1 00:00:03,003 --> 00:00:06,297 辛普森一家 2 00:00:06,381 --> 00:00:08,133 库斯提博览会 春田会议中心 3 00:00:08,216 --> 00:00:11,302 杂耍家鲍勃监狱美术展 库斯提电子烟 4 00:00:11,970 --> 00:00:13,847 库斯提替身签名会 5 00:00:13,930 --> 00:00:15,432 第41季节目预告座谈会 6 00:00:15,515 --> 00:00:16,725 我喜欢好的座谈会 7 00:00:16,933 --> 00:00:18,435 库斯提显然很不想参加 8 00:00:18,560 --> 00:00:21,271 但他又讨厌别人抢他的风头 9 00:00:21,354 --> 00:00:24,524 让我们欢迎小丑库斯提秀的 10 00:00:24,649 --> 00:00:26,943 多位传奇巨星 11 00:00:28,820 --> 00:00:29,696 你们好 12 00:00:29,779 --> 00:00:32,198 以及执行制作 13 00:00:32,282 --> 00:00:33,908 非写作制作人 14 00:00:33,992 --> 00:00:35,493 你好 孩子们 15 00:00:35,577 --> 00:00:37,328 你好 库斯提 16 00:00:37,412 --> 00:00:40,790 我们今天准备了很棒的座谈会 17 00:00:41,124 --> 00:00:42,834 要说什么 霍华德 闲扯淡吗 18 00:00:43,376 --> 00:00:45,545 好 那样可以耗点时间 19 00:00:46,671 --> 00:00:48,256 第40季NG片段 20 00:00:53,720 --> 00:00:56,306 小朋友 快报警 这不是短剧 21 00:00:59,225 --> 00:01:00,351 我的腿 22 00:01:00,769 --> 00:01:01,978 照着剧本说 23 00:01:02,228 --> 00:01:04,064 各位女士先生 24 00:01:04,481 --> 00:01:06,816 有请迈阿密乐器乐队 25 00:01:09,778 --> 00:01:11,446 你的点子都从哪里来 26 00:01:11,529 --> 00:01:13,281 我是个天才 下一位 27 00:01:13,531 --> 00:01:16,493 -有计划… -再拍一部库斯提电影 28 00:01:16,701 --> 00:01:19,537 我们还在等好的题材 29 00:01:19,746 --> 00:01:22,832 等有题材出现 我们就会以恶搞为名义进行抄袭 30 00:01:22,916 --> 00:01:25,210 有没有谁的问题 31 00:01:25,293 --> 00:01:27,545 不是这种陈年老调 32 00:01:29,631 --> 00:01:32,175 我的支持者真是世界最糟 33 00:01:32,550 --> 00:01:34,636 我们准备了大惊喜 34 00:01:34,803 --> 00:01:37,388 为最棒的支持者 35 00:01:37,472 --> 00:01:39,682 我们将会大改变 36 00:01:39,933 --> 00:01:41,935 你们最爱的卡通 37 00:01:44,187 --> 00:01:45,230 不一样了 38 00:01:45,313 --> 00:01:49,150 我们要拍女版的“猫鼠大战” 39 00:01:49,234 --> 00:01:52,487 -我的老天 -我的老天 40 00:01:52,570 --> 00:01:55,907 很开明吧 孩子们 我们小丑库斯提秀 41 00:01:55,990 --> 00:01:57,951 真的很重视多元性别 42 00:01:58,118 --> 00:02:01,663 随便你问谁 我们的法律顾问或律师 任何人 43 00:02:01,746 --> 00:02:03,373 女版“猫鼠大战” 44 00:02:03,456 --> 00:02:05,458 不…这不是真的 45 00:02:05,542 --> 00:02:07,544 他们毁了我的童年 46 00:02:07,710 --> 00:02:09,712 你的童年还没结束呢 47 00:02:09,921 --> 00:02:11,131 我是这么认为的 48 00:02:11,214 --> 00:02:12,549 这没道理 49 00:02:12,799 --> 00:02:15,343 在现实中 痒痒鼠和猫先生是男生 50 00:02:15,593 --> 00:02:17,929 女生痒痒鼠上半身无力 51 00:02:18,054 --> 00:02:19,430 挥不动链锯的 52 00:02:19,556 --> 00:02:21,224 真相已死吗 53 00:02:21,391 --> 00:02:23,476 嘣 54 00:02:23,560 --> 00:02:26,688 反正你们男生早已为了电玩离弃我 55 00:02:26,896 --> 00:02:29,232 砰砰砰 你们都孤独死吧 56 00:02:29,357 --> 00:02:30,984 现在是女力当道 57 00:02:31,359 --> 00:02:33,319 那部女超人电影 58 00:02:33,403 --> 00:02:36,406 票房超高 小姐们 对吧 59 00:02:38,324 --> 00:02:40,451 瞧 女生都喜欢我迎合 60 00:02:40,702 --> 00:02:42,912 如果发生性别大战 可别忘了这点 61 00:02:42,996 --> 00:02:45,248 这是库斯提对节目 62 00:02:45,373 --> 00:02:47,333 做过的最差变动 63 00:02:47,458 --> 00:02:50,211 比杂耍莱昂纳德·柯恩还糟 64 00:02:50,587 --> 00:02:52,130 等女版“猫鼠大战”上映 65 00:02:52,213 --> 00:02:53,590 我们应该边看边骂 66 00:02:53,715 --> 00:02:55,758 不对 大家都到我家来 67 00:02:55,842 --> 00:02:57,594 等女版卡通一开始 68 00:02:57,719 --> 00:02:59,220 我们就关掉拒看 69 00:02:59,470 --> 00:03:01,097 关机拒看 70 00:03:01,181 --> 00:03:03,308 关机拒看 71 00:03:03,516 --> 00:03:05,852 别让电视播放 72 00:03:07,937 --> 00:03:09,939 我从来没想过痒痒鼠和猫先生 73 00:03:10,064 --> 00:03:13,818 是男生或女生 但现在变成女生挺酷的 74 00:03:14,068 --> 00:03:15,987 我一直以为它们是夫妻 75 00:03:16,070 --> 00:03:17,989 所以它们才这么常打架 76 00:03:18,323 --> 00:03:20,450 老妈 他们是不同的物种 77 00:03:20,617 --> 00:03:23,244 我已经搞不懂怎样才算开明 78 00:03:24,787 --> 00:03:27,707 我好兴奋拒看“猫鼠大战” 79 00:03:27,790 --> 00:03:30,877 我不爆爆米花 也别关灯 80 00:03:31,169 --> 00:03:32,086 完美极了 81 00:03:32,253 --> 00:03:34,964 儿子 我很骄傲你开始懂得反抗 82 00:03:35,173 --> 00:03:36,174 但是慢慢来 83 00:03:36,299 --> 00:03:38,384 如果你年纪轻轻就无所不反 84 00:03:38,509 --> 00:03:42,180 有一天你会变成喜欢烂东西的老头 85 00:03:42,263 --> 00:03:43,806 今晚的主题是甘蓝菜 86 00:03:44,057 --> 00:03:46,768 它带有一点灰色 87 00:03:46,851 --> 00:03:48,978 看看这皱褶 88 00:03:49,062 --> 00:03:50,313 关机拒看 89 00:03:50,396 --> 00:03:53,942 我只想说若脱线先生变女的 90 00:03:54,108 --> 00:03:56,778 我会发飙 我绝对会发飙 91 00:03:56,986 --> 00:03:58,071 小朋友们 92 00:03:58,154 --> 00:04:00,281 我们将挑逗你们的笑点 93 00:04:00,406 --> 00:04:03,826 和性别雇佣机会平等意识 94 00:04:03,910 --> 00:04:06,955 带来全新的女版 95 00:04:07,080 --> 00:04:08,915 “猫鼠大战” 96 00:04:08,998 --> 00:04:11,584 现在我们静坐直到结束 97 00:04:11,793 --> 00:04:13,711 各位 请绑上眼罩 98 00:04:16,923 --> 00:04:18,091 我是莉萨·辛普森 99 00:04:18,174 --> 00:04:21,261 我将录下对卡通女性史 100 00:04:21,344 --> 00:04:23,346 历史性一刻的反应 101 00:04:24,514 --> 00:04:25,974 它们打架 它们互咬 102 00:04:26,266 --> 00:04:28,309 它们咬咬打打咬咬… 103 00:04:28,393 --> 00:04:29,560 这是女版的 104 00:04:29,644 --> 00:04:31,145 猫鼠大战 105 00:04:31,229 --> 00:04:32,188 女生版 106 00:04:32,355 --> 00:04:33,940 猫鼠大战割喉棒 107 00:04:35,483 --> 00:04:36,442 借一下 108 00:04:44,701 --> 00:04:47,745 我得到一张远行票 109 00:04:48,121 --> 00:04:50,540 与两瓶威士忌为伴 110 00:04:51,207 --> 00:04:52,625 也希望能得到 111 00:04:52,709 --> 00:04:54,419 更甜蜜的陪伴 112 00:04:54,544 --> 00:04:56,462 我明天就出发 113 00:04:56,587 --> 00:04:58,381 一起加入吗 114 00:04:58,464 --> 00:05:02,176 当我离开后… 115 00:05:02,343 --> 00:05:04,762 当我离开后 你会想念我 116 00:05:04,929 --> 00:05:07,557 你会想念我柔软的头发 也会想念 117 00:05:08,266 --> 00:05:11,436 我就知道你会忍不住断然拒看 118 00:05:11,769 --> 00:05:14,814 而且你猜怎么样 你笑了 这还真有趣 119 00:05:15,231 --> 00:05:16,733 我才没有笑 120 00:05:16,899 --> 00:05:19,694 我是在哭和打嗝 121 00:05:22,322 --> 00:05:24,073 拆下眼罩 122 00:05:24,949 --> 00:05:25,867 我们做到了 123 00:05:25,950 --> 00:05:28,369 我们不留余地的断然拒看 124 00:05:28,745 --> 00:05:30,747 我以我们为荣 125 00:05:31,080 --> 00:05:34,542 巴特·辛普森 绝不看女版“猫鼠大战” 126 00:05:34,917 --> 00:05:36,961 绝对不看 127 00:05:37,545 --> 00:05:38,504 是的 128 00:05:38,671 --> 00:05:41,466 那个骗子 真想让大家知道 129 00:05:41,549 --> 00:05:44,427 巴特笑得比我还大声 130 00:05:45,803 --> 00:05:48,473 你这喷汽水的虚伪者 131 00:05:48,556 --> 00:05:51,309 我知道该怎么处理这段影片 132 00:05:51,392 --> 00:05:56,647 上传 133 00:05:58,066 --> 00:05:59,984 欢迎收看“乔什0” 134 00:06:00,068 --> 00:06:02,612 本节目专为想看网络影片 135 00:06:02,862 --> 00:06:05,073 但没有电脑或手机的观众带来福音 136 00:06:05,406 --> 00:06:08,034 知道健身房的老人哪里讨厌吗 137 00:06:08,659 --> 00:06:11,371 他们总是忘记擦干净机器 138 00:06:13,122 --> 00:06:14,332 他是指那滩血 139 00:06:14,540 --> 00:06:18,419 这个男孩说他讨厌女版“猫鼠大战” 140 00:06:18,544 --> 00:06:20,213 但是结果请看 141 00:06:23,299 --> 00:06:24,759 巴特 快来看看 142 00:06:25,009 --> 00:06:27,345 健身房有个老人遭船撞 143 00:06:27,595 --> 00:06:30,264 同时现在大家都知道你有多虚伪 144 00:06:35,019 --> 00:06:36,896 你说你不会看 145 00:06:37,021 --> 00:06:39,357 但是你看了 而且你忍不住笑了 146 00:06:39,941 --> 00:06:43,820 然后你被拍到 我现在 叫你过来取笑你 147 00:06:45,196 --> 00:06:46,656 而且我还在笑 148 00:06:48,032 --> 00:06:48,908 看看你 149 00:06:50,159 --> 00:06:51,119 真是个混蛋 150 00:06:55,415 --> 00:06:56,499 春田小学 151 00:06:56,582 --> 00:07:00,920 巴特 被挑衅 转发 变动态图 152 00:07:01,129 --> 00:07:03,256 和被击败的感觉如何 153 00:07:03,506 --> 00:07:04,966 你怎么知道这些 154 00:07:05,258 --> 00:07:07,176 我在“健康杂志”上看到的 155 00:07:07,343 --> 00:07:10,179 没什么大不了 不就是在网上被曝光是个骗子吗 156 00:07:10,471 --> 00:07:13,599 我早建立名声 没什么能打倒我 157 00:07:14,016 --> 00:07:15,726 你背叛我们 巴特 158 00:07:15,893 --> 00:07:18,771 更糟的是你背叛自己的性别 159 00:07:19,730 --> 00:07:21,899 没错 我是看卡通笑了 160 00:07:21,983 --> 00:07:23,943 为什么 因为很好笑 161 00:07:24,068 --> 00:07:25,695 痒痒鼠和猫先生是女生又如何 162 00:07:25,820 --> 00:07:28,448 我笑了 我无法收回 163 00:07:28,781 --> 00:07:30,032 女生不好笑 164 00:07:30,283 --> 00:07:31,826 她们只会是辣妹或妈妈 165 00:07:32,076 --> 00:07:32,994 或者两者兼具 166 00:07:33,077 --> 00:07:35,288 女生偷走了“猫鼠大战” 167 00:07:35,413 --> 00:07:38,583 接着她们会抢走什么 身体喷雾吗 168 00:07:38,833 --> 00:07:40,668 还是贝壳项链 169 00:07:41,169 --> 00:07:42,378 -没错 -太差劲了 170 00:07:42,462 --> 00:07:46,132 好的都给女生 大又软的棒球 171 00:07:46,424 --> 00:07:49,343 言情片 二件式泳装 172 00:07:49,552 --> 00:07:51,387 还有“国际房屋猎人” 173 00:07:51,512 --> 00:07:53,890 他们总是选女生喜欢的房子 174 00:07:54,223 --> 00:07:56,476 他说的没错 老婆爱海景 175 00:07:56,601 --> 00:07:59,353 但是老公得花更久时间通勤 176 00:07:59,562 --> 00:08:00,897 -你说的对 -是啊 177 00:08:00,980 --> 00:08:02,565 你们看看自己 178 00:08:02,690 --> 00:08:04,525 竟然听米尔豪斯的话 179 00:08:04,859 --> 00:08:06,569 我们听他的话又如何 180 00:08:07,528 --> 00:08:09,530 他们听我的话 181 00:08:09,947 --> 00:08:13,534 我下次发言要谨慎 182 00:08:13,868 --> 00:08:16,078 展现我的领导力 183 00:08:16,496 --> 00:08:17,663 抓住他 184 00:08:21,501 --> 00:08:23,419 美术教室因预算删减关闭 185 00:08:24,587 --> 00:08:26,714 紧急出口因预算删减关闭 186 00:08:40,102 --> 00:08:42,146 六年级生 少女 187 00:08:42,480 --> 00:08:45,066 你来女厕干嘛 小屁孩 188 00:08:45,191 --> 00:08:47,068 我不是有意的 189 00:08:47,151 --> 00:08:48,569 我来避难 190 00:08:48,819 --> 00:08:52,073 什么 你们有糖果机 真不公平 191 00:08:52,156 --> 00:08:53,658 把他转到呕吐为止 192 00:08:55,826 --> 00:08:57,995 我的胃里全是鹰嘴豆酱和牛奶 193 00:09:02,833 --> 00:09:04,210 粉红色喷漆 194 00:09:04,293 --> 00:09:07,338 还来 那是要喷斯金纳办公室的 195 00:09:07,505 --> 00:09:10,216 你要是敢说出去 你就毁了 196 00:09:10,466 --> 00:09:12,468 像查理·罗斯那样 197 00:09:12,552 --> 00:09:16,347 别担心 你们可以相信我 我不是普通的四年级生 198 00:09:18,057 --> 00:09:20,309 这小子是扛巴特 199 00:09:21,269 --> 00:09:24,230 我还以为是五年级的艾洛伊丝·巴图 200 00:09:24,397 --> 00:09:25,815 对 有时候她会写信抱怨 201 00:09:26,065 --> 00:09:28,526 你们如果把喷漆装入吹叶机 202 00:09:28,609 --> 00:09:30,403 可以喷斯金纳整间办公室 203 00:09:30,486 --> 00:09:32,863 -厉害了 -厉害厉害了 204 00:09:33,155 --> 00:09:35,366 我们要去哪里弄吹叶机 205 00:09:35,700 --> 00:09:36,993 威利的小屋 206 00:09:40,746 --> 00:09:43,249 好耶 自制搞怪面具 207 00:09:43,332 --> 00:09:44,917 行动吧 208 00:09:48,087 --> 00:09:51,048 谁叫斯金纳要禁穿凉鞋 209 00:09:51,173 --> 00:09:53,759 他休想盖住我们的脚趾 210 00:09:53,968 --> 00:09:55,386 动作快 斯金纳快结束 211 00:09:55,511 --> 00:09:57,179 午餐遛狗了 212 00:10:03,394 --> 00:10:05,438 我绝不会与恐怖分子妥协 213 00:10:05,730 --> 00:10:08,441 我直接投降 凉鞋解禁 214 00:10:10,401 --> 00:10:13,946 小姐们 很顺利 女生万岁 215 00:10:14,196 --> 00:10:15,781 真顺利 216 00:10:15,990 --> 00:10:18,200 你还在这里干嘛 臭小子 217 00:10:18,576 --> 00:10:20,328 这是你们的秘密基地吗 218 00:10:20,536 --> 00:10:22,038 这是旧家政教室 219 00:10:22,121 --> 00:10:23,664 他们在这里帮女生洗脑 220 00:10:23,748 --> 00:10:25,333 要做贤妻良母 221 00:10:25,458 --> 00:10:26,959 但现在是我们的作战室 222 00:10:27,084 --> 00:10:29,462 我们也在这里烹饪 223 00:10:29,629 --> 00:10:31,172 缝纫 224 00:10:31,339 --> 00:10:32,632 别跟他透露这么多 225 00:10:32,715 --> 00:10:35,092 你们才不是臭女生 你们是狠角色 226 00:10:35,176 --> 00:10:36,719 恶作剧等级一流 227 00:10:36,886 --> 00:10:38,763 坐下学着点 228 00:10:38,888 --> 00:10:40,723 我们不“恶作剧” 229 00:10:40,806 --> 00:10:42,933 我们丢警告 230 00:10:43,059 --> 00:10:46,479 我们的抗议组织叫做“霸道暴动” 231 00:10:46,562 --> 00:10:48,814 我们反对被摆布 232 00:10:49,065 --> 00:10:50,483 就从这间学校开始 233 00:10:50,733 --> 00:10:53,319 看看这本历史课本 234 00:10:53,402 --> 00:10:54,820 好酷的墨镜 235 00:10:58,157 --> 00:11:00,826 这是撕碎教科书典范 236 00:11:01,118 --> 00:11:02,995 现在你懂我们的要求吗 237 00:11:03,371 --> 00:11:04,622 我想我懂 238 00:11:04,705 --> 00:11:08,167 你们反男性 但当代是男性主导 239 00:11:08,834 --> 00:11:11,003 你们得让我加入你们帮派 240 00:11:11,087 --> 00:11:13,964 如果我们真的追求性别平等 241 00:11:14,048 --> 00:11:16,342 让男生当我们的奴仆正好 242 00:11:16,509 --> 00:11:20,971 好吧 小子 让你加入 只要你通过这个测试 243 00:11:21,639 --> 00:11:23,516 去偷斯金纳的手机 244 00:11:24,058 --> 00:11:25,601 公家的还是私人的 245 00:11:26,060 --> 00:11:27,353 -斯金纳 -西摩尔 246 00:11:28,479 --> 00:11:30,481 欢迎加入姐妹会 247 00:11:35,277 --> 00:11:37,113 各位 我们的生活方式 248 00:11:37,279 --> 00:11:39,323 -遭遇威胁 -我同意 249 00:11:39,657 --> 00:11:42,618 社会企图消灭男孩 250 00:11:42,993 --> 00:11:45,830 喂我们毒药 逼我们做女性化的事 251 00:11:46,163 --> 00:11:47,540 像是集中注意 252 00:11:47,915 --> 00:11:50,501 他们在我们的药里下毒 253 00:11:50,626 --> 00:11:52,211 我们必须团结起来 254 00:11:52,503 --> 00:11:54,714 组成男性的妇女会 255 00:11:55,089 --> 00:11:58,384 我宣布成立男生权利协会 256 00:11:58,509 --> 00:12:00,720 -男权会 -BRA… 257 00:12:01,429 --> 00:12:03,097 目前我们还在培训阶段 258 00:12:03,431 --> 00:12:05,641 但是我们很快就会成为 历来最强悍 259 00:12:05,766 --> 00:12:08,894 有用的男权会 260 00:12:08,978 --> 00:12:12,773 我们是男权会… 261 00:12:13,315 --> 00:12:15,818 我们儿子有一 二 262 00:12:16,485 --> 00:12:17,737 八个朋友 263 00:12:17,820 --> 00:12:21,157 他们不只是朋友 他是领袖 264 00:12:22,783 --> 00:12:25,035 我真是松了口气 265 00:12:25,119 --> 00:12:27,288 不必再担心儿子的社交生活 266 00:12:27,496 --> 00:12:31,542 我可以放下母亲的身份 当个女人 267 00:12:32,418 --> 00:12:34,837 再说一次 268 00:12:35,296 --> 00:12:37,882 我们儿子有朋友 269 00:13:08,579 --> 00:13:10,873 所以我才会坐下 270 00:13:10,956 --> 00:13:14,543 硼砂 271 00:13:22,760 --> 00:13:25,763 库斯提汉堡包 272 00:13:26,305 --> 00:13:27,389 春田镇 273 00:13:27,640 --> 00:13:29,016 活在恐惧中的小镇 274 00:13:29,141 --> 00:13:32,144 自称“霸道暴动”的蒙面恶搞团体 275 00:13:32,311 --> 00:13:34,647 四处散播关于女权的恐怖信息 276 00:13:34,855 --> 00:13:38,192 此恐怖组织的最新受害者 我们曾引以为傲的庄严的 277 00:13:38,275 --> 00:13:41,195 面粉供应男权象征 278 00:13:41,278 --> 00:13:42,655 “猪油女神” 279 00:13:42,738 --> 00:13:46,283 但甜甜圈是男性的终极象征 280 00:13:46,367 --> 00:13:49,453 警方掌握唯一关于霸道暴动的线索 281 00:13:49,662 --> 00:13:51,288 是这段监视录像画面 282 00:13:53,499 --> 00:13:55,334 老莫和他的球棒 283 00:13:55,501 --> 00:13:57,336 吃我的裙子 284 00:13:57,670 --> 00:13:59,213 霸道暴动好酷 285 00:13:59,463 --> 00:14:01,298 我们需要无所畏惧的女权运动者 286 00:14:01,423 --> 00:14:04,802 对抗女性贬抑和开腿族 287 00:14:04,885 --> 00:14:08,514 不管他们是谁 他们都是狠角色 288 00:14:08,722 --> 00:14:11,725 是这小镇前所未见的 不管他们是谁 289 00:14:12,601 --> 00:14:14,270 巴特对我眨眼 290 00:14:14,478 --> 00:14:16,605 因为我懂他的笑点 291 00:14:21,360 --> 00:14:24,446 巴特 你是霸道暴动的成员吗 292 00:14:24,530 --> 00:14:26,907 -怎么可能 -太好了 293 00:14:27,241 --> 00:14:29,201 因为如果你为女权抗争 294 00:14:29,326 --> 00:14:32,454 会摧毁我对整个宇宙的幻想 295 00:14:32,663 --> 00:14:34,248 我是如假包换的成员 296 00:14:37,960 --> 00:14:40,296 你不可能是女权运动者 297 00:14:40,421 --> 00:14:43,215 你根本不懂女权运动的动机 298 00:14:43,299 --> 00:14:44,967 我当然知道 女性获不平等待遇 299 00:14:45,175 --> 00:14:47,678 我不完全了解细节 但相信我 300 00:14:47,803 --> 00:14:51,223 细节才重要 你又不是女生 301 00:14:51,390 --> 00:14:54,018 你只是想要恶作剧而已 302 00:14:54,226 --> 00:14:57,313 你大声说话也不会被说刺耳 303 00:14:57,438 --> 00:15:00,983 而且女生的衣服没有口袋 304 00:15:01,191 --> 00:15:03,611 你却有很多口袋 305 00:15:03,861 --> 00:15:06,238 这个好 我得写下来 306 00:15:10,284 --> 00:15:11,368 口袋等于平等 307 00:15:11,744 --> 00:15:13,662 这是别人的战争 308 00:15:13,871 --> 00:15:17,166 你只是个佣兵 309 00:15:17,374 --> 00:15:19,710 佣兵很酷 就像波巴·费特 310 00:15:19,793 --> 00:15:23,255 对 波巴·费特 好角色 311 00:15:23,464 --> 00:15:26,550 波巴·费特是狠角色 他身穿喷射背包和斗篷 312 00:15:26,717 --> 00:15:27,968 做出明智的选择 怪胎 313 00:15:28,177 --> 00:15:30,179 为什么每次讨论到女权 314 00:15:30,262 --> 00:15:32,848 都会变成争论“星际大战” 315 00:15:33,015 --> 00:15:35,142 如果波巴费·特是厉害的赏金猎人 316 00:15:35,267 --> 00:15:37,478 他的盔甲为什么是坏的 317 00:15:37,603 --> 00:15:40,731 那是风格就像破牛仔裤 318 00:15:41,815 --> 00:15:43,233 如果你不在乎动机 319 00:15:43,609 --> 00:15:45,110 就不该参与抗争 320 00:15:45,611 --> 00:15:47,738 你在乎 你何不一起来 321 00:15:47,821 --> 00:15:49,490 或许我会 322 00:15:49,573 --> 00:15:52,076 很好 带黑色手套 别带身份证 323 00:15:52,242 --> 00:15:53,744 你被电击枪电过 对吧 324 00:15:53,827 --> 00:15:55,120 痛一下就会昏过去了 325 00:15:55,287 --> 00:15:57,581 我很兴奋 我想去 326 00:15:57,915 --> 00:15:59,750 但是有部分的我很害怕 327 00:16:00,042 --> 00:16:02,920 就是我的身体和我的头 328 00:16:03,087 --> 00:16:04,338 没关系 我懂 329 00:16:04,630 --> 00:16:06,173 只会高谈阔论也没什么错 330 00:16:06,256 --> 00:16:08,467 我们女权运动者也需要拉拉队 331 00:16:10,678 --> 00:16:14,098 你们好 铁面大法官 332 00:16:14,181 --> 00:16:16,225 今晚有什么行程 333 00:16:16,517 --> 00:16:19,812 你那“男生权利协会”的朋友 334 00:16:20,145 --> 00:16:22,064 向库斯提秀抗议 335 00:16:22,147 --> 00:16:25,067 我说了还不要烧玩具 336 00:16:25,192 --> 00:16:27,945 我没有 它们是自燃 337 00:16:28,320 --> 00:16:30,823 库斯提屈服了 他说他不会再播出 338 00:16:30,948 --> 00:16:34,368 女版“猫鼠大战” 339 00:16:34,576 --> 00:16:36,996 所以我们要去毁掉母带 340 00:16:37,079 --> 00:16:39,665 每一集的“猫鼠大战” 341 00:16:39,748 --> 00:16:41,458 等等 什么 不行 342 00:16:41,542 --> 00:16:43,043 我爱那些卡通 343 00:16:43,127 --> 00:16:44,336 我不能让你们这么做 344 00:16:44,420 --> 00:16:47,089 是吗 你不能“让”我们吗 345 00:16:50,592 --> 00:16:52,136 别耍牛脾气 346 00:16:52,219 --> 00:16:55,806 看看乳牛发威 347 00:16:58,392 --> 00:17:00,686 老哥搜索器 348 00:17:01,270 --> 00:17:03,689 你说我会高谈阔论 349 00:17:03,897 --> 00:17:06,984 我准备了两套反驳说词 350 00:17:07,151 --> 00:17:09,403 我现在跟你说清楚 351 00:17:09,486 --> 00:17:12,948 那些女生要去毁掉每集“猫鼠大战” 352 00:17:16,035 --> 00:17:17,953 男生们 353 00:17:18,037 --> 00:17:19,621 恭喜 354 00:17:19,705 --> 00:17:23,333 我永远不会再播女版“猫鼠大战” 355 00:17:23,500 --> 00:17:27,379 你们击中了我的要害 赞助商 356 00:17:27,796 --> 00:17:28,797 快去买吧 357 00:17:28,922 --> 00:17:30,132 库斯提档案室 358 00:17:30,215 --> 00:17:31,425 UFC男性古龙水 安全T裆护裆 359 00:17:31,508 --> 00:17:32,634 枪膏二头肌油 烟草男孩儿童烟草 360 00:17:32,718 --> 00:17:33,635 库斯提档案室 361 00:17:33,719 --> 00:17:34,928 美丽迷思 362 00:17:35,095 --> 00:17:36,055 我们来迟了 363 00:17:38,932 --> 00:17:42,102 她们要在现场节目摧毁母带 364 00:17:42,352 --> 00:17:44,229 我们快帮他松绑 然后离开 365 00:17:44,354 --> 00:17:47,775 不用 别管我 我没事 366 00:17:48,358 --> 00:17:50,027 我们是霸道暴动 367 00:17:50,110 --> 00:17:53,280 我们要把所有的“猫鼠大战”母带 368 00:17:53,363 --> 00:17:56,366 丢进洗甲水池子里 369 00:17:56,450 --> 00:17:57,618 不可以 370 00:18:00,329 --> 00:18:04,416 荒谬 我们有一千份备份 371 00:18:04,500 --> 00:18:05,793 霍华德 对吧 372 00:18:06,418 --> 00:18:08,545 你在搞什么啊 373 00:18:08,837 --> 00:18:10,756 别这么做 那些节目很好笑 374 00:18:10,839 --> 00:18:12,883 老鼠杀猫咪 人人有胆 375 00:18:13,175 --> 00:18:15,886 跟是男是女无关 376 00:18:16,095 --> 00:18:17,387 胆量就是胆量 377 00:18:17,721 --> 00:18:19,556 听着 关于喜剧… 378 00:18:19,681 --> 00:18:21,975 巴特 别说教了 379 00:18:22,142 --> 00:18:23,811 不对…我只要继续说 380 00:18:23,894 --> 00:18:25,395 她们终究会明白的 381 00:18:37,074 --> 00:18:39,618 这些烟好熏眼 382 00:18:44,081 --> 00:18:47,042 瞧 他们在现场节目哭泣 383 00:18:47,126 --> 00:18:49,044 快对他们吹金粉 384 00:18:50,170 --> 00:18:52,256 妈妈 385 00:19:03,183 --> 00:19:04,101 男孩1号 386 00:19:07,688 --> 00:19:10,274 别担心 兄弟们团结起来了 387 00:19:10,732 --> 00:19:12,526 因为一切都是你的错 388 00:19:14,611 --> 00:19:18,657 黑猩猩用毛巾 389 00:19:19,741 --> 00:19:21,577 别跑 390 00:19:22,870 --> 00:19:24,621 天真的小女孩 391 00:19:24,830 --> 00:19:27,958 有三个疯狂仇男者跑进来吗 392 00:19:28,041 --> 00:19:30,794 警官 他们往那里跑了 393 00:19:30,919 --> 00:19:32,880 谢了 公主 谢谢 394 00:19:33,839 --> 00:19:35,215 等一下 395 00:19:36,216 --> 00:19:37,885 你们想当保姆吗 396 00:19:38,552 --> 00:19:40,762 太好了 周六七点到我家 397 00:19:41,013 --> 00:19:43,056 如果拉尔夫要求帮他洗澡 398 00:19:43,223 --> 00:19:45,225 别理他 399 00:19:45,684 --> 00:19:47,978 我想我要退出了 400 00:19:48,061 --> 00:19:50,272 你从来没有加入过 401 00:19:50,480 --> 00:19:52,900 留你只是为了你的指纹和DNA 402 00:19:53,358 --> 00:19:56,486 但你不简单 让那些男孩哭泣 403 00:19:56,820 --> 00:19:59,573 你考虑过加入我们吗 404 00:19:59,907 --> 00:20:01,575 我加入你们 405 00:20:01,950 --> 00:20:04,620 我可以吗 我能推展我的信念吗 406 00:20:04,745 --> 00:20:06,330 更进一步 407 00:20:06,580 --> 00:20:08,540 决定了就告诉我们 408 00:20:11,418 --> 00:20:12,836 我加入 409 00:20:40,697 --> 00:20:43,992 父权体制是蛮横的 410 00:20:55,420 --> 00:20:57,756 快说 辛普森 你曾深入内部 411 00:20:58,006 --> 00:20:59,591 女生怎么样 412 00:20:59,716 --> 00:21:02,094 告诉你们 她们也会打嗝 413 00:21:02,511 --> 00:21:04,012 怎么可能 从哪里 414 00:21:04,096 --> 00:21:05,681 这是可以的吗 415 00:21:05,764 --> 00:21:07,307 还有什么 416 00:21:07,557 --> 00:21:09,393 她们总是互相称赞漂亮 417 00:21:09,476 --> 00:21:11,979 女厕的糖果味道很怪 418 00:21:12,187 --> 00:21:14,690 但是有一件事最让我挫折 419 00:21:14,982 --> 00:21:16,692 我根本不敢大声说 420 00:21:16,775 --> 00:21:18,443 她们不嫉妒我们 421 00:21:39,965 --> 00:21:41,967 字幕翻译:侯敏生