klem kan fikse frykten for kvinneføtter 285 00:15:00,482 --> 00:15:03,068 Kan jeg bli med hvis jeg bare er ti? 286 00:15:03,152 --> 00:15:06,697 Her er falsk ID, nå heter du Ben 287 00:15:06,780 --> 00:15:09,366 Finnes ingen mor som kan holde meg trygg 288 00:15:09,450 --> 00:15:11,160 Jeg må sjonglere sverdene 289 00:15:11,243 --> 00:15:13,078 Spise maispølser fra bakken 290 00:15:13,162 --> 00:15:16,332 Så, takk Gud for TV 291 00:15:16,415 --> 00:15:18,876 Jeg er levende i stedet for live pluss tre 292 00:15:18,959 --> 00:15:20,878 For sirkus-klovning 293 00:15:20,961 --> 00:15:22,838 Er livet for 294 00:15:22,922 --> 00:15:24,214 Meg 295 00:15:27,676 --> 00:15:28,594 Dårlige nyheter: 296 00:15:28,677 --> 00:15:30,179 Vi må stenge sirkuset. 297 00:15:30,262 --> 00:15:31,972 Stenge det? Men hvorfor? 298 00:15:32,056 --> 00:15:34,725 -En grusom video kom ut. -Hvilken? 299 00:15:34,808 --> 00:15:36,226 Videoen vi selger her på sirkuset. 300 00:15:36,310 --> 00:15:37,186 EN MORSOM VERDEN 301 00:15:37,269 --> 00:15:41,482 Hvis de stenger her, hvor skal jeg rømme da? College? 302 00:15:41,565 --> 00:15:42,691 Det er over. 303 00:15:42,775 --> 00:15:45,027 Jeg mister den eneste gleden jeg ikke trengte å drikke, 304 00:15:45,110 --> 00:15:47,696 sniffe, skyte, vedde på eller forstørre. 305 00:15:47,780 --> 00:15:50,616 For første gang var jeg en ekte klovn. 306 00:15:50,699 --> 00:15:52,701 Og nå har jeg mistet det. 307 00:15:54,995 --> 00:15:57,081 For å redde ekteskapet mitt, med umiddelbar virkning, 308 00:15:57,164 --> 00:15:58,874 Jeg gir meg som anmelder. 309 00:15:58,958 --> 00:16:00,751 Mine beklagelser til Culture Smash 310 00:16:00,834 --> 00:16:03,253 og hele Garbage Blast-gjengen. 311 00:16:09,635 --> 00:16:11,470 -Hopp inn. -Greit. 312 00:16:16,016 --> 00:16:19,353 Homer, jeg er adm.dir i en stor media-organisasjon. 313 00:16:19,436 --> 00:16:20,729 Du kan ikke slutte. 314 00:16:20,813 --> 00:16:23,190 Du er en av Amerikas største anmeldere. 315 00:16:23,273 --> 00:16:26,068 Jeg måtte slutte, gjenfortelling ødela ekteskapet mitt. 316 00:16:26,151 --> 00:16:28,529 Det var så mange show, jeg klarte ikke henge med. 317 00:16:28,612 --> 00:16:31,991 Det stemmer. For øyeblikket er det over 500 manus-show 318 00:16:32,074 --> 00:16:34,368 på nett, kabel og strømmetjenester. 319 00:16:34,451 --> 00:16:36,578 Hvorfor lager dere så mange show? 320 00:16:36,662 --> 00:16:39,289 Ingen kan se mer enn 300 av dem. 321 00:16:39,373 --> 00:16:41,000 Vi bryr oss ikke om folk ser. 322 00:16:41,083 --> 00:16:45,004 Vi er bare opptatt av at de abonnerer for 13 dollar i måneden. 323 00:16:45,963 --> 00:16:47,965 Hvis folk abonnerer, men ikke ser, 324 00:16:48,048 --> 00:16:50,426 så trenger vi egentlig ikke lage showene. 325 00:16:50,509 --> 00:16:53,095 Vi trenger bare at seerne tror de kan se dem. 326 00:16:53,178 --> 00:16:54,430 Falske show? 327 00:16:54,513 --> 00:16:56,015 Men hva om folk prøver å se dem? 328 00:16:56,098 --> 00:17:00,436 Det vil de ikke, for anmeldere, slik som deg, gir showene en B minus. 329 00:17:00,519 --> 00:17:02,938 Ingen ser på B minus. 330 00:17:03,022 --> 00:17:04,815 Men det er jo sprøtt. 331 00:17:04,898 --> 00:17:06,525 Det kunne aldri fungere. 332 00:17:06,608 --> 00:17:07,693 Det har det allerede gjort. 333 00:17:07,776 --> 00:17:10,279 Kjenner du til USA Network? 334 00:17:10,362 --> 00:17:14,199 Ja. Royal Pains, Suits, White Collar. 335 00:17:14,283 --> 00:17:17,327 Har du noen gang sett noen av de seriene? 336 00:17:17,411 --> 00:17:19,663 Nei, men noen må ha gjort det... 337 00:17:20,164 --> 00:17:21,331 Noen må ha... 338 00:17:21,415 --> 00:17:23,459 Det finnes ikke noe USA Network. 339 00:17:23,542 --> 00:17:25,461 Det har det ikke vært på 20 år. 340 00:17:25,544 --> 00:17:27,629 Det er bare bussreklamer! 341 00:17:27,713 --> 00:17:29,006 Gode Gud! 342 00:17:29,089 --> 00:17:31,800 Topp-tv er en løgn. 343 00:17:31,884 --> 00:17:33,802 Planen din er galskap. 344 00:17:33,886 --> 00:17:34,970 Kanskje. 345 00:17:35,054 --> 00:17:36,889 Men ikke slik galskap som å lage... 346 00:17:36,972 --> 00:17:40,225 så... mange... serier. 347 00:17:41,143 --> 00:17:43,604 Jeg har aldri hatt tro på Gud eller familie, 348 00:17:43,687 --> 00:17:46,148 men jeg hadde tro på tv. 349 00:17:46,231 --> 00:17:48,650 Og jeg vil ikke la deg gjøre dette mot ham. 350 00:17:48,734 --> 00:17:53,405 Jeg har alt du sa oppsummert her. 351 00:17:53,489 --> 00:17:57,409 Og jeg skal fortelle hele verden alle detaljer i den fryktelige planen din. 352 00:17:59,244 --> 00:18:01,413 Det står en halv bursdagskake i pauserommet. 353 00:18:01,497 --> 00:18:02,539 Kan jeg...? 354 00:18:02,623 --> 00:18:04,666 Greit, jeg tok den. 355 00:18:04,750 --> 00:18:06,460 SIRKUS 356 00:18:08,545 --> 00:18:09,963 STEROIDER 357 00:18:13,717 --> 00:18:15,844 Nei, dere kan ikke stenge sirkuset. 358 00:18:15,928 --> 00:18:18,138 Det må finnes en måte å holde det åpent. 359 00:18:18,222 --> 00:18:20,432 Hadde vi hatt 50 tusen, kunne vi begynt på nytt, 360 00:18:20,516 --> 00:18:22,184 med nytt navn og ny forestilling. 361 00:18:22,267 --> 00:18:24,770 Tja. Vi kan få tak i Flying Brazinos. 362 00:18:24,853 --> 00:18:27,773 Ingen er så i lommene på publikum som de gutta der. 363 00:18:28,899 --> 00:18:31,693 Men vi har ikke 50 tusen. 364 00:18:32,903 --> 00:18:34,613 Sirkuset er ferdig. 365 00:18:36,740 --> 00:18:37,783 Nei, hør. 366 00:18:39,076 --> 00:18:40,619 Jeg kan fikse pengene. 367 00:18:40,702 --> 00:18:41,954 Med dette. 368 00:18:42,037 --> 00:18:42,996 ETTERSØKT BELØNNING $ 50 000 369 00:18:43,080 --> 00:18:44,748 Skal du lære oss å lese? 370 00:18:44,832 --> 00:18:47,000 Nei. Jeg er Krusty. 371 00:18:51,964 --> 00:18:53,090 Hei. 372 00:19:06,228 --> 00:19:07,354 BETALING AV KLOVN 373 00:19:14,194 --> 00:19:16,280 FENGSEL 374 00:19:16,363 --> 00:19:17,573 FRIHET OG RETTFERDIGHET FOR DE FLESTE 375 00:19:17,656 --> 00:19:19,783 I tiltalen vedrørende mordforsøk på Homer Simpson 376 00:19:19,867 --> 00:19:22,494 finner juryen Herschel Krustofsky... 377 00:19:23,036 --> 00:19:24,079 ikke skyldig? 378 00:19:25,247 --> 00:19:27,207 Det var selvforsvar, ærede dommer. 379 00:19:27,291 --> 00:19:31,253 Den anmelderen gav Krusty-showet dårlig terningkast. 380 00:19:31,336 --> 00:19:33,589 Det var et forsvarlig mord. 381 00:19:33,672 --> 00:19:36,175 Han gav Outlander en B minus. 382 00:19:36,258 --> 00:19:39,678 Den serien vet hva den vil være. Kom igjen. 383 00:19:39,761 --> 00:19:43,432 Å, jeg har hørt den blir skikkelig god åtte episoder inn i serien. 384 00:19:43,515 --> 00:19:45,100 Krusty, du er fri. 385 00:19:49,938 --> 00:19:53,025 Er det rom for en klovn til på det toget? 386 00:19:53,108 --> 00:19:55,027 Vel, han reddet sirkuset. 387 00:19:55,110 --> 00:19:56,486 Hva sier du, Scuzzo? 388 00:19:56,570 --> 00:19:57,696 Vær så snill! 389 00:19:57,779 --> 00:19:59,531 Jeg er ikke Krusty lenger! 390 00:19:59,615 --> 00:20:01,658 Jeg er en sirkusklovn. 391 00:20:01,742 --> 00:20:03,577 Jeg er Soggy. 392 00:20:05,204 --> 00:20:06,997 Du er en tv-klovn. 393 00:20:07,080 --> 00:20:10,459 Den beste tv-klovnen jeg har hatt æren av å kjenne. 394 00:20:10,542 --> 00:20:12,044 Men du er en sviker i vårt yrke. 395 00:20:25,432 --> 00:20:27,017 Farvel, sirkus. 396 00:20:27,100 --> 00:20:28,310 Farvel. 397 00:20:36,526 --> 00:20:38,278 Enda en fryktelig episode. 398 00:20:38,362 --> 00:20:40,447 Tusen takk, Chris Pine. 399 00:20:42,574 --> 00:20:44,493 Og nå den dårlige anmeldelsen. 400 00:20:44,576 --> 00:20:47,829 De finner alltid en ny kubbe å slå med ned med. 401 00:20:47,913 --> 00:20:49,831 "A"? Fikk jeg en "A"? 402 00:20:49,915 --> 00:20:51,833 Alt jeg noen gang har gjort har vært fantastisk! 403 00:20:51,917 --> 00:20:53,919 Jeg skal aldri være trist mer. 404 00:20:56,046 --> 00:20:57,589 "A" er for Ralph. 405 00:21:09,434 --> 00:21:12,562 Pappa, se, de trykket storyen vår i morges. 406 00:21:12,646 --> 00:21:14,523 POPULÆR TV IKKE EKTE - MANGE SERIER EKSISTERER IKKE 407 00:21:14,606 --> 00:21:17,359 Sammen avslørte vi sannheten. 408 00:21:17,442 --> 00:21:20,028 Det blir det eneste korrekte journalistarbeidet 409 00:21:20,112 --> 00:21:21,780 på hele siden. 410 00:21:21,863 --> 00:21:24,700 Hva er det med denne kjedelige populær-tv artikkelen? 411 00:21:24,783 --> 00:21:27,744 Tålmodigheten min blir kortere enn Rachel Maddows piggsveis. 412 00:21:27,828 --> 00:21:29,371 Hvor mange ganger må jeg si det: 413 00:21:29,454 --> 00:21:30,914 ingen lokkemat, ingen klikk. 414 00:21:30,998 --> 00:21:32,541 Hei du, gummibjørn, 415 00:21:32,624 --> 00:21:34,876 sett opp et slideshow som gir meg seere. 416 00:21:35,294 --> 00:21:36,378 Seere! 417 00:21:38,547 --> 00:21:42,050 NI GRUNNER TIL AT DU LAGER EGGERØRE FEIL 418 00:21:54,146 --> 00:21:57,107 Oversatt av: Yvonne Kallhovd