1 00:00:02,794 --> 00:00:05,964 阿森一族 2 00:00:06,381 --> 00:00:09,050 (那個一年只上一晚班的 胖大叔是我爸) 3 00:00:11,094 --> 00:00:12,429 生日快樂 4 00:00:14,389 --> 00:00:18,226 (僅餘23間實體店) 5 00:00:25,483 --> 00:00:28,737 (次貨) 6 00:01:02,020 --> 00:01:03,730 聖誕快樂 7 00:01:11,905 --> 00:01:14,032 (感恩節) 8 00:01:21,831 --> 00:01:24,167 (為廚師喝采) 9 00:01:24,918 --> 00:01:29,798 -又一個感恩節完結了 -這就代表聖誕節要開始了 10 00:01:29,923 --> 00:01:33,259 麗莎,我不禁注意到你拿著一張紙 11 00:01:33,802 --> 00:01:34,803 這張紙啊? 12 00:01:34,928 --> 00:01:37,097 怎麼了?它只是我的聖誕清單 13 00:01:37,430 --> 00:01:38,348 真巧 14 00:01:38,473 --> 00:01:40,975 我手上也剛好有我的聖誕清單 15 00:01:41,476 --> 00:01:43,061 你們這群小強盜 16 00:01:43,144 --> 00:01:44,979 總是有無止境的敲詐,對吧? 17 00:01:45,188 --> 00:01:48,483 你懂什麼,巴特? 我的清單上只有一件禮物 18 00:01:48,566 --> 00:01:50,276 天啊,你真識相 19 00:01:50,360 --> 00:01:53,113 我也只寫了一件值得列入清單的禮物 20 00:01:53,404 --> 00:01:54,614 把清單給我 21 00:01:55,448 --> 00:01:57,200 (GL50型號的9K高清智能電視 由智能天才提供技術支援) 22 00:01:57,450 --> 00:01:58,868 我們已經有電視了 23 00:01:58,952 --> 00:02:02,789 我們看了10屆超級盃 從第44屆看到第53屆 24 00:02:03,039 --> 00:02:05,792 但我們的蠢電視不是智能電視 25 00:02:05,875 --> 00:02:09,087 我只是想家裡有另一個聰明的傢伙 26 00:02:09,295 --> 00:02:10,839 行了,我們會考慮的 27 00:02:15,593 --> 00:02:18,096 我希望聖誕節一切圓滿 28 00:02:18,221 --> 00:02:23,101 但孩子們想要的智能電視 要兩千四百元 29 00:02:23,518 --> 00:02:24,602 太荒謬了 30 00:02:24,769 --> 00:02:27,856 我們的電視或許不是智能電視 但它有街頭智慧 31 00:02:27,981 --> 00:02:29,023 史普洛百貨黑色星期五大減價 32 00:02:29,149 --> 00:02:30,525 (便宜貨、誘餌、交換器 沒有家人的收銀員) 33 00:02:30,608 --> 00:02:33,862 傑奇頭戴式耳機只賣49.99元 兩件式梳化只賣249.99元 34 00:02:33,945 --> 00:02:34,904 (有一股腐屍味) 35 00:02:35,113 --> 00:02:39,284 這一部GL50型號的9K智能電視 只賣499.99元 36 00:02:40,118 --> 00:02:43,705 GL50型號的9K智能電視 我在哪裡聽過? 37 00:02:43,830 --> 00:02:45,915 孩子們全日說個不停 38 00:02:46,124 --> 00:02:49,002 GL50型號的9K智慧電視 39 00:02:49,085 --> 00:02:53,214 -GL50型號的9K智慧電視 -不要再說了 40 00:02:53,298 --> 00:02:54,424 供應有限,記得在早上六點 開門時到場 41 00:02:54,507 --> 00:02:55,925 (交通方便,廁所關閉 免費派發少量薯蓉) 42 00:02:56,009 --> 00:02:58,553 黑色星期五就像“國定殺戮日” 只是殺的是討價還價 43 00:02:59,012 --> 00:03:01,222 就這樣買吧,我們一定要去 44 00:03:01,472 --> 00:03:04,225 舊電視,你真的很蠢 45 00:03:04,309 --> 00:03:06,352 你剛剛告訴我們如何取代你 46 00:03:07,562 --> 00:03:12,108 -高畫質電視上為什麼還要裝天線? -我覺得看起來很酷 47 00:03:14,569 --> 00:03:15,862 (“黑色星期五”活動計劃 史普洛百貨) 48 00:03:15,945 --> 00:03:18,281 所以顧客會從這裡、這裡和這裡進入 49 00:03:18,489 --> 00:03:20,742 我們最該擔心的是那些小捷徑 50 00:03:20,950 --> 00:03:23,745 -我痛恨小納粹 -我說的是“小捷徑” 51 00:03:23,828 --> 00:03:25,914 你以為納粹不會走捷徑嗎? 52 00:03:26,748 --> 00:03:30,126 我現在就去史普洛百貨排個好位置 53 00:03:30,251 --> 00:03:33,671 那我現在去睡覺,在半夜起床 54 00:03:33,755 --> 00:03:35,423 養足精神,凌晨三點 55 00:03:35,506 --> 00:03:37,091 -去跟你換班 -沒錯 56 00:03:38,009 --> 00:03:40,178 祝你成功,美女 57 00:03:45,058 --> 00:03:47,894 我也愛你,小荷,我要走了 58 00:03:48,186 --> 00:03:51,689 我的舌頭凍得黏在你的拉鍊上了 59 00:03:51,773 --> 00:03:54,108 (史普洛百貨) 60 00:04:00,949 --> 00:04:03,117 美枝,很高興看到你在這裡 61 00:04:03,243 --> 00:04:05,870 想來個杯麵驅走寒氣嗎? 62 00:04:05,954 --> 00:04:08,206 -你真好人 -只有熱水而已 63 00:04:08,373 --> 00:04:09,874 我買不起真正的食物 64 00:04:09,958 --> 00:04:12,168 但你喝的時候,只要盯著商標看 65 00:04:12,252 --> 00:04:14,963 你會發誓裡面有真正的雞粉 66 00:04:18,841 --> 00:04:21,302 你準備衝進去搶什麼優惠? 67 00:04:21,970 --> 00:04:25,056 我要買布偶朋友給我孫女 68 00:04:25,139 --> 00:04:27,642 我希望她對我的記憶不只是一個 69 00:04:27,725 --> 00:04:29,018 住在機場的爺爺 70 00:04:29,102 --> 00:04:31,437 竅門是要拿一個空的行李箱 71 00:04:31,562 --> 00:04:33,189 因為那樣他們就… 72 00:04:45,994 --> 00:04:49,831 抱歉,拉爾夫,實在太冷了 連我的肥肉都起不了作用 73 00:04:50,456 --> 00:04:54,043 冬冷夏熱 我養你們這些肥油做什麼? 74 00:04:57,588 --> 00:04:59,924 你的手真冷,讓我看看 75 00:05:01,301 --> 00:05:03,803 好暖和,我是在伊帕內瑪嗎? 76 00:05:10,143 --> 00:05:13,813 我一定可以的,兩點半了 荷馬很快就到了 77 00:05:21,112 --> 00:05:22,030 什麼? 78 00:05:22,447 --> 00:05:23,197 (跟美枝換班) 79 00:05:23,281 --> 00:05:24,490 (凌晨三點) 80 00:05:24,574 --> 00:05:26,534 (凌晨三點跟美枝換班) 81 00:05:26,617 --> 00:05:27,493 (現在餵貓) 82 00:05:27,577 --> 00:05:28,494 搞什麼? 83 00:05:29,454 --> 00:05:30,538 糟糕,該去跟美枝換班了 84 00:05:41,799 --> 00:05:46,554 我的手凍僵了,希望荷馬很快就到 85 00:05:47,680 --> 00:05:48,931 大家為什麼站起來? 86 00:05:49,015 --> 00:05:51,434 還有幾個小時商店才開門 87 00:05:51,559 --> 00:05:52,643 阻擋插隊的人 88 00:05:53,227 --> 00:05:55,980 -好痛,你打我的背 -不是我做的 89 00:05:56,064 --> 00:05:58,399 是我肚裡的寶寶在亂踢 90 00:05:58,691 --> 00:06:00,276 如果你要分娩了,我能協助你生產 91 00:06:00,443 --> 00:06:02,570 但你的寶寶必須排到最後 92 00:06:02,695 --> 00:06:04,781 對 93 00:06:04,906 --> 00:06:07,200 我知道如何不讓寶寶生出來 94 00:06:11,579 --> 00:06:12,455 (凌晨五點五十五分) 95 00:06:13,956 --> 00:06:18,920 祝大家有個安全的黑色星期五 歡迎開始衝鋒陷陣 96 00:06:27,345 --> 00:06:29,597 (出口,自動提款機) 97 00:06:30,348 --> 00:06:34,894 我的手凍僵了,讓我更容易這麼做 98 00:06:41,943 --> 00:06:44,695 電器部,我要去搶到 99 00:06:44,904 --> 00:06:46,447 我搶不到了 100 00:06:46,531 --> 00:06:47,865 (毛絨玩具) 101 00:06:48,991 --> 00:06:52,829 在這個大商場裡是否還有一點人性? 102 00:06:54,664 --> 00:06:56,457 別看,美枝,一年裡的任何時候 103 00:06:56,582 --> 00:06:59,502 那男人的性命都比一部電視值錢 104 00:06:59,585 --> 00:07:00,878 但在聖誕節就另當別論了 105 00:07:01,587 --> 00:07:04,549 告訴我的孫女,我曾經存在過 106 00:07:33,286 --> 00:07:35,163 這東西能幫我們養育小傢伙長大 107 00:07:35,413 --> 00:07:37,790 叮叮噹,叮叮噹 108 00:07:37,874 --> 00:07:39,917 我們買到電視了 109 00:07:40,126 --> 00:07:42,378 現在我們就只欠 110 00:07:42,462 --> 00:07:44,797 電力了,嘿 111 00:07:45,256 --> 00:07:46,632 你做到了,美枝 112 00:07:46,799 --> 00:07:50,219 你給了可憐老人最好的禮物 113 00:07:50,344 --> 00:07:51,971 孫子的愛 114 00:07:52,054 --> 00:07:54,974 -那一切都值… -我一定要買一個布偶 115 00:07:55,099 --> 00:07:56,309 我用一百元跟你買 116 00:07:56,392 --> 00:07:57,602 我當然不會拒絕 117 00:08:04,817 --> 00:08:07,737 美枝,對不起,我不是故意讓你失望 118 00:08:08,112 --> 00:08:11,073 我沒有生氣,我不會讓自己對你生氣 119 00:08:11,199 --> 00:08:14,368 這是聖誕節,是孩子們美好的聖誕節 120 00:08:14,494 --> 00:08:18,706 我用生命發誓要過美好的聖誕節 121 00:08:18,915 --> 00:08:19,957 我完全同意 122 00:08:20,166 --> 00:08:23,544 你經歷了這麼多苦難 現在就由我來開車吧 123 00:08:28,049 --> 00:08:29,926 我幫你叫Uber吧 124 00:08:36,682 --> 00:08:38,017 (庫斯提霜糖麥片) 125 00:08:38,100 --> 00:08:42,230 恐怕這個聖誕節 你們不會有智能電視了 126 00:08:42,396 --> 00:08:43,689 我們早猜到了 127 00:08:43,814 --> 00:08:45,775 在這個家永遠別抱太多希望 128 00:08:45,900 --> 00:08:46,817 (聖誕節裝飾) 129 00:08:46,901 --> 00:08:48,945 但我保證這會是史上最棒的聖誕節 130 00:08:49,904 --> 00:08:51,656 我會掃乾淨的,親愛的 131 00:08:54,992 --> 00:08:59,121 你們母親凍僵了手指 就是為了幫你們買聖誕禮物 132 00:08:59,205 --> 00:09:00,748 你們打算送她什麼呢? 133 00:09:01,082 --> 00:09:02,917 -頸繩 -詩歌 134 00:09:03,125 --> 00:09:04,377 我想也是 135 00:09:04,460 --> 00:09:07,255 今年我們要讓媽媽好好享受聖誕節 136 00:09:07,421 --> 00:09:09,590 -但聖誕節是給小孩過的 -給她 137 00:09:10,174 --> 00:09:11,926 各位好,我是莫妮卡… 138 00:09:12,009 --> 00:09:12,969 (跳舞聖誕老人說明書) 139 00:09:13,052 --> 00:09:15,721 五種簡單方式,即可重設你家門口 會唱歌的聖誕公仔 140 00:09:15,846 --> 00:09:19,016 首先,尋找壓力帶上的音效插入孔 141 00:09:19,225 --> 00:09:21,686 莫妮卡,我已經做了 142 00:09:21,769 --> 00:09:24,021 (跳舞聖誕老人,兩首配樂) 143 00:09:24,272 --> 00:09:25,398 我想我有個好主意 144 00:09:25,481 --> 00:09:28,609 我們帶媽媽去佛羅里達過聖誕如何? 145 00:09:30,820 --> 00:09:35,700 我騎著一頭豬,別忘了留麥片粥給我 146 00:09:36,284 --> 00:09:38,286 糟糕,我設成挪威版的聖誕老人了 147 00:09:38,452 --> 00:09:40,121 至少我們不是在最後一秒才計劃假期 148 00:09:40,204 --> 00:09:42,665 我們是在最後一分鐘計劃 149 00:09:43,374 --> 00:09:45,418 負擔不起九旗水下樂園行程 150 00:09:45,501 --> 00:09:46,377 (韋德博格斯主演) 151 00:09:46,460 --> 00:09:47,378 洋基夢幻棒球營 152 00:09:47,753 --> 00:09:49,422 洋基失望透頂夢幻棒球營 153 00:09:50,172 --> 00:09:52,216 天啊,有個地方我們負擔得起 154 00:09:52,300 --> 00:09:53,384 (“親吻我”聖尼克主題 公園度假村) 155 00:09:53,509 --> 00:09:54,719 從來沒聽過這個地方 156 00:09:54,844 --> 00:09:57,430 我們怎麼知道它跟廣告是否一樣? 157 00:09:57,555 --> 00:09:59,432 有道理,但話說回來 158 00:09:59,515 --> 00:10:00,891 只剩三個房間了 159 00:10:01,225 --> 00:10:03,144 而且有58個人正在瀏覽 160 00:10:03,686 --> 00:10:05,813 孩子們,就當這是一次學習經驗 161 00:10:05,980 --> 00:10:08,274 絕不要屈服於某件事 162 00:10:08,399 --> 00:10:10,860 -只因為你感受到壓… -只剩一間了 163 00:10:11,569 --> 00:10:14,655 我訂到了,原價,不設退款,搞定 164 00:10:18,034 --> 00:10:20,369 聖誕節就靠我了… 165 00:10:20,453 --> 00:10:21,412 (貓、狗) 166 00:10:21,495 --> 00:10:25,041 親愛的,記得我們都同意 你該放輕鬆一些的? 167 00:10:25,124 --> 00:10:27,418 是的,放鬆,記得要放鬆 168 00:10:27,543 --> 00:10:29,086 美枝,你是否有想過 169 00:10:29,170 --> 00:10:31,672 我們可以去別的地方過聖誕? 170 00:10:31,797 --> 00:10:34,592 家,不在家就不叫聖誕了 171 00:10:34,759 --> 00:10:36,260 家… 172 00:10:36,719 --> 00:10:38,429 我們必須冷不防帶她走 173 00:10:38,554 --> 00:10:40,389 (酣睡丸,請勿服用) 174 00:10:47,313 --> 00:10:48,522 (養生茶) 175 00:10:53,736 --> 00:10:56,405 穿上你的小袖子,好了 176 00:10:56,489 --> 00:10:58,240 -媽媽 -什麼,麗莎?怎麼了? 177 00:10:58,366 --> 00:11:00,910 -那不是我們的貓 -該死 178 00:11:02,036 --> 00:11:04,497 媽媽,我們來唱聖誕歌 179 00:11:04,747 --> 00:11:06,707 那我來倒茶 180 00:11:07,958 --> 00:11:11,170 平安夜 181 00:11:11,420 --> 00:11:14,256 聖善夜 182 00:11:14,632 --> 00:11:17,593 萬暗中 183 00:11:17,802 --> 00:11:20,763 光華射 184 00:11:21,055 --> 00:11:26,644 開始從十倒數到一 185 00:11:27,186 --> 00:11:32,692 當你醒來,我們將擁有快樂的聖誕 186 00:11:33,984 --> 00:11:35,611 醒一醒,愛睡鬼 187 00:11:36,404 --> 00:11:38,864 -我們到田納西了 -田納西? 188 00:11:38,989 --> 00:11:40,741 我們自己整理了行李 189 00:11:40,866 --> 00:11:45,079 在你經歷過那麼多苦難之後 今年聖誕,你就是主角 190 00:11:45,746 --> 00:11:49,375 溫暖空氣對我的手有益 我喜歡田納西 191 00:11:49,709 --> 00:11:53,129 太棒了,不過我們剛進入喬治亞州了 192 00:11:53,254 --> 00:11:54,505 小子,去換掉保險桿上的貼紙 193 00:11:54,922 --> 00:11:55,965 (田納西巨人) 194 00:11:56,048 --> 00:11:56,924 (亞特蘭大獵鷹) 195 00:11:57,758 --> 00:11:59,927 兇猛的獵鷹,算你上道! 196 00:12:00,052 --> 00:12:01,971 是啊,地主隊加油! 197 00:12:07,184 --> 00:12:09,437 (現在進入佛羅里達 阿茲海默症城之你的問題是什麼?) 198 00:12:09,520 --> 00:12:10,730 (度假村) 199 00:12:12,440 --> 00:12:13,399 (不接受個人支票) 200 00:12:13,482 --> 00:12:15,192 喜歡這裡的陽光嗎? 201 00:12:15,276 --> 00:12:17,528 那是我們全年都有的聖誕禮物 202 00:12:17,653 --> 00:12:19,697 我們能去我們的房間了嗎? 203 00:12:19,780 --> 00:12:23,200 我們在四小時內開了兩千英里的車 204 00:12:23,284 --> 00:12:24,368 當然沒問題 205 00:12:24,493 --> 00:12:27,663 多謝你提醒我為什麼我不生小孩 206 00:12:28,539 --> 00:12:29,832 我們走吧 207 00:12:31,375 --> 00:12:34,170 (快樂小精靈套房) 208 00:12:34,879 --> 00:12:37,256 我們全部擠在這個小房間? 209 00:12:37,339 --> 00:12:40,176 -我可以睡浴缸 -我也想睡浴缸 210 00:12:40,509 --> 00:12:43,012 沒有浴缸,只有附馬桶的淋浴間 211 00:12:43,137 --> 00:12:44,305 可以稱為浴廁 212 00:12:44,597 --> 00:12:46,766 算了,好玩的在外面 213 00:12:48,517 --> 00:12:49,852 糟糕,雨下得真大 214 00:12:52,605 --> 00:12:55,232 我不知該怎麼給孩子們一個聖誕節 215 00:12:56,567 --> 00:12:58,736 爸爸,巴特,到浴廁集合 216 00:13:01,822 --> 00:13:03,491 我來說說關於媽媽的一件事 217 00:13:03,574 --> 00:13:06,786 家裡有人傷心,她就永遠開心不起來 218 00:13:08,204 --> 00:13:11,957 -我並非總是最傷心的 -北極熊快絕種了 219 00:13:13,501 --> 00:13:15,294 天啊,真令人傷心 220 00:13:15,795 --> 00:13:19,089 所以不管晴雨,我們臉上要掛著笑容 221 00:13:19,256 --> 00:13:22,134 她的心情會根據我們的訊號而變化 222 00:13:22,218 --> 00:13:23,135 所有人都加入 223 00:13:23,636 --> 00:13:25,888 好的,三、二、一 224 00:13:26,013 --> 00:13:27,389 假裝熱情 225 00:13:27,598 --> 00:13:29,058 你們在這裡做什麼? 226 00:13:29,517 --> 00:13:32,645 -享受快樂時光 -而且越來越美秒了 227 00:13:32,770 --> 00:13:33,646 真的嗎? 228 00:13:35,689 --> 00:13:37,566 誰想要客房服務? 229 00:13:39,693 --> 00:13:41,695 (主題公園入口,售票處) 230 00:13:41,779 --> 00:13:43,155 (刑事調查,禁止入內) 231 00:13:43,239 --> 00:13:44,114 真厲害 232 00:13:44,198 --> 00:13:45,074 (突襲三、命運輪盤、刺氣球) 233 00:13:45,157 --> 00:13:46,033 一堆沒人聽過的卡通人物 234 00:13:46,242 --> 00:13:49,537 那是波波狗、大頭豬和瑟隆臭鼬 235 00:13:49,954 --> 00:13:52,581 -誰想來個擁抱? -不要 236 00:13:52,706 --> 00:13:53,582 (抱抱牛) 237 00:13:53,666 --> 00:13:55,417 -我認為你想要 -真的不用 238 00:13:55,501 --> 00:13:57,127 去抱那隻牛,小子 239 00:13:57,211 --> 00:14:01,173 沒錯,孩子,避免違法,你必須主動 240 00:14:04,885 --> 00:14:06,512 好溫馨 241 00:14:10,766 --> 00:14:13,269 (虱子洗頭水、臭蟲噴霧 老鼠藥、老年人驅趕水) 242 00:14:16,438 --> 00:14:19,358 俗話說,不管到哪裡旅行 都能增長知識 243 00:14:19,525 --> 00:14:21,402 這地方太美妙了 244 00:14:21,777 --> 00:14:22,820 這地方太垃圾了 245 00:14:22,945 --> 00:14:23,946 這地方是我選的! 246 00:14:24,029 --> 00:14:27,074 你批評這地方,就是在批評我! 247 00:14:27,283 --> 00:14:30,744 這麼說來,這裡就是一個 有賭博惡習的人生輸家 248 00:14:30,870 --> 00:14:33,455 讓孩子聽到這些真是再糟糕不過了 249 00:14:33,581 --> 00:14:36,208 我曾贏過一次,就是遇見你的時候 250 00:14:37,960 --> 00:14:39,169 過來 251 00:14:42,298 --> 00:14:44,717 我的天,我去叫停他們 252 00:14:50,097 --> 00:14:53,517 要做就速戰速決,隔壁有小孩 253 00:14:53,642 --> 00:14:55,227 這裡也有小孩 254 00:14:59,982 --> 00:15:02,568 你覺得有點孤單,對吧? 255 00:15:02,818 --> 00:15:06,280 -是啊 -我可以給你抱抱 256 00:15:07,072 --> 00:15:08,073 你想抱抱嗎? 257 00:15:16,790 --> 00:15:18,292 (火烈鳥醫院) 258 00:15:18,375 --> 00:15:21,795 (氧氣) 259 00:15:25,507 --> 00:15:27,927 天啊,孩子們,你們這麼早就起床了 260 00:15:28,052 --> 00:15:32,598 我和巴特要去參與 可能是佛州最受歡迎的傳統 261 00:15:33,891 --> 00:15:36,101 去向經理投訴 262 00:15:36,268 --> 00:15:37,227 (經理室,凌晨兩點至三點 免費供應早餐) 263 00:15:37,311 --> 00:15:38,854 請進 264 00:15:40,022 --> 00:15:42,816 這裡跟網上的樣子完全不一樣 265 00:15:42,983 --> 00:15:45,069 我們比不過那些巨頭 266 00:15:45,194 --> 00:15:48,447 迪士尼已準備興建新的住家男人世界 267 00:15:49,657 --> 00:15:51,575 (“住家男人世界”的未來家園) 268 00:15:51,659 --> 00:15:53,285 (加勒比海的沼澤 賽斯演唱辛納屈的歌,強制項目) 269 00:15:53,369 --> 00:15:54,620 我是2006年的風雲人物 270 00:15:55,079 --> 00:15:59,124 我不知道會是何時或該怎麼做 但我會讓你好看 271 00:15:59,458 --> 00:16:00,542 (液氨) 272 00:16:01,335 --> 00:16:04,755 至少現在這裡有東西是乾淨的了 273 00:16:06,715 --> 00:16:09,635 那是我坐過最恐怖的遊樂設施 274 00:16:09,760 --> 00:16:11,512 (愛的隧道) 275 00:16:11,595 --> 00:16:12,638 (親親鱷魚動物園) 276 00:16:12,721 --> 00:16:13,889 瑪姬呢? 277 00:16:17,601 --> 00:16:21,855 (副總統館) 278 00:16:24,066 --> 00:16:27,069 這太有趣了,你們知道我熱愛歷史 279 00:16:28,278 --> 00:16:31,991 這看起來像美國惡棍的照片大集合 280 00:16:32,241 --> 00:16:35,577 根據漢米爾頓原聲帶,你是大渾蛋 281 00:16:37,329 --> 00:16:39,039 副總統萬歲 282 00:16:39,832 --> 00:16:42,251 你們真的玩得很開心嗎? 283 00:16:43,669 --> 00:16:46,839 真的嗎?因為我很肯定我並不開心 284 00:16:48,298 --> 00:16:51,343 我在跟米爾豪斯視像通話 因為這樣還有趣一點 285 00:16:51,635 --> 00:16:52,928 怎樣? 286 00:16:53,178 --> 00:16:54,513 米爾豪斯,說點好玩的事 287 00:16:54,680 --> 00:16:56,598 我被困在副總統館 288 00:16:56,849 --> 00:17:00,144 我算是我們這群人的副總統吧 289 00:17:00,728 --> 00:17:01,687 我要收線了 290 00:17:02,021 --> 00:17:04,565 我們也該回去了 291 00:17:04,732 --> 00:17:08,777 我們能在聖誕節前回到春田市 只要我們能拿回我們的錢 292 00:17:09,278 --> 00:17:10,738 這就交給我吧 293 00:17:16,410 --> 00:17:19,788 (經理房) 294 00:17:28,881 --> 00:17:31,341 我往我最好的朋友臉上開了一槍 295 00:17:40,225 --> 00:17:42,394 (傑克孫維美洲虎、亞特蘭大獵鷹) 296 00:17:42,478 --> 00:17:44,813 (一個崛起的新星,快來看) 297 00:17:44,897 --> 00:17:47,608 (新星球大戰) 298 00:17:52,404 --> 00:17:55,199 終於來了,第一場雪 299 00:17:55,491 --> 00:17:57,785 聞起來真乾淨 300 00:17:58,494 --> 00:18:02,164 (石棉工廠) 301 00:18:02,247 --> 00:18:03,832 (春田市,五英里) 302 00:18:18,180 --> 00:18:19,515 (老莫小酒館) 303 00:18:19,598 --> 00:18:21,600 (香煙) 304 00:18:21,683 --> 00:18:23,018 我的天啊 305 00:18:23,185 --> 00:18:26,355 老莫為老人和窮人供應聖誕晚餐 306 00:18:28,440 --> 00:18:31,193 是啊,看,這是我唯一做的一件善事 307 00:18:31,610 --> 00:18:33,403 老莫還是有良知的吧 308 00:18:33,487 --> 00:18:36,657 而且如果我趕走這些醉酒鬼 他們最後可能會去教堂 309 00:18:36,907 --> 00:18:39,785 那會改變他們的一生 對生意沒有好處 310 00:18:39,868 --> 00:18:43,831 老莫,我沒想過你能做這種好事 311 00:18:44,039 --> 00:18:46,750 不,我求你,無需特別紀念這一刻 312 00:18:49,086 --> 00:18:51,338 你錯過我的舌頭了,不過沒關係 313 00:18:54,675 --> 00:18:56,844 請大家閉上眼睛 314 00:18:57,177 --> 00:18:59,429 小子,你來領禱吧 315 00:18:59,555 --> 00:19:02,307 親愛的主,我們沒得到想要的禮物 316 00:19:02,432 --> 00:19:04,143 GL50型號的9K智能電視 317 00:19:04,226 --> 00:19:05,894 我們去的地方也很垃圾 318 00:19:05,978 --> 00:19:10,399 但聖誕節不就是要跟家人 和酒保聚在一起嗎? 319 00:19:10,691 --> 00:19:14,736 我們走了很遠的路,才領悟到 世上沒有地方比得上老莫小酒館 320 00:19:15,237 --> 00:19:16,780 阿們 321 00:19:17,906 --> 00:19:19,533 (二手基督降臨曆) 322 00:19:19,741 --> 00:19:20,993 (祝各位有個漫威聖誕和DC新年) 323 00:19:21,118 --> 00:19:23,328 如果你只是來混吉,請你過主 324 00:19:26,665 --> 00:19:29,710 巴特,我太失禮了,真對不起 325 00:19:29,835 --> 00:19:30,878 (如假包換) 326 00:19:30,961 --> 00:19:32,963 我已經退回你的錢,另加2400元 327 00:19:33,046 --> 00:19:35,966 只要你發誓永遠不再來 328 00:19:36,383 --> 00:19:38,677 並請告訴你妹妹她很漂亮 329 00:19:39,511 --> 00:19:43,473 -不是麗莎,是那個嬰兒 -你在佛羅里達贏不了 330 00:19:43,557 --> 00:19:45,601 老天,你的電池為什麼用不完? 331 00:19:45,726 --> 00:19:47,436 我是太陽能人頭 332 00:19:48,437 --> 00:19:49,605 (兩天後) 333 00:19:49,813 --> 00:19:52,691 你會很高興我們善用了這筆錢 334 00:19:52,774 --> 00:19:53,775 (荷馬、美枝、巴特 麗莎、瑪姬、爺爺) 335 00:19:53,859 --> 00:19:56,820 現在用老祖宗的方式來慶祝聖誕吧 336 00:20:00,115 --> 00:20:03,285 你知道底下燒著真正的柴火吧? 337 00:20:03,577 --> 00:20:05,329 沒錯,但它是高畫質電視