1
00:00:03,920 --> 00:00:06,256
SIMPSONIT
2
00:00:14,931 --> 00:00:16,891
TYTTÖ BUSSISSA
3
00:00:16,975 --> 00:00:21,813
Tieteen mukaan pitkän elämän
salaisuus on kahvin juominen -
4
00:00:21,896 --> 00:00:27,027
tai kahvin juomattomuus.
Tapetaan aikaa historiapätkällä.
5
00:00:27,402 --> 00:00:31,489
1906: Wrightin veljekset lensivät
Springfieldin ylitse -
6
00:00:31,573 --> 00:00:33,992
matkalla Ohiosta Kentuckyyn.
7
00:00:34,075 --> 00:00:39,372
1945: Monty Burns irtisanoo
rauhan myötä naistyöntekijänsä.
8
00:00:39,456 --> 00:00:43,960
1961: kun muu Amerikka
suuntaa avaruuteen,
9
00:00:44,044 --> 00:00:47,297
Springfield saa koulubussilaivueen.
10
00:00:47,380 --> 00:00:51,384
Bussit ovat täynnä
amerikkalaisteknologiaa.
11
00:00:51,468 --> 00:00:57,891
Kumimattoja ja hätäovia,
jotka lapsi voi avata vahingossa,
12
00:00:57,974 --> 00:01:00,769
jolloin hän putoaa korkealta asfalttiin.
13
00:01:05,106 --> 00:01:08,151
NYKYPÄIVÄ
14
00:01:10,236 --> 00:01:13,323
Ottelen keskiraskaiden
eväsrasioiden finaalissa.
15
00:01:14,657 --> 00:01:17,452
Et saa ikinä yhdistettyä vöitä.
16
00:01:19,579 --> 00:01:21,998
Muista suunnitelma.
17
00:01:22,082 --> 00:01:26,169
Hassulla suoria, Ihaalla jabeja.
18
00:01:27,587 --> 00:01:30,548
Keskity liiviin, pää menee sen mukana.
19
00:01:43,770 --> 00:01:47,816
Tämäkin bussimatka on täyttä kaaosta
20
00:01:47,899 --> 00:01:50,985
Tuo poika näyttää pyllyä
21
00:01:51,069 --> 00:01:54,614
On täyttä tuskaa
Kun bussi meitä kouluun kuskaa
22
00:01:54,697 --> 00:01:57,992
Toivottavasti tuo ei ole pissiä
23
00:01:58,076 --> 00:02:00,161
Pidän huolta kultakalasta.
24
00:02:00,245 --> 00:02:04,124
Pyytäisin vain yhtä matkatoveria
25
00:02:04,207 --> 00:02:06,960
Ei Milhousea tai Kearneytä
26
00:02:07,043 --> 00:02:08,878
Älä sotke minua biisiisi.
27
00:02:09,254 --> 00:02:12,757
Fiksun tyttelin, sydämeltään kiltin
28
00:02:12,841 --> 00:02:15,468
Jonkun joka on ihan kuin...
29
00:02:16,594 --> 00:02:18,012
...hän?
30
00:02:24,644 --> 00:02:28,064
Onko meidän pakko katsoa TV:tä syödessä?
31
00:02:28,148 --> 00:02:31,901
Tämä on erityinen ilta.
Olemme odottaneet...
32
00:02:32,527 --> 00:02:34,154
AMERIKAN SUPERNINJA
PETORALLI
33
00:02:34,237 --> 00:02:36,239
...petorallia!
34
00:02:36,823 --> 00:02:40,201
Tervetuloa Amerikan superninjapetoralliin.
35
00:02:40,285 --> 00:02:43,913
Amerikkalaisninjat
tavoittelevat pedon titteliä.
36
00:02:43,997 --> 00:02:49,586
Pedon tittelin saa päihittämällä
uuden Superhirviöradan.
37
00:02:50,253 --> 00:02:53,506
Näin siistin tytön tänään bussista.
38
00:02:53,590 --> 00:02:57,427
Voisimme ehkä olla kavereita.
39
00:02:57,510 --> 00:03:02,974
-Totta. Luotan Marcusin voittoon.
-Hänellä on paras taustatarina.
40
00:03:03,057 --> 00:03:06,477
Hän edustaa kavereitaan
MacDillin ilmavoimatukikohdassa.
41
00:03:06,561 --> 00:03:08,229
MacDill!
42
00:03:09,564 --> 00:03:14,402
Tämä on viides kertasi radalla.
Kerro, mitä ajattelet.
43
00:03:17,405 --> 00:03:20,658
Eikö ninjojen pitäisi olla
äänettömiä ja näkymättömiä?
44
00:03:21,326 --> 00:03:25,246
TV-ihmisten kautta eläminen
on perheen yhteistä tekemistä.
45
00:03:25,330 --> 00:03:29,250
Se näkemäni tyttö soitti klarinettia.
46
00:03:29,334 --> 00:03:33,755
Vai klarinettia?
Se on saksofonin siisti musta kaveri.
47
00:03:33,838 --> 00:03:35,423
Herrajumala mikä moka!
48
00:03:42,764 --> 00:03:47,352
En luovuttanut, ja lapseni
oppivat seuraamaan unelmiaan.
49
00:03:47,435 --> 00:03:49,395
En voi antaa enää haleja!
50
00:03:51,940 --> 00:03:54,525
Masennun, kun katson ympärilleni.
51
00:03:54,609 --> 00:03:57,153
Reppuhyökkäys!
52
00:03:57,904 --> 00:03:59,405
HAISTA HOME
53
00:04:02,575 --> 00:04:07,997
-Tämä haisee Milhousen selältä.
-Lisa tietää, miltä se haisee!
54
00:04:08,081 --> 00:04:09,666
Hamsterilentopalloa.
55
00:04:11,668 --> 00:04:16,047
-Hävisit. Lisa lasketaan lattiaksi.
-Haluan parempaan paikkaan.
56
00:04:16,130 --> 00:04:20,051
-Otto, pysäytä. Jään tässä.
-Sinä päätät.
57
00:04:21,427 --> 00:04:25,265
-Haetaan jäätelöä.
-En ole ihan hullu. Jugurttia.
58
00:04:27,016 --> 00:04:29,769
Olen sen tytön naapurustossa -
59
00:04:29,852 --> 00:04:32,605
ilman maineeni aiheuttamaa painolastia.
60
00:04:33,606 --> 00:04:36,067
Jeesaatko vähän, systeri?
61
00:04:36,150 --> 00:04:39,362
Mene. Elä, rakasta ja lisäänny.
62
00:04:41,531 --> 00:04:45,868
HÖLKKÄRATTAITA
MUOTIVAATTEITA LEMMIKEILLE
63
00:04:45,952 --> 00:04:49,580
LAHJOJA SISKOILLE
VEGAANINEN PAPERIKAUPPA
64
00:04:49,664 --> 00:04:51,124
Paljon pikkukauppoja.
65
00:04:51,207 --> 00:04:56,170
Ja jostain syystä parkkipaikat
ovat kauppojen takana.
66
00:04:57,630 --> 00:04:58,923
Hän asuu täällä.
67
00:05:06,389 --> 00:05:08,391
Huhuu?
68
00:05:15,606 --> 00:05:17,400
TANSKALAISET OVENKAHVAT
EUROOPPALAISET JUNA-ATERIAT
69
00:05:17,483 --> 00:05:19,485
VENÄLÄISIÄ KLASSIKOITA
70
00:05:19,569 --> 00:05:22,322
Hei. Minä olen se tyttö bussista.
71
00:05:23,239 --> 00:05:27,076
Kuljen käsityövalaisimien ohi.
72
00:05:27,160 --> 00:05:32,623
Siis näiden ekologisten,
jotka sammuvat kun poistun.
73
00:05:32,707 --> 00:05:37,170
Olen rahapuun kohdalla.
Kastelen sitä ihan vähän.
74
00:05:44,260 --> 00:05:48,348
Hei. Älä pelkää, olen Lisa.
Näin sinut bussista.
75
00:05:48,431 --> 00:05:49,974
Tai luulen, että se olit sinä.
76
00:05:54,062 --> 00:05:55,188
Miksi sinä itkit?
77
00:05:55,271 --> 00:05:56,606
Koska luin juuri,
78
00:05:56,689 --> 00:06:01,361
että Tyynenmeren roskalautta kasvaa yhä.
79
00:06:02,195 --> 00:06:05,323
Sitten kuuntelin
Stan Getzin The Dolphinia,
80
00:06:05,406 --> 00:06:08,785
mutta se on niin kaunis,
että aloin itkeä lisää.
81
00:06:08,868 --> 00:06:14,082
Olet sellainen ystävä,
jota pyydän toivomuskaivoilta.
82
00:06:14,165 --> 00:06:18,711
-Minä muuten soitan saksofonia.
-Ota joku näistä.
83
00:06:25,843 --> 00:06:30,556
-Tämä varmaan päättyy huonosti.
-Ajattelin samaa.
84
00:06:30,640 --> 00:06:32,517
Meillä on tosi paljon yhteistä.
85
00:06:39,190 --> 00:06:42,652
-Mitä te teette, rouva Monroe?
-Olen meribiologi.
86
00:06:42,735 --> 00:06:47,990
Sain idean improvisaatioteatterin
yleisöltä ja rakastuin työhön.
87
00:06:48,074 --> 00:06:50,451
Improvisoin itselleni uran.
88
00:06:51,369 --> 00:06:54,831
Otatko lisää seitangumboa?
Käytin reilun kaupan riisiä.
89
00:06:54,914 --> 00:06:57,500
Kukaan ei kuollut ruoan takia.
90
00:06:59,168 --> 00:07:02,338
Kirjoittaako äitisi sanomisiasi muistiin?
91
00:07:02,422 --> 00:07:06,384
-Näitä helmiä hän voi käyttää koko ikänsä.
-Aika hyvä.
92
00:07:26,320 --> 00:07:28,197
ISÄ: LISA, EN LÖYDÄ PUHELINTANI
93
00:07:28,739 --> 00:07:30,116
SINÄHÄN TEKSTAAT SILLÄ
94
00:07:47,383 --> 00:07:49,886
-Rakastan sinua.
-Ja minä sinua.
95
00:07:52,346 --> 00:07:57,310
-Ruokapöydässä ei puhuta noin!
-Tämä kasvismureke on syvältä.
96
00:07:57,393 --> 00:08:01,355
-Se haisee rekalliselta pyllyjä.
-Älä sotke rekkoja tähän!
97
00:08:01,439 --> 00:08:05,026
Syökää murekkeenne.
Millaista kaverillasi oli?
98
00:08:05,109 --> 00:08:08,779
-Syväsyväsyvältäsyvältä...
-Siellä oli erilaista.
99
00:08:08,863 --> 00:08:12,116
Ei parempaa, erilaista.
Minulla on kysymys.
100
00:08:12,200 --> 00:08:14,035
Haluan nähdä tämän.
101
00:08:14,118 --> 00:08:15,495
VUORISTORATAROMANSSI
102
00:08:15,578 --> 00:08:17,663
Dina ja Lucas tapasivat juuri -
103
00:08:17,747 --> 00:08:22,627
ja he menevät kyydin aikana naimisiin.
104
00:08:22,710 --> 00:08:26,047
Mitä teet vapaa-ajalla?
105
00:08:26,130 --> 00:08:29,550
Teen riippumaton ihmisten hiuksista!
106
00:08:29,634 --> 00:08:31,594
-Annatko suolan?
-Tässä.
107
00:08:33,971 --> 00:08:37,475
Teit sen tahallasi.
Muttet voittanut vielä.
108
00:08:37,558 --> 00:08:40,144
-Minulla on kysymys.
-Ei nyt.
109
00:08:40,228 --> 00:08:43,856
-Tykkään hiuksistasi.
-Haluan pois!
110
00:08:47,401 --> 00:08:50,905
Onpa hyvää. Juuri sopivasti maustettu.
111
00:08:51,364 --> 00:08:53,366
Oikein suolaista.
112
00:08:53,449 --> 00:08:56,994
Minä vanhenen. Missä Charlie Rose on?
113
00:09:01,332 --> 00:09:04,919
-Minulla oli kysymys!
-No kerro.
114
00:09:05,002 --> 00:09:07,922
Miksi meidän pitää syödä yhdessä?
115
00:09:08,005 --> 00:09:10,466
Koska se on hyväksi perheelle.
116
00:09:11,509 --> 00:09:17,306
Tiedän, että olet kasvissyöjä.
Haittaako, jos syömme tätä?
117
00:09:17,390 --> 00:09:22,478
Ei todellakaan.
On todella huomaavaista kysyä sitä.
118
00:09:22,562 --> 00:09:27,108
Vaikka ruokani olisi kylmää,
tunteenne lämmittävät minua.
119
00:09:27,191 --> 00:09:29,694
-Hyvin sanottu.
-Erittäin.
120
00:09:29,777 --> 00:09:30,736
LISAN HELMIÄ
121
00:09:31,320 --> 00:09:35,241
Perheesi on varmasti
todella viehättävä ja -
122
00:09:35,324 --> 00:09:38,202
rinfrescante come
la brezza del lago di Como.
123
00:09:39,161 --> 00:09:41,372
Niin, minun perheeni...
124
00:09:42,456 --> 00:09:44,625
En halua kehuskella.
125
00:09:45,334 --> 00:09:46,711
Saanko lisää kookosvettä?
126
00:09:51,424 --> 00:09:54,176
Sääli, ettemme pääse tapaamaan heitä.
127
00:09:54,260 --> 00:09:57,096
-Miten niin?
-Me muutamme pian.
128
00:09:57,179 --> 00:09:59,056
Sain tutkimusapurahaa.
129
00:09:59,140 --> 00:10:02,977
Hän tutkii perheen muuton
vaikutuksia lapsiin.
130
00:10:03,060 --> 00:10:07,356
-Työ vie meidät ympäri maailmaa.
-Eli te ette tapaa vanhempiani.
131
00:10:07,440 --> 00:10:12,028
Tutustumme heihin vain sitä kautta,
mitä kerrot heistä nyt.
132
00:10:12,111 --> 00:10:17,742
Isäni tekee töitä käsillään.
Hän on kuvanveistäjä.
133
00:10:17,825 --> 00:10:21,120
-Entä äitisi?
-Hän on kemisti.
134
00:10:22,163 --> 00:10:23,748
Ja minulla on sisko.
135
00:10:24,832 --> 00:10:28,502
Hän on ei-kielellisen
kommunikaation professori.
136
00:10:29,670 --> 00:10:31,172
Hän on korkeassa asemassa.
137
00:10:31,589 --> 00:10:33,758
Kiehtovaa. Onko sinulla veljiä?
138
00:10:34,967 --> 00:10:35,801
Ei.
139
00:10:36,677 --> 00:10:41,057
Tieteilijöillä on siis kysymyksiä
ilmastonmuutoksen suhteen.
140
00:10:41,140 --> 00:10:43,267
Kiinnostava näkemys, edustaja.
141
00:10:43,351 --> 00:10:47,104
Onpa Terry Gross vihainen.
142
00:10:47,563 --> 00:10:53,361
-Voitte jättää minut tähän.
-Mennään teille asti.
143
00:10:53,444 --> 00:10:57,740
-Ehkä tapaan isäsi.
-Tuossahan hän onkin.
144
00:10:58,908 --> 00:11:00,868
-Heippatirallaa.
-Isi!
145
00:11:00,951 --> 00:11:02,161
Leiki mukana.
146
00:11:02,787 --> 00:11:06,374
Juhuumalan siunausta.
147
00:11:06,457 --> 00:11:08,793
Samoin teillekin, herra Simpson.
148
00:11:11,879 --> 00:11:15,549
Inhoan typerää Flandersia.
Ärtynyt murahdus.
149
00:11:15,633 --> 00:11:16,634
Kiitos.
150
00:11:17,301 --> 00:11:19,512
Mmm. Petosta.
151
00:11:21,055 --> 00:11:25,226
Toin sinulle jäähyväislahjan.
Olen tosi hyvä niissä.
152
00:11:25,309 --> 00:11:30,147
-Tilasin sen heti, kun tapasimme.
-Ratkaise tämä Rubikin kuutio.
153
00:11:32,316 --> 00:11:33,734
ME EMME MUUTAKAAN
154
00:11:33,818 --> 00:11:38,906
-Mitä?
-Apurahani käytetäänkin hävittäjän osaan.
155
00:11:38,989 --> 00:11:41,742
Nyt voimme tavata äitisikin.
156
00:11:41,826 --> 00:11:45,579
Niinhän te tosiaan voisitte.
157
00:11:45,663 --> 00:11:49,250
VALHE ON HEITETTY
158
00:11:49,333 --> 00:11:54,088
Mutta tulin juuri kertomaan,
että vanhempani lähtevät Portugaliin.
159
00:11:55,506 --> 00:11:56,841
Portugali on ihana.
160
00:11:57,466 --> 00:12:00,136
Voin kertoa parhaat pastelariat.
161
00:12:00,219 --> 00:12:04,974
Siis heillä on jatkoyhteys Portugalista...
162
00:12:07,226 --> 00:12:10,062
Liettuaan. Oletteko käyneet siellä?
163
00:12:10,146 --> 00:12:12,982
Emme. Ja se kyllä nolottaa.
164
00:12:13,065 --> 00:12:16,986
-Minun tulee ikävä.
-En minä lähde mukaan.
165
00:12:17,069 --> 00:12:20,656
Jään ukkini luo. Kuulostaa järkevältä.
166
00:12:20,740 --> 00:12:23,826
-Mikset tulisi tänne siksi aikaa?
-Tänne?
167
00:12:23,909 --> 00:12:28,289
Tähän kulttuurikotiinko?
Jossa on minihevonen?
168
00:12:28,372 --> 00:12:31,333
Se on harvinaista rotua,
joka muuttuu iän myötä söpömmäksi.
169
00:12:33,085 --> 00:12:34,462
Mitä sanot?
170
00:12:34,545 --> 00:12:38,799
Olen pinonnut valheita
kuin ranskalaisessa farssissa.
171
00:12:38,883 --> 00:12:40,801
Jöten ei käi yksi lisää häittää?
172
00:12:42,219 --> 00:12:44,638
TULOS TAI TOTUUS ULOS
173
00:12:44,722 --> 00:12:48,684
Selvä, tulen tänne joka ilta
puoli kahdeksalta -
174
00:12:48,768 --> 00:12:51,812
uimatunnin jälkeen.
175
00:12:52,480 --> 00:12:55,608
Ja minun pitää lähteä aamulla
puoli seitsemältä -
176
00:12:55,691 --> 00:12:58,778
uimatunnille.
177
00:12:58,861 --> 00:13:03,032
Emme haluaisi sotkea
uimarin aikataulua.
178
00:13:03,115 --> 00:13:05,659
FARSSI ON ALKANUT
179
00:13:17,129 --> 00:13:18,214
LAARDI-LATE
180
00:13:18,297 --> 00:13:20,549
LAIHA-LATE
181
00:13:20,633 --> 00:13:22,885
LUIKKU-LATE
182
00:13:22,968 --> 00:13:25,221
GLUTEENITON GUBBE
183
00:13:27,640 --> 00:13:30,601
-Miten uimatunti meni?
-Märästi.
184
00:13:44,365 --> 00:13:46,075
Herätys, unikeko.
185
00:13:48,118 --> 00:13:53,082
-Pukeuduit nopeasti.
-En käytä aikaa vaatteiden valitsemiseen.
186
00:13:58,003 --> 00:13:59,922
Nukuit niin kuin opettaja.
187
00:14:00,005 --> 00:14:01,674
KAADA VIINAA TÄNNE
188
00:14:01,757 --> 00:14:07,555
Minä huijaan kaikkia rakkaitani,
ja se on todella jännittävää.
189
00:14:07,638 --> 00:14:10,808
Valheet ovat kuin tähtiä.
Ne tulevat lopulta näkyviin.
190
00:14:10,891 --> 00:14:16,146
-Onpa tuo syvällistä.
-Minulla on viisi naamareikää.
191
00:14:16,230 --> 00:14:21,193
Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi.
192
00:14:21,986 --> 00:14:24,738
-Hyvää yötä, äiti.
-Hyvää yötä.
193
00:14:32,162 --> 00:14:34,039
Hei, Lisa.
194
00:14:35,124 --> 00:14:36,709
Sideshow Äiti!
195
00:14:36,792 --> 00:14:38,711
LE NÄYTÖS PÄÄTTYY
196
00:14:42,214 --> 00:14:46,844
-Olet siis tapaillut toista perhettä.
-Mistä tiesit sen?
197
00:14:46,927 --> 00:14:48,596
Ned kertoi.
198
00:14:48,679 --> 00:14:52,892
Häntä kadutti esittää isääsi,
muttei voi lopettaa sitä.
199
00:14:54,226 --> 00:14:58,397
Tässä sitä ollaan sektorissa 7-G.
Doddelidou.
200
00:14:58,480 --> 00:15:01,650
En halunnut loukata teitä,
201
00:15:01,734 --> 00:15:04,695
mutta en voinut lopettaa valehtelemista.
202
00:15:04,778 --> 00:15:06,488
Se on kuin riippuvuus.
203
00:15:08,699 --> 00:15:11,076
En tiedä, millaista se on.
204
00:15:17,249 --> 00:15:20,210
Ymmärrän, ettemme ole täydellisiä.
205
00:15:20,294 --> 00:15:24,423
Äidissäsi on vikansa,
mutta silti hänestä pidetään.
206
00:15:24,506 --> 00:15:28,260
-Äiti ei ole ongelma.
-Eli vika on Maggiessa.
207
00:15:28,344 --> 00:15:32,598
Harmi, ettei hän osaa puhua.
Hän on vain vähän T-Y-M-Ä.
208
00:15:32,681 --> 00:15:36,477
Lisa häpeää meitä kaikkia.
209
00:15:36,560 --> 00:15:40,105
-Enkä häpeä.
-Sanoit, että olen kemisti.
210
00:15:40,189 --> 00:15:43,108
-En minä ole kemisti.
-Olethan.
211
00:15:43,192 --> 00:15:47,321
-Käsittelet talon sotkut ja...
-Älä viitsi.
212
00:15:47,404 --> 00:15:52,034
-Mitä sanoit minusta?
-Että sinua ei ole olemassa.
213
00:15:52,117 --> 00:15:53,452
Se käy.
214
00:15:53,535 --> 00:15:56,622
En ole kemisti, en selvinnyt yliopistosta.
215
00:15:56,705 --> 00:16:01,335
Olen vain ihminen,
joka omistaa kaiken aikansa sinulle.
216
00:16:01,418 --> 00:16:04,880
-Mitä aiot tehdä?
-Sinä nouset siitä.
217
00:16:04,964 --> 00:16:08,342
Haet puhelimen, soitat sille perheelle...
218
00:16:08,425 --> 00:16:09,343
Voi luoja.
219
00:16:09,426 --> 00:16:11,595
...ja pyydät heidät meille syömään.
220
00:16:15,933 --> 00:16:19,812
Heille sopii lauantai.
He tulevat seitsemältä.
221
00:16:20,479 --> 00:16:24,900
Ja he pyysivät luvan tuoda jälkiruoan.
222
00:16:25,818 --> 00:16:28,904
Lapsiparka.
Hän saa sinulta kunnon opetuksen.
223
00:16:28,988 --> 00:16:33,117
Meiltä molemmilta.
Arvostan tukeasi asiassa.
224
00:16:34,076 --> 00:16:38,580
-Tule takaisin.
-Kysy häneltä, voimmeko syödä pitsaa.
225
00:16:38,664 --> 00:16:42,126
Lisa saa pitsaa, Homer syö vihanneksia.
226
00:16:45,087 --> 00:16:47,089
LAUANTAI-ILTA
227
00:16:47,172 --> 00:16:50,384
Miksi hän häpeää perhettään?
228
00:16:50,467 --> 00:16:55,347
Meidän pitää tehdä vaikutus.
Älä juo siitä letkusta!
229
00:16:55,431 --> 00:17:01,145
Onko nyt siis noloa juoda letkusta
omassa makuuhuoneessani?
230
00:17:02,938 --> 00:17:05,190
Homer.
231
00:17:05,733 --> 00:17:06,859
Homer.
232
00:17:06,942 --> 00:17:12,781
Tässä on neljä asiaa,
jotka saat sanoa ruokapöydässä. Et muuta.
233
00:17:12,865 --> 00:17:16,827
Yksi, kaksi, kolme... Niitä on neljä!
234
00:17:16,910 --> 00:17:22,875
Älä ole ihminen, joka et ole.
Mutta älä ole oma itsesikään.
235
00:17:22,958 --> 00:17:26,003
-Joten pitäydy näissä.
-Hyvä on.
236
00:17:26,086 --> 00:17:29,673
-Olen täysin sameaa mieltä.
-"Samaa mieltä".
237
00:17:29,757 --> 00:17:31,216
Se onkin parempi.
238
00:17:31,550 --> 00:17:35,262
Niin perheeni
päätyi Nigeriasta Lontooseen.
239
00:17:35,345 --> 00:17:37,056
Kerro lisää siitä.
240
00:17:37,139 --> 00:17:41,435
Olen kertonut jo kaiken mahdollisen siitä.
241
00:17:41,518 --> 00:17:45,397
Mieleen tuli upeita hetkiä,
joita en ole ajatellut vuosiin.
242
00:17:45,481 --> 00:17:48,942
Homer todella saa ihmiset avautumaan.
243
00:17:49,026 --> 00:17:51,570
Olen täysin same... samaa mieltä.
244
00:17:52,488 --> 00:17:56,950
-Olet kiehtova mies.
-Saan parhaat ideani suihkussa.
245
00:17:57,034 --> 00:18:01,455
-Kerro joku ideasi. Olen puhunut kylliksi.
-Oikein kiinnostavaa.
246
00:18:01,538 --> 00:18:02,706
OIKEIN KIINNOSTAVAA
247
00:18:03,123 --> 00:18:05,709
Oikeasti. Mitä sinun päässäsi liikkuu?
248
00:18:17,721 --> 00:18:19,306
MINUUTIN PIKAPUURO
249
00:18:20,432 --> 00:18:22,643
-Pidätkö oluesta?
-Todellakin.
250
00:18:23,519 --> 00:18:27,898
Perheesi on ihastuttava.
On ollut todella mukava tutustua.
251
00:18:27,981 --> 00:18:31,527
Ette ole tutustuneet.
Minä valehtelin perheestäni.
252
00:18:31,610 --> 00:18:37,282
Anteeksi, että häpesin teitä.
Oloni on harvinaisen kurja.
253
00:18:37,366 --> 00:18:42,746
-Tämä vainoaa minua loppuikäni.
-Minä olen yhtä kamala.
254
00:18:42,830 --> 00:18:46,708
Valmensin isääsi ja veljeäsi
käyttäytymään tänään.
255
00:18:47,709 --> 00:18:49,753
Minäkin hämäsin teitä.
256
00:18:49,837 --> 00:18:55,509
En kertonut, että muutin Nigeriaan
kaksivuotiaana Kamerunista.
257
00:18:55,592 --> 00:19:00,222
Isähän ei näytä siltä mieheltä,
joka sanoin olevan isäni.
258
00:19:00,305 --> 00:19:04,226
Ajattelin hänen kaljuuntuneen
ja lihoneen hirvittävästi.
259
00:19:04,309 --> 00:19:09,481
-On rankkaa pyörittää yritystä.
-Ei sinulla ole yritystä.
260
00:19:09,565 --> 00:19:11,775
Aloitan uuden farssin.
261
00:19:14,653 --> 00:19:19,283
Rehellisyys pilaa bileet.
Mennään katsomaan uutta huonettani.
262
00:19:19,366 --> 00:19:23,912
-Mitä uutta huonetta?
-Olen tehnyt vähän remonttia.
263
00:19:23,996 --> 00:19:26,123
Lupia ei ole,
mutta se on säädösten mukainen.
264
00:19:30,377 --> 00:19:33,714
Miksi teit näin? Missä aiot nukkua?
265
00:19:33,797 --> 00:19:36,842
Vain landepaukut nukkuvat. Meitsi chillaa.
266
00:19:36,925 --> 00:19:39,178
Ymmärrän täysin.
267
00:19:40,220 --> 00:19:43,932
Kaksi bisseä. Mitä Cheryl otti?
268
00:19:47,102 --> 00:19:48,770
Karpalo-omena-martini.
269
00:19:48,854 --> 00:19:53,317
-Ensimmäinen onnellinen loppuni.
-Olen täysin samaa mieltä.
270
00:19:53,400 --> 00:19:57,863
-Rakastan sinua, äiti.
-Rakastan sinua, Sam.
271
00:19:57,946 --> 00:20:01,867
-Rakastan sinua, Bart.
-Rakastan sinua, huone.
272
00:20:01,950 --> 00:20:04,161
SEURAAVAKSI BOB'S BURGERS
273
00:20:08,749 --> 00:20:11,126
Disco Stu lattialle astuu.
274
00:20:11,210 --> 00:20:14,296
Näytätte molemmat raivokkailta.
275
00:20:19,718 --> 00:20:23,472
Minun pitää puhua pojalle.
Tämä on karannut käsistä.
276
00:20:23,555 --> 00:20:27,601
-Ette ole listalla.
-Hei, olen Bartin hyvä kaveri.
277
00:20:27,684 --> 00:20:30,896
Ihan varmasti. Mimmi voi tulla.
278
00:20:30,979 --> 00:20:32,940
Minä hoidan asian.
279
00:20:37,152 --> 00:20:39,404
Siirtykää. Tukitte hätäuloskäynnin.
280
00:20:40,948 --> 00:20:43,659
LOPPU
281
00:21:34,042 --> 00:21:36,962
Tekstitys: Toni Koskelainen