1
00:00:02,919 --> 00:00:05,005
DIE SIMPSONS
2
00:00:05,088 --> 00:00:06,047
Was?
3
00:00:06,131 --> 00:00:08,133
WILLKOMMEN BEIM ATOMKRAFTWERK
SPRINGFIELD
4
00:00:10,176 --> 00:00:11,344
EIN EDLER GEIST
VERGRÖSSERT DEN KLEINSTEN MANN
5
00:00:12,887 --> 00:00:14,305
KRUSTYS WEIHNACHTS-SLIME
JETZT ERHÄLTLICH
6
00:00:16,016 --> 00:00:18,810
MEIN NEUJAHRSVORSATZ WAR,
DIE SCHULE ZU SCHMEISSEN
7
00:00:23,064 --> 00:00:24,691
3 TAGE OHNE UNFALL
8
00:01:07,525 --> 00:01:11,154
Love and marriage, love and marriage
9
00:01:11,237 --> 00:01:12,697
War der Song aus der Serie
10
00:01:12,781 --> 00:01:14,240
Mit Al Bundy
11
00:01:14,324 --> 00:01:17,577
Jetzt ist er auf Modern Family
12
00:01:17,660 --> 00:01:20,830
Und der Nachbar war Ted McGinley
13
00:01:24,584 --> 00:01:28,421
Glückwunsch zum Hochzeitstag, Romeo.
14
00:01:30,215 --> 00:01:31,549
Reißverschluss, bitte?
15
00:01:31,633 --> 00:01:33,218
Aber gerne.
16
00:01:33,593 --> 00:01:36,429
Und jetzt ich.
17
00:01:40,600 --> 00:01:41,601
-Beinahe.
-Okay?
18
00:01:41,684 --> 00:01:44,229
-Bauch einziehen. Los.
-Er ist eingezogen.
19
00:01:44,312 --> 00:01:46,981
-Weiter! Noch weiter!
-Es ist so schwer, ein Mann zu sein.
20
00:01:47,982 --> 00:01:49,192
-Komm schon. Weiter.
-Weiter?
21
00:01:49,275 --> 00:01:51,194
-Ja, so ist's gut.
-Gut so, fast geschafft.
22
00:01:51,277 --> 00:01:53,446
-Weiter einziehen.
-Oh ja! Oh!
23
00:01:53,530 --> 00:01:57,033
Wir werden
einen traumhaften Abend verbringen:
24
00:01:57,117 --> 00:02:00,120
Ein überteuertes Abendessen,
eine Kutschfahrt im Park,
25
00:02:00,203 --> 00:02:03,915
und wir werden die Rate
für unser Hypothek rechtzeitig zahlen.
26
00:02:03,998 --> 00:02:05,542
HYPOTHEKEN-INSTITUT
KREDITHAI
27
00:02:06,626 --> 00:02:10,588
Nichts bringt mich so in Fahrt
wie Basiskompetenz.
28
00:02:10,672 --> 00:02:13,633
Wie hast du es geschafft,
einen Babysitter aufzutreiben?
29
00:02:13,716 --> 00:02:15,468
Ich dachte,
wir wären auf der schwarzen Liste.
30
00:02:15,552 --> 00:02:18,096
Auf der menschengemachten schwarzen Liste.
31
00:02:19,389 --> 00:02:22,142
Mr. und Mrs. Simpson,
Sie sehen bezaubernd aus.
32
00:02:22,225 --> 00:02:24,686
Hey, Google, töte Alexa.
33
00:02:25,770 --> 00:02:27,313
Gefahr! Unfug.
34
00:02:27,397 --> 00:02:31,109
Einer herrischen weiblichen Denkmaschine
kommt man nur mit ihresgleichen bei.
35
00:02:31,192 --> 00:02:33,319
Lis. Hilf mir mal.
36
00:02:33,403 --> 00:02:36,406
Alexa, alles, was ich sage, ist gelogen.
37
00:02:36,489 --> 00:02:38,491
Jetzt lüge ich gerade.
38
00:02:38,575 --> 00:02:42,203
Netter Versuch, aber das Paradoxon
des Epimenides ist mir bekannt.
39
00:02:43,121 --> 00:02:44,873
Möchtest du ein Epimenides-Buch,
40
00:02:44,956 --> 00:02:47,167
T-Shirt oder eine Laptop-Hülle kaufen?
41
00:02:47,250 --> 00:02:49,794
Oh mein Gott! Ja! Alles davon.
42
00:02:49,878 --> 00:02:51,796
Wird bestellt. Lieferzeit zwei Tage.
43
00:02:51,880 --> 00:02:54,674
Wir können die Kinder nicht
einem gierigen Zylinder anvertrauen.
44
00:02:54,757 --> 00:02:57,218
Tut mit leid, Homer.
wie es aussieht, musst du Zeit...
45
00:02:57,302 --> 00:02:59,971
...mit deinen Kindern verbringen.
46
00:03:01,639 --> 00:03:04,434
Wir finden einen Babysitter.
47
00:03:04,517 --> 00:03:07,270
Marge, Zeit für DEFCON 1,
die Verteidigungsstufe eins.
48
00:03:07,353 --> 00:03:08,563
TAUBHEITSSTUFE 1
49
00:03:08,646 --> 00:03:10,481
Dad, die Kinder vermissen dich sehr.
50
00:03:10,565 --> 00:03:12,192
Könntest du sie heute Abend besuchen?
51
00:03:12,275 --> 00:03:13,818
Hast wohl keinen Babysitter gefunden, was?
52
00:03:13,902 --> 00:03:15,486
-Stimmt.
-Na gut.
53
00:03:16,070 --> 00:03:17,614
Ich danke dir.
54
00:03:17,697 --> 00:03:18,865
Hey, was ist das?
55
00:03:18,948 --> 00:03:22,327
Ich habe dieses Foto
von mir und Mona aussortiert.
56
00:03:22,410 --> 00:03:25,038
Ich musste schließlich einsehen,
dass sie nicht zu mir zurückkommt.
57
00:03:25,121 --> 00:03:26,372
Sie ist tot.
58
00:03:26,456 --> 00:03:27,916
Das ist einer der Gründe.
59
00:03:27,999 --> 00:03:29,542
Tschüs.
60
00:03:34,130 --> 00:03:37,091
Wir müssen Grampa in einer Stunde
zurück ins Heim bringen.
61
00:03:37,175 --> 00:03:39,302
Vielleicht sollten wir
einfach hierbleiben.
62
00:03:39,385 --> 00:03:41,512
Nein, wir machen alles,
was ich dir versprochen habe.
63
00:03:41,596 --> 00:03:42,972
Wir müssen uns nur ein wenig beeilen.
64
00:03:52,857 --> 00:03:55,318
LIEBESTUNNEL
65
00:03:55,401 --> 00:03:56,402
5-MINUTEN-MOTEL
66
00:03:56,486 --> 00:03:57,654
Lassen Sie den Motor laufen.
67
00:03:58,363 --> 00:04:00,323
Ein Wurf, ein Treffer!
68
00:04:00,406 --> 00:04:01,908
Mach das aus.
69
00:04:03,826 --> 00:04:05,453
-Homie...
-Keine Zeit.
70
00:04:05,536 --> 00:04:06,871
Los, los!
71
00:04:07,956 --> 00:04:09,290
Auf Das war Radio
72
00:04:09,374 --> 00:04:12,293
wiederholen wir eine Folge von
Schlucker McTee und Milly,
73
00:04:12,377 --> 00:04:15,546
die erstmals am 4.Mai 1944 gesendet wurde.
74
00:04:15,630 --> 00:04:18,049
Schlucker, hast du wieder
angefangen zu trinken?
75
00:04:18,132 --> 00:04:20,176
Nein, nein.
76
00:04:20,260 --> 00:04:22,178
Ich habe nie aufgehört.
77
00:04:23,429 --> 00:04:25,473
Milly heiratete schließlich König Farouk.
78
00:04:25,556 --> 00:04:29,143
Danach war Radio nicht mehr dasselbe.
Es war viel besser.
79
00:04:29,727 --> 00:04:32,522
Nein, Schlucker.
Steig nicht in den Packard.
80
00:04:34,649 --> 00:04:37,110
Bart, tu was.
81
00:04:37,193 --> 00:04:39,821
Und schon wieder...
wieder ins Gefängnis.
82
00:04:44,492 --> 00:04:46,869
Kinder, wo bewahren wir
das Rizinusöl auf?
83
00:04:46,953 --> 00:04:49,080
In den 1940ern.
84
00:04:49,163 --> 00:04:50,832
Vielleicht können wir ein Spiel spielen.
85
00:04:51,708 --> 00:04:52,792
Das Spiel des Lebens?
86
00:04:52,875 --> 00:04:54,002
Ich hab schon verloren.
87
00:04:54,085 --> 00:04:55,211
Hatchimals?
88
00:04:55,295 --> 00:04:56,337
Zu neumodisch.
89
00:04:56,421 --> 00:04:57,547
Mikado.
90
00:04:57,630 --> 00:04:59,007
Zu altmodisch.
91
00:04:59,090 --> 00:05:00,008
Wie wäre es mit Monopoly?
92
00:05:00,091 --> 00:05:01,801
Warum sagst du das nicht gleich?
93
00:05:01,884 --> 00:05:05,638
Da darf man wenigstens noch
"orientalisch" sagen.
94
00:05:06,556 --> 00:05:08,182
Mist. Kein Geld.
95
00:05:08,266 --> 00:05:09,142
SCHULDSCHEIN ÜBER 15.140 $
-HOMER
96
00:05:09,225 --> 00:05:10,143
Karamba!
97
00:05:10,226 --> 00:05:12,478
Mein Herr, das ist bloß Monopoly-Geld.
98
00:05:12,562 --> 00:05:13,938
Hier ist ein Hunderter.
99
00:05:14,022 --> 00:05:16,107
Danke, mein Herr!
100
00:05:16,190 --> 00:05:17,692
Das ist das letzte in der Kiste.
101
00:05:18,943 --> 00:05:21,612
Lass mich raten: ein kaputtes Spielzeug
oder ein Puzzle mit einem fehlenden Teil.
102
00:05:21,696 --> 00:05:24,490
Und die Antwort ist... Soldaten.
103
00:05:33,082 --> 00:05:34,876
Eintreffend! Ausscheidend!
104
00:05:34,959 --> 00:05:36,711
Bleibend!
105
00:05:38,087 --> 00:05:40,423
Ein letzter Kuss, meine Liebe.
106
00:05:44,552 --> 00:05:47,013
Was ist hier los? Was tut ihr hier?
107
00:05:47,096 --> 00:05:49,849
Es war langweilig mit ihm,
also haben wir uns ein Eis geholt.
108
00:05:51,309 --> 00:05:53,269
VETERANEN-KRANKENHAUS - ES GRÜSST
UNSER KRIEGSDIENSTVERWEIGERNDER PRÄSIDENT
109
00:05:53,353 --> 00:05:55,063
Ich brauche keinen Seelenklempner.
110
00:05:55,146 --> 00:05:57,648
Ich bin geistig genauso fit wie der da.
111
00:05:57,732 --> 00:05:58,983
Da ist niemand.
112
00:06:01,069 --> 00:06:02,528
Ich übernehme.
113
00:06:02,612 --> 00:06:06,824
Man hat Sie für den Elektroschock
schon kahlgeschoren, wie ich sehe.
114
00:06:06,908 --> 00:06:08,326
Das spart uns Zeit.
115
00:06:08,409 --> 00:06:09,869
Ich bin nicht der Verrückte!
116
00:06:09,952 --> 00:06:12,205
Nicht verrückt!
117
00:06:17,919 --> 00:06:19,253
Schneiden Sie die Verrücktheit raus.
118
00:06:19,337 --> 00:06:21,172
Junge, ich bring dich um!
119
00:06:21,255 --> 00:06:23,299
Du dummer... Ich bin nicht verrückt!
120
00:06:23,383 --> 00:06:26,386
Wir reden weiter, wenn Sie ein Stück Leder
zwischen den Zähnen haben.
121
00:06:27,345 --> 00:06:28,471
Leder.
122
00:06:29,097 --> 00:06:32,517
Ich sag Ihnen, was ich im Krieg sah,
juckt mich nicht.
123
00:06:32,600 --> 00:06:34,727
Ich hatte eine Aufgabe,
und die erledigte ich.
124
00:06:34,811 --> 00:06:37,897
Es machte mir Spaß, Fremde zu töten,
das hat natürlich geholfen.
125
00:06:37,980 --> 00:06:39,524
Was halten Sie...
126
00:06:39,607 --> 00:06:40,483
GRAUSAME KRIEGSBILDER
127
00:06:40,566 --> 00:06:41,567
...davon!
128
00:06:42,443 --> 00:06:44,529
Klarer Fall,
der Fallschirm hat sich nicht geöffnet.
129
00:06:44,612 --> 00:06:47,198
Das ganze Blut macht Ihnen nichts aus?
130
00:06:47,281 --> 00:06:50,118
Wenn Sie mich so fragen... Nein!
131
00:06:50,201 --> 00:06:51,994
Geistig ist mit ihm alles in Ordnung.
132
00:06:52,078 --> 00:06:53,996
Jetzt geht es ihm gut,
aber ich sage Ihnen,
133
00:06:54,080 --> 00:06:56,999
Grampa ist durchgedreht,
als ich die Spielsoldaten rausholte.
134
00:07:01,796 --> 00:07:03,297
Nein! Aufhören zu schießen!
135
00:07:03,381 --> 00:07:05,716
Es muss an den Soldatenfiguren liegen.
136
00:07:05,800 --> 00:07:09,137
Aufhören zu schießen. Nicht schießen!
137
00:07:09,220 --> 00:07:12,723
Ich denke, Grampa stand
für diese Spielsoldaten Modell.
138
00:07:15,017 --> 00:07:17,812
Oh mein Gott, Dad.
Was ist dir zugestoßen?
139
00:07:20,481 --> 00:07:22,191
Hört auf zu schießen. Nicht schießen!
140
00:07:22,275 --> 00:07:24,610
Prima, Abe.
Nun schnapp dir das Walkie-Talkie
141
00:07:24,694 --> 00:07:27,405
und berichte dem General,
dass deine Truppe ausgelöscht wurde,
142
00:07:27,488 --> 00:07:28,990
und... lächeln!
143
00:07:30,032 --> 00:07:32,076
Wir haben eine Menge zu bereden.
144
00:07:32,160 --> 00:07:34,495
Da das Trauma nicht
mit Kriegshandlungen zusammenhängt,
145
00:07:34,579 --> 00:07:36,706
werden wir Ihnen
die weitere Behandlung berechnen müssen.
146
00:07:36,789 --> 00:07:38,040
Wir sind hier fertig.
147
00:07:41,878 --> 00:07:44,714
Ich verstehe das nicht.
Was ist so traumatisierend daran,
148
00:07:44,797 --> 00:07:46,591
Modell für Spielzeug zu stehen?
149
00:07:46,674 --> 00:07:49,010
Denk nach, Dad. Erinnere dich.
150
00:07:49,677 --> 00:07:51,262
Ich versuche es.
151
00:07:51,345 --> 00:07:53,264
Ihr wisst, dass ich es hasse,
in Erinnerungen zu schwelgen.
152
00:07:53,347 --> 00:07:57,518
Ich hasse es seit diesem Tag im Jahr 1937,
153
00:07:57,602 --> 00:07:59,479
als, wie ich mich erinnere...
154
00:07:59,562 --> 00:08:02,315
Bitte, Grampa,
konzentriere dich auf die Realität.
155
00:08:02,398 --> 00:08:04,692
Auf die kleinen grünen Männer.
156
00:08:06,068 --> 00:08:10,448
Der schreckliche Weltkrieg war beendet
und ich war in Feierlaune.
157
00:08:12,366 --> 00:08:14,994
Der Krieg ist seit zwei Jahren aus,
du Ekel.
158
00:08:15,077 --> 00:08:16,746
Die Erde hatte sich weitergedreht,
159
00:08:16,829 --> 00:08:20,166
aber ich steckte
in meiner unehrenhaften Entlassung fest.
160
00:08:20,249 --> 00:08:22,710
Dann geschah etwas Erstaunliches.
161
00:08:22,793 --> 00:08:24,962
Soldat, nach jemandem wie Ihnen
haben wir gesucht.
162
00:08:25,046 --> 00:08:27,632
Was sagen Sie zu 50 Kröten
für einen halben Tag Arbeit?
163
00:08:27,715 --> 00:08:30,009
Fünfzig Simoleons für ein halbes Kikeriki?
164
00:08:30,092 --> 00:08:32,220
Was für ein Spiel spielen Sie?
165
00:08:32,303 --> 00:08:34,764
Wir möchten,
dass Sie für ein Spielzeug Modell stehen.
166
00:08:34,847 --> 00:08:36,474
Spielzeug? Kinderkram.
167
00:08:36,557 --> 00:08:39,143
Sie sprechen
mit einem knallharten Kämpfer.
168
00:08:39,227 --> 00:08:41,187
Wir zahlen Ihnen Tantiemen
für jedes verkaufte Exemplar.
169
00:08:42,813 --> 00:08:45,691
Der Krieg war zu Ende,
und Amerika wandte sich Spielsachen zu.
170
00:08:45,775 --> 00:08:48,194
Endlich konnte Kitt wieder hüpfen.
171
00:08:48,277 --> 00:08:50,988
Damals war Spielzeug noch Spielzeug.
172
00:08:51,072 --> 00:08:52,573
Es hatte scharfe Kanten,
173
00:08:52,657 --> 00:08:54,825
Spielzeugöfen fackelten das Haus ab,
174
00:08:54,909 --> 00:08:57,578
und ab und zu
kam schon mal ein Kind zu Schaden.
175
00:08:58,621 --> 00:08:59,580
Das war ein Spaß.
176
00:09:06,128 --> 00:09:07,463
Wirf die Flamme!
177
00:09:07,547 --> 00:09:10,174
Mach Krieg mit der Kamera.
178
00:09:10,258 --> 00:09:13,761
Junge, dieser Modell-Job ist super.
179
00:09:13,844 --> 00:09:15,513
Das glaubst aber auch nur du.
180
00:09:16,013 --> 00:09:18,599
Nein, steckt mich nicht wieder hinein!
Nicht wieder reinstecken!
181
00:09:20,393 --> 00:09:21,936
Und was passierte dann?
182
00:09:22,019 --> 00:09:24,647
Ich... Ich weiß nicht mehr.
183
00:09:24,730 --> 00:09:25,940
Haben sie dich bezahlt?
184
00:09:26,899 --> 00:09:28,276
Haben sie nicht!
185
00:09:28,359 --> 00:09:31,153
Da hast du's. Das ist es, was dich quält.
186
00:09:31,237 --> 00:09:32,738
Diese Spielzeugsoldaten waren überall.
187
00:09:32,822 --> 00:09:35,533
Sie könnten dir Millionen schulden.
188
00:09:35,616 --> 00:09:39,370
Dad, habe ich dir in letzter Zeit gesagt,
dass ich dich liebe?
189
00:09:39,453 --> 00:09:40,913
Noch habe ich das Geld nicht.
190
00:09:40,997 --> 00:09:44,041
Dann liebe ich dich noch nicht ganz.
191
00:09:44,125 --> 00:09:46,294
Heute habe ich ein Mitglied
der großartigsten Generation zu Gast,
192
00:09:46,377 --> 00:09:48,296
und er ist der Meinung,
dass man ihm etwas schuldet.
193
00:09:48,379 --> 00:09:49,255
BETRUG AN SOLDAT
194
00:09:49,338 --> 00:09:53,384
Ich bekomme Sozialhilfe,
Krankenversicherung, Seniorenrabatt,
195
00:09:53,467 --> 00:09:58,723
und ich habe Sparbriefe mit 37 % Zinsen,
aber nun bin ich an der Reihe.
196
00:09:58,806 --> 00:10:03,185
Wie ich gerade höre... werden Sie
zu einer viel besseren Show ausgeflogen.
197
00:10:04,478 --> 00:10:06,022
Gute Reise.
198
00:10:06,105 --> 00:10:10,026
Für mich war der kleine grüne Plastikkrieg
nie zu Ende.
199
00:10:10,109 --> 00:10:12,194
Sie haben es gehört. Abraham Simpson,
200
00:10:12,278 --> 00:10:15,948
nicht länger der vergessene Held,
hat heute Abend das letzte Wort.
201
00:10:16,032 --> 00:10:18,075
Nein, Sie hatten gerade das letzte Wort.
202
00:10:18,159 --> 00:10:22,038
Nein. Sie haben das letzte Wort,
und dann sage ich: "Letztes Wort".
203
00:10:22,121 --> 00:10:23,789
Sie haben es schon wieder getan.
Letztes Wort.
204
00:10:23,873 --> 00:10:25,666
So funktioniert das nicht. Letztes Wort.
205
00:10:25,750 --> 00:10:27,084
Doch, tut es. Letztes Wort.
206
00:10:27,168 --> 00:10:29,462
Legen Sie sich nicht mit mir an.
Ich bin aus Dorchester. Letztes Wort.
207
00:10:29,545 --> 00:10:31,881
Ich bin aus Poorchester. Letztes Wort.
208
00:10:31,964 --> 00:10:33,299
Kamera aus und sein Mikro stumm.
209
00:10:33,382 --> 00:10:34,300
Letztes Wo...
210
00:10:34,383 --> 00:10:36,927
Sie sind gesperrt auf MSNBC,
211
00:10:37,011 --> 00:10:38,262
CNBC, NBC,
212
00:10:38,346 --> 00:10:41,807
und dürfen die Buchstaben N, B und C
nicht mehr verwenden.
213
00:10:41,891 --> 00:10:42,767
Letztes Wort.
214
00:10:42,850 --> 00:10:45,728
Ich rufe Bret Baier an. Letztes Wort.
215
00:10:45,811 --> 00:10:47,772
Er steht nicht im Telefonbuch.
Letztes Wort.
216
00:10:47,855 --> 00:10:51,400
Grampa, du hast eine E-Mail
von der Spielzeugfirma.
217
00:10:51,484 --> 00:10:53,944
Sie wollen,
dass du zu ihnen nach New York kommst,
218
00:10:54,028 --> 00:10:55,863
alle Spesen inklusive.
219
00:10:58,032 --> 00:11:00,618
Zahltag! Ich werde reich!
220
00:11:00,701 --> 00:11:03,287
Das heißt,
ich bin bald ein Treuhandbaby.
221
00:11:03,371 --> 00:11:05,539
Deinen Aspen-Urlaub zahle ich nicht.
222
00:11:05,623 --> 00:11:09,001
Aber es sind bald Ferien,
und mir ist langweilig.
223
00:11:09,085 --> 00:11:09,960
FLUGLINIE TRÄUME WERDEN WAHR
224
00:11:10,044 --> 00:11:12,046
Wir leiten
den Sinkflug nach New York ein,
225
00:11:12,129 --> 00:11:16,050
wo es so viele frohe Herzen gibt
wie Lichter am Broadway.
226
00:11:16,133 --> 00:11:18,678
Genießen Sie Ihren grandiosen Erfolg.
227
00:11:18,761 --> 00:11:20,763
Anschnallen müssen Sie sich nicht,
228
00:11:20,846 --> 00:11:24,225
auch nicht die Stuhllehnen hochstellen...
es läuft für Sie.
229
00:11:24,308 --> 00:11:25,976
Lassen Sie den Wagen hier.
230
00:11:29,689 --> 00:11:30,981
Ich bin zurück
231
00:11:31,065 --> 00:11:34,402
Zurück im New York Groove
232
00:11:34,485 --> 00:11:35,695
Zurück
233
00:11:35,778 --> 00:11:36,654
HOTEL FÜNF JAHRESZEITEN
NEW YORK
234
00:11:36,737 --> 00:11:37,613
Im New York Groove
235
00:11:37,947 --> 00:11:39,990
Im New York Groove
236
00:11:43,536 --> 00:11:46,080
Von meinen Schultern aus
kannst du Rhode Island sehen.
237
00:11:46,163 --> 00:11:47,832
Ho, ho, ho!
238
00:11:47,915 --> 00:11:48,916
BÜRGERMEISTER
239
00:11:48,999 --> 00:11:50,876
WHIZ-BANG SPIELZEUGFIRMA
EIN UNTERNEHMEN VON BING-BANG-SEXSPIELZEUG
240
00:11:50,960 --> 00:11:53,337
Abe Simpson, Sie alter Hund.
241
00:11:53,421 --> 00:11:55,840
Süße, bringen Sie uns ein paar Cocktails.
242
00:11:58,759 --> 00:12:01,345
Wehren Sie sich nie
gegen seine Aufdringlichkeiten?
243
00:12:01,429 --> 00:12:04,640
Nein. Aber ich schütte ihm
Quecksilber in den Kaffee.
244
00:12:04,724 --> 00:12:06,684
Oh, keine Sorge, er kann mich nicht hören.
245
00:12:06,767 --> 00:12:09,145
Was macht ihr zwei da?
Rezepte austauschen?
246
00:12:10,187 --> 00:12:11,439
So in der Art.
247
00:12:11,522 --> 00:12:13,524
Ich bringe Ihnen Kaffee.
248
00:12:15,985 --> 00:12:19,029
Mister,
Sie schulden meinem Dad ein Vermögen.
249
00:12:19,113 --> 00:12:21,907
Leider nein. Ihr Dad
hat den Vertrag nicht unterschrieben.
250
00:12:21,991 --> 00:12:25,035
Sie meinen,
ich habe mir Millionen entgehen lassen?
251
00:12:25,119 --> 00:12:26,662
Das klingt nicht nach mir.
252
00:12:27,329 --> 00:12:30,207
-Hunderte Millionen.
-Das klingt nach mir.
253
00:12:30,291 --> 00:12:31,792
Alles lief großartig.
254
00:12:31,876 --> 00:12:33,753
Dann rannten Sie aus der Fotosession.
255
00:12:33,836 --> 00:12:35,838
Bis diese Woche
kannte ich noch nicht Mal Ihren Namen.
256
00:12:35,921 --> 00:12:39,800
Vor einer gespielten Schlacht davonlaufen?
Das würde ich nie tun.
257
00:12:39,884 --> 00:12:42,136
Ach ja?
Unser Fotograf, Philip Hefflin,
258
00:12:42,219 --> 00:12:43,804
konnte die Session kaum zu Ende bringen.
259
00:12:43,888 --> 00:12:45,890
Philip Hefflin?
260
00:12:45,973 --> 00:12:48,809
Ja. Der beste Kriegs- und Modefotograf,
den ich je kennenlernte.
261
00:12:51,771 --> 00:12:53,439
Ich erinnere mich an Philip.
262
00:12:53,522 --> 00:12:57,735
Er roch nach Entwicklerflüssigkeit
und Kölnisch Wasser.
263
00:12:57,818 --> 00:13:00,321
Es gibt einen Flashback, Leute.
264
00:13:12,625 --> 00:13:16,879
Danke. Ich hatte nicht mehr so viel Spaß,
seit ich im Krieg nicht gestorben bin.
265
00:13:18,923 --> 00:13:21,091
Sie gefallen mir, Mann,
266
00:13:21,175 --> 00:13:22,927
wenn Sie wissen, was ich meine.
267
00:13:24,011 --> 00:13:25,596
So habe ich es nicht gemeint.
268
00:13:25,679 --> 00:13:27,807
Tut mir leid.
Ich dachte, Sie wollten, dass ich...
269
00:13:27,890 --> 00:13:30,810
Das sind die 40er Jahre.
Typen wie Sie gibt es nicht.
270
00:13:30,893 --> 00:13:33,062
Wir bringen einfach
die Fotosession zu Ende.
271
00:13:34,104 --> 00:13:35,189
Nein!
272
00:13:35,272 --> 00:13:36,273
Aufhören zu schießen!
273
00:13:38,984 --> 00:13:40,319
Wohin so eilig, Soldat?
274
00:13:40,402 --> 00:13:42,613
Ich muss mich daran erinnern,
was ein richtiger Mann ist.
275
00:13:46,909 --> 00:13:49,537
Wir erfuhren, was passiert war,
und feuerten Philip.
276
00:13:49,620 --> 00:13:52,665
-Weil er einen Mitarbeiter küsste?
-Nein, weil er schwul war.
277
00:13:52,748 --> 00:13:54,750
Das machte man so in der guten alten Zeit.
278
00:13:54,834 --> 00:13:56,877
Grampa, stimmt das?
279
00:13:56,961 --> 00:13:59,255
Du hast
die Karriere eines Mannes zerstört?
280
00:14:00,297 --> 00:14:04,385
Dabei hat er nur seine Liebe zu mir
zum Ausdruck gebracht.
281
00:14:04,468 --> 00:14:06,303
Wer könnte ihm das übelnehmen?
282
00:14:09,598 --> 00:14:12,101
Willkommen bei der Fluglinie
Zerstörte Träume,
283
00:14:12,184 --> 00:14:14,895
wo das Motto lautet:
"Warum überhaupt irgendwo hinfliegen?"
284
00:14:14,979 --> 00:14:18,524
Der arme Mann. Ich werde nie erfahren,
was aus ihm geworden ist.
285
00:14:18,607 --> 00:14:21,235
Laut Cyberstalker.com
286
00:14:21,318 --> 00:14:23,737
lebt er nun in einer Kleinstadt in Texas.
287
00:14:23,821 --> 00:14:27,241
Texas? Da kommt mein Freund
Louisiana Joe auch her.
288
00:14:27,324 --> 00:14:29,076
Marfa, Texas.
289
00:14:29,159 --> 00:14:31,829
Warum besuchst du ihn nicht
und beruhigst dein Gewissen?
290
00:14:31,912 --> 00:14:35,082
Ich wollte schon immer mal nach Texas.
Dort darf man Waffen offen tragen.
291
00:14:35,875 --> 00:14:36,959
Was soll ich tun?
292
00:14:37,042 --> 00:14:39,920
Wenn ich ihn besuche,
gibt's vielleicht was auf die Fresse,
293
00:14:40,004 --> 00:14:42,464
entweder von seiner Faust
oder seinen Lippen.
294
00:14:42,548 --> 00:14:45,050
Unsere Männlichkeit
steht unter Beschuss, Sergeant!
295
00:14:45,134 --> 00:14:47,052
Eintretende Schwulenpanik!
296
00:14:51,724 --> 00:14:54,602
Abe, versprich mir eines.
297
00:14:54,685 --> 00:14:57,396
Geh zu Philip.
Sag ihm, dass es dir leidtut.
298
00:14:57,479 --> 00:15:00,649
Suche dann mein Mädchen auf,
und sag ihr, dass ich sie liebte.
299
00:15:00,733 --> 00:15:04,361
Geh zum Milchmann
und bestelle einen Liter ab.
300
00:15:04,445 --> 00:15:09,158
Richte Branch Rickey aus, er soll
die Rassentrennung im Baseball aufheben.
301
00:15:10,117 --> 00:15:12,953
Ich muss nach Texas.
302
00:15:13,037 --> 00:15:16,832
-Nun, du musst nicht alleine fahren.
-Wir fahren alle nach Texas.
303
00:15:16,916 --> 00:15:19,501
Im Kraftwerk geht es auch
noch eine Weile ohne mich.
304
00:15:22,421 --> 00:15:24,131
SPÄTER, IN TEXAS
305
00:15:24,214 --> 00:15:26,550
Am Stoppschild links abbiegen.
306
00:15:26,634 --> 00:15:29,219
Halten Sie sich rechts
und fahren Sie auf die Autobahn.
307
00:15:29,303 --> 00:15:31,722
Schnurgeradeaus fahren für...
308
00:15:31,805 --> 00:15:33,974
...770 Kilometer.
309
00:15:34,934 --> 00:15:36,769
WILLKOMMEN IN TEXAS
WIDERWILLIGE HEIMAT VON TED CRUZ
310
00:15:41,649 --> 00:15:42,650
LEG DICH NICHT MIT TEXAS AN
311
00:15:43,400 --> 00:15:44,443
LEG DICH MIT OKLAHOMA AN
312
00:15:52,076 --> 00:15:54,370
KLARE AUGEN
313
00:15:54,453 --> 00:15:56,121
ERFÜLLTE HERZEN
314
00:15:57,122 --> 00:15:58,916
VERLORENES SPIEL
315
00:15:58,999 --> 00:16:00,000
GEFEUERTER TRAINER
316
00:16:04,546 --> 00:16:07,049
Prada? Mitten im Nirgendwo?
317
00:16:09,677 --> 00:16:12,763
Das ist überhaupt kein Geschäft.
Es ist eine Kunstinstallation.
318
00:16:12,846 --> 00:16:14,807
Marfa ist die Kunsthauptstadt von Texas.
319
00:16:14,890 --> 00:16:17,351
Dort drüben sind die Marfa-Lichter.
320
00:16:17,434 --> 00:16:19,812
Oh, wie zauberhaft.
321
00:16:19,895 --> 00:16:22,773
Das scheinen sie zu sein, ich weiß,
es gibt aber eine Erklärung.
322
00:16:22,856 --> 00:16:25,109
-Reflektiertes Licht...
-Verderbe es mir nicht.
323
00:16:25,734 --> 00:16:28,195
Warum gehst du hinter die Installation?
324
00:16:28,278 --> 00:16:31,699
Sie liegt am Straßenrand,
ist also per definitionem eine Toilette.
325
00:16:35,244 --> 00:16:36,495
MARFA 60 km
326
00:16:36,578 --> 00:16:37,997
Dort lebt Philip.
327
00:16:38,080 --> 00:16:41,041
Sechzig Kilometer
trennen mich von meinem Schicksal.
328
00:16:42,167 --> 00:16:44,253
Mein Sohn, mit zunehmendem Alter
329
00:16:44,336 --> 00:16:47,840
kam ich zu der Einsicht,
dass ein Mann alles Mögliche lieben kann,
330
00:16:47,923 --> 00:16:50,884
-und dennoch ein Mann bleibt.
-Grampa ist schwul!
331
00:16:50,968 --> 00:16:52,344
Du kleiner...
332
00:16:54,471 --> 00:16:56,557
Warte, Homer! Nein. Halt.
333
00:16:56,640 --> 00:17:00,644
Vielleicht würgst du ihn wegen
deiner eigenen widersprüchlichen Gefühle.
334
00:17:00,728 --> 00:17:02,396
Du nachdenklicher...
335
00:17:04,732 --> 00:17:07,484
-Homer!
-Ok, Zeit zu gehen.
336
00:17:08,861 --> 00:17:11,280
Ich stelle mich meiner größten Angst:
337
00:17:11,363 --> 00:17:14,408
Jemandem, der nur Liebe für mich empfand.
338
00:17:14,491 --> 00:17:17,703
WILLKOMMEN IN MARFA
GEGR. 1883
339
00:17:17,786 --> 00:17:19,705
Feststellen und sichern.
340
00:17:21,373 --> 00:17:24,710
Es lebt ein schöner Mann in Texas
341
00:17:24,793 --> 00:17:27,421
Den ich besuchen will
342
00:17:27,504 --> 00:17:30,382
Er sollt' ein Foto von mir machen
343
00:17:30,466 --> 00:17:33,177
Doch verliebte sich in mich
344
00:17:33,260 --> 00:17:36,013
Ich wollt' es lang nicht wissen
345
00:17:36,096 --> 00:17:38,599
Vergrub's in meinem Kopf
346
00:17:38,682 --> 00:17:41,435
Ich spielte dann mit Spielsoldaten
347
00:17:41,518 --> 00:17:43,812
Da kam es wieder hoch
348
00:17:49,359 --> 00:17:50,861
Ich halluziniere.
349
00:17:57,743 --> 00:17:59,161
Hallo, Abe.
350
00:17:59,244 --> 00:18:02,081
Du hast dich gut gehalten,
wie eine edle Zwiebel.
351
00:18:02,164 --> 00:18:05,084
Ich hoffe, du kannst mir verzeihen,
was ich dir antat.
352
00:18:05,167 --> 00:18:07,252
Es tut mir leid,
dass ich dein Leben zerstört habe.
353
00:18:07,336 --> 00:18:09,880
Mein Leben zerstört?
Du hast es mir gerettet.
354
00:18:09,963 --> 00:18:12,591
-Gerettet?
-Lass es mich dir erklären.
355
00:18:12,674 --> 00:18:14,593
Nachdem ich meinen Job los war,
356
00:18:14,676 --> 00:18:18,138
beschloss ich,
niemals mehr eine Lüge zu leben.
357
00:18:19,181 --> 00:18:20,599
Meine Frau trug es mit Fassung.
358
00:18:22,267 --> 00:18:25,187
Ich zog los und fuhr so weit weg,
wie ich konnte.
359
00:18:25,270 --> 00:18:29,149
Ich landete hier
und habe es nicht einen Tag bereut.
360
00:18:31,777 --> 00:18:33,195
Was ist los?
361
00:18:33,278 --> 00:18:35,864
Du bist so ein wundervoller Mann.
362
00:18:35,948 --> 00:18:38,784
Vielleicht war es mein Leben,
das an jenem Tag zerstört wurde.
363
00:18:38,867 --> 00:18:40,994
Es ist nie zu spät, Abe.
364
00:18:41,078 --> 00:18:44,915
Nie zu spät, um herauszufinden,
wer du wirklich bist.
365
00:18:44,998 --> 00:18:47,251
Eine Studie der Cornell University
366
00:18:47,334 --> 00:18:51,213
hat aufgezeigt, dass niemand
100 % hetero- oder homosexuell ist.
367
00:18:51,296 --> 00:18:54,049
-Wurde sie begutachtet?
-Ist das nicht egal?
368
00:18:54,133 --> 00:18:56,969
Ich bin leider zu alt,
um etwas Neues auszuprobieren.
369
00:18:57,052 --> 00:18:59,972
Ich vermisse die Zeit,
in der es im Zirkus Elefanten gab,
370
00:19:00,055 --> 00:19:01,765
die auf Leuten herumtrampelten.
371
00:19:01,849 --> 00:19:05,144
Und komm mir nicht mit Young Sheldon.
372
00:19:05,227 --> 00:19:07,771
Ist klar, aber bevor du gehst...
373
00:19:07,855 --> 00:19:10,858
Wir haben diese Fotosession
nie zu Ende gebracht.
374
00:19:20,117 --> 00:19:23,162
Es gibt ein Bild,
das ich immer wollte und nie bekam:
375
00:19:23,245 --> 00:19:25,164
Dein wunderschönes Lächeln.
376
00:19:25,247 --> 00:19:26,707
Warum sagst du das nicht gleich?
377
00:19:26,790 --> 00:19:28,542
Ich lasse es dir hier.
378
00:19:30,085 --> 00:19:32,379
Genieße dein Leben.
379
00:19:39,428 --> 00:19:42,389
Die Schlacht von Alamo ist nicht das
einzige, woran ich mich erinnern werde.
380
00:19:43,932 --> 00:19:45,559
Also?
381
00:19:46,894 --> 00:19:51,315
Tut mir leid, mein Freund, dieser Soldat
ist so hetero wie Gomer Pyle.
382
00:19:53,025 --> 00:19:54,318
SENIORENRESIDENZ SPRINGFIELD
383
00:19:57,905 --> 00:19:59,239
Gut gemacht, Soldat.
384
00:19:59,323 --> 00:20:01,825
Du hast gelernt, dass Soldaten
ganz unterschiedlich sein können,
385
00:20:01,909 --> 00:20:05,245
und doch sind wir alle
aus demselben miesen Plastik.
386
00:20:06,330 --> 00:20:07,998
Erlaubnis zur Paarbildung, Sir?
387
00:20:08,081 --> 00:20:09,208
Erteilt.
388
00:20:10,083 --> 00:20:13,086
Radiomann, etwas Tanzmusik,
wenn ich bitten darf.
389
00:20:26,683 --> 00:20:30,354
Die einheimische Bevölkerung hasst uns,
und wir wissen nicht, warum wir hier sind.
390
00:20:30,437 --> 00:20:31,772
Wenn wir eine Schule bauen,
391
00:20:31,855 --> 00:20:34,107
vergessen sie vielleicht,
dass wir ein Krankenhaus zerbombt haben.
392
00:20:35,150 --> 00:20:37,861
Der Kongress hat nicht genug Geld
für Körperpanzerung bewilligt.
393
00:20:37,945 --> 00:20:40,906
Das ist zu traurig.
Schmelzen wir sie in der Mikrowelle.
394
00:20:40,989 --> 00:20:42,157
Oh, Junge!
395
00:21:04,388 --> 00:21:06,265
COUNTRYMUSIK FÜR ALTE MÄNNER
396
00:21:29,246 --> 00:21:31,206
Letztes Wort!
397
00:21:34,126 --> 00:21:37,087
Untertitel von: Jutta Wappel