1 00:00:02,627 --> 00:00:06,297 辛普森一家 2 00:00:13,179 --> 00:00:14,180 噢 3 00:00:16,224 --> 00:00:17,225 你好 4 00:00:17,517 --> 00:00:20,603 爸 我在米尔豪斯家过夜 受不了了 5 00:00:20,729 --> 00:00:23,398 快点 巴特 念床边故事给我听 6 00:00:23,565 --> 00:00:25,567 要模仿角色声音 7 00:00:26,985 --> 00:00:30,321 亚特说“我是统治者 就我所见” 8 00:00:30,530 --> 00:00:32,198 能再试一次吗 9 00:00:32,365 --> 00:00:34,242 “我”要再高一点 10 00:00:34,367 --> 00:00:36,661 亚特说“我是统治者” 11 00:00:36,870 --> 00:00:39,247 快一点 这次“说”要高一点 12 00:00:39,539 --> 00:00:40,707 这说不通 13 00:00:40,957 --> 00:00:43,209 那我们先用你的方法 然后用我的方法 14 00:00:43,376 --> 00:00:45,336 看看哪个比较好 15 00:00:46,713 --> 00:00:48,548 爸 快救我走 16 00:00:48,882 --> 00:00:50,592 抱歉 儿子 你知道规则 17 00:00:50,759 --> 00:00:52,427 接受邀请 留宿一晚 18 00:00:56,931 --> 00:00:58,266 你好 亚特 19 00:01:00,310 --> 00:01:01,436 我的天 20 00:01:01,603 --> 00:01:03,480 我搭下一班飞机过去 21 00:01:04,481 --> 00:01:07,734 -怎么了 亲爱的 -我姑姑尤妮斯要过世了 22 00:01:07,901 --> 00:01:09,527 我现在就得启程 23 00:01:09,736 --> 00:01:11,488 可怜的玛琦 24 00:01:11,696 --> 00:01:13,948 等一下 她说“我” 不是“我们” 25 00:01:14,115 --> 00:01:15,325 我不必去 26 00:01:21,414 --> 00:01:23,416 你也很爱她 27 00:01:30,298 --> 00:01:31,841 亲爱的 你想来吗 28 00:01:33,301 --> 00:01:37,013 我全心全意想去 但是孩子们需要我 29 00:01:47,982 --> 00:01:49,234 你好 30 00:01:49,484 --> 00:01:51,569 爸 求你了 31 00:01:51,694 --> 00:01:52,695 你是谁 32 00:01:53,530 --> 00:01:54,531 好 33 00:01:54,614 --> 00:01:56,449 我做了一条花生酱果酱土司 34 00:01:56,658 --> 00:01:59,202 你每天把土司切片就行了 35 00:01:59,452 --> 00:02:00,870 -收到 -我还设置好了扫地机器人 36 00:02:01,121 --> 00:02:02,288 可以配合你的打扫 37 00:02:07,836 --> 00:02:09,712 -收到 -我做了一筐糕点 38 00:02:09,796 --> 00:02:11,756 迎接来自东欧的新邻居 39 00:02:11,881 --> 00:02:13,675 -收到 -不是捷克 是斯洛文尼亚 40 00:02:14,008 --> 00:02:15,009 收到 41 00:02:15,969 --> 00:02:19,305 最后一件事 这件事很重要 霍默 42 00:02:19,472 --> 00:02:23,101 网飞今晚会播出新一季《怪奇勿语》 43 00:02:23,893 --> 00:02:26,729 -有事做了 -你不准自己看 44 00:02:26,980 --> 00:02:30,650 什么 为什么不能看 我得看我的粉丝推论是否正确 45 00:02:30,984 --> 00:02:33,903 我觉得故事设定在1980年代 46 00:02:34,320 --> 00:02:36,030 霍默 我们一起 47 00:02:36,197 --> 00:02:39,659 疯狂追剧的那九小时 是我们一起做的事 48 00:02:39,951 --> 00:02:41,911 我们很少一起做点什么 49 00:02:42,036 --> 00:02:44,747 但是在昏暗的房间里牵着手 50 00:02:44,873 --> 00:02:46,583 我的头靠在你的肩上 51 00:02:46,833 --> 00:02:50,420 成为凝聚我们爱情的胶水了 52 00:02:50,837 --> 00:02:52,589 我懂 我完全懂 53 00:02:52,755 --> 00:02:53,882 我知道我不完美 54 00:02:54,090 --> 00:02:56,176 有时候我会忘记结婚纪念日 55 00:02:56,301 --> 00:02:58,219 -结婚纪念日 -对 56 00:02:58,344 --> 00:03:00,597 有时我会忘记你的生日 57 00:03:00,763 --> 00:03:03,600 但我保证我会等你回来再看 58 00:03:03,766 --> 00:03:05,351 谢谢你 霍默 59 00:03:05,643 --> 00:03:07,562 谢谢你们过来 60 00:03:07,979 --> 00:03:11,316 亲爱的 你一直是我们最爱的姑姑 61 00:03:12,066 --> 00:03:13,067 过来 62 00:03:13,443 --> 00:03:15,195 她死了以后 P都归我 63 00:03:15,486 --> 00:03:16,613 S都归塞尔玛 64 00:03:16,779 --> 00:03:18,948 你要负责通知水电 65 00:03:19,157 --> 00:03:21,284 不能等到她死了之后再说这些吗 66 00:03:21,659 --> 00:03:23,077 到时我会忙着哀痛 67 00:03:23,453 --> 00:03:26,831 对 忙着哀痛的我获得盐罐 68 00:03:27,582 --> 00:03:30,710 很简单 P是盐 S是胡椒 69 00:03:31,085 --> 00:03:33,171 我正走向一道光 70 00:03:34,714 --> 00:03:37,383 光上有一张便利贴 71 00:03:39,594 --> 00:03:42,972 亲爱的 这本书能让你睡着 72 00:03:44,307 --> 00:03:46,226 不…亲爱的 73 00:03:46,351 --> 00:03:48,770 要像这样吃 瞧 74 00:03:50,438 --> 00:03:52,982 好好吃的书 75 00:04:01,783 --> 00:04:03,076 什么 76 00:04:06,287 --> 00:04:09,749 你们在做什么 你们不能看这个 77 00:04:10,416 --> 00:04:12,335 不 是你不能看 78 00:04:12,543 --> 00:04:14,462 我们没答应妈任何事 79 00:04:16,923 --> 00:04:19,801 孩子们 现在有400个节目可以看 80 00:04:19,884 --> 00:04:21,261 很多节目都有泰德·丹森 81 00:04:27,100 --> 00:04:28,851 等我 82 00:04:31,396 --> 00:04:32,939 你可以看这个节目 83 00:04:33,147 --> 00:04:34,190 真没劲 84 00:04:35,275 --> 00:04:36,526 春田核电厂 85 00:04:40,780 --> 00:04:43,950 一定得找个地方避开流行文化讨论 86 00:04:44,158 --> 00:04:45,994 我知道了 饮水机 87 00:04:47,036 --> 00:04:49,497 -那个半戈耳工 -有太多转折了 88 00:04:49,747 --> 00:04:51,332 -就是说 -背景是1980年代 89 00:04:51,582 --> 00:04:52,792 那对戈夫兄弟真是… 90 00:04:52,959 --> 00:04:54,794 轮到我说我有多喜欢了 91 00:04:55,044 --> 00:04:57,880 为太太做点事感觉不该这么难受吧 92 00:04:58,047 --> 00:05:00,633 霍默 你愿意读我的 《怪奇勿语》同人小说吗 93 00:05:00,717 --> 00:05:04,053 我扔到史蒂芬金的篱笆里 砸到他的头 94 00:05:04,137 --> 00:05:06,973 -为什么是史蒂芬金 -因为他的篱笆不高 95 00:05:11,227 --> 00:05:12,478 别担心 孩子们 96 00:05:12,603 --> 00:05:14,480 杂耍家梅尔不会有事 97 00:05:14,564 --> 00:05:16,274 他有气泡 98 00:05:16,357 --> 00:05:18,776 现在都成了二氧化碳了 99 00:05:22,030 --> 00:05:25,616 这是我最后一次买魔术师道具了 100 00:05:31,622 --> 00:05:33,666 没人看我的节目 101 00:05:33,791 --> 00:05:35,918 现在有网络下载跟串流 102 00:05:36,169 --> 00:05:38,046 加上其他节目比较好看的事实 103 00:05:38,254 --> 00:05:39,422 你们是我的编剧 104 00:05:39,672 --> 00:05:41,174 你付我们实习生的薪水 105 00:05:41,466 --> 00:05:42,675 我还是你的侄女 106 00:05:42,800 --> 00:05:44,218 -是啊 -是啊 107 00:05:44,427 --> 00:05:45,803 我要你们给我出点子 108 00:05:45,928 --> 00:05:47,555 我们何不做特别直播节目 109 00:05:47,889 --> 00:05:49,766 什么 我没办法记住台词 110 00:05:50,016 --> 00:05:51,476 上场婚礼我在拉比头上 111 00:05:51,601 --> 00:05:53,186 写“我愿意” 112 00:05:53,353 --> 00:05:56,189 你能像威力旺卡在糖果里藏金色门票 113 00:05:56,439 --> 00:05:58,858 唯一能进入我工厂的孩子 114 00:05:58,983 --> 00:06:00,485 是这里的童工 115 00:06:00,568 --> 00:06:02,153 何不举办一场比赛 116 00:06:02,278 --> 00:06:04,655 幸运的孩子可以在库斯提商店 117 00:06:04,781 --> 00:06:07,116 跑五分钟 想拿多少玩具都行 118 00:06:07,283 --> 00:06:09,952 这能激励购买 很好推销 119 00:06:10,203 --> 00:06:11,871 而且是第三个提议 120 00:06:12,163 --> 00:06:13,373 我接受 121 00:06:22,965 --> 00:06:25,593 来看看网飞还有什么节目 122 00:06:26,260 --> 00:06:29,931 “鉴于您收看过故事背景设定在 1980年代的怪兽剧” 123 00:06:30,139 --> 00:06:33,434 《家有阿福》 《胖妞罗珊》 《双面娇娃》 《天才老爹》 124 00:06:33,643 --> 00:06:34,977 全都太可怕了 125 00:06:38,773 --> 00:06:40,233 上帝原谅我吧 126 00:06:40,441 --> 00:06:44,362 网飞 《怪奇勿语》即将开始 127 00:06:44,779 --> 00:06:47,407 不 我们必须一起看 那是爱情胶水 128 00:06:47,490 --> 00:06:50,410 霍默 我是泰德·沙兰多 网飞的首席内容官 129 00:06:52,537 --> 00:06:55,123 这不可能是梦 因为我不知道你是谁 130 00:06:55,248 --> 00:06:57,667 我不是梦 就当我是 131 00:06:57,792 --> 00:07:00,336 复杂演算的证明 我了解你的一切 132 00:07:00,461 --> 00:07:02,797 我不能看这个 因为… 133 00:07:03,089 --> 00:07:06,592 我知道…玛琦叫你等她一起看 你知道她一直在看 134 00:07:06,676 --> 00:07:09,762 斯堪地那维亚的罪犯连续剧吗 135 00:07:10,054 --> 00:07:11,889 赤裸画面是剧情需求 136 00:07:12,432 --> 00:07:13,599 最好是 137 00:07:14,058 --> 00:07:16,018 但《怪奇勿语》是我们一起看的节目 138 00:07:16,310 --> 00:07:19,021 不 你要巩固的是跟我们的关系 她只是搭顺风车 139 00:07:19,105 --> 00:07:22,733 使用者是你的名字 现在就看吧 140 00:07:22,900 --> 00:07:24,777 因为明天的订阅费用会变成三倍 141 00:07:46,841 --> 00:07:48,134 第二季结束 142 00:07:48,259 --> 00:07:51,846 我终于完成一件不该开始的事了 143 00:07:52,138 --> 00:07:53,264 真令人吃惊 144 00:07:53,347 --> 00:07:55,224 我不介意跟我老婆… 145 00:07:55,308 --> 00:07:57,977 -霍默 -我老婆回来了 146 00:07:59,312 --> 00:08:01,105 姑姑康复了 147 00:08:01,481 --> 00:08:03,232 你怎么凌晨五点还醒着 148 00:08:05,193 --> 00:08:06,277 电视机还热热的 149 00:08:08,029 --> 00:08:09,655 你看了 150 00:08:10,740 --> 00:08:14,660 我终于知道我对你是多么不重要了 151 00:08:15,119 --> 00:08:16,204 等一下 152 00:08:17,205 --> 00:08:19,749 不 153 00:08:19,957 --> 00:08:23,711 广告三分钟倒计时 跳过广告 154 00:08:31,886 --> 00:08:33,971 玛琦 我很抱歉 155 00:08:34,180 --> 00:08:36,516 别这样嘛 那只是个蠢节目 156 00:08:36,849 --> 00:08:39,769 我不想听到你的声音 157 00:08:42,480 --> 00:08:43,940 你要离开我吗 158 00:08:44,440 --> 00:08:46,234 不 我们不会离婚 159 00:08:47,985 --> 00:08:49,195 真是松了一口气 160 00:08:49,362 --> 00:08:51,155 我受够你的字谜了 161 00:08:51,280 --> 00:08:54,700 好吧 我会拿我的枕头到沙发上睡 162 00:08:54,951 --> 00:08:57,578 不 你要睡我旁边 163 00:08:58,287 --> 00:09:02,833 因为我要让你感觉到这对冰冷的眼神 164 00:09:03,084 --> 00:09:05,711 来自我结冻的灵魂 165 00:09:15,263 --> 00:09:16,931 好冷 166 00:09:22,520 --> 00:09:23,854 我没事 167 00:09:25,064 --> 00:09:28,192 要加入比赛 就写下15个词以内的句子 168 00:09:28,317 --> 00:09:31,237 说明你为什么爱我超过上帝和美国 169 00:09:31,487 --> 00:09:33,781 前三名将有机会 170 00:09:33,948 --> 00:09:36,033 穿上防滑钉铁蹄在库斯提商店奔跑 171 00:09:36,284 --> 00:09:38,578 不会被警卫电击 172 00:09:40,162 --> 00:09:43,374 在推车里装了最多玩具的人 173 00:09:43,541 --> 00:09:45,376 就能免费留下那些玩具 174 00:09:45,668 --> 00:09:49,463 另外两人就得做 最可怕的深蹲 迪迪利 175 00:09:49,964 --> 00:09:52,675 迪迪利 你不能在电视上说这个词 176 00:09:53,509 --> 00:09:56,137 本电视台的员工跟猴子不得参与 177 00:09:57,054 --> 00:09:58,931 我不是员工 我是卖家 178 00:09:59,015 --> 00:10:00,558 莉萨 你能帮我写作文吗 179 00:10:00,766 --> 00:10:02,351 怎么 你甚至连 180 00:10:02,518 --> 00:10:05,521 “我是班级小丑 库提斯是有品位的小丑” 181 00:10:05,646 --> 00:10:07,231 “所以我喜欢他” 这种话都想不出来吗 182 00:10:07,481 --> 00:10:10,318 太棒了 最棒的是我要剽窃你的点子 183 00:10:10,943 --> 00:10:11,986 这一定会让他们印象深刻 184 00:10:12,194 --> 00:10:14,530 去吧 不过我想说一件事 185 00:10:14,822 --> 00:10:18,409 当你靠作弊获胜时 终究会输的 186 00:10:18,534 --> 00:10:21,579 等等 抱歉 你一说完“获胜” 我就开始想越野摩托车了 187 00:10:32,715 --> 00:10:34,717 你背叛了你太太 霍默 188 00:10:35,217 --> 00:10:38,054 我等蓝尼一起看 189 00:10:39,805 --> 00:10:42,558 之后是克里斯洛克的单人脱口秀特辑 190 00:10:42,642 --> 00:10:44,143 那个也别跟你老婆一起看 191 00:10:52,526 --> 00:10:54,737 别再睡花园了 192 00:11:02,119 --> 00:11:03,162 爸 193 00:11:04,246 --> 00:11:06,666 亲爱的 没事 194 00:11:06,957 --> 00:11:10,670 爸 也许你该找比我年长的人谈 195 00:11:10,878 --> 00:11:13,172 -泰德·沙兰多吗 -他是谁 196 00:11:13,422 --> 00:11:14,965 我还希望你知道 197 00:11:15,424 --> 00:11:17,593 原谅我 神父 我犯罪了 198 00:11:17,927 --> 00:11:20,054 孩子 你犯了什么罪 199 00:11:20,304 --> 00:11:22,640 除了以为我们的教堂有告解这件事 200 00:11:22,890 --> 00:11:26,310 我没等我太太回来就疯狂追剧 201 00:11:26,560 --> 00:11:28,813 是《王冠》吗 别跟我说结局 202 00:11:29,188 --> 00:11:31,691 -她不是当上皇后了吗 -去死 203 00:11:32,942 --> 00:11:35,403 我该怎么做 我不知道她想要什么 204 00:11:35,528 --> 00:11:36,529 幻灭 205 00:11:36,612 --> 00:11:37,947 霍默 抱歉 我要老王卖瓜自卖自夸了 206 00:11:39,490 --> 00:11:41,450 不过网飞比你还了解你老婆 207 00:11:41,701 --> 00:11:44,495 你知道当你不在时 她都看什么看不停吗 208 00:11:44,912 --> 00:11:46,080 通常是这个 209 00:11:47,915 --> 00:11:49,875 热舞节目 她最爱看热舞节目了 210 00:11:50,126 --> 00:11:52,545 想赢回她的芳心吗 学会跳舞吧 211 00:11:53,462 --> 00:11:57,007 过去我的舞技确实让玛琦失望 212 00:12:03,556 --> 00:12:04,807 我愿意 213 00:12:04,974 --> 00:12:06,892 爵士好舞 开始跳舞工作室 214 00:12:17,111 --> 00:12:18,654 你们都让太太失望吗 215 00:12:18,988 --> 00:12:20,322 我没那么可悲 216 00:12:20,573 --> 00:12:23,743 我付一小时40美元是为了与人交流 217 00:12:29,498 --> 00:12:31,500 大家好 我叫茱莉亚 218 00:12:31,709 --> 00:12:35,796 记住一件事 茱莉亚相信你们 茱莉亚永远都相信你们 219 00:12:36,046 --> 00:12:38,674 茱莉亚会陪你们到你们成为舞者为止 220 00:12:38,799 --> 00:12:40,217 -我叫什么名字 -霍默 221 00:12:40,342 --> 00:12:42,303 -不 是我的名字 -茱莉亚 222 00:12:42,470 --> 00:12:43,679 你为什么来 223 00:12:43,888 --> 00:12:46,223 我得学会跳舞 好赢回我太太的芳心 224 00:12:48,100 --> 00:12:51,145 已经很久没有女人给我这个响应了 225 00:12:58,486 --> 00:13:00,070 现在开始 226 00:13:07,119 --> 00:13:09,121 柔伊甲 柔伊乙 你们负责带这群人 227 00:13:09,413 --> 00:13:11,749 这个人需要一对一教学 228 00:13:12,750 --> 00:13:15,795 我不知道要怎么跟你说 但你的舞跳得糟透了 229 00:13:16,670 --> 00:13:18,631 看来你很清楚要怎么跟我说 230 00:13:18,839 --> 00:13:21,258 但我要把你当成我的个人挑战 231 00:13:21,467 --> 00:13:24,595 当我接受挑战时 我绝不放弃 232 00:13:29,850 --> 00:13:31,060 好 首先 233 00:13:31,227 --> 00:13:33,771 你踩到我的脚趾 我就会痛 234 00:13:33,979 --> 00:13:36,482 我学到好多东西 235 00:13:47,243 --> 00:13:49,286 -你的脚趾还好吗 -那不重要 236 00:13:49,453 --> 00:13:51,413 我不放弃 你也不放弃 237 00:14:02,091 --> 00:14:03,926 霍默 你进步了 238 00:14:04,134 --> 00:14:06,387 你知道什么时候放音乐 239 00:14:07,471 --> 00:14:09,139 我不会跳舞 240 00:14:10,057 --> 00:14:11,141 我的婚姻完了 241 00:14:11,684 --> 00:14:13,477 我得住在船上了 242 00:14:14,895 --> 00:14:17,106 我得做一件原先不想做的事 243 00:14:17,314 --> 00:14:18,899 我要找我的搭档来 244 00:14:19,233 --> 00:14:20,317 甜美莎尔 245 00:14:22,570 --> 00:14:24,947 看着我 用一只手就能引导一个女人 246 00:14:25,197 --> 00:14:27,116 -我觉得那太难… -当我这么做 247 00:14:27,199 --> 00:14:28,659 你就要往前 248 00:14:28,868 --> 00:14:30,619 当我这么做 你就要退后 249 00:14:30,744 --> 00:14:32,454 我用手掌按住你的背 250 00:14:32,580 --> 00:14:35,165 -你就往这边转 -真的 好厉害 251 00:14:39,086 --> 00:14:40,671 把背挺直 膝盖弯曲 252 00:14:41,088 --> 00:14:42,923 脚弯曲 眼睛放亮 253 00:14:57,688 --> 00:14:59,315 老莫小酒馆 我是老莫 254 00:14:59,565 --> 00:15:01,525 霍默 抱歉 玛琦 255 00:15:01,775 --> 00:15:02,943 好几周没看到他 256 00:15:03,402 --> 00:15:04,570 什么意思 257 00:15:04,737 --> 00:15:06,906 他跟我说他每晚都去那里 258 00:15:07,156 --> 00:15:08,532 霍默辛普森啊 259 00:15:08,616 --> 00:15:10,117 我以为你说的是那个 260 00:15:10,242 --> 00:15:12,494 瞎眼诗人霍默 写过《伊里亚特》 261 00:15:12,620 --> 00:15:14,163 跟《奥德赛》那位 262 00:15:14,330 --> 00:15:17,041 因为他从公元前720年就不在了 263 00:15:33,223 --> 00:15:35,184 你又去了老莫小酒馆吗 264 00:15:35,351 --> 00:15:36,810 对 我累坏了 265 00:15:37,186 --> 00:15:38,187 给我去睡沙发 266 00:15:46,737 --> 00:15:47,947 安静 267 00:15:51,283 --> 00:15:53,118 霍默 该抬起舞伴了 268 00:15:53,327 --> 00:15:55,245 你确定吗 我很重的 269 00:15:55,454 --> 00:15:58,165 不 是抬起我 用力抓住我的腰 270 00:15:58,374 --> 00:15:59,541 费力的事都交给我 271 00:16:01,919 --> 00:16:04,004 -糟糕 -我们再加把劲 272 00:16:04,171 --> 00:16:05,422 哈喽库斯提 库斯提玩具践踏 273 00:16:05,506 --> 00:16:08,550 嘿 库斯提的玩具践踏要开始了 274 00:16:08,801 --> 00:16:10,469 有三位决赛选手 275 00:16:10,844 --> 00:16:13,514 但是只有第一名能留下玩具 276 00:16:13,639 --> 00:16:15,766 输家必须帮赢家交收入税 277 00:16:15,975 --> 00:16:19,853 我们用猴子彩排过 一切都很顺利 278 00:16:23,691 --> 00:16:26,151 在两秒钟内打败这两个窝囊废 279 00:16:27,820 --> 00:16:29,697 死去的奶奶 是你吗 280 00:16:30,030 --> 00:16:31,323 预备 281 00:16:31,657 --> 00:16:33,200 准备冲刺 282 00:16:34,284 --> 00:16:35,327 开始 283 00:16:35,703 --> 00:16:36,453 大批购买库斯提玩具网站 284 00:16:48,590 --> 00:16:49,591 -不 -不 285 00:16:49,675 --> 00:16:50,926 汉索罗的玩具 星际大战故事 286 00:16:53,762 --> 00:16:54,930 终点线 287 00:16:59,685 --> 00:17:02,813 库斯提儿童黏液 对宠物有毒 288 00:17:10,320 --> 00:17:12,031 恭喜你 孩子 289 00:17:12,322 --> 00:17:15,993 你还赢得跟库斯提共度一天的机会 290 00:17:16,160 --> 00:17:18,287 跟库斯提共度一天 其实是和杂耍家梅尔共度一天 291 00:17:18,829 --> 00:17:20,039 我们就没有礼物吗 292 00:17:20,289 --> 00:17:22,833 当然有 你们俩会拿到 293 00:17:22,916 --> 00:17:24,418 小孩最想要的大奖 294 00:17:24,543 --> 00:17:26,795 附球的木板 295 00:17:27,546 --> 00:17:29,214 我的已经坏了 296 00:17:29,465 --> 00:17:30,674 发挥想象力 297 00:17:30,883 --> 00:17:33,844 球是火箭 木板则是… 298 00:17:33,927 --> 00:17:36,889 不知道 我干嘛浪费时间 跟小孩说话 299 00:17:37,014 --> 00:17:39,349 -他要死了吗 -没有 300 00:17:39,558 --> 00:17:41,435 那就赶快把他带走 301 00:17:43,520 --> 00:17:45,564 玛琦 是我 我想请你帮个忙 302 00:17:45,647 --> 00:17:46,940 然后就不会烦你了 303 00:17:47,066 --> 00:17:48,400 卧室里有一件裙子 304 00:17:48,525 --> 00:17:50,402 换上它 到15街与艾姆街 交叉口跟我碰面 305 00:17:50,527 --> 00:17:53,405 你要跟我说这几晚你都去哪了吗 306 00:17:53,530 --> 00:17:55,240 你马上就会知道了 307 00:17:56,825 --> 00:17:58,202 玛琦 去找他吧 308 00:17:58,327 --> 00:18:00,370 如果你不去 他会去参战 309 00:18:00,454 --> 00:18:02,122 你就再也见不到他了 310 00:18:02,331 --> 00:18:04,208 他不会参战的 311 00:18:04,291 --> 00:18:06,585 那个懦夫 他配不上我女儿 312 00:18:06,710 --> 00:18:09,838 白雪舞厅 313 00:18:11,006 --> 00:18:12,049 她来了 314 00:18:22,684 --> 00:18:24,520 你好美 315 00:18:24,728 --> 00:18:27,356 别说了 为什么来这里 316 00:18:28,482 --> 00:18:29,733 为了跳舞 317 00:18:29,858 --> 00:18:32,736 -我不会跳舞 -玛琦 你只要 318 00:18:32,820 --> 00:18:35,280 做一件非常困难的事 319 00:18:35,572 --> 00:18:36,865 相信我 320 00:18:37,116 --> 00:18:38,158 我来了 321 00:18:41,286 --> 00:18:44,206 我们跳舞吧 322 00:18:45,999 --> 00:18:48,043 亲爱的 323 00:18:48,127 --> 00:18:49,336 对 324 00:18:49,419 --> 00:18:53,257 你叫什么名字 325 00:18:54,758 --> 00:18:58,470 你好吗 326 00:19:00,013 --> 00:19:02,099 你想玩什么游戏 327 00:19:04,601 --> 00:19:08,564 哈利路亚 328 00:19:08,772 --> 00:19:10,649 我看到一个女孩 329 00:19:12,693 --> 00:19:14,403 我从没见过这种画面 330 00:19:14,528 --> 00:19:17,531 妈跟爸坠入浪漫的爱河 331 00:19:18,574 --> 00:19:20,159 简直就像重生一样 332 00:19:21,160 --> 00:19:23,203 能治愈所有的伤 333 00:19:26,415 --> 00:19:28,458 巴特 你看到了吗 334 00:19:28,625 --> 00:19:30,794 我破纪录了 89下 335 00:19:31,628 --> 00:19:35,048 你错过爸妈这辈子最美好的时刻了 336 00:19:35,174 --> 00:19:36,383 89下很不错 337 00:19:36,925 --> 00:19:38,760 你 338 00:19:38,969 --> 00:19:41,513 好吗 339 00:19:42,598 --> 00:19:45,517 自从签下辛达·莱姆斯后 我不曾感觉这么好过 340 00:19:45,726 --> 00:19:47,728 你在那里 341 00:19:48,854 --> 00:19:50,480 我在这里 342 00:19:50,564 --> 00:19:53,066 霍默 接住她 然后举起来 343 00:19:53,317 --> 00:19:58,488 我们跳舞吧 344 00:19:59,114 --> 00:20:01,575 亲爱的 345 00:20:02,951 --> 00:20:07,247 你叫什么名字 346 00:20:07,497 --> 00:20:11,793 你好吗 347 00:20:12,211 --> 00:20:14,963 你想玩什么游戏 348 00:20:20,093 --> 00:20:22,512 -你们好 -你怎么会有玩具 349 00:20:22,638 --> 00:20:25,432 拉尔夫为了谢我帮他写作文送我的 350 00:20:25,557 --> 00:20:27,226 拉尔夫的作文也是你写的 351 00:20:27,434 --> 00:20:29,645 小子 这叫做避险 352 00:20:30,103 --> 00:20:32,397 听好 前往只有甜点 353 00:20:32,648 --> 00:20:35,234 有人说“前往只有甜点”吗 354 00:20:35,442 --> 00:20:37,527 爸 那只是个修辞 355 00:20:38,028 --> 00:20:39,738 只是个修辞吗 356 00:20:40,030 --> 00:20:42,241 我得先说一声 我们只有甜点 357 00:21:34,960 --> 00:21:36,962 字幕翻译:侯敏生