1
00:00:02,127 --> 00:00:04,129
CADOURI FURATE
2
00:00:06,381 --> 00:00:07,549
BUN VENIT
A CENTRALA NUCLEARĂ
3
00:00:10,093 --> 00:00:11,428
UN SPIRIT NOBIL
ÎNMĂREȘTE OMUL MIC
4
00:00:11,511 --> 00:00:12,429
TEMNIȚA ANDROIDULUI
5
00:00:12,512 --> 00:00:13,388
GOGOȘILE FLĂCĂULUI SLINOS
6
00:00:13,513 --> 00:00:14,389
CRĂCIUNUL KRUSTY
7
00:00:14,514 --> 00:00:15,390
ȘCOALA ELEMENTARĂ
8
00:00:15,515 --> 00:00:18,852
APUCĂTURILE MELE DINAINTE DE CRĂCIUN
AJUTĂ INDUSTRIA DE CĂRBUNE
9
00:00:22,605 --> 00:00:26,651
TREI ZILE FĂRĂ NICIUN ACCIDENT
10
00:00:30,155 --> 00:00:31,031
Hopa!
11
00:00:53,970 --> 00:00:55,055
Scuze, dar nu este loc.
12
00:01:02,937 --> 00:01:05,190
DISEARĂ PIESA DE TEATRU
E CU DOUĂ ORE MAI SCURTĂ
13
00:01:05,273 --> 00:01:06,232
MÂNCĂRURI
14
00:01:06,316 --> 00:01:08,234
Eu sunt un broccoli. Te mențin suplu.
15
00:01:08,359 --> 00:01:11,112
Capul meu e pe o tulpină,
și culoarea mea e…
16
00:01:12,405 --> 00:01:13,323
e…
17
00:01:16,701 --> 00:01:19,162
Păi… e…
18
00:01:19,370 --> 00:01:20,997
Hai odată, tăntălăule!
19
00:01:21,122 --> 00:01:22,916
E culoarea costumului tău,
pentru Dumnezeu.
20
00:01:23,458 --> 00:01:24,375
Violet!
21
00:01:24,542 --> 00:01:26,586
Pleacă de pe scena mea, să nu te mai văd,
22
00:01:26,711 --> 00:01:28,922
- …direct în mașina părinților.
- Bine.
23
00:01:29,005 --> 00:01:31,341
Nu mai ai ce căuta
în teatrul de clasa a doua.
24
00:01:31,758 --> 00:01:32,634
Ura!
25
00:01:33,051 --> 00:01:38,264
Urmează povestea emoționantă
a originii cărnii de vită.
26
00:01:43,812 --> 00:01:45,522
Bună, prietene.
27
00:01:49,275 --> 00:01:52,779
Nu, nu! Ai promis că tai scena asta.
28
00:01:52,946 --> 00:01:56,950
Nu, nu. Am tăiat scena ta,
pentru că ești enervantă.
29
00:01:57,408 --> 00:01:58,827
Gata. Spectacolul s-a terminat!
30
00:02:02,831 --> 00:02:03,873
Bine.
31
00:02:03,957 --> 00:02:07,210
Pot să mă duc
la brioșele mele postspectacol?
32
00:02:07,460 --> 00:02:08,962
Le-am mâncat deja.
33
00:02:09,170 --> 00:02:10,839
Nu!
34
00:02:11,506 --> 00:02:13,049
Am încălcat o regulă cardinală,
35
00:02:13,216 --> 00:02:15,135
să nu investești în propria producție.
36
00:02:15,593 --> 00:02:17,804
Îmi iau înapoi banda adezivă!
37
00:02:19,556 --> 00:02:22,976
Și becurile! Au. E fierbinte.
38
00:02:23,309 --> 00:02:25,145
Joc teatru? Nu!
39
00:02:25,478 --> 00:02:26,813
100 W
GE 1Y8AV021
40
00:02:29,315 --> 00:02:31,901
M-am blocat în costumul de cotlet.
41
00:02:32,485 --> 00:02:34,237
Am devenit tot ceea ce urăsc.
42
00:02:37,282 --> 00:02:39,159
Ai fost cea mai bună, scumpo.
43
00:02:39,450 --> 00:02:42,120
Ce…? Nici măcar nu mi-am spus replica.
44
00:02:42,495 --> 00:02:45,165
Îmi vine să plâng.
45
00:02:45,498 --> 00:02:49,210
Vai de mine!
Nu-mi place să văd un cotlet plângând.
46
00:03:01,431 --> 00:03:02,390
POLIȚIA SPRINGFIELD
47
00:03:02,473 --> 00:03:05,935
Verde! Verde.
48
00:03:06,186 --> 00:03:08,938
Prea târziu, băiete.
Acum joacă-te cu sirena.
49
00:03:15,403 --> 00:03:18,573
24, 27, 26.
50
00:03:19,073 --> 00:03:20,992
Homer, e vremea.
51
00:03:21,492 --> 00:03:22,368
Hopa!
52
00:03:22,452 --> 00:03:23,328
SENIN, NOROS, PLOAIE
53
00:03:24,037 --> 00:03:26,664
Homer, vreau să faci ceva cu Lisa.
54
00:03:27,081 --> 00:03:27,999
Fac.
55
00:03:28,833 --> 00:03:31,044
Nu-i așa, scumpo? Aoleu.
56
00:03:31,586 --> 00:03:34,547
Nu vorbești cu ea,
nici măcar nu te uiți la ea.
57
00:03:35,173 --> 00:03:36,633
Ai fi surprinsă la câte lucruri
58
00:03:36,758 --> 00:03:38,259
mă uit.
59
00:03:38,635 --> 00:03:41,137
Bine. Și ce face chiar acum?
60
00:03:42,764 --> 00:03:46,226
Își călărește poneiul? Suflă în clarinet?
61
00:03:47,268 --> 00:03:48,770
Protestează o balenă.
62
00:03:48,937 --> 00:03:51,189
Citesc Să ucizi o pasăre cântătoare.
63
00:03:51,397 --> 00:03:55,818
Amintește-ți, se petrece în Sud,
acum mult timp.
64
00:03:56,027 --> 00:04:00,740
Rasismul groaznic despre care citești
e peste tot acum.
65
00:04:01,199 --> 00:04:02,450
MALLUL SPRINGFIELD
66
00:04:02,533 --> 00:04:03,618
HAMBARUL SĂRĂCIEI
67
00:04:03,701 --> 00:04:04,827
Mergem unde vrei tu…
68
00:04:04,911 --> 00:04:05,787
DISCREPANȚA SALARIALĂ
69
00:04:05,912 --> 00:04:07,705
…și au scaune,
dar nu în magazinul de scaune.
70
00:04:07,830 --> 00:04:08,748
Nu mai am voie acolo.
71
00:04:08,915 --> 00:04:09,958
FOSTE JUCĂRII
PA-PA KITTY
72
00:04:10,041 --> 00:04:12,502
Sunt Kent Brockman, intervievez
trei oameni ai muncii
73
00:04:12,585 --> 00:04:15,004
care au votat cu Trump.
Cum vă simțiți acum?
74
00:04:15,088 --> 00:04:17,715
- Nu ne mai întrebați.
- Niciodată.
75
00:04:17,882 --> 00:04:18,967
MICA DOMNIȚĂ
76
00:04:19,050 --> 00:04:21,177
Uite magazinul. Să luăm ceva drăguț
pentru fetița mea.
77
00:04:21,552 --> 00:04:24,222
Zahăr și mirodenii și tot… Ce naiba?
78
00:04:24,430 --> 00:04:25,932
„Fetița care face twerk”?
79
00:04:26,307 --> 00:04:28,893
„Târfulița”? „Primul meu tanga”?
80
00:04:29,185 --> 00:04:31,187
Sunt doar câteva din brandurile noastre
de succes.
81
00:04:31,354 --> 00:04:33,940
Mai avem „Chemarea feselor.”
„Zdreanța Anorectică,”
82
00:04:34,107 --> 00:04:36,901
„Aproape 13 ani”,
și, pentru băieți, „Jack Stripperul”.
83
00:04:37,402 --> 00:04:38,653
Pentru Dumnezeu.
84
00:04:38,820 --> 00:04:42,156
Ajunge. Am auzit destule.
85
00:04:42,323 --> 00:04:44,826
Fiica mea e încă o fetiță inocentă.
86
00:04:45,702 --> 00:04:48,079
Ce naiba? Acum serios.
87
00:04:49,330 --> 00:04:52,959
Fiica mea nu e un obiect sexual.
E un obiect respectabil.
88
00:04:54,294 --> 00:04:55,211
SĂ UCIZI O PASĂRE
89
00:04:56,587 --> 00:04:57,964
Fete inocente.
90
00:05:00,591 --> 00:05:01,926
Șosete până la genunchi.
91
00:05:04,554 --> 00:05:06,472
Cresc prea repede.
92
00:05:10,143 --> 00:05:12,812
Ne vedem la tribunal.
93
00:05:17,984 --> 00:05:20,611
Tată, te văd cu alți ochi.
94
00:05:20,778 --> 00:05:22,613
Ai devenit eroul cărții mele.
95
00:05:22,947 --> 00:05:24,240
Care ucide pasărea cântătoare?
96
00:05:24,449 --> 00:05:25,867
Nimeni nu ucide pasărea.
97
00:05:25,992 --> 00:05:27,327
Stai, stai, nu-mi spune nimic.
98
00:05:27,493 --> 00:05:28,786
Tu ești Atticus Finch,
99
00:05:28,953 --> 00:05:32,415
un om modest și eroic
care luptă pentru dreptate.
100
00:05:32,999 --> 00:05:33,958
Da, sigur.
101
00:05:34,167 --> 00:05:37,211
Îmi place cum m-ai făcut
să mă simt în siguranță.
102
00:05:38,212 --> 00:05:39,464
Mă respectă.
103
00:05:39,630 --> 00:05:41,674
E mai bine
decât atunci când Felia de Lapte
104
00:05:41,883 --> 00:05:45,053
din automat a dat jos
încă un baton de Musketeers.
105
00:05:45,970 --> 00:05:47,472
Omul învinge automatul!
106
00:05:51,517 --> 00:05:53,478
Cred că ajunge cu cititul
pe seara asta, scumpo.
107
00:05:53,603 --> 00:05:55,521
- Se face târziu.
- Cât e ceasul?
108
00:05:56,356 --> 00:05:57,357
20:30.
109
00:05:58,232 --> 00:05:59,609
Pot să-ți văd ceasul?
110
00:06:07,909 --> 00:06:10,244
„Pentru Atticus,
Soțul meu Iubit”
111
00:06:12,205 --> 00:06:14,624
Alb-negru? S-a stricat TV-ul.
112
00:06:17,543 --> 00:06:19,212
Hei, ne uitam la aia.
113
00:06:19,462 --> 00:06:24,801
Uite-l pe Bart Simpson
în pantalonii lui scurți pe scrin.
114
00:06:25,009 --> 00:06:26,177
Ai înnebunit?
115
00:06:26,386 --> 00:06:28,137
Homer e eroul meu.
116
00:06:28,388 --> 00:06:29,889
Spune-o în americană.
117
00:06:30,181 --> 00:06:32,141
Mi-a luat apărarea. A fost magnific.
118
00:06:33,226 --> 00:06:36,562
- Aș vrea ca tata să fie erou.
- Ți s-a îndeplinit dorința, fiule!
119
00:06:36,687 --> 00:06:37,563
EROI DE 5$
120
00:06:37,647 --> 00:06:40,608
S-o luăm din loc.
Dacă împart 5000 de fluturași,
121
00:06:40,691 --> 00:06:44,070
primesc atâtea felii de curcan
câte pot scoate din feliator.
122
00:06:44,320 --> 00:06:46,114
Și ce-o să mai scot…
123
00:06:47,615 --> 00:06:49,117
Nu-mi pasă dacă tata e eroul tău.
124
00:06:49,200 --> 00:06:51,953
Știi al cui erou sunt eu?
Al lui Maggie. Vino încoace, fetițo.
125
00:06:55,415 --> 00:06:58,000
Bine, câinele e eroul tău,
dar eu sunt eroul tău uman.
126
00:06:59,168 --> 00:07:00,044
Bine.
127
00:07:00,211 --> 00:07:01,921
Dar eu sunt eroul tău uman în viață.
128
00:07:02,004 --> 00:07:04,465
Vrei să zici că-s mort? Strânge pumnii.
129
00:07:05,174 --> 00:07:06,759
Acum strânge și pumnii mei.
130
00:07:08,261 --> 00:07:10,179
Acum pumnii jos.
131
00:07:11,222 --> 00:07:12,765
Sunt cel mai tare!
132
00:07:14,642 --> 00:07:16,352
Cineva să-mi pună pumnii jos.
133
00:07:19,021 --> 00:07:21,315
ANCIE DE SAFOXON
FĂRĂ CRUZIME
134
00:07:24,026 --> 00:07:29,115
ÎL IUBESC PE HOMER
135
00:07:32,952 --> 00:07:34,287
Mereu mi-a plăcut tata,
136
00:07:34,370 --> 00:07:36,622
dar de data asta era ceva nou și minunat.
137
00:07:37,039 --> 00:07:38,291
Îl admiram.
138
00:07:38,374 --> 00:07:39,375
MUZEUL DE ȘTIINȚĂ
139
00:07:39,500 --> 00:07:41,461
Mă ducea la muzeul de științe
o dată pe an.
140
00:07:43,463 --> 00:07:44,464
Hopa!
141
00:07:46,507 --> 00:07:47,467
Hopa!
142
00:07:52,054 --> 00:07:54,182
Și acum înghețată.
143
00:07:54,390 --> 00:07:56,976
HEINSPERBERGER CARTOFI PRĂJIȚI
144
00:07:57,101 --> 00:07:59,353
Scumpo, se topește.
145
00:07:59,604 --> 00:08:01,105
Te ajută tati.
146
00:08:01,189 --> 00:08:02,398
ȘTIINȚA DIN SPATELE FUTURAMA
147
00:08:02,482 --> 00:08:03,357
Te mai ajut puțin.
148
00:08:03,441 --> 00:08:04,692
ROBOTICA DE STATISTICĂ
PISTOL LASER
149
00:08:04,775 --> 00:08:05,985
Încă puțin. Încă puțin.
150
00:08:06,068 --> 00:08:06,819
PAPION MAGNETIC
151
00:08:06,903 --> 00:08:09,906
Vai. Tati a mâncat-o pe toată.
Ia-o pe a mea.
152
00:08:10,114 --> 00:08:11,824
- Mulțumesc.
- Acum lasă-l pe tati…
153
00:08:12,116 --> 00:08:12,992
Mă descurc.
154
00:08:16,579 --> 00:08:17,747
M-a inspirat și la școală.
155
00:08:17,830 --> 00:08:18,748
MÂINE TEST-SURPRIZĂ
156
00:08:18,998 --> 00:08:19,999
„Clasa a doua, sumbră.”
157
00:08:20,082 --> 00:08:20,958
EROUL MEU
158
00:08:21,167 --> 00:08:24,045
„Jem m-a asigurat
că, pe măsură ce cresc, va fi mai bine.”
159
00:08:24,295 --> 00:08:27,215
Cine zice că clasa mea e sumbră?
Cine-i Jem?
160
00:08:27,381 --> 00:08:28,591
Despre ce vorbești?
161
00:08:28,716 --> 00:08:30,343
E din Să ucizi o pasăre cântătoare.
162
00:08:30,510 --> 00:08:33,304
Pagina 67.
Dumneavoastră ne-ați pus s-o citim.
163
00:08:33,721 --> 00:08:35,932
V-am pus să citiți pagina de pe Wikipedia.
164
00:08:38,351 --> 00:08:40,353
Fratele meu nu era fericit.
165
00:08:40,603 --> 00:08:41,979
SĂ CÂNȚI O PASĂRE UCISĂ
166
00:08:43,189 --> 00:08:45,107
Mamă, noi de ce nu putem fi așa?
167
00:08:47,860 --> 00:08:48,903
Păi…
168
00:08:53,407 --> 00:08:54,617
Are gust de albastru.
169
00:08:54,825 --> 00:08:56,577
Bine.
170
00:09:00,248 --> 00:09:02,833
Vă spun eu, să ai un copil care te place
171
00:09:03,042 --> 00:09:04,877
e cel mai frumos sentiment din lume.
172
00:09:05,086 --> 00:09:06,796
Niciodată nu m-am înțeles cu babacul meu.
173
00:09:06,879 --> 00:09:09,966
Mereu a fost dezamăgit
că n-am rămas în afacerea familiei.
174
00:09:10,341 --> 00:09:12,552
- Cu ce se ocupa?
- Editor la revista Life.
175
00:09:12,718 --> 00:09:15,930
- Credeam că a dispărut.
- Îmi spune mereu că un fiu adevărat
176
00:09:16,013 --> 00:09:19,016
ar fi falimentat-o și ar fi lansat-o
ca platformă digitală.
177
00:09:19,183 --> 00:09:22,061
Investitorii privați
cer un procent prea mare.
178
00:09:22,228 --> 00:09:23,479
Îmi pare rău, tată.
179
00:09:25,523 --> 00:09:28,276
Pe mine tata m-a părăsit
când eram mai vulnerabil,
180
00:09:28,484 --> 00:09:31,779
la o zi după ce m-a părăsit mama.
A fost o săptămână grea.
181
00:09:36,534 --> 00:09:37,410
TESTERUL IUBIRII
DUFF
182
00:09:37,493 --> 00:09:39,245
Nu e un moment bun să filmăm reclama.
183
00:09:39,370 --> 00:09:41,247
Nu vă faceți griji, luăm camerele
184
00:09:41,372 --> 00:09:43,791
și facem un documentar pentru Netflix.
185
00:09:44,166 --> 00:09:46,752
Ăia cumpără orice!
186
00:09:47,753 --> 00:09:49,338
LA MOE
187
00:09:49,589 --> 00:09:50,590
STAȚIE DE AUTOBUZ
188
00:09:51,007 --> 00:09:53,009
MAGAZINUL DE MUZICĂ
KING TOOT
189
00:10:06,439 --> 00:10:08,774
Pentru desert, am făcut plăcintă cu afine.
190
00:10:09,650 --> 00:10:11,736
I-am făcut tatei o plăcintă cu afine.
191
00:10:12,862 --> 00:10:14,572
Ce să fac, ce să fac?
192
00:10:14,780 --> 00:10:18,367
După cum spunea Regele Solomon,
voi mânca două plăcinte.
193
00:10:18,534 --> 00:10:20,786
Nu cred că Regele Solomon a spus așa ceva.
194
00:10:21,120 --> 00:10:26,334
Poate a fost Regele Somon.
Chestia e că plăcintele sunt bune.
195
00:10:28,878 --> 00:10:31,797
Homer, cred că lui Bart
i-ar fi de folos puțină atenție.
196
00:10:32,632 --> 00:10:34,759
Atenție Lisei, atenție lui Bart.
197
00:10:34,884 --> 00:10:36,260
Ce, sunt făcut din atenție?
198
00:10:39,472 --> 00:10:42,391
TERAPEUTUL ȘCOLII
199
00:10:42,475 --> 00:10:44,810
Din cauza tăierilor de buget
aveți câte 45 secunde fiecare.
200
00:10:44,977 --> 00:10:46,687
După explicația asta, 40. Tu, intră!
201
00:10:46,937 --> 00:10:48,981
Treci printr-un fenomen
numit „trasferență”,
202
00:10:49,065 --> 00:10:51,275
direcționezi sentimentele pentru mama
către profa de artă.
203
00:10:51,359 --> 00:10:53,444
Când vrei să o îmbrățișezi
pe dra Hakamuchi,
204
00:10:53,527 --> 00:10:54,862
plesnește-te cu banda de cauciuc.
205
00:10:55,821 --> 00:10:56,697
Următorul!
206
00:10:59,367 --> 00:11:00,493
Ce mai aștepți? Stau o oră,
207
00:11:00,576 --> 00:11:01,911
apoi merg la alte 14 școli.
208
00:11:01,994 --> 00:11:03,287
Mănânc în mașină, nu mă lasă
209
00:11:03,371 --> 00:11:04,705
să consiliez copiii cu gura plină.
210
00:11:04,830 --> 00:11:06,582
Mereu am crezut că tata e un ratat umflat
211
00:11:06,666 --> 00:11:08,626
dar acum că o bagă în seama pe soră-mea,
212
00:11:08,751 --> 00:11:11,462
de ce vreau atenția lui? De ce mă doare?
213
00:11:11,629 --> 00:11:13,964
Membrii familiei au roluri.
Dacă le schimbi, la ce ajungi?
214
00:11:14,090 --> 00:11:17,385
Resentimente și purtat urât.
De exemplu, bosumflat sau jaf armat.
215
00:11:17,468 --> 00:11:18,928
- Suntem aproape gata.
- Deci ce fac?
216
00:11:19,011 --> 00:11:21,347
N-ai de ales. Poartă-te urât
până te bagă cineva în seamă.
217
00:11:21,764 --> 00:11:22,682
Următorul!
218
00:11:23,224 --> 00:11:24,934
Terapie de cuplu. Aveți 90 de secunde.
219
00:11:25,434 --> 00:11:27,645
Sunt mai mare,
și ea nu vrea să recunoască.
220
00:11:27,978 --> 00:11:29,563
AZI BAT MITZVAH
SHAUNA CHALMERS
221
00:11:30,690 --> 00:11:34,902
- Milhouse, mă voi purta urât.
- După ce lăsăm un plic de mălai.
222
00:11:35,695 --> 00:11:37,780
Ne oprim și la cabina foto
223
00:11:37,905 --> 00:11:40,074
- … și la camera de parfum.
- Destul.
224
00:11:49,792 --> 00:11:51,961
Haide, scumpo, înveselește locul ăsta.
225
00:11:52,044 --> 00:11:54,171
Sushi stă afară de o oră.
226
00:11:54,296 --> 00:11:57,717
Când Willie a împlinit 13 ani,
a venit timpul să lucreze la mină.
227
00:11:58,050 --> 00:11:59,343
Să ne mișcăm.
228
00:12:02,054 --> 00:12:03,973
Ajutor! Prietenul meu are o criză de astm.
229
00:12:04,432 --> 00:12:07,560
Nu încă, Bart. E adevărat.
230
00:12:08,185 --> 00:12:09,103
Și mai bine.
231
00:12:11,731 --> 00:12:14,108
Te rog, trebuie să-l ducem la spital.
232
00:12:15,276 --> 00:12:16,861
Voi cunoaște o asistentă!
233
00:12:25,745 --> 00:12:29,373
Și acum vom petrece de parcă e 5799!
234
00:12:29,623 --> 00:12:30,958
Stați, stați, stați.
235
00:12:31,041 --> 00:12:33,502
Înainte să plecați, voi vorbi.
236
00:12:34,503 --> 00:12:37,965
Vă voi spune o glumă foarte lungă.
237
00:12:38,257 --> 00:12:39,425
Ridicați-vă.
238
00:12:41,177 --> 00:12:46,182
Un rabin bătrân avea probleme
cu veverițele din pod.
239
00:12:46,474 --> 00:12:48,976
Dacă nu zici acum poanta,
îl pic pe fiul tău la geometrie.
240
00:12:49,101 --> 00:12:50,478
A făcut bar mitzvah pentru veverițe,
241
00:12:50,561 --> 00:12:51,479
și-au dispărut.
242
00:12:51,645 --> 00:12:52,563
Amin.
243
00:12:57,359 --> 00:12:59,111
Eu nu conduc o dubă.
244
00:12:59,278 --> 00:13:02,281
Arăt ca o mamă din suburbia din Phoenix?
245
00:13:02,490 --> 00:13:04,784
Câteodată, când ești obosit.
246
00:13:05,075 --> 00:13:06,702
- Taci!
- Ar trebui să fiu primul.
247
00:13:06,827 --> 00:13:07,745
Am o Tesla.
248
00:13:07,828 --> 00:13:11,457
Astea sunt cheile mele.
Pregătește-te pentru dezosare.
249
00:13:16,921 --> 00:13:20,049
Repet, conduc o Tesla
și voi folosi cuvântul „invoca”.
250
00:13:20,174 --> 00:13:21,133
ÎN FAȚĂ SPATE
INVOCA
251
00:13:24,970 --> 00:13:28,599
Cine e responsabil
pentru așa comportament meshugana?
252
00:13:28,933 --> 00:13:30,017
El a fost.
253
00:13:32,311 --> 00:13:34,188
DA RADLEY
HUO RADLEY
254
00:13:51,330 --> 00:13:54,875
Hei, dle Cunningham,
am spus „Hei, dle Cunningham”.
255
00:13:55,417 --> 00:13:58,003
N-am fost eu. Nu m-au văzut.
Și-au dat seama. Apără-mă, tată.
256
00:13:58,546 --> 00:13:59,588
Nu-ți amintești de mine?
257
00:13:59,880 --> 00:14:00,965
BIBLIA
258
00:14:01,924 --> 00:14:03,509
Sunt Jean Louise Finch.
259
00:14:11,433 --> 00:14:12,434
Unde-i băiatul tău?
260
00:14:12,768 --> 00:14:14,228
Unde te grăbești, prietene?
261
00:14:14,645 --> 00:14:17,648
Homer, nu încerca să ne dezarmezi
262
00:14:17,898 --> 00:14:21,694
cu manierismele tale gentile
din alte vremuri.
263
00:14:22,069 --> 00:14:27,074
N-am idee ce insinuezi, domnul meu.
264
00:14:36,876 --> 00:14:37,751
EXTERMINATOR BURUIENI
265
00:14:39,712 --> 00:14:44,258
Scuze, dle Szyslak.
Dle Szyslak, te cunoaștem.
266
00:14:44,466 --> 00:14:49,305
Tatei îi place să bea la tine la bar.
De ce nu mă saluți?
267
00:14:51,307 --> 00:14:55,519
Și tu, dle șerif Wiggum?
Merg la școală cu fiul tău, Ralph.
268
00:14:55,728 --> 00:14:58,647
Vrei să-l saluți pe Ralph din partea mea?
269
00:14:59,106 --> 00:15:01,233
Să plecăm, oameni buni. Ne-au dezarmat.
270
00:15:01,483 --> 00:15:03,903
Intrați cu toții.
271
00:15:08,908 --> 00:15:10,826
Lisa, scumpo, m-ai salvat.
272
00:15:11,035 --> 00:15:15,289
Nu, tată, tu ne-ai salvat pe toți,
cu calmul și curajul tău.
273
00:15:15,456 --> 00:15:17,917
- Mersi. Încă ceva.
- Da, tată.
274
00:15:18,292 --> 00:15:21,128
Nu-i spune mamei de gloata
care aproape ți-a ucis fratele.
275
00:15:21,629 --> 00:15:23,005
A început să-l placă.
276
00:15:23,130 --> 00:15:24,089
Ce anume?
277
00:15:24,256 --> 00:15:26,800
Iar auzi chestii la duș, Marge.
278
00:15:27,509 --> 00:15:28,427
Bine.
279
00:15:30,763 --> 00:15:31,680
Scuze.
280
00:15:38,312 --> 00:15:40,731
Bine, Maggie, dă-mi suzeta ta,
281
00:15:40,856 --> 00:15:45,110
și eu îți dau în schimb acest ursuleț.
282
00:15:48,781 --> 00:15:50,699
Nu poți lupta cu dependența, Marge.
283
00:15:50,950 --> 00:15:53,202
Eu am fost dependent de Agatha Christie.
284
00:15:53,369 --> 00:15:56,914
Mereu am crezut că ucigașul
e belgianul ăla atotștiutor.
285
00:15:57,206 --> 00:16:02,586
Și de fapt el era detectivul.
41 de cărți și habar n-am avut.
286
00:16:05,422 --> 00:16:07,299
- Ce s-a întâmplat?
- M-am bătut.
287
00:16:07,466 --> 00:16:11,929
- De ce? Ce a făcut celălalt copil?
- A zis că tata e leneș și incompetent.
288
00:16:12,054 --> 00:16:14,306
- Și unde e celălalt copil?
- Hei.
289
00:16:14,932 --> 00:16:18,602
- Te-ai bătut cu fratele tău?
- Am câștigat bătaia cu fratele meu.
290
00:16:18,727 --> 00:16:20,187
- Mincinoaso.
- Hai încă o dată.
291
00:16:20,396 --> 00:16:21,313
Oprește-o, mamă.
292
00:16:24,650 --> 00:16:27,987
Pentru udatul patului, se recomandă
program de băut apă, de mers la baie
293
00:16:28,070 --> 00:16:29,780
și încurajări. Voi nega că am spus asta,
294
00:16:29,905 --> 00:16:31,907
dar data viitoare,
pune-i să te bată la fund.
295
00:16:34,410 --> 00:16:36,787
Tu nu ești copil. Nu contează.
Ai 45 de secunde.
296
00:16:37,079 --> 00:16:39,707
Mi-e teamă
că fiica mea își distruge familia
297
00:16:39,832 --> 00:16:41,333
idolatrizând-l pe tatăl ei.
298
00:16:41,625 --> 00:16:42,418
Înțeleg.
299
00:16:42,501 --> 00:16:45,546
Marge, e normal ca o fetiță
să fie îndrăgostită de tatăl ei.
300
00:16:45,713 --> 00:16:46,922
Sentimentul e sigur și bun,
301
00:16:47,089 --> 00:16:48,841
iar când e gata, va da vina pe tine.
302
00:16:48,924 --> 00:16:53,220
Da, și mi-e teamă că soțul meu
nu e cea mai bună influență.
303
00:16:54,013 --> 00:16:56,098
Marge, am o problemă legală de rezolvat.
304
00:16:56,181 --> 00:16:57,307
SIGURANȚĂ
305
00:16:57,558 --> 00:16:58,600
Aștept afară.
306
00:17:01,228 --> 00:17:03,647
Mi-e teamă
și că fiul meu se simte neglijat.
307
00:17:03,939 --> 00:17:06,275
El trebuie să-i țină ei
discursul perfect, care-o dezamăgește,
308
00:17:06,358 --> 00:17:07,401
dar nu o distruge.
309
00:17:07,568 --> 00:17:09,111
Și să nu mai faci copii.
310
00:17:09,236 --> 00:17:10,487
Cred că va fi un dezastru.
311
00:17:12,114 --> 00:17:14,033
Încântat. Ne vedem peste trei ani.
312
00:17:14,324 --> 00:17:15,159
Acum, la revedere.
313
00:17:19,288 --> 00:17:21,373
- Homer?
- Ce?
314
00:17:21,623 --> 00:17:26,295
E drăguț că Lisa te idolatrizează,
dar cred că a mers prea departe.
315
00:17:26,462 --> 00:17:27,546
Ai dreptate.
316
00:17:27,880 --> 00:17:29,256
Spune-i că are dreptate.
317
00:17:29,381 --> 00:17:30,257
Tocmai am făcut-o.
318
00:17:30,424 --> 00:17:32,134
Am o întârziere de cinci secunde.
319
00:17:32,593 --> 00:17:34,470
Copiii sunt la cuțite.
320
00:17:34,887 --> 00:17:37,306
Nu poți fi câinele meu și al ei. Alege!
321
00:17:40,184 --> 00:17:41,393
Nu te poți ascunde acolo.
322
00:17:44,104 --> 00:17:46,815
Bine, eu vorbesc cu Bart. Tu, cu Lisa.
323
00:17:47,024 --> 00:17:49,151
Trebuie să reunim familia.
324
00:17:49,568 --> 00:17:52,905
De ce mereu îmi spui
cele mai importante lucruri
325
00:17:52,988 --> 00:17:54,698
chiar înainte să adorm?
326
00:17:55,074 --> 00:17:58,660
Pentru că discuția de dinainte de culcare
327
00:17:58,786 --> 00:18:00,162
e cea mai importantă…
328
00:18:01,747 --> 00:18:03,707
Ce? Cum am ajuns în biserică?
329
00:18:07,127 --> 00:18:08,212
Care-i problema, scumpo?
330
00:18:08,504 --> 00:18:12,299
Am acel sentiment groaznic
când aproape am terminat o carte grozavă,
331
00:18:12,424 --> 00:18:15,344
și, odată ce am terminat-o, s-a terminat.
332
00:18:15,636 --> 00:18:18,097
Cam despre asta voiam să vorbesc cu tine.
333
00:18:18,388 --> 00:18:21,475
Ne-am simțit foarte bine
în ultimele săptămâni,
334
00:18:21,642 --> 00:18:25,020
dar nu-l vei admira mereu pe tatăl tău
cum o faci acum.
335
00:18:25,979 --> 00:18:28,065
Om mare, n-ai putea să faci nimic
336
00:18:28,190 --> 00:18:30,984
care să mă facă să-mi pierd respectul
pentru tine.
337
00:18:36,198 --> 00:18:40,619
Când eram copil, voiam să fiu și eu așa,
dar acum nu mai încap după ușă.
338
00:18:40,911 --> 00:18:43,705
Vei descoperi că nu sunt omul
perfect, așa cum crezi.
339
00:18:43,956 --> 00:18:45,707
Bine, eu o să-mi termin cartea.
340
00:18:46,083 --> 00:18:51,421
Dar amintește-ți: ești tatăl meu
și n-o să uit niciodată cum noi…
341
00:18:53,674 --> 00:18:54,716
La naiba!
342
00:18:57,094 --> 00:18:58,178
Am ajuns acasă!
343
00:19:02,015 --> 00:19:03,142
A trecut peste
344
00:19:03,267 --> 00:19:05,644
și să recunoaștem, așa e și normal.
345
00:19:05,853 --> 00:19:08,647
Copiii cresc, tăticii mor
și vântul șoptește: „De ce?”
346
00:19:08,772 --> 00:19:09,690
ED BEGLEY JUNIOR JUNIOR
347
00:19:12,317 --> 00:19:14,319
Nu știu. Am fost rănit și altă dată.
348
00:19:14,486 --> 00:19:16,947
Nu vreau să te dau peste cap
apropiindu-mă prea mult de tine.
349
00:19:17,364 --> 00:19:19,283
ȘTIU CĂ VOM AVEA
VICTORII ȘI TRAGEDII,
350
00:19:19,449 --> 00:19:20,909
NĂPASTE ȘI BUCURII,
351
00:19:21,076 --> 00:19:22,828
DAR ORIUNDE NE DUCE DRUMUL,
352
00:19:22,995 --> 00:19:24,621
TU VEI FI MEREU TATI.
353
00:19:27,040 --> 00:19:28,250
AM FĂCUT ȘI CĂCUȚĂ.
354
00:19:28,333 --> 00:19:29,626
Nicio problemă.
355
00:19:30,169 --> 00:19:31,795
Marge, treci încoace!
356
00:19:34,089 --> 00:19:36,800
Bart, pentru că te prețuim și pe tine,
357
00:19:37,050 --> 00:19:39,970
te las să faci un lucru doar pentru tine.
358
00:19:40,304 --> 00:19:43,348
- Să-i dau lui Homer un șut în fund?
- Mai gândește-te.
359
00:19:44,933 --> 00:19:46,101
Să-i dau Lisei unul.
360
00:19:46,185 --> 00:19:47,603
Petrecere în fiecare zi?
361
00:19:47,686 --> 00:19:49,271
Să nu mă mai spăl pe dinți!
362
00:19:49,646 --> 00:19:51,064
Să-mi facă câinele educație.
363
00:19:51,273 --> 00:19:52,733
Un tanc în casa lui Skinner.
364
00:19:52,941 --> 00:19:54,610
Să deschid un cazinou la subsol.
365
00:19:54,860 --> 00:19:56,069
Să am o aventură?
366
00:19:56,278 --> 00:19:59,031
- Încă nu te-ai hotărât?
- Nu mă grăbi!
367
00:19:59,156 --> 00:20:00,073
CLONA KRUSTY
LA ORA 6
368
00:20:00,157 --> 00:20:01,491
Să transform pensia în 401K?
369
00:20:01,617 --> 00:20:02,659
Să am o aventură?
370
00:20:02,868 --> 00:20:03,785
Să dau încă o lovitură?
371
00:20:03,994 --> 00:20:05,370
Bine, m-am hotărât.
372
00:20:05,537 --> 00:20:06,914
Un șut în fund lui Homer.
373
00:20:06,997 --> 00:20:08,373
OM SAU ROBOT?
CUM SĂ FACI DIFERENȚA?
374
00:20:08,457 --> 00:20:11,293
Poți să dai dacă-l găsești!
375
00:20:12,294 --> 00:20:13,253
Hopa.
376
00:20:13,754 --> 00:20:15,130
Se spune
377
00:20:16,173 --> 00:20:18,050
Că timpul iubește eroii
378
00:20:19,092 --> 00:20:21,220
Numai timpul va decide
379
00:20:21,428 --> 00:20:22,763
Dacă e real sau nu
380
00:20:22,888 --> 00:20:25,140
E o legendă venită din rai
381
00:20:25,474 --> 00:20:27,976
Dacă nu, ne-a fost trimis din iad
382
00:20:28,060 --> 00:20:29,311
Ascultă la mine
383
00:20:30,395 --> 00:20:32,439
Să vezi și să crezi nu e mereu bine
384
00:20:32,606 --> 00:20:35,984
Ai grijă să vezi adevărul
385
00:20:36,568 --> 00:20:40,322
Uneori și ochii mint
Uneori și ochii mint
386
00:20:40,739 --> 00:20:43,158
Uneori se mai și dezmint
387
00:20:56,880 --> 00:20:58,882
Subtitrarea: Raluca Adriana Sana