1 00:00:02,877 --> 00:00:05,964 辛普森一家 2 00:00:06,381 --> 00:00:07,590 欢迎莅临春田核电厂 3 00:00:10,093 --> 00:00:11,386 崇高的灵魂让矮小的人显得伟大 4 00:00:11,511 --> 00:00:12,804 猪油小子甜甜圈 5 00:00:12,887 --> 00:00:14,097 从来不过情人节的老莫小酒馆 6 00:00:14,180 --> 00:00:15,098 春田小学 7 00:00:15,598 --> 00:00:18,893 墨西哥辣酱可不会来如羔羊 去似雄狮 8 00:00:34,075 --> 00:00:36,161 续杯 9 00:00:42,917 --> 00:00:44,252 镀金松露餐厅 代客停车 10 00:00:44,335 --> 00:00:47,714 孩子们 餐厅把折价券印错 是不是很棒啊 11 00:00:47,797 --> 00:00:48,923 全免优惠券 12 00:00:49,007 --> 00:00:53,928 这餐省下来的钱 你们妈妈就能拿去做瑞典式按摩了 13 00:00:55,096 --> 00:00:58,391 我全身都放松了 14 00:01:00,769 --> 00:01:03,271 再吸一口这里高档的空气吧 15 00:01:03,354 --> 00:01:05,774 等一下就要回去我们的烂车上了 16 00:01:07,150 --> 00:01:10,403 不好意思 你们吸的空气是餐厅的财产 17 00:01:10,487 --> 00:01:11,738 好 我还你们就是了 18 00:01:15,283 --> 00:01:16,326 真好笑 19 00:01:17,827 --> 00:01:19,245 这会是美好的回忆 20 00:01:19,579 --> 00:01:23,083 好 孩子们 我承认这餐是赚到的 但到此为止 21 00:01:23,166 --> 00:01:25,877 我不想要你们觉得 人生可以这样投机取巧 22 00:01:25,960 --> 00:01:29,089 别在别人犯错时占便宜 23 00:01:29,172 --> 00:01:31,341 -你的车子 先生 -但这不是… 24 00:01:34,052 --> 00:01:36,846 看到没 孩子们 这种车已经停产了 25 00:01:36,930 --> 00:01:39,641 挡风玻璃破掉时会碎成上千片利刃 26 00:01:39,724 --> 00:01:43,937 饮料只能用大腿夹着 还有会烫伤屁股的合成皮椅 27 00:01:44,062 --> 00:01:45,772 天啊 我好想开开看 28 00:01:47,857 --> 00:01:52,237 好没用的尾翼 这就是我梦寐以求的车 29 00:01:53,404 --> 00:01:56,783 你永远开不起这么好的车 你永远泡不到这么美的姑娘 30 00:01:56,866 --> 00:01:58,034 没错 31 00:01:58,159 --> 00:02:00,954 你也永远排不出这么毒的废气 32 00:02:01,037 --> 00:02:02,163 八轨盒式磁带 33 00:02:04,916 --> 00:02:09,087 这就是我要的 这就是我一直以来 想要的 上车 孩子们 快上车 34 00:02:09,170 --> 00:02:12,882 爸 你刚刚是怎么和我们说的 这在道德上是… 35 00:02:12,966 --> 00:02:15,260 耶 36 00:02:15,343 --> 00:02:18,429 每个钮都转转看 按按看 看有什么功能 37 00:02:24,894 --> 00:02:26,813 别给我学飞天万能车 38 00:02:33,194 --> 00:02:36,698 -这个把手是干嘛的 -还用说吗 把窗户摇下来用的 39 00:02:37,282 --> 00:02:38,867 我要怎么打开空调 40 00:02:39,409 --> 00:02:40,702 你已经在开了 41 00:02:40,785 --> 00:02:42,829 酷 有烟灰缸 42 00:02:43,371 --> 00:02:45,039 还是满的 43 00:02:46,374 --> 00:02:47,709 不行… 44 00:02:49,043 --> 00:02:50,962 真顺 不行… 45 00:02:56,259 --> 00:02:58,386 再来打个蝴蝶结 46 00:03:01,347 --> 00:03:04,767 我老公…他正在干什么蠢到不行的事 47 00:03:06,436 --> 00:03:11,691 看看这漂亮的海泡石绿 以前的车子就是这颜色 48 00:03:11,774 --> 00:03:13,860 以前的大海也是这颜色 49 00:03:14,694 --> 00:03:16,946 -耶 -耶 50 00:03:17,030 --> 00:03:18,323 -耶 -耶 51 00:03:18,448 --> 00:03:21,284 这件事要算进瞒着妈妈的事情清单里 52 00:03:21,367 --> 00:03:23,119 有清单的事情也要瞒着她 53 00:03:23,369 --> 00:03:24,495 稍后 54 00:03:24,579 --> 00:03:28,208 -结束了 -现在要为你们这些孩子上趟人生课 55 00:03:28,291 --> 00:03:31,753 只顾着开心到头来都得承担后果的 56 00:03:31,836 --> 00:03:35,006 -我们早就知道了 -是啊 不然怎么会有我们 57 00:03:35,131 --> 00:03:39,219 快点 把你们无辜的表情装出来 再无辜一点… 58 00:03:39,969 --> 00:03:43,348 那个…不好意思 你给错车了 59 00:03:43,473 --> 00:03:46,476 我一发现就马上开回来了 60 00:03:46,559 --> 00:03:47,435 动物园 61 00:03:47,518 --> 00:03:49,354 你偷了我的车 62 00:03:49,479 --> 00:03:53,733 我宝贝的1957年产 敞篷款凯迪拉克艾多拉度比亚希兹 63 00:03:53,816 --> 00:03:57,195 车色是原厂的海泡石绿 还有不合法规的方向盘助力球 64 00:03:57,278 --> 00:04:00,573 天啊 快告诉我 你没碰我的方向盘助力球 65 00:04:00,657 --> 00:04:02,492 完全没碰 66 00:04:02,575 --> 00:04:04,535 这就是方向盘助力球 67 00:04:04,619 --> 00:04:08,039 -我从头到尾都碰过了 -你麻烦大了 68 00:04:08,122 --> 00:04:10,541 他们会以侠盗猎车手的罪名起诉你 69 00:04:10,625 --> 00:04:13,294 这是款烂游戏 但“汽车盗窃”可是条严重的罪名 70 00:04:13,378 --> 00:04:17,966 听着 我很抱歉 真的很抱歉 我只是想载孩子们兜兜风 71 00:04:18,049 --> 00:04:21,552 让他们看看我以前出生时住的房子 让他们看看我会死在哪间房子里 72 00:04:21,636 --> 00:04:23,263 还有为了好玩而开过玉米田 73 00:04:23,346 --> 00:04:24,389 好耶 74 00:04:25,223 --> 00:04:30,520 车子被你开走时勘比企业号 回来后却成了奥维尔号 75 00:04:31,145 --> 00:04:33,856 我很抱歉 你说得一点都没错 76 00:04:33,940 --> 00:04:37,277 我会找专家来修理 再赔你一个车牌框 上面写着 77 00:04:37,402 --> 00:04:40,655 “我的另一辆车是…” 插入某部蠢电影里的载具 78 00:04:40,738 --> 00:04:47,161 《创:光速战记》里的“光速重机” 好吧 我想我可以让你…天啊 79 00:04:47,453 --> 00:04:52,542 不 我完好无损的《辐射侠》第一期 80 00:04:52,625 --> 00:04:53,835 九美元九十美分 《辐射侠》第一期 81 00:04:53,918 --> 00:04:58,506 打从我还是个爱运动又受欢迎的孩子 这本就一直都是我最想要的漫画 82 00:04:58,589 --> 00:04:59,966 听着 你是个好人 83 00:05:00,091 --> 00:05:03,303 你哪时看到我像个好人了 84 00:05:03,511 --> 00:05:06,472 我要告死你 85 00:05:09,475 --> 00:05:10,643 这是你的车吗 86 00:05:10,727 --> 00:05:11,769 欢迎克特尔归来 87 00:05:11,853 --> 00:05:12,729 对 88 00:05:13,855 --> 00:05:17,025 辛普森 上车 抱住我 89 00:05:17,150 --> 00:05:20,570 再把头靠在我肩上 对 好极了 90 00:05:20,695 --> 00:05:23,740 还有不要跟着我侧倾 不然我们都会死 91 00:05:24,240 --> 00:05:25,700 顺带一提 你被逮捕了 92 00:05:26,075 --> 00:05:29,996 -法律不是规定我也要戴安全罩吗 -那你又犯了一条法了 93 00:05:33,291 --> 00:05:35,168 你为什么上摩托车 94 00:05:35,293 --> 00:05:39,047 -不是为了好玩 我被逮捕了 -那样更糟 95 00:05:39,130 --> 00:05:40,381 大多人自由平等 96 00:05:40,465 --> 00:05:43,009 法官大人 我好害怕 是我错了 97 00:05:43,176 --> 00:05:46,220 您允许的话 我准备了一段为自己辩护的演讲 98 00:05:46,304 --> 00:05:49,098 -是你女儿写的吗 -绝对不是 99 00:05:49,223 --> 00:05:51,559 法官大人 要是有机会 100 00:05:51,642 --> 00:05:53,978 能为你的孩子创造永生难忘的回忆 101 00:05:54,062 --> 00:05:56,314 你难道不会坐进驾驶座吗 102 00:05:56,397 --> 00:06:01,235 和爸爸一起度过美好的一天 何罪之有 103 00:06:01,319 --> 00:06:04,238 我只知道虽然油箱是空的 104 00:06:04,322 --> 00:06:07,325 但我们的心却很充实 里面是满满的爱 105 00:06:07,408 --> 00:06:12,830 对于我们国家专长的爱 就是在60年前生产车子 106 00:06:14,415 --> 00:06:17,502 我是个法官 但也是个父亲 107 00:06:17,585 --> 00:06:19,462 一个只有在暑假和圣诞节时 前妻才让他见孩子的父亲 108 00:06:19,545 --> 00:06:22,382 我才不想听你炫耀 109 00:06:22,465 --> 00:06:23,716 我判被告有罪 110 00:06:23,800 --> 00:06:26,302 法官大人 受审的可不是我 111 00:06:26,386 --> 00:06:27,887 就是你 112 00:06:29,555 --> 00:06:32,809 我说请律师 他说浪费钱 113 00:06:33,017 --> 00:06:36,854 这就是我为什么要花时间来法庭听审 114 00:06:36,979 --> 00:06:39,482 这里就是我的星巴克 115 00:06:41,526 --> 00:06:42,902 两周 有两周时间能逆转判决 116 00:06:42,985 --> 00:06:44,070 宣判听证会 117 00:06:44,153 --> 00:06:46,114 莉萨 我们能不能让州政府 118 00:06:46,197 --> 00:06:49,325 在接下来两周内变更量刑准则 119 00:06:49,742 --> 00:06:52,245 立法时程挺紧凑的 120 00:06:52,328 --> 00:06:54,539 而且他们第二周要放复活节假期 121 00:06:54,664 --> 00:06:57,917 复活节是罗马人的 对拜占庭世界来说什么都不是 122 00:06:58,000 --> 00:07:01,379 我们恐怕得做最坏的打算 123 00:07:01,462 --> 00:07:03,339 就是你可能会进监狱 124 00:07:03,631 --> 00:07:04,674 艺术与监禁频道 125 00:07:04,757 --> 00:07:07,218 艺术与监禁频道为您呈献 126 00:07:07,385 --> 00:07:10,555 软脚虾蹲苦窑 127 00:07:10,638 --> 00:07:13,641 你会给新进受刑人什么建议 128 00:07:13,724 --> 00:07:15,351 所有东西都能当成武器 129 00:07:15,476 --> 00:07:18,521 我见过有人用没煮过的意大利面 把自己眼睛挖出来 130 00:07:18,604 --> 00:07:20,857 听起来你见识过大风大浪 131 00:07:20,940 --> 00:07:24,193 我见过也做过并不让我自豪的事情 132 00:07:24,318 --> 00:07:25,486 而我还只是这里的牧师 133 00:07:25,570 --> 00:07:27,655 我在里面混不下去的 玛琦 134 00:07:27,947 --> 00:07:30,575 也许我能去找漫画书男人和解 135 00:07:30,658 --> 00:07:32,952 你觉得有办法吗 他是个爱生气的家伙 136 00:07:33,035 --> 00:07:36,831 他最喜欢的东西是《星际大战》 但他还是很讨厌《星际大战》 137 00:07:36,956 --> 00:07:38,332 我去和他谈谈 138 00:07:38,499 --> 00:07:41,711 小心点 玛琦 他是个又懒又肥的邋遢鬼 139 00:07:41,836 --> 00:07:43,379 你可别爱上他 140 00:07:43,463 --> 00:07:44,797 因为生气而打烊中 141 00:07:44,881 --> 00:07:45,882 营业中但还是很生气 142 00:07:45,965 --> 00:07:47,341 机器人的地牢和棒球卡商店 143 00:07:47,425 --> 00:07:51,387 漫画书男人 我老公真的很抱歉 144 00:07:52,138 --> 00:07:55,141 好吧 他是犯了错 但也不至于要他被关吧 145 00:07:55,224 --> 00:07:57,727 我不这么认为 那辆车对我来说非常特别 146 00:07:58,060 --> 00:07:59,770 小时候 我父亲开它载我去… 147 00:07:59,854 --> 00:08:02,607 -买漫画 -不是买漫画 148 00:08:02,982 --> 00:08:04,984 我的人生不是只有漫画好吗 149 00:08:05,151 --> 00:08:06,694 我们是去买棒球卡 150 00:08:06,777 --> 00:08:09,780 听着 我们会帮你的车做车体美容 再把你的漫画恢复原状 151 00:08:09,864 --> 00:08:13,367 重点不是我的车 重点是我的尊严 152 00:08:13,493 --> 00:08:16,287 五美元能买多少《小小露露秀》 全都给我 153 00:08:16,370 --> 00:08:18,623 动作快点 赫特族胖霸 154 00:08:18,706 --> 00:08:22,043 贾霸在赫特族里面其实算很苗条的 155 00:08:22,126 --> 00:08:26,005 把《小小露露秀》拿来就对了 不然我就把钱拿去熊熊工作室花了 156 00:08:27,465 --> 00:08:29,842 拿去 五美元能买这么多 《小小露露秀》 157 00:08:31,886 --> 00:08:34,555 至于你呢 我是不会让步的 158 00:08:34,639 --> 00:08:37,850 就像披头士去拜访的时候 159 00:08:37,934 --> 00:08:40,603 超人孤独堡垒的大门一样 只是个摆设 160 00:08:40,686 --> 00:08:42,855 那本漫画又不算正史 161 00:08:42,939 --> 00:08:46,108 我店里唯一不算正史的东西 162 00:08:46,192 --> 00:08:48,069 是史努比打扮成洛克中士的样子 出现在不合时宜的… 163 00:08:48,152 --> 00:08:49,320 幸福源于居高不下的阵亡人数 164 00:08:49,403 --> 00:08:50,613 越战宣传里 165 00:08:50,696 --> 00:08:54,116 我懂了 抱歉打扰了 166 00:08:54,242 --> 00:08:56,285 出去时别被门打到了 167 00:08:56,369 --> 00:08:58,287 我说真的 门才刚漆好 168 00:08:59,247 --> 00:09:01,290 这就是当好人的下场 169 00:09:03,334 --> 00:09:06,712 妈 爸 我好像在网络上找到办法了 170 00:09:06,796 --> 00:09:09,215 莉萨 油管上能有什么好办法 171 00:09:09,298 --> 00:09:11,968 除了鸭子吃西瓜的影片之外 172 00:09:12,051 --> 00:09:14,971 米管 173 00:09:16,973 --> 00:09:20,184 不是 我要说的是减刑影片 174 00:09:20,309 --> 00:09:24,730 很多人少坐了几年牢 甚至是逃过死刑 175 00:09:24,814 --> 00:09:27,567 就是靠做出能吸引法官的酷影片 176 00:09:27,650 --> 00:09:32,029 终于出现让有钱人扭曲司法的方法了 177 00:09:32,238 --> 00:09:33,781 伯恩斯先生有次逃过一劫 178 00:09:33,864 --> 00:09:37,410 就是靠吉勒摩·戴托罗导的影片 179 00:09:37,493 --> 00:09:40,955 大家好 我是电影导演吉勒摩·戴托罗 180 00:09:41,330 --> 00:09:45,042 在我小时候 怪兽让我深深着迷 181 00:09:45,126 --> 00:09:48,379 像是科学怪人 金刚 金刚之子 182 00:09:48,462 --> 00:09:52,717 穆瑙之吸血鬼 哥吉拉 机械哥吉拉 哥吉拉的侄子哥苏奇 183 00:09:52,800 --> 00:09:56,220 魔虫摩斯拉和魔蛾摩斯拉 《变形怪体》里的变形怪体 184 00:09:56,304 --> 00:09:57,972 还有哥吉拉的表亲 谢尔顿·哥吉拉 185 00:09:58,055 --> 00:09:59,140 怪兽商业学校 186 00:09:59,223 --> 00:10:01,350 知名度比较低 但一样恐怖 187 00:10:01,434 --> 00:10:04,770 它们是怪兽 没错 但同样有爱的能力 188 00:10:04,854 --> 00:10:07,607 那就得提到蒙哥马利·伯恩斯 189 00:10:08,232 --> 00:10:10,693 大家好 有人提到我吗 190 00:10:10,776 --> 00:10:13,321 他打从出生就被唾弃 191 00:10:13,404 --> 00:10:15,865 育婴房 192 00:10:15,948 --> 00:10:17,533 接着真正的怪兽出现了 193 00:10:17,617 --> 00:10:20,578 那些只因为他有钱就讨厌他的恶霸 194 00:10:20,661 --> 00:10:22,455 可能也因为他有点太爱炫耀了 195 00:10:24,624 --> 00:10:25,374 校长室 196 00:10:28,127 --> 00:10:31,005 但无人了解真正的伯恩斯先生 197 00:10:34,467 --> 00:10:39,472 燕麦 198 00:10:43,768 --> 00:10:45,478 我爱伯恩斯先生 199 00:10:45,561 --> 00:10:48,689 -他是谁 -他有旧日支配者克苏鲁的邪恶 200 00:10:48,773 --> 00:10:50,983 又有森林暗鬼瘦长的身形 201 00:10:51,067 --> 00:10:54,028 伯恩斯先生让我们看见 所谓的怪兽也是有心的 202 00:10:54,111 --> 00:10:56,197 感谢您的收看 203 00:10:56,280 --> 00:10:59,075 也感谢乔治亚电影委员会 提供的百分之二十二折价 204 00:10:59,158 --> 00:11:01,452 我会在自由之人聚会的场所与您见面 205 00:11:01,535 --> 00:11:02,828 例如耶鲁俱乐部 206 00:11:09,126 --> 00:11:12,296 天啊 也许我对邪恶的看法都是错的 207 00:11:12,380 --> 00:11:15,508 戴托罗先生再一次剥去了表面的黑暗 208 00:11:15,591 --> 00:11:19,637 -并找到了其中的美 -就像那部和鱼抱抱的电影 209 00:11:21,555 --> 00:11:22,556 不好意思 210 00:11:23,391 --> 00:11:24,684 密苏里州 211 00:11:24,767 --> 00:11:26,727 你明明和我说你没去过密苏里州的 212 00:11:26,811 --> 00:11:29,563 你是对的 亲爱的 好莱坞能解决一切问题 213 00:11:29,647 --> 00:11:32,274 除了它本身所缺乏的创意和多元性 214 00:11:32,358 --> 00:11:33,734 好 我们要怎么拍这玩意 215 00:11:33,818 --> 00:11:37,822 我想我们该找个摄影师 市里还剩一个 216 00:11:37,905 --> 00:11:39,824 老格婚摄 让我们垂死的机构记录您的 217 00:11:39,907 --> 00:11:42,159 你的婚礼影片想怎么做我都能搞定 218 00:11:42,243 --> 00:11:46,330 不管是彩色的 黑白的 还是用拍立得 摇摆客 219 00:11:46,414 --> 00:11:48,582 但我得先警告你 我掌镜的手很抖 220 00:11:48,708 --> 00:11:51,669 因为我严重缺乏维生素E 221 00:11:52,086 --> 00:11:56,674 没问题的 只要头这样晃 看起来就很正常 222 00:12:01,595 --> 00:12:03,639 你知道我们也能自己拍吧 223 00:12:03,806 --> 00:12:07,351 知道 就是这句话害我这行没落的 224 00:12:07,685 --> 00:12:08,519 老莫小酒馆 225 00:12:08,644 --> 00:12:10,396 你现在就说些我的好话 226 00:12:10,479 --> 00:12:14,191 你想要我说什么 随便说些什么吗 是人话就行 227 00:12:15,067 --> 00:12:17,570 好吧 霍默·辛普森 这个嘛 他是很爱家的男人 228 00:12:18,070 --> 00:12:20,197 对 他总是会带孩子一起来酒吧 229 00:12:20,281 --> 00:12:23,117 他们都不会像娇生惯养的大爷 230 00:12:23,200 --> 00:12:24,702 看到啤酒里有老鼠就小题大作 231 00:12:24,785 --> 00:12:27,371 老莫 帮我登录一张轮椅的序号 232 00:12:27,455 --> 00:12:28,456 停 233 00:12:29,373 --> 00:12:31,167 霍默·辛普森 我该怎么说呢 234 00:12:31,709 --> 00:12:34,920 我们从来没有重新雇用一个员工 这么多次 235 00:12:35,129 --> 00:12:38,174 霍默·辛普森 有两个孩子就读我们学校 236 00:12:38,382 --> 00:12:40,342 我能不昧着良心讲的就这样 237 00:12:42,636 --> 00:12:45,598 -好 来看看成果如何 -我不得不剪掉一些片段 238 00:12:46,056 --> 00:12:46,974 霍默·辛普森的减刑影片 239 00:12:47,057 --> 00:12:48,934 霍默·辛普森很爱家 240 00:12:49,101 --> 00:12:50,644 开心 像个大爷 241 00:12:50,853 --> 00:12:52,229 很酷 就这样吧 242 00:12:52,313 --> 00:12:56,650 霍默是我们家的荣耀 他是个能干的父亲 243 00:12:56,776 --> 00:12:59,236 我警告过玛琦要嫁给他 244 00:12:59,320 --> 00:13:02,531 你只能剪成这样 我完了 245 00:13:02,615 --> 00:13:05,409 只要我能用“最终剪辑专家”就不会 246 00:13:05,493 --> 00:13:07,077 我们从头开始拍 247 00:13:07,203 --> 00:13:11,707 并用上人们唯二还相信的事物 就是婴儿和狗狗 248 00:13:12,750 --> 00:13:15,419 抱歉 雪球 大家对猫的喜好开始两极化了 249 00:13:18,547 --> 00:13:22,426 帮帮忙 给我们一些素材嘛 250 00:13:27,681 --> 00:13:28,724 准备好了 251 00:13:28,808 --> 00:13:31,352 现在狗又不配合了 252 00:13:31,435 --> 00:13:33,979 有一招对凯文·詹姆斯每次都管用 253 00:13:34,063 --> 00:13:36,398 肉干 254 00:13:38,150 --> 00:13:39,735 春田市法院 255 00:13:43,656 --> 00:13:45,658 他是个五点下班之后 256 00:13:45,741 --> 00:13:48,786 马上就回家陪孩子的男人 257 00:13:54,625 --> 00:13:57,962 他对朋友和邻居无比慷慨 258 00:13:58,420 --> 00:14:02,258 他有空的时候最爱参加家长会 259 00:14:02,341 --> 00:14:07,096 还有帮童子军的忙 或单纯地看场电影 260 00:14:07,179 --> 00:14:11,851 这是玛吉 我们的宝贝 她知道发生了什么事 261 00:14:11,934 --> 00:14:15,479 她从没说过话 但我感觉 262 00:14:15,563 --> 00:14:18,190 她现在有话要说 263 00:14:18,274 --> 00:14:21,026 我要爸爸 264 00:14:21,110 --> 00:14:22,444 真是个好男人 265 00:14:24,822 --> 00:14:26,615 现在就祷告吧 266 00:14:26,740 --> 00:14:28,576 感谢主赐予我们丰盛的一餐… 267 00:14:28,659 --> 00:14:30,077 不是那种祷告 268 00:14:30,160 --> 00:14:32,037 不得不说 我被打动了 269 00:14:32,121 --> 00:14:35,082 所以除非原告反驳 否则我要… 270 00:14:35,207 --> 00:14:37,251 别着急 271 00:14:37,418 --> 00:14:40,963 -你也有影片吗 -没有 那样就太矫情了 272 00:14:41,046 --> 00:14:43,883 -好吧 -我有一段演讲 273 00:14:45,009 --> 00:14:48,095 卖漫画是门脆弱的生意 274 00:14:48,178 --> 00:14:50,890 孩子们讨厌阅读 店里闻起来都是屁味 275 00:14:50,973 --> 00:14:52,141 和口香糖味 276 00:14:54,310 --> 00:14:57,897 这时我最珍惜的事物 我父亲的车 277 00:14:57,980 --> 00:15:00,983 我宝贝的漫画 还有最重要的 278 00:15:01,066 --> 00:15:03,485 我的尊严 都被人夺走了 279 00:15:04,737 --> 00:15:06,030 我只是个普通的小商人 280 00:15:06,113 --> 00:15:07,156 潜在的后爸 281 00:15:07,239 --> 00:15:09,825 从来都不偷不抢 282 00:15:09,909 --> 00:15:14,371 但我认为我有我的尊严 283 00:15:14,455 --> 00:15:17,833 我认识很多虚构的英雄 法官大人 284 00:15:17,917 --> 00:15:21,337 就这一次 请你给我一个真的英雄吧 285 00:15:24,840 --> 00:15:27,092 史上最棒法庭演讲 286 00:15:27,176 --> 00:15:29,970 -好耶 -我将于明天宣布判决 287 00:15:30,262 --> 00:15:33,098 谢谢你 晚安 闪人 288 00:15:33,182 --> 00:15:34,975 等等…要不要一起去看个电影 289 00:15:35,059 --> 00:15:36,769 我愿意和你去看电影 法官大人 290 00:15:36,852 --> 00:15:38,437 你不行 291 00:15:43,859 --> 00:15:45,486 爸 电脑上说… 292 00:15:45,569 --> 00:15:47,905 那台电脑就只会给我带来麻烦 293 00:15:48,030 --> 00:15:50,449 还有在教堂时让我看运动赛事比数 294 00:15:50,532 --> 00:15:52,284 有间欧登维的店上架了一本 295 00:15:52,368 --> 00:15:56,830 和我们毁掉的那本一样 完好无损的《辐射侠》漫画 296 00:15:56,914 --> 00:16:01,752 这是我保有自由之身的最后希望 毕竟一本旧漫画能值多少钱 297 00:16:22,898 --> 00:16:24,358 -你说完了没 -还没 298 00:16:27,820 --> 00:16:29,530 希腊人左巴特 299 00:16:30,906 --> 00:16:32,032 《辐射侠》第一期 1952年11月出版 300 00:16:37,454 --> 00:16:41,250 怎么会打烊了 现在才周二的四点半 301 00:16:41,500 --> 00:16:44,878 你没看到瓦干达语写的打烊标示吗 302 00:16:46,171 --> 00:16:49,174 我高中还浪费那么多时间学德语 303 00:16:51,343 --> 00:16:56,557 这个嘛 德语确实是地球上 最接近克林贡语的语 进来吧 304 00:17:07,818 --> 00:17:11,613 史丹·李曾被囚禁于这间衣橱 305 00:17:16,035 --> 00:17:18,704 你们想干嘛 我忙得很 306 00:17:25,169 --> 00:17:26,462 我想和你谈谈 307 00:17:26,545 --> 00:17:29,757 看来我们这场闹剧已经进入尾声了 308 00:17:29,840 --> 00:17:33,635 不 不要尾声 还在演… 309 00:17:33,802 --> 00:17:37,264 听着 我知道你我不合 但我们还是能当朋友 310 00:17:37,347 --> 00:17:39,808 就像超人和雷克斯·路瑟合作一样 311 00:17:39,892 --> 00:17:43,312 那只是哈兰·艾利森为了被炒 312 00:17:43,395 --> 00:17:44,897 而撰写出来的虚构故事 313 00:17:44,980 --> 00:17:48,650 好吧 也许这能让你的马尾翘起来 314 00:17:50,235 --> 00:17:53,822 是欧登维那本 它还活着 315 00:17:53,906 --> 00:17:56,200 -你原谅我了吗 -恐怕没有 316 00:17:56,283 --> 00:17:59,369 我别无选择 怨恨尚存我心 317 00:17:59,453 --> 00:18:01,705 这也是部低成本 罗杰·柯曼电影的片名 318 00:18:01,789 --> 00:18:02,915 《怨恨尚存我心》 雷·米伦主演 319 00:18:02,998 --> 00:18:04,666 要怎么你才会原谅我 320 00:18:04,750 --> 00:18:06,877 该怎么解释我的感受呢 321 00:18:07,419 --> 00:18:09,505 看看四周 你看见了什么 322 00:18:09,671 --> 00:18:12,091 一堆别人丢掉的东西 323 00:18:12,174 --> 00:18:16,512 你就像照镜子一样 看见了一切 但什么都不懂 滚吧 324 00:18:17,679 --> 00:18:19,014 我们走吧 325 00:18:19,098 --> 00:18:23,769 天啊 那是《欢迎克特尔归来》 第一季的钥匙圈吗 326 00:18:25,229 --> 00:18:29,441 真的是 证据就在这里 乐在其中的约翰·屈伏塔 327 00:18:29,525 --> 00:18:31,777 你怎么拿到这个的 328 00:18:35,114 --> 00:18:38,492 我有和你们说过我的麦斯叔叔吗 他是我们家族的半调子 329 00:18:38,575 --> 00:18:40,786 你给他一个三明治 他会还你半个 330 00:18:44,248 --> 00:18:45,499 这是给你的 儿子 331 00:18:45,582 --> 00:18:49,044 -可别说我什么都没给过你 -你还会给我别的东西吗 332 00:18:49,128 --> 00:18:50,295 不会 就这个而已 333 00:18:52,047 --> 00:18:54,842 霍默 当你看着你宝贝的纪念品 334 00:18:54,967 --> 00:18:56,426 你有什么感受 335 00:18:56,552 --> 00:18:59,555 我都没有想过 我跟它形影不离 336 00:18:59,638 --> 00:19:03,392 它不在身边时我会不开心 有时候我还会梦到它 337 00:19:04,351 --> 00:19:05,602 我想我爱它 338 00:19:05,686 --> 00:19:08,438 说得好 现在你得明白 339 00:19:10,149 --> 00:19:12,860 那就是你给我的感受 340 00:19:14,903 --> 00:19:16,196 现在你懂了吧 341 00:19:16,363 --> 00:19:18,282 我会撤销告诉 342 00:19:18,365 --> 00:19:22,494 我们握手言和 一起喝杯米酒 再吃点瑞典的鱼味糖果 343 00:19:22,661 --> 00:19:24,496 你是说我逃过一劫了 344 00:19:24,580 --> 00:19:28,458 对 事实上 你可能会觉得惊讶 但你现在是我最好的朋友了 345 00:19:28,542 --> 00:19:30,335 所以我不会坐牢了 346 00:19:30,419 --> 00:19:32,713 不会 你会和我去漫画博览会 347 00:19:34,256 --> 00:19:37,676 -我想想… -爸 你就答应吧 348 00:19:37,759 --> 00:19:39,595 《星际争霸战》 掷筛子人的手腕 349 00:19:39,678 --> 00:19:41,388 我还能去坐牢吗 350 00:19:41,471 --> 00:19:45,392 不能 除非你先抓住哈里逊·福特 让我剪他的指甲 351 00:19:45,475 --> 00:19:46,476 单一DNA 352 00:19:46,560 --> 00:19:47,936 我们动身吧 353 00:19:50,063 --> 00:19:51,273 留校察看 354 00:19:55,777 --> 00:19:58,363 -这是什么 -减刑影片 355 00:19:58,447 --> 00:20:02,618 我刚认识巴特时 我只是个戴眼睛的书呆子 356 00:20:02,743 --> 00:20:07,748 但现在这只蓝发的蝴蝶 已经准备好破蛹而出了 357 00:20:08,207 --> 00:20:10,209 辛普森 你觉得这对你有帮助吗 358 00:20:12,211 --> 00:20:17,174 斯金纳是个混蛋 359 00:20:17,299 --> 00:20:21,511 斯金纳是个混蛋 360 00:21:09,935 --> 00:21:11,937 字幕翻译:侯敏生