1
00:00:02,627 --> 00:00:06,297
辛普森一家
2
00:00:13,179 --> 00:00:14,180
噢
3
00:00:16,224 --> 00:00:17,225
你好
4
00:00:17,517 --> 00:00:20,603
爸 我在米尔豪斯家过夜 受不了了
5
00:00:20,729 --> 00:00:23,398
快点 巴特 念床边故事给我听
6
00:00:23,565 --> 00:00:25,567
要模仿角色声音
7
00:00:26,985 --> 00:00:30,321
亚特说“我是统治者 就我所见”
8
00:00:30,530 --> 00:00:32,198
能再试一次吗
9
00:00:32,365 --> 00:00:34,242
“我”要再高一点
10
00:00:34,367 --> 00:00:36,661
亚特说“我是统治者”
11
00:00:36,870 --> 00:00:39,247
快一点 这次“说”要高一点
12
00:00:39,539 --> 00:00:40,707
这说不通
13
00:00:40,957 --> 00:00:43,209
那我们先用你的方法
然后用我的方法
14
00:00:43,376 --> 00:00:45,336
看看哪个比较好
15
00:00:46,713 --> 00:00:48,548
爸 快救我走
16
00:00:48,882 --> 00:00:50,592
抱歉 儿子 你知道规则
17
00:00:50,759 --> 00:00:52,427
接受邀请 留宿一晚
18
00:00:56,931 --> 00:00:58,266
你好 亚特
19
00:01:00,310 --> 00:01:01,436
我的天
20
00:01:01,603 --> 00:01:03,480
我搭下一班飞机过去
21
00:01:04,481 --> 00:01:07,734
-怎么了 亲爱的
-我姑姑尤妮斯要过世了
22
00:01:07,901 --> 00:01:09,527
我现在就得启程
23
00:01:09,736 --> 00:01:11,488
可怜的玛琦
24
00:01:11,696 --> 00:01:13,948
等一下 她说“我” 不是“我们”
25
00:01:14,115 --> 00:01:15,325
我不必去
26
00:01:21,414 --> 00:01:23,416
你也很爱她
27
00:01:30,298 --> 00:01:31,841
亲爱的 你想来吗
28
00:01:33,301 --> 00:01:37,013
我全心全意想去
但是孩子们需要我
29
00:01:47,982 --> 00:01:49,234
你好
30
00:01:49,484 --> 00:01:51,569
爸 求你了
31
00:01:51,694 --> 00:01:52,695
你是谁
32
00:01:53,530 --> 00:01:54,531
好
33
00:01:54,614 --> 00:01:56,449
我做了一条花生酱果酱土司
34
00:01:56,658 --> 00:01:59,202
你每天把土司切片就行了
35
00:01:59,452 --> 00:02:00,870
-收到
-我还设置好了扫地机器人
36
00:02:01,121 --> 00:02:02,288
可以配合你的打扫
37
00:02:07,836 --> 00:02:09,712
-收到
-我做了一筐糕点
38
00:02:09,796 --> 00:02:11,756
迎接来自东欧的新邻居
39
00:02:11,881 --> 00:02:13,675
-收到
-不是捷克 是斯洛文尼亚
40
00:02:14,008 --> 00:02:15,009
收到
41
00:02:15,969 --> 00:02:19,305
最后一件事 这件事很重要 霍默
42
00:02:19,472 --> 00:02:23,101
网飞今晚会播出新一季《怪奇勿语》
43
00:02:23,893 --> 00:02:26,729
-有事做了
-你不准自己看
44
00:02:26,980 --> 00:02:30,650
什么 为什么不能看
我得看我的粉丝推论是否正确
45
00:02:30,984 --> 00:02:33,903
我觉得故事设定在1980年代
46
00:02:34,320 --> 00:02:36,030
霍默 我们一起
47
00:02:36,197 --> 00:02:39,659
疯狂追剧的那九小时
是我们一起做的事
48
00:02:39,951 --> 00:02:41,911
我们很少一起做点什么
49
00:02:42,036 --> 00:02:44,747
但是在昏暗的房间里牵着手
50
00:02:44,873 --> 00:02:46,583
我的头靠在你的肩上
51
00:02:46,833 --> 00:02:50,420
成为凝聚我们爱情的胶水了
52
00:02:50,837 --> 00:02:52,589
我懂 我完全懂
53
00:02:52,755 --> 00:02:53,882
我知道我不完美
54
00:02:54,090 --> 00:02:56,176
有时候我会忘记结婚纪念日
55
00:02:56,301 --> 00:02:58,219
-结婚纪念日
-对
56
00:02:58,344 --> 00:03:00,597
有时我会忘记你的生日
57
00:03:00,763 --> 00:03:03,600
但我保证我会等你回来再看
58
00:03:03,766 --> 00:03:05,351
谢谢你 霍默
59
00:03:05,643 --> 00:03:07,562
谢谢你们过来
60
00:03:07,979 --> 00:03:11,316
亲爱的 你一直是我们最爱的姑姑
61
00:03:12,066 --> 00:03:13,067
过来
62
00:03:13,443 --> 00:03:15,195
她死了以后 P都归我
63
00:03:15,486 --> 00:03:16,613
S都归塞尔玛
64
00:03:16,779 --> 00:03:18,948
你要负责通知水电
65
00:03:19,157 --> 00:03:21,284
不能等到她死了之后再说这些吗
66
00:03:21,659 --> 00:03:23,077
到时我会忙着哀痛
67
00:03:23,453 --> 00:03:26,831
对 忙着哀痛的我获得盐罐
68
00:03:27,582 --> 00:03:30,710
很简单 P是盐 S是胡椒
69
00:03:31,085 --> 00:03:33,171
我正走向一道光
70
00:03:34,714 --> 00:03:37,383
光上有一张便利贴
71
00:03:39,594 --> 00:03:42,972
亲爱的 这本书能让你睡着
72
00:03:44,307 --> 00:03:46,226
不…亲爱的
73
00:03:46,351 --> 00:03:48,770
要像这样吃 瞧
74
00:03:50,438 --> 00:03:52,982
好好吃的书
75
00:04:01,783 --> 00:04:03,076
什么
76
00:04:06,287 --> 00:04:09,749
你们在做什么 你们不能看这个
77
00:04:10,416 --> 00:04:12,335
不 是你不能看
78
00:04:12,543 --> 00:04:14,462
我们没答应妈任何事
79
00:04:16,923 --> 00:04:19,801
孩子们 现在有400个节目可以看
80
00:04:19,884 --> 00:04:21,261
很多节目都有泰德·丹森
81
00:04:27,100 --> 00:04:28,851
等我
82
00:04:31,396 --> 00:04:32,939
你可以看这个节目
83
00:04:33,147 --> 00:04:34,190
真没劲
84
00:04:35,275 --> 00:04:36,526
春田核电厂
85
00:04:40,780 --> 00:04:43,950
一定得找个地方避开流行文化讨论
86
00:04:44,158 --> 00:04:45,994
我知道了 饮水机
87
00:04:47,036 --> 00:04:49,497
-那个半戈耳工
-有太多转折了
88
00:04:49,747 --> 00:04:51,332
-就是说
-背景是1980年代
89
00:04:51,582 --> 00:04:52,792
那对戈夫兄弟真是…
90
00:04:52,959 --> 00:04:54,794
轮到我说我有多喜欢了
91
00:04:55,044 --> 00:04:57,880
为太太做点事感觉不该这么难受吧
92
00:04:58,047 --> 00:05:00,633
霍默 你愿意读我的
《怪奇勿语》同人小说吗
93
00:05:00,717 --> 00:05:04,053
我扔到史蒂芬金的篱笆里
砸到他的头
94
00:05:04,137 --> 00:05:06,973
-为什么是史蒂芬金
-因为他的篱笆不高
95
00:05:11,227 --> 00:05:12,478
别担心 孩子们
96
00:05:12,603 --> 00:05:14,480
杂耍家梅尔不会有事
97
00:05:14,564 --> 00:05:16,274
他有气泡
98
00:05:16,357 --> 00:05:18,776
现在都成了二氧化碳了
99
00:05:22,030 --> 00:05:25,616
这是我最后一次买魔术师道具了
100
00:05:31,622 --> 00:05:33,666
没人看我的节目
101
00:05:33,791 --> 00:05:35,918
现在有网络下载跟串流
102
00:05:36,169 --> 00:05:38,046
加上其他节目比较好看的事实
103
00:05:38,254 --> 00:05:39,422
你们是我的编剧
104
00:05:39,672 --> 00:05:41,174
你付我们实习生的薪水
105
00:05:41,466 --> 00:05:42,675
我还是你的侄女
106
00:05:42,800 --> 00:05:44,218
-是啊
-是啊
107
00:05:44,427 --> 00:05:45,803
我要你们给我出点子
108
00:05:45,928 --> 00:05:47,555
我们何不做特别直播节目
109
00:05:47,889 --> 00:05:49,766
什么 我没办法记住台词
110
00:05:50,016 --> 00:05:51,476
上场婚礼我在拉比头上
111
00:05:51,601 --> 00:05:53,186
写“我愿意”
112
00:05:53,353 --> 00:05:56,189
你能像威力旺卡在糖果里藏金色门票
113
00:05:56,439 --> 00:05:58,858
唯一能进入我工厂的孩子
114
00:05:58,983 --> 00:06:00,485
是这里的童工
115
00:06:00,568 --> 00:06:02,153
何不举办一场比赛
116
00:06:02,278 --> 00:06:04,655
幸运的孩子可以在库斯提商店
117
00:06:04,781 --> 00:06:07,116
跑五分钟 想拿多少玩具都行
118
00:06:07,283 --> 00:06:09,952
这能激励购买 很好推销
119
00:06:10,203 --> 00:06:11,871
而且是第三个提议
120
00:06:12,163 --> 00:06:13,373
我接受
121
00:06:22,965 --> 00:06:25,593
来看看网飞还有什么节目
122
00:06:26,260 --> 00:06:29,931
“鉴于您收看过故事背景设定在
1980年代的怪兽剧”
123
00:06:30,139 --> 00:06:33,434
《家有阿福》 《胖妞罗珊》
《双面娇娃》 《天才老爹》
124
00:06:33,643 --> 00:06:34,977
全都太可怕了
125
00:06:38,773 --> 00:06:40,233
上帝原谅我吧
126
00:06:40,441 --> 00:06:44,362
网飞 《怪奇勿语》即将开始
127
00:06:44,779 --> 00:06:47,407
不 我们必须一起看 那是爱情胶水
128
00:06:47,490 --> 00:06:50,410
霍默 我是泰德·沙兰多
网飞的首席内容官
129
00:06:52,537 --> 00:06:55,123
这不可能是梦 因为我不知道你是谁
130
00:06:55,248 --> 00:06:57,667
我不是梦 就当我是
131
00:06:57,792 --> 00:07:00,336
复杂演算的证明 我了解你的一切
132
00:07:00,461 --> 00:07:02,797
我不能看这个 因为…
133
00:07:03,089 --> 00:07:06,592
我知道…玛琦叫你等她一起看
你知道她一直在看
134
00:07:06,676 --> 00:07:09,762
斯堪地那维亚的罪犯连续剧吗
135
00:07:10,054 --> 00:07:11,889
赤裸画面是剧情需求
136
00:07:12,432 --> 00:07:13,599
最好是
137
00:07:14,058 --> 00:07:16,018
但《怪奇勿语》是我们一起看的节目
138
00:07:16,310 --> 00:07:19,021
不 你要巩固的是跟我们的关系
她只是搭顺风车
139
00:07:19,105 --> 00:07:22,733
使用者是你的名字 现在就看吧
140
00:07:22,900 --> 00:07:24,777
因为明天的订阅费用会变成三倍
141
00:07:46,841 --> 00:07:48,134
第二季结束
142
00:07:48,259 --> 00:07:51,846
我终于完成一件不该开始的事了
143
00:07:52,138 --> 00:07:53,264
真令人吃惊
144
00:07:53,347 --> 00:07:55,224
我不介意跟我老婆…
145
00:07:55,308 --> 00:07:57,977
-霍默
-我老婆回来了
146
00:07:59,312 --> 00:08:01,105
姑姑康复了
147
00:08:01,481 --> 00:08:03,232
你怎么凌晨五点还醒着
148
00:08:05,193 --> 00:08:06,277
电视机还热热的
149
00:08:08,029 --> 00:08:09,655
你看了
150
00:08:10,740 --> 00:08:14,660
我终于知道我对你是多么不重要了
151
00:08:15,119 --> 00:08:16,204
等一下
152
00:08:17,205 --> 00:08:19,749
不
153
00:08:19,957 --> 00:08:23,711
广告三分钟倒计时 跳过广告
154
00:08:31,886 --> 00:08:33,971
玛琦 我很抱歉
155
00:08:34,180 --> 00:08:36,516
别这样嘛 那只是个蠢节目
156
00:08:36,849 --> 00:08:39,769
我不想听到你的声音
157
00:08:42,480 --> 00:08:43,940
你要离开我吗
158
00:08:44,440 --> 00:08:46,234
不 我们不会离婚
159
00:08:47,985 --> 00:08:49,195
真是松了一口气
160
00:08:49,362 --> 00:08:51,155
我受够你的字谜了
161
00:08:51,280 --> 00:08:54,700
好吧 我会拿我的枕头到沙发上睡
162
00:08:54,951 --> 00:08:57,578
不 你要睡我旁边
163
00:08:58,287 --> 00:09:02,833
因为我要让你感觉到这对冰冷的眼神
164
00:09:03,084 --> 00:09:05,711
来自我结冻的灵魂
165
00:09:15,263 --> 00:09:16,931
好冷
166
00:09:22,520 --> 00:09:23,854
我没事
167
00:09:25,064 --> 00:09:28,192
要加入比赛
就写下15个词以内的句子
168
00:09:28,317 --> 00:09:31,237
说明你为什么爱我超过上帝和美国
169
00:09:31,487 --> 00:09:33,781
前三名将有机会
170
00:09:33,948 --> 00:09:36,033
穿上防滑钉铁蹄在库斯提商店奔跑
171
00:09:36,284 --> 00:09:38,578
不会被警卫电击
172
00:09:40,162 --> 00:09:43,374
在推车里装了最多玩具的人
173
00:09:43,541 --> 00:09:45,376
就能免费留下那些玩具
174
00:09:45,668 --> 00:09:49,463
另外两人就得做
最可怕的深蹲 迪迪利
175
00:09:49,964 --> 00:09:52,675
迪迪利 你不能在电视上说这个词
176
00:09:53,509 --> 00:09:56,137
本电视台的员工跟猴子不得参与
177
00:09:57,054 --> 00:09:58,931
我不是员工 我是卖家
178
00:09:59,015 --> 00:10:00,558
莉萨 你能帮我写作文吗
179
00:10:00,766 --> 00:10:02,351
怎么 你甚至连
180
00:10:02,518 --> 00:10:05,521
“我是班级小丑
库提斯是有品位的小丑”
181
00:10:05,646 --> 00:10:07,231
“所以我喜欢他”
这种话都想不出来吗
182
00:10:07,481 --> 00:10:10,318
太棒了 最棒的是我要剽窃你的点子
183
00:10:10,943 --> 00:10:11,986
这一定会让他们印象深刻
184
00:10:12,194 --> 00:10:14,530
去吧 不过我想说一件事
185
00:10:14,822 --> 00:10:18,409
当你靠作弊获胜时 终究会输的
186
00:10:18,534 --> 00:10:21,579
等等 抱歉 你一说完“获胜”
我就开始想越野摩托车了
187
00:10:32,715 --> 00:10:34,717
你背叛了你太太 霍默
188
00:10:35,217 --> 00:10:38,054
我等蓝尼一起看
189
00:10:39,805 --> 00:10:42,558
之后是克里斯洛克的单人脱口秀特辑
190
00:10:42,642 --> 00:10:44,143
那个也别跟你老婆一起看
191
00:10:52,526 --> 00:10:54,737
别再睡花园了
192
00:11:02,119 --> 00:11:03,162
爸
193
00:11:04,246 --> 00:11:06,666
亲爱的 没事
194
00:11:06,957 --> 00:11:10,670
爸 也许你该找比我年长的人谈
195
00:11:10,878 --> 00:11:13,172
-泰德·沙兰多吗
-他是谁
196
00:11:13,422 --> 00:11:14,965
我还希望你知道
197
00:11:15,424 --> 00:11:17,593
原谅我 神父 我犯罪了
198
00:11:17,927 --> 00:11:20,054
孩子 你犯了什么罪
199
00:11:20,304 --> 00:11:22,640
除了以为我们的教堂有告解这件事
200
00:11:22,890 --> 00:11:26,310
我没等我太太回来就疯狂追剧
201
00:11:26,560 --> 00:11:28,813
是《王冠》吗 别跟我说结局
202
00:11:29,188 --> 00:11:31,691
-她不是当上皇后了吗
-去死
203
00:11:32,942 --> 00:11:35,403
我该怎么做 我不知道她想要什么
204
00:11:35,528 --> 00:11:36,529
幻灭
205
00:11:36,612 --> 00:11:37,947
霍默 抱歉
我要老王卖瓜自卖自夸了
206
00:11:39,490 --> 00:11:41,450
不过网飞比你还了解你老婆
207
00:11:41,701 --> 00:11:44,495
你知道当你不在时
她都看什么看不停吗
208
00:11:44,912 --> 00:11:46,080
通常是这个
209
00:11:47,915 --> 00:11:49,875
热舞节目 她最爱看热舞节目了
210
00:11:50,126 --> 00:11:52,545
想赢回她的芳心吗 学会跳舞吧
211
00:11:53,462 --> 00:11:57,007
过去我的舞技确实让玛琦失望
212
00:12:03,556 --> 00:12:04,807
我愿意
213
00:12:04,974 --> 00:12:06,892
爵士好舞 开始跳舞工作室
214
00:12:17,111 --> 00:12:18,654
你们都让太太失望吗
215
00:12:18,988 --> 00:12:20,322
我没那么可悲
216
00:12:20,573 --> 00:12:23,743
我付一小时40美元是为了与人交流
217
00:12:29,498 --> 00:12:31,500
大家好 我叫茱莉亚
218
00:12:31,709 --> 00:12:35,796
记住一件事 茱莉亚相信你们
茱莉亚永远都相信你们
219
00:12:36,046 --> 00:12:38,674
茱莉亚会陪你们到你们成为舞者为止
220
00:12:38,799 --> 00:12:40,217
-我叫什么名字
-霍默
221
00:12:40,342 --> 00:12:42,303
-不 是我的名字
-茱莉亚
222
00:12:42,470 --> 00:12:43,679
你为什么来
223
00:12:43,888 --> 00:12:46,223
我得学会跳舞 好赢回我太太的芳心
224
00:12:48,100 --> 00:12:51,145
已经很久没有女人给我这个响应了
225
00:12:58,486 --> 00:13:00,070
现在开始
226
00:13:07,119 --> 00:13:09,121
柔伊甲 柔伊乙 你们负责带这群人
227
00:13:09,413 --> 00:13:11,749
这个人需要一对一教学
228
00:13:12,750 --> 00:13:15,795
我不知道要怎么跟你说
但你的舞跳得糟透了
229
00:13:16,670 --> 00:13:18,631
看来你很清楚要怎么跟我说
230
00:13:18,839 --> 00:13:21,258
但我要把你当成我的个人挑战
231
00:13:21,467 --> 00:13:24,595
当我接受挑战时 我绝不放弃
232
00:13:29,850 --> 00:13:31,060
好 首先
233
00:13:31,227 --> 00:13:33,771
你踩到我的脚趾 我就会痛
234
00:13:33,979 --> 00:13:36,482
我学到好多东西
235
00:13:47,243 --> 00:13:49,286
-你的脚趾还好吗
-那不重要
236
00:13:49,453 --> 00:13:51,413
我不放弃 你也不放弃
237
00:14:02,091 --> 00:14:03,926
霍默 你进步了
238
00:14:04,134 --> 00:14:06,387
你知道什么时候放音乐
239
00:14:07,471 --> 00:14:09,139
我不会跳舞
240
00:14:10,057 --> 00:14:11,141
我的婚姻完了
241
00:14:11,684 --> 00:14:13,477
我得住在船上了
242
00:14:14,895 --> 00:14:17,106
我得做一件原先不想做的事
243
00:14:17,314 --> 00:14:18,899
我要找我的搭档来
244
00:14:19,233 --> 00:14:20,317
甜美莎尔
245
00:14:22,570 --> 00:14:24,947
看着我 用一只手就能引导一个女人
246
00:14:25,197 --> 00:14:27,116
-我觉得那太难…
-当我这么做
247
00:14:27,199 --> 00:14:28,659
你就要往前
248
00:14:28,868 --> 00:14:30,619
当我这么做 你就要退后
249
00:14:30,744 --> 00:14:32,454
我用手掌按住你的背
250
00:14:32,580 --> 00:14:35,165
-你就往这边转
-真的 好厉害
251
00:14:39,086 --> 00:14:40,671
把背挺直 膝盖弯曲
252
00:14:41,088 --> 00:14:42,923
脚弯曲 眼睛放亮
253
00:14:57,688 --> 00:14:59,315
老莫小酒馆 我是老莫
254
00:14:59,565 --> 00:15:01,525
霍默 抱歉 玛琦
255
00:15:01,775 --> 00:15:02,943
好几周没看到他
256
00:15:03,402 --> 00:15:04,570
什么意思
257
00:15:04,737 --> 00:15:06,906
他跟我说他每晚都去那里
258
00:15:07,156 --> 00:15:08,532
霍默辛普森啊
259
00:15:08,616 --> 00:15:10,117
我以为你说的是那个
260
00:15:10,242 --> 00:15:12,494
瞎眼诗人霍默 写过《伊里亚特》
261
00:15:12,620 --> 00:15:14,163
跟《奥德赛》那位
262
00:15:14,330 --> 00:15:17,041
因为他从公元前720年就不在了
263
00:15:33,223 --> 00:15:35,184
你又去了老莫小酒馆吗
264
00:15:35,351 --> 00:15:36,810
对 我累坏了
265
00:15:37,186 --> 00:15:38,187
给我去睡沙发
266
00:15:46,737 --> 00:15:47,947
安静
267
00:15:51,283 --> 00:15:53,118
霍默 该抬起舞伴了
268
00:15:53,327 --> 00:15:55,245
你确定吗 我很重的
269
00:15:55,454 --> 00:15:58,165
不 是抬起我 用力抓住我的腰
270
00:15:58,374 --> 00:15:59,541
费力的事都交给我
271
00:16:01,919 --> 00:16:04,004
-糟糕
-我们再加把劲
272
00:16:04,171 --> 00:16:05,422
哈喽库斯提 库斯提玩具践踏
273
00:16:05,506 --> 00:16:08,550
嘿 库斯提的玩具践踏要开始了
274
00:16:08,801 --> 00:16:10,469
有三位决赛选手
275
00:16:10,844 --> 00:16:13,514
但是只有第一名能留下玩具
276
00:16:13,639 --> 00:16:15,766
输家必须帮赢家交收入税
277
00:16:15,975 --> 00:16:19,853
我们用猴子彩排过 一切都很顺利
278
00:16:23,691 --> 00:16:26,151
在两秒钟内打败这两个窝囊废
279
00:16:27,820 --> 00:16:29,697
死去的奶奶 是你吗
280
00:16:30,030 --> 00:16:31,323
预备
281
00:16:31,657 --> 00:16:33,200
准备冲刺
282
00:16:34,284 --> 00:16:35,327
开始
283
00:16:35,703 --> 00:16:36,453
大批购买库斯提玩具网站
284
00:16:48,590 --> 00:16:49,591
-不
-不
285
00:16:49,675 --> 00:16:50,926
汉索罗的玩具 星际大战故事
286
00:16:53,762 --> 00:16:54,930
终点线
287
00:16:59,685 --> 00:17:02,813
库斯提儿童黏液 对宠物有毒
288
00:17:10,320 --> 00:17:12,031
恭喜你 孩子
289
00:17:12,322 --> 00:17:15,993
你还赢得跟库斯提共度一天的机会
290
00:17:16,160 --> 00:17:18,287
跟库斯提共度一天
其实是和杂耍家梅尔共度一天
291
00:17:18,829 --> 00:17:20,039
我们就没有礼物吗
292
00:17:20,289 --> 00:17:22,833
当然有 你们俩会拿到
293
00:17:22,916 --> 00:17:24,418
小孩最想要的大奖
294
00:17:24,543 --> 00:17:26,795
附球的木板
295
00:17:27,546 --> 00:17:29,214
我的已经坏了
296
00:17:29,465 --> 00:17:30,674
发挥想象力
297
00:17:30,883 --> 00:17:33,844
球是火箭 木板则是…
298
00:17:33,927 --> 00:17:36,889
不知道 我干嘛浪费时间
跟小孩说话
299
00:17:37,014 --> 00:17:39,349
-他要死了吗
-没有
300
00:17:39,558 --> 00:17:41,435
那就赶快把他带走
301
00:17:43,520 --> 00:17:45,564
玛琦 是我 我想请你帮个忙
302
00:17:45,647 --> 00:17:46,940
然后就不会烦你了
303
00:17:47,066 --> 00:17:48,400
卧室里有一件裙子
304
00:17:48,525 --> 00:17:50,402
换上它 到15街与艾姆街
交叉口跟我碰面
305
00:17:50,527 --> 00:17:53,405
你要跟我说这几晚你都去哪了吗
306
00:17:53,530 --> 00:17:55,240
你马上就会知道了
307
00:17:56,825 --> 00:17:58,202
玛琦 去找他吧
308
00:17:58,327 --> 00:18:00,370
如果你不去 他会去参战
309
00:18:00,454 --> 00:18:02,122
你就再也见不到他了
310
00:18:02,331 --> 00:18:04,208
他不会参战的
311
00:18:04,291 --> 00:18:06,585
那个懦夫 他配不上我女儿
312
00:18:06,710 --> 00:18:09,838
白雪舞厅
313
00:18:11,006 --> 00:18:12,049
她来了
314
00:18:22,684 --> 00:18:24,520
你好美
315
00:18:24,728 --> 00:18:27,356
别说了 为什么来这里
316
00:18:28,482 --> 00:18:29,733
为了跳舞
317
00:18:29,858 --> 00:18:32,736
-我不会跳舞
-玛琦 你只要
318
00:18:32,820 --> 00:18:35,280
做一件非常困难的事
319
00:18:35,572 --> 00:18:36,865
相信我
320
00:18:37,116 --> 00:18:38,158
我来了
321
00:18:41,286 --> 00:18:44,206
我们跳舞吧
322
00:18:45,999 --> 00:18:48,043
亲爱的
323
00:18:48,127 --> 00:18:49,336
对
324
00:18:49,419 --> 00:18:53,257
你叫什么名字
325
00:18:54,758 --> 00:18:58,470
你好吗
326
00:19:00,013 --> 00:19:02,099
你想玩什么游戏
327
00:19:04,601 --> 00:19:08,564
哈利路亚
328
00:19:08,772 --> 00:19:10,649
我看到一个女孩
329
00:19:12,693 --> 00:19:14,403
我从没见过这种画面
330
00:19:14,528 --> 00:19:17,531
妈跟爸坠入浪漫的爱河
331
00:19:18,574 --> 00:19:20,159
简直就像重生一样
332
00:19:21,160 --> 00:19:23,203
能治愈所有的伤
333
00:19:26,415 --> 00:19:28,458
巴特 你看到了吗
334
00:19:28,625 --> 00:19:30,794
我破纪录了 89下
335
00:19:31,628 --> 00:19:35,048
你错过爸妈这辈子最美好的时刻了
336
00:19:35,174 --> 00:19:36,383
89下很不错
337
00:19:36,925 --> 00:19:38,760
你
338
00:19:38,969 --> 00:19:41,513
好吗
339
00:19:42,598 --> 00:19:45,517
自从签下辛达·莱姆斯后
我不曾感觉这么好过
340
00:19:45,726 --> 00:19:47,728
你在那里
341
00:19:48,854 --> 00:19:50,480
我在这里
342
00:19:50,564 --> 00:19:53,066
霍默 接住她 然后举起来
343
00:19:53,317 --> 00:19:58,488
我们跳舞吧
344
00:19:59,114 --> 00:20:01,575
亲爱的
345
00:20:02,951 --> 00:20:07,247
你叫什么名字
346
00:20:07,497 --> 00:20:11,793
你好吗
347
00:20:12,211 --> 00:20:14,963
你想玩什么游戏
348
00:20:20,093 --> 00:20:22,512
-你们好
-你怎么会有玩具
349
00:20:22,638 --> 00:20:25,432
拉尔夫为了谢我帮他写作文送我的
350
00:20:25,557 --> 00:20:27,226
拉尔夫的作文也是你写的
351
00:20:27,434 --> 00:20:29,645
小子 这叫做避险
352
00:20:30,103 --> 00:20:32,397
听好 前往只有甜点
353
00:20:32,648 --> 00:20:35,234
有人说“前往只有甜点”吗
354
00:20:35,442 --> 00:20:37,527
爸 那只是个修辞
355
00:20:38,028 --> 00:20:39,738
只是个修辞吗
356
00:20:40,030 --> 00:20:42,241
我得先说一声 我们只有甜点
357
00:21:34,960 --> 00:21:36,962
字幕翻译:侯敏生