1 00:00:06,381 --> 00:00:07,340 SPRINGFIELDS GRUNDSKOLA 2 00:00:07,424 --> 00:00:09,342 FJÄRDEKLASSARNAS TIDNING REDAKTIONSMÖTE 3 00:00:09,801 --> 00:00:12,512 Hubert, bra jobb med storyn om såsen i kafeterian. 4 00:00:12,595 --> 00:00:14,764 Den besvarade många frågor men den skapade många fler. 5 00:00:14,848 --> 00:00:16,141 REKVIEM FÖR EN LUNCH SISTA DELEN AV 12 6 00:00:17,308 --> 00:00:21,187 Jag kommer med den sak som ni journalister hatar mest: nyheter. 7 00:00:21,271 --> 00:00:23,481 Fjärdeklassarnas tidning blöder pengar. 8 00:00:23,565 --> 00:00:25,150 Förra månaden förlorade tidningen... 9 00:00:25,525 --> 00:00:27,569 32 dollar. 10 00:00:28,820 --> 00:00:30,780 Men man kan inte sätta ett pris på sanningen. 11 00:00:30,864 --> 00:00:35,076 Jag har äntligen en källa som kan prata om hjärnskakning vid spökboll. 12 00:00:35,160 --> 00:00:37,203 Bombardemang. 13 00:00:37,287 --> 00:00:39,622 Bombardemang. 14 00:00:40,081 --> 00:00:42,876 Tyvärr har jag inget annat val än att ta in en ny redaktör. 15 00:00:42,959 --> 00:00:46,129 Den femteklassare som på något sätt vände skolans poesitidskrift 16 00:00:46,212 --> 00:00:48,965 till en pengasprutande brandslang: Billy 17 00:00:50,091 --> 00:00:52,552 Förskolan är över, nyheter rockar. 18 00:00:52,635 --> 00:00:56,139 Idag blir det som när Carrie Underwood är värd för Country Music Awards... 19 00:00:56,222 --> 00:00:58,433 det blir många förändringar. 20 00:00:58,516 --> 00:01:00,810 Du... jag kan se att du har talang. 21 00:01:00,894 --> 00:01:02,645 Ut med dig. Du får sparken. 22 00:01:02,729 --> 00:01:04,481 Ser ni? Ingen är säker. 23 00:01:04,564 --> 00:01:05,648 Fidget spinner. 24 00:01:07,025 --> 00:01:08,193 Vad gör du? 25 00:01:08,276 --> 00:01:09,986 Hubert är en bra journalist. 26 00:01:10,070 --> 00:01:12,739 Bra journalistik betalar inte pizzakillen, sötnos. 27 00:01:12,822 --> 00:01:14,991 Vi ska vara enbart online. 28 00:01:15,075 --> 00:01:17,660 Quiz med popkultur, sponsrade listor, 29 00:01:17,744 --> 00:01:19,871 rubriker som griper dig i skolväskan: 30 00:01:19,954 --> 00:01:22,373 "Du kommer inte att tro på hur Milhouse ser ut nu" 31 00:01:22,457 --> 00:01:24,042 Du kan slå vad om skolväskan att jag inte vet det. 32 00:01:24,125 --> 00:01:27,670 Men du kan inte bara göra skoltidningen till ett online-klickbete. 33 00:01:27,754 --> 00:01:29,339 Vi har ett ansvar inför... 34 00:01:29,422 --> 00:01:31,424 Gode gud, det pratar fortfarande. 35 00:01:31,508 --> 00:01:34,260 Jag hatar dig så mycket att jag ger dig det viktigaste jobbet 36 00:01:34,344 --> 00:01:35,762 på den här swipe-blaskan. 37 00:01:35,845 --> 00:01:38,181 -Du är en vad då? -Jag skriver referat. 38 00:01:39,516 --> 00:01:41,935 -Vad? -Referat från tv. 39 00:01:42,018 --> 00:01:45,188 Jag tittar på varje avsnitt av en serie och skriver ett sammandrag, 40 00:01:45,271 --> 00:01:48,191 följt av snorkiga kommentarer och ett bokstavsbetyg. 41 00:01:48,274 --> 00:01:50,026 Ibland oroar jag mig 42 00:01:50,110 --> 00:01:53,071 över att jag har fel åsikter om vad jag precis har sett. 43 00:01:59,744 --> 00:02:00,912 Det här är inte jag. 44 00:02:00,995 --> 00:02:03,581 Vad för slags person kan bara spotta ut en oändlig ström 45 00:02:03,665 --> 00:02:05,708 av reflexartade reaktioner? 46 00:02:05,792 --> 00:02:07,961 De borde dela ut godis på Thanksgiving 47 00:02:08,044 --> 00:02:10,004 och fyllning på Halloween. 48 00:02:10,380 --> 00:02:14,384 Du, pappa, du har säker många starka åsikter. 49 00:02:14,467 --> 00:02:17,303 Varför tittar inte du på den här serien och berättar för mig vad du tycker. 50 00:02:17,387 --> 00:02:20,932 Slåss, slåss, slåss, Itchy & Scratchy Show! 51 00:02:21,015 --> 00:02:23,143 ITCHY & SCRATCHY I DÖDEN SHAWARMA-DE ÖVER 52 00:02:27,147 --> 00:02:28,314 Hej, ja. 53 00:02:30,150 --> 00:02:31,025 Voilà. 54 00:02:32,110 --> 00:02:33,194 HET SÅS 55 00:02:34,696 --> 00:02:35,613 INSPELNING 56 00:02:37,615 --> 00:02:39,784 Musen och katten hatar varandra. 57 00:02:39,868 --> 00:02:41,411 Det känns äkta. 58 00:02:41,494 --> 00:02:45,456 Det var en resa det, och jag var med ända till shawarma-skriket. 59 00:02:45,540 --> 00:02:47,250 Väldigt nedslående. 60 00:02:47,333 --> 00:02:48,960 En omedelbar klassiker. 61 00:02:49,043 --> 00:02:52,714 Pappa, du är född att beskriva tv på en fjärdeklassares nivå. 62 00:02:52,797 --> 00:02:54,340 Tja... 63 00:02:54,424 --> 00:02:56,968 Kan du referera The Krusty Show för min skoltidning? 64 00:02:57,051 --> 00:03:00,346 Allt du behöver göra är att titta på tv och säga saker om det. 65 00:03:00,430 --> 00:03:03,808 Bara säga saker om tv. 66 00:03:11,691 --> 00:03:15,570 Krusty, nån refererar ditt program nu. 67 00:03:15,653 --> 00:03:16,779 Låt mig se det där. 68 00:03:16,863 --> 00:03:18,364 "Monologen verkade oändlig"? 69 00:03:18,448 --> 00:03:20,450 "Pajen träffar tydligt i ansiktet på stuntpersonen"? 70 00:03:20,533 --> 00:03:22,911 "Överanvändning av komedins treenighetsregel"? 71 00:03:23,453 --> 00:03:27,790 Varför skulle jag alls bry mig om åsikten hos den här patetiska bottenfödan? 72 00:03:29,209 --> 00:03:30,084 B-minus? 73 00:03:33,046 --> 00:03:34,214 C-plus? 74 00:03:37,091 --> 00:03:38,426 C-minus? 75 00:03:41,012 --> 00:03:43,556 Dagens Krusty Show gjorde allt den kunde. 76 00:03:43,640 --> 00:03:44,849 Vilket var ett stort misstag, 77 00:03:44,933 --> 00:03:48,269 eftersom mycket av det som gjordes aldrig borde ha varit med. D-plus. 78 00:03:55,193 --> 00:03:59,781 Jag ska lära dig att förolämpa en tunnhudad Hollywood-narcissist. 79 00:03:59,864 --> 00:04:02,659 Tesla, din 400-kilos fot 80 00:04:02,742 --> 00:04:06,412 av tyst, omedelbart vridmoment är den perfekta dödsmaskinen. 81 00:04:09,040 --> 00:04:10,416 Var har jag sett den killen förut? 82 00:04:12,669 --> 00:04:14,128 Hämndgirig clown! 83 00:04:16,839 --> 00:04:20,093 "Krusty försöker mörda mig. 84 00:04:20,176 --> 00:04:21,594 Om han gör det, 85 00:04:21,678 --> 00:04:24,722 blir det första gången han mördat på åratal." 86 00:04:25,598 --> 00:04:27,183 Är jag inte kul? 87 00:04:27,267 --> 00:04:29,769 Vill du se något verkligt humoristiskt? 88 00:04:29,852 --> 00:04:30,728 NÄRHETSSENSORVARNING 89 00:04:32,397 --> 00:04:34,023 "Köra mig av vägen? 90 00:04:34,107 --> 00:04:36,776 Uppenbarligen en mördare med slut på idéer." 91 00:04:40,363 --> 00:04:42,031 Gilla min show! 92 00:04:42,115 --> 00:04:45,576 Varför? Är det säsong fyra igen? 93 00:04:45,660 --> 00:04:46,661 Du, din... 94 00:04:57,088 --> 00:04:58,715 SÄG NEJ TILL DISTRAHERAD KÖRNING 95 00:05:10,518 --> 00:05:13,104 Åh, snälla var okej. Snälla var okej. 96 00:05:13,187 --> 00:05:16,274 Om något hände med dig, vet jag inte vad jag skulle göra. 97 00:05:16,357 --> 00:05:17,608 Åh, ge mig ett tecken. 98 00:05:17,692 --> 00:05:19,610 Låt mig veta att min värld inte är över. 99 00:05:19,694 --> 00:05:20,903 Titta inte i min baklucka! 100 00:05:20,987 --> 00:05:23,948 Men om du gör det, säger en kinesisk doktor att jag behöver det. 101 00:05:24,032 --> 00:05:26,284 Åh, du är okej. 102 00:05:26,367 --> 00:05:28,995 Säg vem som överföll dig, och vi tar in dem. 103 00:05:29,078 --> 00:05:31,956 Om det inte är ett gäng eller motorcykelkillar. 104 00:05:32,040 --> 00:05:35,752 En motorcykelkille kan piska dig rakt i ansiktet med sin kedja. 105 00:05:35,835 --> 00:05:37,045 Han bryr sig inte. 106 00:05:37,128 --> 00:05:39,380 Krusty försökte köra mig av vägen! 107 00:05:39,464 --> 00:05:41,507 Men jag lever fortfarande. C-plus. 108 00:05:46,721 --> 00:05:47,597 Oroa dig inte, Krusty. 109 00:05:47,680 --> 00:05:49,974 Jag vet ett ställe där polisen aldrig hittar dig. 110 00:05:50,058 --> 00:05:53,936 Lycka till, grabben, men jag är en stor tv-kändis. 111 00:05:54,020 --> 00:05:56,689 Det sista jag nånsin kunde göra är att försvinna i mängden. 112 00:06:00,318 --> 00:06:01,319 CIRKUS 113 00:06:01,402 --> 00:06:03,071 Cirkusen? Varför? 114 00:06:03,154 --> 00:06:04,280 Du är en clown. 115 00:06:04,364 --> 00:06:06,449 Jag tänker inte stå här och bli förolämpad! 116 00:06:07,283 --> 00:06:08,576 Åh, visst. 117 00:06:11,954 --> 00:06:13,623 Grabben, jag är en tv-clown, 118 00:06:13,706 --> 00:06:16,501 inte som de här trapetssugande tältfluffarna. 119 00:06:16,584 --> 00:06:18,336 Cirkusclowner pratar inte... 120 00:06:18,419 --> 00:06:19,337 CLOWNER ANSTÄLLES 121 00:06:19,420 --> 00:06:22,131 ...medan jag uppträder inför kamera med fin-tonad subtilitet. 122 00:06:22,215 --> 00:06:23,174 Hej, hej! 123 00:06:25,885 --> 00:06:27,095 Tona ner "hej, hejen". 124 00:06:27,178 --> 00:06:28,805 Polisen letar överallt efter dig. 125 00:06:29,263 --> 00:06:30,473 Jag kan inte åka i fängelse. 126 00:06:30,556 --> 00:06:32,892 Jag har precis slutat röka Vad ska jag göra? 127 00:06:35,686 --> 00:06:36,979 Vad kallar du dig själv? 128 00:06:37,063 --> 00:06:40,108 Soggy. Clownen Soggy. 129 00:06:40,191 --> 00:06:41,526 Jag trodde vi redan hade en Soggy. 130 00:06:41,609 --> 00:06:43,694 Nä, du tänker på Moisty. 131 00:06:43,778 --> 00:06:44,946 Du är anställd. 132 00:06:45,029 --> 00:06:47,573 Så, Soggy, vad är ditt gig? 133 00:06:47,657 --> 00:06:50,076 Jag kan presentera tecknad film, 134 00:06:50,159 --> 00:06:52,787 låtsas njuta av barns frukostflingor. 135 00:06:52,870 --> 00:06:54,997 Och jag går fullständigt i taket 136 00:06:55,081 --> 00:06:57,083 när någon tar min parkeringsplats. 137 00:06:57,667 --> 00:07:00,545 Du låter som en... tv-clown. 138 00:07:00,628 --> 00:07:02,171 Åh, nej, nej. 139 00:07:02,255 --> 00:07:05,299 Jag hatar tv-clowner från hur du precis sa det där. 140 00:07:05,842 --> 00:07:07,051 Tv-clowner... 141 00:07:07,135 --> 00:07:09,429 Åker fyra i varje bil som kungligheter, 142 00:07:09,512 --> 00:07:12,348 äter sin stuvning från en skål istället för kupade händer. 143 00:07:12,432 --> 00:07:16,561 Och vet du vem den värsta är? Judas med vitansiktet: Krusty. 144 00:07:16,644 --> 00:07:19,480 Vänta. Hatar cirkusclowner Krusty? 145 00:07:19,564 --> 00:07:20,481 Gör inte du det? 146 00:07:20,565 --> 00:07:23,151 På mitt eget sätt har jag hatat honom hela mitt liv. 147 00:07:23,234 --> 00:07:25,653 Ja, du fattar, Soggy. Du är en bra grabb. 148 00:07:25,736 --> 00:07:28,364 I alla fall, det är här du äter, det är här du sover, 149 00:07:28,448 --> 00:07:31,117 och det är här du sopar upp elefantbajset. 150 00:07:32,326 --> 00:07:34,620 Så, alla tre i den här buren. 151 00:07:34,704 --> 00:07:35,913 Effektivt, eller hur? 152 00:07:35,997 --> 00:07:37,790 Får jag nu presentera de finaste clownerna 153 00:07:37,874 --> 00:07:40,501 från de bästa stängda cirkusarna i världen. 154 00:07:40,585 --> 00:07:42,420 Skitters, Bumpo, Wiggles, 155 00:07:42,503 --> 00:07:44,714 Clabby, dr Pickles, mr Bindle, 156 00:07:44,797 --> 00:07:46,549 Barrels, Drooly, Trembles, 157 00:07:46,632 --> 00:07:47,842 Blitzy, Handsy, 158 00:07:47,925 --> 00:07:49,218 Boobsy, mr Boobsy, 159 00:07:49,302 --> 00:07:51,387 Baby Boobsy, Boobsy-tvillingarna, 160 00:07:51,471 --> 00:07:53,431 Ding-a-ling, Bing-bong, Ring-a-ling, 161 00:07:53,514 --> 00:07:55,516 Flip-Flop, Fiddle-Faddle, Flap-Jack, 162 00:07:55,600 --> 00:07:56,851 och Scene Blow. 163 00:07:56,934 --> 00:07:57,894 Trevligt att träffas... 164 00:08:00,271 --> 00:08:01,481 Ja. 165 00:08:04,192 --> 00:08:06,736 Det är han. Det är verkligen han. 166 00:08:06,819 --> 00:08:09,572 En vanlig tönt och en tjejig. 167 00:08:09,655 --> 00:08:12,783 Det är en ära att träffa mannen vars referat var så förödande 168 00:08:12,867 --> 00:08:15,578 att showens stjärna försökte döda honom. 169 00:08:15,661 --> 00:08:17,997 Hemligheten är, säg vad som hände. 170 00:08:18,080 --> 00:08:20,416 Åh, det är som om vi pratar med Hemingway. 171 00:08:20,500 --> 00:08:23,085 Eller Shep Goldfein från TV Zorp. 172 00:08:23,169 --> 00:08:27,423 Hur skulle du gilla att komma och referera på heltid för oss på Culture Smash? 173 00:08:27,507 --> 00:08:29,800 Skulle ni betala mig för att titta på tv? 174 00:08:29,884 --> 00:08:33,429 Gud välsigne er, innehållsberoende klickbeten. 175 00:08:33,513 --> 00:08:35,640 Du får börja med 30 program. 176 00:08:35,723 --> 00:08:36,849 Den här månaden? 177 00:08:36,933 --> 00:08:38,267 Nej, ikväll. 178 00:08:38,351 --> 00:08:40,478 Välkommen till Peak TV. 179 00:08:42,772 --> 00:08:44,190 This Is Us. 180 00:08:44,607 --> 00:08:46,776 Det här är jag. 181 00:08:46,859 --> 00:08:47,860 C-plus. 182 00:08:54,659 --> 00:08:56,202 Hej där, Soggy. 183 00:08:56,285 --> 00:08:57,787 Är du spänd inför din första show? 184 00:08:57,870 --> 00:08:59,747 Nervös? Jag är inte nervös. 185 00:08:59,830 --> 00:09:01,415 Fatta det grabben. "Nervös." 186 00:09:01,916 --> 00:09:02,959 Nervös. 187 00:09:03,042 --> 00:09:05,044 Du säger i alla fall "nervös" ofta. 188 00:09:05,127 --> 00:09:06,712 Håll tyst, din nervösa lilla slyngel. 189 00:09:06,796 --> 00:09:08,631 Jag är kungen av eftermiddags-tv. 190 00:09:08,714 --> 00:09:11,133 Jag kan clowna brallorna av de här förlorarna. 191 00:09:19,725 --> 00:09:20,726 Vad är det? 192 00:09:20,810 --> 00:09:23,312 Det är vad clownerna här dricker innan tältet öppnar. 193 00:09:23,396 --> 00:09:25,982 -Det kallas Hippo Juice. -Vet du ens vad som är i den? 194 00:09:26,065 --> 00:09:27,775 Jag behöver min Hippo Juice! 195 00:09:47,336 --> 00:09:48,379 LEJONGODIS 196 00:10:07,106 --> 00:10:09,066 Okej, Walking Dead. 197 00:10:09,150 --> 00:10:11,777 För mycket vandrande, inte tillräckligt med död. C-plus. 198 00:10:11,861 --> 00:10:13,029 Game of Thrones. 199 00:10:13,112 --> 00:10:14,989 Vem är alla? A-plus. 200 00:10:15,072 --> 00:10:18,909 Stranger Things. Spielberg är tillbaka. C-minus. 201 00:10:18,993 --> 00:10:21,829 Homie, du tittar på så många shower. 202 00:10:21,912 --> 00:10:23,372 Varför tar du inte en paus? 203 00:10:23,456 --> 00:10:26,792 Vi kan öppna den tredje lådan på nattduksbordet. 204 00:10:26,876 --> 00:10:28,711 Jubileumslådan. 205 00:10:33,507 --> 00:10:35,718 Hångla i sängen... en bekant blandning, 206 00:10:35,801 --> 00:10:37,595 men den levererar fortfarande. 207 00:10:38,554 --> 00:10:39,555 En rump-tryckning. 208 00:10:39,639 --> 00:10:42,475 Motiverad av karaktär och den för storyn framåt. 209 00:10:43,017 --> 00:10:46,729 Kan en öronslickning vara saken som återupplivar den här trötta kopian? 210 00:10:46,812 --> 00:10:49,106 Vänta. Refererar du vårt hångel? 211 00:10:49,190 --> 00:10:51,567 Nej, bara kärleksprat, älskling. 212 00:10:51,651 --> 00:10:53,402 Om du säger det. 213 00:10:53,486 --> 00:10:57,031 Smarta tittare kommer att lägga märke till att mannen inte har borstat tänderna. 214 00:10:57,114 --> 00:10:58,366 Nu räcker det. 215 00:10:58,449 --> 00:11:02,203 Du tittar på så många tv-serier för ditt jobb 216 00:11:02,286 --> 00:11:03,746 att det förstör vårt liv. 217 00:11:03,829 --> 00:11:06,082 Och du skulle bara våga ge mig ett bokstavsbetyg. 218 00:11:06,165 --> 00:11:09,752 Okej, jag ska låta det här vara... minus. 219 00:11:10,586 --> 00:11:12,713 Det är antingen jag eller jobbet. 220 00:11:13,381 --> 00:11:16,884 Marge skapar vad som känns som falsk Jeopardy. 221 00:11:16,967 --> 00:11:19,595 Nej, ögonblicket är väl uppbyggt. 222 00:11:21,055 --> 00:11:24,016 De gjorde sig precis av med sin bästa karaktär. 223 00:11:25,893 --> 00:11:28,896 Soggy, ett litet råd: du suger. 224 00:11:28,979 --> 00:11:30,481 Lämna in din spann med Hippo Juice, 225 00:11:30,564 --> 00:11:32,775 dina hippokristaller, och din hippopipa. 226 00:11:32,858 --> 00:11:33,943 Du får sparken. 227 00:11:35,528 --> 00:11:36,946 Åh, kom igen, Tootso. 228 00:11:37,029 --> 00:11:38,614 Du menar inte riktigt det där, eller hur? 229 00:11:39,490 --> 00:11:40,449 Det är sant. 230 00:11:40,533 --> 00:11:42,576 Jag är en hemsk clown. 231 00:11:43,911 --> 00:11:45,121 Upp med hakan, Krusty. 232 00:11:45,204 --> 00:11:48,249 Det måste finnas en annan cirkus där ute, en värre. 233 00:11:48,332 --> 00:11:50,501 Nä. Jag är inte en tv-clown. 234 00:11:50,584 --> 00:11:52,837 Jag är inte en cirkusclown. Jag är ingenting. 235 00:11:54,714 --> 00:11:58,509 Den lindansande björnen blev sjuk efter att ha ätit Gissa-din-vikt-killen, 236 00:11:58,592 --> 00:12:00,594 så vi behöver någon att göra hans nummer. 237 00:12:00,678 --> 00:12:03,139 Och ingen av de andra clownerna gör det för det finns inget nät. 238 00:12:03,222 --> 00:12:05,099 Så, ja, vi tänkte på dig. 239 00:12:05,182 --> 00:12:07,852 Du menar en sista chans att återupprätta mig? 240 00:12:07,935 --> 00:12:09,937 Nej, nej. Om du överlever, är du fortfarande sparkad. 241 00:12:10,020 --> 00:12:11,689 Vem bryr sig? 242 00:12:11,772 --> 00:12:12,898 Jag gör det. 243 00:12:13,274 --> 00:12:16,026 Jag bryr mig inte om jag lever eller dör 244 00:12:16,110 --> 00:12:18,946 Vänta, jag vill det, jag vill dö 245 00:12:19,029 --> 00:12:20,364 Vem tar hand om min kropp? 246 00:12:20,448 --> 00:12:21,866 Kanske apan 247 00:12:46,891 --> 00:12:49,143 De applåderar. Och det finns ingen applådskylt. 248 00:12:49,226 --> 00:12:50,895 Jag visste inte att det var möjligt. 249 00:12:50,978 --> 00:12:54,398 Cirkushyllningar är de bästa hyllningarna i världen! 250 00:12:54,482 --> 00:12:57,067 Där är han, vår nya stjärna. 251 00:12:57,151 --> 00:12:58,861 Det var det djärvaste numret jag har någonsin sett. 252 00:12:58,944 --> 00:13:02,406 Och jag såg en cirkus göra Beatles-tribut utan tillstånd. 253 00:13:02,490 --> 00:13:05,075 Jag tror jag faller för dig, Soggy. 254 00:13:05,159 --> 00:13:07,161 Jag tror inte riktigt att du är min typ. 255 00:13:16,670 --> 00:13:19,048 Hela mitt liv fram tills nu var ingenting. 256 00:13:19,131 --> 00:13:22,468 Från och med den här dagen är jag Soggy. 257 00:13:22,551 --> 00:13:24,553 Clownen Soggy! 258 00:13:40,611 --> 00:13:43,489 SOGGY CLOWNEN SOM VILL DÖ 259 00:13:47,535 --> 00:13:51,038 Jag är smickrad, Tootso, men jag dejtar någon. 260 00:13:51,705 --> 00:13:54,416 Jag träffar dig bakom sältanken om en halvtimme. 261 00:13:56,043 --> 00:13:58,003 Goda nyheter. Din agent ringde precis. 262 00:13:58,087 --> 00:14:00,256 En japansk spelshow behöver en amerikansk kändis 263 00:14:00,339 --> 00:14:03,342 som ska poppa ut ur toaletter för att skrämma par på dejter. 264 00:14:03,425 --> 00:14:05,094 Polisen kommer aldrig att hitta dig. 265 00:14:05,177 --> 00:14:07,304 För två veckor sedan, skulle jag ha hoppat på det. 266 00:14:07,388 --> 00:14:09,640 Men nu är jag cirkusclown. 267 00:14:09,723 --> 00:14:11,642 Men du är en stor tv-kändis. 268 00:14:11,725 --> 00:14:13,727 Är inte cirkusen mycket värre? 269 00:14:13,811 --> 00:14:16,105 Jag brukade älska kändisar, 270 00:14:16,188 --> 00:14:18,774 men jag ser klart nu. 271 00:14:18,858 --> 00:14:20,860 För att... 272 00:14:24,780 --> 00:14:28,117 Cirkusclowning är livet för mig 273 00:14:28,200 --> 00:14:31,120 Ska visa fingret åt usel barn-tv 274 00:14:31,203 --> 00:14:34,623 Cirkusfolk har verkligt kamratskap 275 00:14:34,707 --> 00:14:37,167 Jag kan inte få sparken för de testar inte mitt kiss 276 00:14:37,251 --> 00:14:40,963 Han skulle testa positivt för varje lugnande 277 00:14:41,046 --> 00:14:43,424 Cirkusskratt, det finns inget bättre att bli hög på 278 00:14:44,592 --> 00:14:47,011 Massan är uppeldad för de kanske får se dig dö 279 00:14:47,094 --> 00:14:48,470 Om han bryter nacken 280 00:14:48,554 --> 00:14:50,472 En sån spänning de får 281 00:14:50,556 --> 00:14:53,642 Alla mina problem har löst sig gratis 282 00:14:53,726 --> 00:14:56,854 Att prata med björnen slår terapi 283 00:14:56,937 --> 00:15:00,399 En kram kan övervinna rädsla för kvinnors fötter 284 00:15:00,482 --> 00:15:03,068 Får jag följa med cirkusen om jag bara är tio år? 285 00:15:03,152 --> 00:15:06,697 Här är ett fejkat ID, nu är ditt namn Ben 286 00:15:06,780 --> 00:15:09,366 Finns ingen mamma som kan hålla mig trygg 287 00:15:09,450 --> 00:15:11,160 Jag får jonglera med svärd 288 00:15:11,243 --> 00:15:13,078 Äta corn dogs från marken 289 00:15:13,162 --> 00:15:16,332 Så, skönt att vara av med tv 290 00:15:16,415 --> 00:15:18,876 Jag känner mig levande istället för livet-plus-tre 291 00:15:18,959 --> 00:15:20,878 För cirkusclowning 292 00:15:20,961 --> 00:15:22,838 Är livet för 293 00:15:22,922 --> 00:15:24,214 Mig. 294 00:15:27,676 --> 00:15:28,594 Dåliga nyheter. 295 00:15:28,677 --> 00:15:30,179 Vi stänger ner cirkusen. 296 00:15:30,262 --> 00:15:31,972 Stänger ner den? Men varför? 297 00:15:32,056 --> 00:15:34,725 -En hemsk video har kommit ut. -Vilken av dem? 298 00:15:34,808 --> 00:15:36,226 Videon vi säljer här på cirkusen. 299 00:15:36,310 --> 00:15:37,186 EN VÄRLD AV SKOJ 300 00:15:37,269 --> 00:15:41,482 Om de stänger ner det här stället, vad rymmer jag till då? College? 301 00:15:41,565 --> 00:15:42,691 Allt är över. 302 00:15:42,775 --> 00:15:45,027 Jag förlorar den enda lycka jag inte behövde dunka, 303 00:15:45,110 --> 00:15:47,696 snorta, skjuta, slå vad om, eller bli förstorad. 304 00:15:47,780 --> 00:15:50,616 För första gången var jag en riktig clown. 305 00:15:50,699 --> 00:15:52,701 Och nu har jag tappat allt det. 306 00:15:54,995 --> 00:15:57,081 För att rädda mitt äktenskap, med omedelbar verkan, 307 00:15:57,164 --> 00:15:58,874 slutar jag med referaten. 308 00:15:58,958 --> 00:16:00,751 Mina ursäkter till Culture Smash 309 00:16:00,834 --> 00:16:03,337 och hela Garbage Blast-mediafamiljen. 310 00:16:03,420 --> 00:16:04,713 SKICKA 311 00:16:09,635 --> 00:16:11,595 -In med dig. -Okej. 312 00:16:11,679 --> 00:16:13,305 GOOGLE-DISNEY ETT NORTHROP-GOLDMAN FÖRETAG 313 00:16:16,016 --> 00:16:19,353 Homer, jag är VD för ett större media-konglomerat. 314 00:16:19,436 --> 00:16:20,729 Vi kan inte låta dig sluta. 315 00:16:20,813 --> 00:16:23,190 Du är en av de bästa på att referera i Amerika... 316 00:16:23,273 --> 00:16:26,068 Jag var tvungen att sluta, det förstörde mitt äktenskap. 317 00:16:26,151 --> 00:16:28,529 Det var så många serier, jag kunde inte hänga med. 318 00:16:28,612 --> 00:16:31,991 Det är sant. Just nu finns det över 500 listade serier 319 00:16:32,074 --> 00:16:34,368 på nätverk, kabel och i streaming. 320 00:16:34,451 --> 00:16:36,578 Varför gör ni så många shower? 321 00:16:36,662 --> 00:16:39,289 Ingen kan se mer än 300 av dem. 322 00:16:39,373 --> 00:16:41,000 Vi bryr oss inte om ifall folk tittar. 323 00:16:41,083 --> 00:16:45,004 Vi bryr oss bara om att de prenumererar för 13 dollar i månaden. 324 00:16:45,963 --> 00:16:47,965 Du förstår, om folk prenumererar men inte tittar, 325 00:16:48,048 --> 00:16:50,426 då behöver vi faktiskt inte göra serier. 326 00:16:50,509 --> 00:16:53,095 Vi behöver bara få tittarna att tro att de kan titta på dem. 327 00:16:53,178 --> 00:16:54,430 Fusk-serier? 328 00:16:54,513 --> 00:16:56,015 Men tänk om folk försöker titta på dem? 329 00:16:56,098 --> 00:17:00,436 Det gör de inte, för de som refererar ger de serierna ett B-minus. 330 00:17:00,519 --> 00:17:02,938 Ingen tittar nånsin på en B-minus. 331 00:17:03,022 --> 00:17:04,815 Men det är galet. 332 00:17:04,898 --> 00:17:06,525 Det kunde aldrig fungera. 333 00:17:06,608 --> 00:17:07,693 Det har det redan gjort. 334 00:17:07,776 --> 00:17:10,279 Känner du till USA Network? 335 00:17:10,362 --> 00:17:14,199 Visst. Royal Pains, Suits, White Collar. 336 00:17:14,283 --> 00:17:17,327 Har du nånsin sett någon av de serierna? 337 00:17:17,411 --> 00:17:19,663 Nej, men någon måste ha... 338 00:17:20,164 --> 00:17:21,331 Säkert har någon... 339 00:17:21,415 --> 00:17:23,459 Det finns inget USA Network. 340 00:17:23,542 --> 00:17:25,461 Det har inte funnits på 20 år. 341 00:17:25,544 --> 00:17:27,629 Det är bara bussreklam! 342 00:17:27,713 --> 00:17:29,006 Åh, gode gud. 343 00:17:29,089 --> 00:17:31,800 Peak TV är en lögn. 344 00:17:31,884 --> 00:17:33,802 Din plan är galen. 345 00:17:33,886 --> 00:17:34,970 Kanske. 346 00:17:35,054 --> 00:17:36,889 Men inte så galen som att göra... 347 00:17:36,972 --> 00:17:40,225 så... många... serier. 348 00:17:41,143 --> 00:17:43,604 Jag har aldrig trott på Gud eller familjen, 349 00:17:43,687 --> 00:17:46,148 men jag trodde på televisonen. 350 00:17:46,231 --> 00:17:48,650 Och jag låter dig inte göra så här mot honom. 351 00:17:48,734 --> 00:17:53,405 Jag har refererat allt du sagt precis här. 352 00:17:53,489 --> 00:17:57,409 Och jag ska berätta varenda detalj av din hemska plan för hela världen. 353 00:17:59,244 --> 00:18:01,413 Det finns en halv födelsedagstårta i pausrummet. 354 00:18:01,497 --> 00:18:02,539 Gör det något om jag...? 355 00:18:02,623 --> 00:18:04,666 Okej, jag fattar. 356 00:18:04,750 --> 00:18:06,460 CIRKUS 357 00:18:08,545 --> 00:18:09,963 STEROIDER 358 00:18:13,717 --> 00:18:15,844 Nej, du kan inte stänga cirkusen. 359 00:18:15,928 --> 00:18:18,138 Det måste finnas ett sätt att hålla igång det här stället. 360 00:18:18,222 --> 00:18:20,432 Om vi bara hade 50 000, så kunde vi börja om 361 00:18:20,516 --> 00:18:22,184 med ett nytt namn och ett nytt nummer. 362 00:18:22,267 --> 00:18:24,770 Ja. Vi kan få hit Flying Branzinos. 363 00:18:24,853 --> 00:18:27,773 Ingen kan tömma fickorna på en folkmassa som de kan. 364 00:18:28,899 --> 00:18:31,693 Men vi har inte 50 000 dollar. 365 00:18:32,903 --> 00:18:34,613 Cirkusen är slut. 366 00:18:36,740 --> 00:18:37,783 Nej, nej, lyssna. 367 00:18:39,076 --> 00:18:40,619 Jag kan fixa pengarna åt er. 368 00:18:40,702 --> 00:18:41,954 Med det här. 369 00:18:42,037 --> 00:18:42,996 EFTERLYST FÖR MORDFÖRSÖK 370 00:18:43,080 --> 00:18:44,748 Ska du lära oss att läsa? 371 00:18:44,832 --> 00:18:47,000 Nej. Jag är Krusty. 372 00:18:51,964 --> 00:18:53,090 Hej, hej. 373 00:19:06,228 --> 00:19:07,354 BETALA TILL CIRKUSEN 50 000 $ 374 00:19:14,194 --> 00:19:16,280 FÄNGELSE 375 00:19:16,363 --> 00:19:17,573 FRIHET OCH RÄTTVISA FÖR DE FLESTA 376 00:19:17,656 --> 00:19:19,783 På anklagelsepunkten om mordförsök på Homer Simpson, 377 00:19:19,867 --> 00:19:22,494 finner juryn Herschel Krustofsky... 378 00:19:23,036 --> 00:19:24,079 icke skyldig? 379 00:19:25,247 --> 00:19:27,207 Det var självförsvar, Ers nåd. 380 00:19:27,291 --> 00:19:31,253 Referaten gav Krustys show dåliga recensioner. 381 00:19:31,336 --> 00:19:33,589 Det var ett berättigat Homer-mord. 382 00:19:33,672 --> 00:19:36,175 Han gav Outlander ett B-minus. 383 00:19:36,258 --> 00:19:39,678 Den serien vet vad den vill vara. Kom igen. 384 00:19:39,761 --> 00:19:43,432 Jag har hört att den blir väldigt bra ungefär åtta episoder in. 385 00:19:43,515 --> 00:19:45,100 Krusty, du är fri att gå. 386 00:19:49,938 --> 00:19:53,025 Finns det rum på tåget för en clown till? 387 00:19:53,108 --> 00:19:55,027 Ja, han räddade cirkusen. 388 00:19:55,110 --> 00:19:56,486 Vad säger du, Scuzzo? 389 00:19:56,570 --> 00:19:57,696 Snälla! 390 00:19:57,779 --> 00:19:59,531 Jag är inte Krusty längre! 391 00:19:59,615 --> 00:20:01,658 Jag är en cirkusclown. 392 00:20:01,742 --> 00:20:03,577 Jag är Soggy. 393 00:20:05,204 --> 00:20:06,997 Du är en tv-clown. 394 00:20:07,080 --> 00:20:10,459 Den bästa tv-clown jag nånsin fått äran att känna. 395 00:20:10,542 --> 00:20:12,044 Men du är en förrädare mot vår sort. 396 00:20:25,432 --> 00:20:27,017 Farväl, cirkus. 397 00:20:27,100 --> 00:20:28,310 Farväl. 398 00:20:36,526 --> 00:20:38,278 Ännu en hemsk show. 399 00:20:38,362 --> 00:20:40,447 Tack så mycket Chris Pine. 400 00:20:42,574 --> 00:20:44,493 Och nu den dåliga recensionen. 401 00:20:44,576 --> 00:20:47,829 De hittar alltid någon ny knäppskalle för att trycka ner mig. 402 00:20:47,913 --> 00:20:49,831 A? Fick jag ett A? 403 00:20:49,915 --> 00:20:51,833 Allt jag nånsin gjort har varit fantastiskt! 404 00:20:51,917 --> 00:20:53,919 Jag ska aldrig vara ledsen igen. 405 00:20:56,046 --> 00:20:57,589 A är för Ralph. 406 00:21:09,434 --> 00:21:12,562 Pappa, titta, de postade vår story i morse. 407 00:21:12,646 --> 00:21:14,523 PEAK TV INTE VERKLIG MÅNGA SERIER FINNS INTE. LOGISKT 408 00:21:14,606 --> 00:21:17,359 Tillsammans avslöjade vi sanningen. 409 00:21:17,442 --> 00:21:20,028 Det kommer att vara den enda legitima biten journalistik 410 00:21:20,112 --> 00:21:21,780 på hela sajten. 411 00:21:21,863 --> 00:21:24,700 Hur är det med den här tråkiga Peak tv-artikeln? 412 00:21:24,783 --> 00:21:27,744 Mitt tålamod blir kortare än Rachel Maddows personalnedskärningar. 413 00:21:27,828 --> 00:21:29,371 Hur många gånger måste jag säga till er, 414 00:21:29,454 --> 00:21:30,914 inga beten, inga klick. 415 00:21:54,146 --> 00:21:57,107 Översatt av: Maria Källquist