1
00:00:02,669 --> 00:00:06,006
辛普森一家
2
00:00:06,381 --> 00:00:07,257
春田小学
3
00:00:07,340 --> 00:00:09,467
每日四年级留言板 编辑会议
4
00:00:09,843 --> 00:00:12,470
修伯特 餐厅肉汁的报道写得很好
5
00:00:12,637 --> 00:00:14,764
解答了许多问题 但揭发了更多问题
6
00:00:14,848 --> 00:00:16,307
厨房丑闻 午餐安魂曲
7
00:00:17,434 --> 00:00:21,187
我带着记者最痛恨的东西来了
8
00:00:21,312 --> 00:00:23,481
每日四年级留言板造成严重亏损
9
00:00:23,648 --> 00:00:27,485
上个月的校园报共损失了32美元
10
00:00:28,737 --> 00:00:30,697
但真相是无法用钱衡量的
11
00:00:30,864 --> 00:00:34,826
我终于找到提供躲避球
脑震荡信息的线人
12
00:00:35,076 --> 00:00:37,078
轰炸
13
00:00:37,328 --> 00:00:39,748
轰炸
14
00:00:40,040 --> 00:00:42,876
抱歉 我得派一位新编辑过来
15
00:00:43,084 --> 00:00:46,129
这位五年级生将学校的诗集杂志
16
00:00:46,212 --> 00:00:49,215
打造成我们的印钞机 欢迎比利
17
00:00:50,050 --> 00:00:52,469
扮家家酒结束了 新闻蠢蛋
18
00:00:52,761 --> 00:00:56,139
今天我们就像是由凯莉·安德伍
主持的《乡村音乐奖》
19
00:00:56,264 --> 00:00:58,308
即将迎来大幅改变
20
00:00:58,600 --> 00:01:02,353
我看得出来你很有才华
出去 你被开除了
21
00:01:02,896 --> 00:01:05,940
皮都给我绷紧点 给我指尖陀螺
22
00:01:06,941 --> 00:01:09,736
你在做什么 修伯特是个好记者
23
00:01:10,070 --> 00:01:12,572
好的记者道德可没办法当饭吃
24
00:01:13,031 --> 00:01:14,991
我们只会推出线上版
25
00:01:15,283 --> 00:01:19,829
要有流行文化问答 赞助商清单
能让你紧紧抓住书包的头条标题
26
00:01:19,913 --> 00:01:22,415
“你肯定无法相信
米尔豪斯现在的模样”
27
00:01:22,540 --> 00:01:24,167
我赌你肯定会看到抓紧书包
28
00:01:24,292 --> 00:01:27,629
但你不能把校园报变成钓鱼新闻
29
00:01:27,796 --> 00:01:31,299
-我们有责任…
-我的天 竟然还在说
30
00:01:31,591 --> 00:01:34,385
我超讨厌你 所以我要给你
31
00:01:34,469 --> 00:01:35,637
数字小报中最重要的工作
32
00:01:36,054 --> 00:01:38,223
-你说你是什么
-节目评论员
33
00:01:38,431 --> 00:01:42,018
-什么
-电视节目评论员
34
00:01:42,143 --> 00:01:45,396
我要观看每一集节目 然后写下摘要
35
00:01:45,480 --> 00:01:48,024
还要写评论臭骂节目一顿并评分
36
00:01:48,316 --> 00:01:49,984
有时候我的确会担心
37
00:01:50,068 --> 00:01:53,029
我对于刚看过节目的感想可能是错的
38
00:01:59,744 --> 00:02:01,037
这不是我该做的
39
00:02:01,121 --> 00:02:03,665
到底有什么人能信手拈来
40
00:02:03,748 --> 00:02:05,583
反射性地给评论
41
00:02:05,708 --> 00:02:08,128
他们应该在感恩节发糖果
42
00:02:08,211 --> 00:02:10,171
然后在万圣节发火鸡填料
43
00:02:10,505 --> 00:02:14,384
爸 你应该有很多强而有力的意见
44
00:02:14,509 --> 00:02:17,053
不如你来看节目 告诉我你的感想
45
00:02:17,303 --> 00:02:20,849
开打了 开打了 开打了
《猫鼠大战》
46
00:02:20,974 --> 00:02:23,143
《猫鼠大战》之
“可怕的死亡沙威玛”
47
00:02:31,985 --> 00:02:33,194
辣酱
48
00:02:34,612 --> 00:02:35,530
语音输入
49
00:02:37,699 --> 00:02:41,327
老鼠和猫彼此仇视
我觉得演得很真实
50
00:02:41,661 --> 00:02:45,331
非常令人印象深刻 我非常投入
直到沙威玛开始尖叫
51
00:02:45,540 --> 00:02:48,918
非常令人失望 太经典了
52
00:02:49,002 --> 00:02:52,714
爸 你有用四年级水平
评述节目的天赋
53
00:02:54,382 --> 00:02:57,135
能替我评论库斯提秀吗 学校要的
54
00:02:57,218 --> 00:03:00,263
你只需要看电视 然后做出评论
55
00:03:00,430 --> 00:03:03,933
只要评论电视节目就好
56
00:03:08,188 --> 00:03:10,106
库斯提鲁工作室
57
00:03:11,566 --> 00:03:15,570
库斯提 节目评论员在看你的节目
58
00:03:15,653 --> 00:03:17,280
我看看 “永无止尽的独角戏”
59
00:03:17,363 --> 00:03:18,323
《小丑库斯提秀》
霍默·辛普森撰稿
60
00:03:18,531 --> 00:03:20,408
“被派砸脸的是替身”
61
00:03:20,491 --> 00:03:22,994
“滥用喜剧的三的法则”
62
00:03:23,578 --> 00:03:25,079
我为何要在意
63
00:03:25,163 --> 00:03:27,707
这些可悲酸民的评论
64
00:03:28,082 --> 00:03:29,042
B-
65
00:03:29,292 --> 00:03:30,335
B-
66
00:03:33,004 --> 00:03:34,255
C+
67
00:03:37,258 --> 00:03:38,343
C-
68
00:03:41,012 --> 00:03:43,598
今天的库斯提秀使出了浑身解数
69
00:03:43,806 --> 00:03:45,058
这是严重的错误
70
00:03:45,183 --> 00:03:47,060
因为有些招数应该先留起来
71
00:03:47,143 --> 00:03:48,311
D+
72
00:03:55,235 --> 00:03:59,530
我会让你知道
侮辱易怒的好莱坞自恋狂将有何下场
73
00:03:59,822 --> 00:04:02,867
特斯拉每呎九百磅安静的瞬间扭矩
74
00:04:02,951 --> 00:04:06,371
简直就是完美的杀戮机器
75
00:04:09,290 --> 00:04:10,750
我认识这家伙吗
76
00:04:13,253 --> 00:04:14,545
是复仇小丑
77
00:04:16,923 --> 00:04:20,134
“库斯提要谋杀我”
78
00:04:20,301 --> 00:04:24,639
“如果成功
这将是他第一次把事办好”
79
00:04:25,515 --> 00:04:27,267
我不好笑
80
00:04:27,392 --> 00:04:29,644
你想见识真正好笑的事吗
81
00:04:32,480 --> 00:04:36,734
“想把我撞离道路
这杀手显然无计可施了”
82
00:04:36,859 --> 00:04:38,069
自动驾驶启动
83
00:04:40,405 --> 00:04:45,535
-爱我的节目
-为什么 又到第四季了吗
84
00:04:45,743 --> 00:04:46,619
你这个…
85
00:04:57,046 --> 00:04:58,756
驾驶时请勿分心
86
00:05:10,977 --> 00:05:13,104
拜托 千万要没事
87
00:05:13,271 --> 00:05:16,274
要是你出事 我真不知道该怎么办
88
00:05:16,733 --> 00:05:19,569
回应我 让我知道我的世界还没崩溃
89
00:05:19,694 --> 00:05:20,778
别看我的行李箱
90
00:05:20,945 --> 00:05:23,990
如果看了 中医说那是我需要的东西
91
00:05:24,866 --> 00:05:26,075
你没事就好
92
00:05:26,409 --> 00:05:28,911
好 告诉我是谁攻击你的
我们会逮捕凶手
93
00:05:29,245 --> 00:05:31,831
除非凶手是帮派分子或飞车党
94
00:05:32,290 --> 00:05:35,710
飞车党会用链子朝你的脸甩
95
00:05:35,793 --> 00:05:36,919
他们毫不在乎
96
00:05:37,211 --> 00:05:41,382
库斯提想把我撞离道路
但我还活着 只能给他C+
97
00:05:46,679 --> 00:05:47,680
别担心 库斯提
98
00:05:47,805 --> 00:05:49,891
我知道一个警察找不到你的地方
99
00:05:50,183 --> 00:05:53,853
祝你好运 孩子 我是个电视明星
100
00:05:54,062 --> 00:05:56,689
我最难办到的事情就是融入人群之中
101
00:06:00,276 --> 00:06:01,611
马戏团
102
00:06:01,694 --> 00:06:04,364
-马戏团 为什么
-你是小丑
103
00:06:04,489 --> 00:06:06,783
我不想站在这里被羞辱
104
00:06:08,034 --> 00:06:09,118
你也对
105
00:06:11,913 --> 00:06:13,664
孩子 我是个电视小丑
106
00:06:13,790 --> 00:06:16,376
和这些空中飞人和帐篷废物不同
107
00:06:16,667 --> 00:06:18,294
马戏团的小丑不会说话
108
00:06:18,419 --> 00:06:21,172
但我经过磨练 专门对摄像机表演
109
00:06:21,255 --> 00:06:22,215
招募小丑
110
00:06:22,340 --> 00:06:23,299
嘿嘿
111
00:06:25,843 --> 00:06:28,137
别这么激动 警察还在四处搜捕你
112
00:06:28,221 --> 00:06:29,097
招募
113
00:06:29,222 --> 00:06:32,892
我不能被抓去关监狱
我才刚戒烟而已 我该怎么办
114
00:06:35,645 --> 00:06:36,562
你说你叫什么
115
00:06:36,687 --> 00:06:37,563
马戏团领班
116
00:06:37,688 --> 00:06:41,526
-湿软 湿软小丑
-我们已经有一个湿软小丑了
117
00:06:41,609 --> 00:06:44,737
-不对 我们的是潮湿小丑
-你录取了
118
00:06:45,279 --> 00:06:47,323
湿软小丑 你会表演什么
119
00:06:47,698 --> 00:06:50,159
我能够介绍卡通
120
00:06:50,284 --> 00:06:52,745
假装我很享受儿童的早餐麦片
121
00:06:53,079 --> 00:06:57,083
还有当有人抢了我的停车位时
我会瞬间暴怒
122
00:06:57,667 --> 00:07:00,336
你听起来比较像电视小丑
123
00:07:00,628 --> 00:07:02,255
绝对不是
124
00:07:02,338 --> 00:07:05,216
我痛恨电视小丑 你一说我就生气
125
00:07:05,758 --> 00:07:09,429
电视小丑 他们开着四轮车
把自己当贵族
126
00:07:09,554 --> 00:07:12,390
用碗吃炖菜 而不是用手捧着吃
127
00:07:12,515 --> 00:07:16,519
最糟糕的就是那个白脸犹大 库斯提
128
00:07:16,644 --> 00:07:20,189
-等等 马戏团小丑讨厌库斯提
-你不讨厌吗
129
00:07:20,440 --> 00:07:23,151
我这一生都痛恨他
130
00:07:23,317 --> 00:07:25,611
就是这样 湿软小丑 你是个好家伙
131
00:07:25,736 --> 00:07:28,364
总之 吃饭在那里 睡觉在这里
132
00:07:28,531 --> 00:07:31,075
在那边清扫大象排泄物
133
00:07:32,452 --> 00:07:35,788
-都在笼子里
-很省空间吧
134
00:07:35,997 --> 00:07:37,915
向你介绍世上最棒最封闭的马戏团中
135
00:07:37,999 --> 00:07:40,376
最棒的小丑们
136
00:07:40,501 --> 00:07:45,506
敏敏 胖宝 摇摆 轮仔
黄瓜博士 流浪汉先生 桶仔
137
00:07:45,590 --> 00:07:49,218
口水仔 抖抖 壮壮
大手 大胸 大胸男
138
00:07:49,427 --> 00:07:53,264
大胸宝宝 大胸双胞胎
叮铃 锣哥 铃铃
139
00:07:53,473 --> 00:07:56,726
拖鞋弟 弹弹 阿鸡师 还有夏伊跳
140
00:07:56,893 --> 00:07:57,768
很高兴认识…
141
00:08:00,396 --> 00:08:01,397
好吧
142
00:08:03,649 --> 00:08:04,650
萤火虫
143
00:08:04,734 --> 00:08:06,652
是他 真的是他
144
00:08:07,195 --> 00:08:09,405
是个典型的呆子和一个女孩
145
00:08:09,655 --> 00:08:12,867
真的很荣幸见到你
你的评论极具毁灭性
146
00:08:13,034 --> 00:08:15,453
甚至让节目明星想动手杀你
147
00:08:15,661 --> 00:08:17,830
秘诀就是实话实说
148
00:08:18,372 --> 00:08:23,127
-感觉就像在跟海明威讲话
-或是索波电视的薛波·古德分
149
00:08:23,336 --> 00:08:25,421
你愿意来《文化粉碎者》
150
00:08:25,505 --> 00:08:27,340
担任全职的节目评论员吗
151
00:08:27,632 --> 00:08:29,759
你们要付钱雇我看电视
152
00:08:29,967 --> 00:08:33,304
愿上帝保佑你们这些钓鱼新闻成瘾者
153
00:08:33,471 --> 00:08:36,849
-我们会给你30个节目
-这个月
154
00:08:37,225 --> 00:08:40,561
不 是今晚 欢迎来到尖峰电视
155
00:08:42,855 --> 00:08:44,023
《这就是我们》
156
00:08:44,690 --> 00:08:47,777
这就是我 C+
157
00:08:54,575 --> 00:08:57,870
湿软小丑 第一次登台兴奋吗
158
00:08:58,037 --> 00:09:02,792
紧张 我才不会紧张
把这小鬼赶走 少跟我提紧张
159
00:09:03,084 --> 00:09:04,877
你讲了一大堆“紧张”
160
00:09:05,169 --> 00:09:08,714
闭嘴 你这个神经质的小混蛋
我可是四点的电视之王
161
00:09:08,798 --> 00:09:10,967
我扮的小丑会让他们吓到掉裤子
162
00:09:20,059 --> 00:09:20,977
那是什么
163
00:09:21,060 --> 00:09:23,479
这里的小丑在帐篷打开前都会喝这个
164
00:09:23,646 --> 00:09:26,023
-这叫做河马汁
-你知道里面加了什么吗
165
00:09:26,148 --> 00:09:27,692
我需要河马汁
166
00:09:47,044 --> 00:09:48,337
狮子饲料
167
00:10:07,315 --> 00:10:11,652
好的 《阴尸路》
走的路太多 死的人太少 给C-
168
00:10:11,861 --> 00:10:14,864
《权力游戏》 到底谁是谁 A-
169
00:10:15,239 --> 00:10:18,743
《怪奇物语》
史蒂芬·斯皮尔伯格回来了 给C-
170
00:10:19,076 --> 00:10:23,289
霍默 你电视节目看太多了
要不要休息一下呢
171
00:10:23,623 --> 00:10:26,834
我们可以打开床头柜上的第三个抽屉
172
00:10:27,084 --> 00:10:28,669
结婚周年抽屉
173
00:10:33,633 --> 00:10:35,926
在床上亲热 熟悉的例行公事
174
00:10:36,010 --> 00:10:37,261
不过还是好处多多
175
00:10:38,596 --> 00:10:39,764
捏屁股是吧
176
00:10:39,847 --> 00:10:42,433
由角色触发 让故事继续进行
177
00:10:43,142 --> 00:10:46,771
咬咬耳垂能够让疲软的系列作品
重新奋起吗
178
00:10:46,937 --> 00:10:49,190
等等 你在评论亲热过程吗
179
00:10:49,357 --> 00:10:53,402
-这只是床边细语 宝贝
-你说是就是吧
180
00:10:53,527 --> 00:10:56,989
精明的观众已经注意到丈夫还没刷牙
181
00:10:57,198 --> 00:10:58,115
够了
182
00:10:58,449 --> 00:11:02,286
你为了评论工作看太多电视节目了
183
00:11:02,370 --> 00:11:03,746
这毁了我们的生活
184
00:11:03,913 --> 00:11:05,998
你最好别给我评分
185
00:11:06,207 --> 00:11:09,710
好的 就这样吧 B-
186
00:11:10,586 --> 00:11:12,630
你要选我还是选工作
187
00:11:13,422 --> 00:11:16,801
玛琦制造了虚假的危机
188
00:11:17,093 --> 00:11:19,762
不 这是你应得的
189
00:11:21,305 --> 00:11:23,974
老天 他们把最棒的角色赶走了
190
00:11:26,102 --> 00:11:28,854
湿软小丑 听我一句忠告 你烂透了
191
00:11:29,021 --> 00:11:32,817
交还你的河马汁桶 河马水晶
还有你的河马管
192
00:11:32,942 --> 00:11:33,818
你被开除了
193
00:11:35,945 --> 00:11:38,656
拜托 喇叭妈妈 你不会也这么认为吧
194
00:11:39,782 --> 00:11:42,618
是真的 我是个糟糕的小丑
195
00:11:44,161 --> 00:11:45,037
打起精神 库斯提
196
00:11:45,121 --> 00:11:48,124
肯定还有比这里更糟糕的马戏团
197
00:11:48,374 --> 00:11:53,003
我不是电视小丑
也不是马戏团小丑 我什么都不是
198
00:11:54,755 --> 00:11:58,551
湿软小丑 走钢索的熊
吃掉猜体重的家伙后生病了
199
00:11:58,676 --> 00:12:00,511
我们需要有人顶替演出
200
00:12:00,678 --> 00:12:03,305
但没有小丑愿意 因为没有防护网
201
00:12:03,389 --> 00:12:04,890
所以我们想到你
202
00:12:05,266 --> 00:12:07,685
这是我最后的弥补机会吗
203
00:12:07,977 --> 00:12:09,812
如果你没死 我们还是会开除你
204
00:12:10,855 --> 00:12:12,732
管他的 我愿意
205
00:12:13,274 --> 00:12:18,988
我置生死于度外
等等 我的确想一头栽下去
206
00:12:19,155 --> 00:12:21,991
谁会出席我的葬礼 或许只有蚂蚁
207
00:12:22,116 --> 00:12:23,492
嘟嘟嘟…
208
00:12:43,846 --> 00:12:44,972
哒哒
209
00:12:47,057 --> 00:12:49,226
他们在拍手 明明没有拍手标志
210
00:12:49,393 --> 00:12:50,853
没想到真的会有这种事
211
00:12:51,061 --> 00:12:54,231
马戏团的欢呼是世界上最棒的
212
00:12:54,607 --> 00:12:56,984
他就是我们的超新星
213
00:12:57,193 --> 00:12:58,944
那是我见过最勇敢的表演
214
00:12:59,111 --> 00:13:02,239
我甚至还看过某个马戏团
没有允许就致敬披头士呢
215
00:13:02,823 --> 00:13:07,036
-我觉得我迷上你了 湿软小丑
-我觉得你不是我的菜
216
00:13:16,754 --> 00:13:19,048
至今为止 我的人生什么也不是
217
00:13:19,215 --> 00:13:24,804
从今天开始 我就是湿软小丑
218
00:13:35,773 --> 00:13:40,444
河马汁
219
00:13:40,528 --> 00:13:43,364
湿软小丑 找死的小丑
220
00:13:47,618 --> 00:13:51,205
这是我的荣幸 但我已经有对象了
221
00:13:51,872 --> 00:13:54,458
半小时后我在密封槽后面等你
222
00:13:56,377 --> 00:13:58,045
好消息 你的经纪人刚打电话来
223
00:13:58,170 --> 00:14:00,714
有个日本游戏节目需要美国艺人
224
00:14:00,798 --> 00:14:03,342
从厕所跳出来吓正在约会的情侣
225
00:14:03,425 --> 00:14:05,135
这样警察就永远抓不到你了
226
00:14:05,219 --> 00:14:07,346
如果是两周前 我肯定会一口答应
227
00:14:07,471 --> 00:14:09,557
但我现在是马戏团小丑
228
00:14:09,723 --> 00:14:13,602
但你也是超级电视巨星
你不觉得马戏团差多了吗
229
00:14:14,186 --> 00:14:18,524
我曾爱当明星 但现在我更爱大帐篷
230
00:14:18,649 --> 00:14:20,734
因为…
231
00:14:24,989 --> 00:14:28,033
马戏团小丑就是我的生活
232
00:14:28,200 --> 00:14:30,995
我要对烂儿童节目比中指
233
00:14:31,412 --> 00:14:34,415
马戏团成员们的友情真挚
234
00:14:34,707 --> 00:14:37,376
我不会被开除 因为他们没有验尿
235
00:14:37,501 --> 00:14:40,754
每一剂镇静剂都让他乐观开朗
236
00:14:41,088 --> 00:14:43,591
马戏团的笑声比天高
237
00:14:43,674 --> 00:14:44,550
十吨
238
00:14:44,633 --> 00:14:47,177
能看到你死去 令观众笑开怀
239
00:14:47,261 --> 00:14:50,139
瞧他摔断脖子 多么刺激
240
00:14:50,806 --> 00:14:53,559
我的问题全都不药而愈
241
00:14:53,976 --> 00:14:56,854
和熊聊天比医学疗法更有效
242
00:14:57,062 --> 00:15:00,232
一个拥抱就能克服恐女脚症
243
00:15:00,441 --> 00:15:03,110
我只有十岁 能加入马戏团吗
244
00:15:03,611 --> 00:15:06,322
这是假的身份证 今后你就叫本
245
00:15:06,906 --> 00:15:11,035
再也没有妈妈会保护我安然无恙
我能杂耍扔剑
246
00:15:11,160 --> 00:15:12,912
吃地板上的炸热狗
247
00:15:13,370 --> 00:15:16,290
摆脱电视真是可喜可贺
248
00:15:16,540 --> 00:15:19,126
我不再活在电视收视率的阴影中
249
00:15:19,209 --> 00:15:24,632
马戏团小丑就是我的生活
250
00:15:27,635 --> 00:15:31,847
-坏消息 我们的马戏团要倒闭了
-倒闭 为什么
251
00:15:32,097 --> 00:15:34,516
-有段恐怖的影片流出了
-哪一个
252
00:15:34,767 --> 00:15:36,018
就是我们在马戏团卖的影片
253
00:15:36,143 --> 00:15:37,227
钉铃兄弟马戏团 欢乐国度
254
00:15:37,394 --> 00:15:40,564
这里歇业的话 那我该去哪
255
00:15:40,689 --> 00:15:42,733
-大学吗
-结束了
256
00:15:42,816 --> 00:15:45,235
我唯一的快乐天堂消失了
在这里我不需要
257
00:15:45,319 --> 00:15:47,655
做一些杂七杂八的事表现自己
258
00:15:47,738 --> 00:15:52,910
这是我第一次觉得自己像个真的小丑
但现在我一无所有了
259
00:15:55,120 --> 00:15:57,331
为了挽救我的婚姻 此决定立即生效
260
00:15:57,414 --> 00:16:00,834
我要辞掉评论员的工作
我得向《文化粉碎者》
261
00:16:00,918 --> 00:16:03,253
和整个垃圾爆裂者媒体家族致歉
262
00:16:03,337 --> 00:16:04,672
发送
263
00:16:09,760 --> 00:16:11,387
-上车
-好
264
00:16:11,595 --> 00:16:13,639
谷歌士尼 诺斯洛普·高德曼公司
265
00:16:16,058 --> 00:16:19,186
霍默 我是大型
媒体集团的首席执行官
266
00:16:19,395 --> 00:16:23,065
我们不能让你辞职
你是美国顶尖的评论员
267
00:16:23,273 --> 00:16:26,068
我非辞不可 这正在摧毁我的婚姻
268
00:16:26,235 --> 00:16:28,404
而且节目太多 我不可能全部追完
269
00:16:28,696 --> 00:16:32,408
对 目前在网络 第四台和直播上
270
00:16:32,491 --> 00:16:34,284
共有超过五百个戏剧节目
271
00:16:34,493 --> 00:16:39,164
你为什么要制作这么多节目
根本没人能看超过三百个
272
00:16:39,665 --> 00:16:40,958
我们不在乎他们看不看
273
00:16:41,250 --> 00:16:44,753
我们只在乎每个月13美元的订阅费
274
00:16:46,005 --> 00:16:47,923
如果他们订阅但不看
275
00:16:48,007 --> 00:16:50,342
那我们就不必再做节目了
276
00:16:50,634 --> 00:16:53,012
我们只要观众相信自己会看
277
00:16:53,262 --> 00:16:55,848
假的节目 如果他们打算看怎么办
278
00:16:56,098 --> 00:17:00,352
他们不会的 因为像你这样的评论家
会给那些节目“B-”的评分
279
00:17:00,602 --> 00:17:02,813
没人会看B-的节目
280
00:17:03,313 --> 00:17:06,358
但这太疯狂了 这不可能成功的
281
00:17:06,567 --> 00:17:10,362
已经成功了
你熟悉美国网络电视台吗
282
00:17:10,571 --> 00:17:14,408
当然 《上流名医》
《无照律师》 《虎胆妙探》
283
00:17:14,533 --> 00:17:17,119
你有看过那些节目吗
284
00:17:17,536 --> 00:17:19,830
没有 但肯定有人看过…
285
00:17:20,372 --> 00:17:23,500
-肯定有人…
-这20年来根本没有
286
00:17:23,667 --> 00:17:26,462
美国网络电视台 那只是公交车广告
287
00:17:26,670 --> 00:17:27,629
《上流名医》
美国网络电视台周二晚九点播出
288
00:17:27,838 --> 00:17:33,719
老天 尖峰电视是个谎
你的计划太疯狂了
289
00:17:34,094 --> 00:17:36,764
或许吧 但我可没有疯到…
290
00:17:37,181 --> 00:17:40,225
去制作那么多节目
291
00:17:41,143 --> 00:17:46,065
我从不相信神或家人
但我一直都对电视深信不疑
292
00:17:46,190 --> 00:17:48,609
我不会让你对电视这么做的
293
00:17:48,942 --> 00:17:53,238
你说的每一句话都被输入在上面
294
00:17:53,489 --> 00:17:57,451
我要告诉全世界
关于你恐怖计划的所有细节
295
00:17:59,161 --> 00:18:01,497
休息室有半块生日蛋糕
296
00:18:01,622 --> 00:18:04,333
我可以…没关系 我懂
297
00:18:13,842 --> 00:18:15,844
不 你们不能关闭马戏团
298
00:18:16,053 --> 00:18:18,055
肯定有办法继续经营下去
299
00:18:18,347 --> 00:18:20,557
除非我们有五万美元 我们就能
300
00:18:20,641 --> 00:18:24,603
-改个新名字 规划新的表演
-我们可以请《太阳马戏团》
301
00:18:24,853 --> 00:18:27,648
没人像他们一样那么会吸金
302
00:18:28,899 --> 00:18:31,652
但我们连五万美元都没有
303
00:18:32,903 --> 00:18:34,530
马戏团完了
304
00:18:36,740 --> 00:18:37,908
不 听我说
305
00:18:38,951 --> 00:18:41,787
有了这个 你们就能筹到钱
306
00:18:41,912 --> 00:18:42,913
小丑库斯提 悬赏金五万美元
307
00:18:43,163 --> 00:18:47,334
-你要教我们上面写什么吗
-不 我就是库斯提
308
00:18:51,630 --> 00:18:53,048
嘿嘿
309
00:19:06,145 --> 00:19:07,229
钉铃兄弟马戏团 小丑付款
310
00:19:16,238 --> 00:19:17,489
给大多数人自由和正义
311
00:19:17,698 --> 00:19:19,741
基于谋杀霍默·辛普森未遂的罪行
312
00:19:19,825 --> 00:19:22,327
法院判处赫舍·克拉托夫斯基…
313
00:19:22,953 --> 00:19:24,037
无罪
314
00:19:25,289 --> 00:19:27,291
那是正当防卫 法官大人
315
00:19:27,416 --> 00:19:30,836
那个评论员给了库斯提的节目低分
316
00:19:31,336 --> 00:19:36,133
-他想谋杀霍默也是合理的
-他给了《异乡人》B-的评分
317
00:19:36,425 --> 00:19:39,511
拜托 那个节目知道自己在做什么
318
00:19:40,512 --> 00:19:43,473
我听说那节目有八集挺不错的
319
00:19:43,849 --> 00:19:45,017
库斯提 你可以走了
320
00:19:49,855 --> 00:19:52,858
这班列车还能多容下一位小丑吗
321
00:19:53,192 --> 00:19:56,195
他确实拯救了马戏团
你觉得呢 史库索
322
00:19:56,612 --> 00:20:03,535
拜托 我已经不是库斯提了
我现在是马戏团小丑 我是湿软小丑
323
00:20:05,078 --> 00:20:06,914
你是个电视小丑
324
00:20:07,080 --> 00:20:10,626
你是我此生有幸见过最棒的电视小丑
325
00:20:10,709 --> 00:20:12,127
但你是我们马戏团的叛徒
326
00:20:25,515 --> 00:20:28,393
再见了 马戏团 再见
327
00:20:36,610 --> 00:20:40,447
又一集糟糕透顶的节目
谢了 克里斯·潘恩
328
00:20:42,658 --> 00:20:44,493
又是糟糕的评论
329
00:20:44,618 --> 00:20:47,871
他们总能找到新蠢蛋来打击我
330
00:20:48,205 --> 00:20:49,831
A 我得到A
331
00:20:49,998 --> 00:20:51,917
我付出的努力终于有代价了
332
00:20:52,084 --> 00:20:54,253
我不会再难过了
333
00:20:56,046 --> 00:20:57,673
A是给拉尔夫的
334
00:21:09,518 --> 00:21:12,479
爸 他们早上把我们的报道贴出来了
335
00:21:12,562 --> 00:21:14,439
尖峰电视是假的 节目不存在
一切都说得通了
336
00:21:14,690 --> 00:21:17,526
我们携手揭发了真相
337
00:21:17,693 --> 00:21:20,070
这是网站中唯一符合
338
00:21:20,153 --> 00:21:21,697
记者精神的报道
339
00:21:22,281 --> 00:21:24,616
这篇无聊的尖峰电视文章是什么
340
00:21:24,783 --> 00:21:27,869
我的耐性比瑞秋·马朵的平头还要短
341
00:21:28,036 --> 00:21:30,872
我告诉你们几次了
没有钓鱼就没有点击率
342
00:21:31,123 --> 00:21:32,708
还有你 小熊软糖
343
00:21:32,791 --> 00:21:35,168
把幻灯片放上去 这样才能增加关注
344
00:21:35,335 --> 00:21:36,336
增加关注
345
00:21:38,505 --> 00:21:42,509
九个你把蛋炒错的理由
346
00:21:54,980 --> 00:21:56,982
字幕翻译:侯敏生