1 00:00:06,673 --> 00:00:09,801 “俺は祖母では ありません〟  2 00:00:14,514 --> 00:00:15,223 ドオッ! 3 00:00:16,307 --> 00:00:19,436 “スプリング フィールドにようこそ〟 4 00:00:19,811 --> 00:00:21,813 “コーンウイスキー 販売所〟 5 00:00:25,150 --> 00:00:26,776 “タイヤ廃棄場〟 6 00:00:32,032 --> 00:00:33,658 “音楽学校〟 7 00:00:34,034 --> 00:00:36,494 “1999年度 卒業式〟 8 00:00:38,163 --> 00:00:43,251 未来ある指揮者には この金の指揮棒を— 9 00:00:43,376 --> 00:00:46,046 毎年 贈っています 10 00:00:46,171 --> 00:00:50,341 特例ですが 今年は2人に贈ります 11 00:00:51,468 --> 00:00:52,260 2人? 12 00:00:52,385 --> 00:00:55,180 まずはグスターヴォ・ ドゥダメル 13 00:00:55,305 --> 00:01:00,393 そして地元が生んだ天才 デューイ・ラーゴです 14 00:01:01,561 --> 00:01:05,523 2人とも将来 名声を得るでしょう 15 00:01:05,774 --> 00:01:06,983 いや 待て 16 00:01:08,568 --> 00:01:11,821 やっぱり どちらかは失敗し— 17 00:01:11,946 --> 00:01:15,867 公立校の音楽教師として 辛酸をなめる 18 00:01:21,706 --> 00:01:24,125 ドゥダメル ドゥダメル 19 00:01:24,250 --> 00:01:26,086 ヨーヨー・マ 20 00:01:26,211 --> 00:01:29,881 とんがり口の私の男よ またあの夢か? 21 00:01:30,006 --> 00:01:34,844 私の唯一の成功が 悪夢と化してしまった 22 00:01:34,969 --> 00:01:39,599 君は昔の記憶に 苦しめられすぎだよ 23 00:01:39,724 --> 00:01:43,269 朝はメロンと愛情で 起こしてくれ 24 00:01:43,394 --> 00:01:46,439 分かったよ 息の臭い不機嫌さん 25 00:01:53,238 --> 00:01:55,615 犬の散歩を 依頼しろよ 26 00:01:55,740 --> 00:01:58,451 綱を強く引くなと 伝えて 27 00:01:58,576 --> 00:01:59,828 分かってる 28 00:01:59,953 --> 00:02:04,833 水道関係の連絡もだ 蛇口の調子が怪しい 29 00:02:04,958 --> 00:02:07,335 君はずっと 家にいるだろ 30 00:02:07,460 --> 00:02:08,586 だから困る 31 00:02:08,711 --> 00:02:11,714 さて ピンタレストの時間だ 32 00:02:13,925 --> 00:02:17,762 黙れ ウィンストン 葉巻はやらない   33 00:02:26,354 --> 00:02:29,983 “ラーゴ先生     私は交響楽団の者だ〟 34 00:02:30,108 --> 00:02:33,444 “才能ある音楽家を 探している〟 35 00:02:35,780 --> 00:02:40,285 “明日の夜の演奏会を 拝聴させてもらう〟  36 00:02:44,622 --> 00:02:46,416 “追伸 飲み物は—〟 37 00:02:46,541 --> 00:02:48,626 “ノンアルコールを 持参する〟     38 00:02:50,670 --> 00:02:54,507 明日の演奏会を  完ぺきにこなすぞ 39 00:02:54,632 --> 00:02:58,720 きちんと演奏すれば 私とサヨナラできる 40 00:03:01,055 --> 00:03:05,935 「星条旗よ永遠なれ」 41 00:03:01,514 --> 00:03:05,935 君らの隠れた才能を   この指揮棒で引き出そう 42 00:03:06,060 --> 00:03:07,896 シェリ       フォルティッシモだ 43 00:03:08,021 --> 00:03:09,355 テリはピアニッシモ 44 00:03:09,480 --> 00:03:11,399 ミルハウス 楽器の… 45 00:03:11,524 --> 00:03:12,859 その楽器は何? 46 00:03:12,984 --> 00:03:14,861 さあ 知りません 47 00:03:14,986 --> 00:03:16,821 じゃ 頭に置いて 48 00:03:19,157 --> 00:03:23,369 教育に挑戦するのは これが初めてだ   49 00:03:23,494 --> 00:03:25,455 1 2 3 4 50 00:03:49,354 --> 00:03:51,981 “今夜は小学校へ行こう〟 51 00:03:52,106 --> 00:03:54,484 “やっと来たね〟 52 00:03:58,863 --> 00:04:00,907 学校を間違った? 53 00:04:01,032 --> 00:04:03,868 悪くない演奏だぞ 54 00:04:04,994 --> 00:04:07,121 聞くに堪えられるわ 55 00:04:16,631 --> 00:04:18,091 感動しました? 56 00:04:18,216 --> 00:04:23,263 私との間に         1席 空けるよう伝えただろ 57 00:04:23,388 --> 00:04:25,056 1席 空けな 58 00:04:28,226 --> 00:04:30,603 どう成し遂げたんだ? 59 00:04:30,728 --> 00:04:34,732 有能な者と無能な者を 分けたんだ      60 00:04:34,899 --> 00:04:37,068 F字孔に入った 61 00:04:39,237 --> 00:04:43,449 負け犬や         準優勝者の聖人サリエリよ 62 00:04:43,574 --> 00:04:47,161 ガーファンクルを  サイモンにしたまえ 63 00:04:47,287 --> 00:04:50,290 この醜い指揮者を 白鳥にして    64 00:04:51,958 --> 00:04:56,671 やあ あいさつは     握手でなく 指揮で行おう 65 00:04:56,796 --> 00:04:58,131 光栄です 66 00:04:58,256 --> 00:05:00,466 演奏会はよかったよ 67 00:05:00,591 --> 00:05:04,971 私の楽団に      ぜひ迎え入れたいんだ 68 00:05:05,096 --> 00:05:05,930 デューイ 69 00:05:06,347 --> 00:05:09,350 リサ・シンプソンを 紹介してくれ    70 00:05:09,475 --> 00:05:11,144 彼女は子供ですよ 71 00:05:11,269 --> 00:05:14,814 青少年交響楽団だ 誤解させた?   72 00:05:14,939 --> 00:05:16,691 いいえ 別に 73 00:05:16,816 --> 00:05:21,112 あそこにいます    知的な顔をした子です 74 00:05:25,450 --> 00:05:27,785 先生 私が選ばれたわ! 75 00:05:28,828 --> 00:05:29,954 ごめんなさい 76 00:05:30,121 --> 00:05:31,914 “ツバ抜き廃棄物〟 77 00:05:30,121 --> 00:05:35,335 うれしいよ 私の一部が 初めの一歩を踏み出した 78 00:05:35,460 --> 00:05:37,545 何て優しい言葉なの 79 00:05:37,670 --> 00:05:40,965 気力を失うことには よい面もある    80 00:05:42,008 --> 00:05:46,137 私の奏法は      今までで最高だそうよ 81 00:05:46,262 --> 00:05:50,224 まるでキャノンボール・ アダレイだって     82 00:05:50,350 --> 00:05:52,685 それってアニメキャラ? 83 00:05:52,810 --> 00:05:55,271 ジャズ音楽家だけど 84 00:05:55,396 --> 00:05:57,440 キャラって何よ 85 00:05:57,565 --> 00:06:02,653 自分をボールに変えて  カラスを踏み潰すキャラ 86 00:06:03,488 --> 00:06:06,866 レッスン場所は   50キロも離れてる 87 00:06:06,991 --> 00:06:09,744 大丈夫よ      移動中 練習するわ 88 00:06:09,869 --> 00:06:14,374 往復100キロの間   リサの練習を聴くのか? 89 00:06:14,499 --> 00:06:17,335 ざまあみろ 大変だ 90 00:06:17,460 --> 00:06:20,296 ざまあみろ ほら大変だ 91 00:06:21,506 --> 00:06:24,384 子守を毎日は雇えない 92 00:06:24,509 --> 00:06:27,553 バートとマギーも 連れてかなきゃ  93 00:06:27,678 --> 00:06:33,267 有能な子のために     すべてを犠牲にすべきか? 94 00:06:33,393 --> 00:06:35,561 しなきゃ後悔する 95 00:06:35,686 --> 00:06:36,229 了解 96 00:06:36,354 --> 00:06:38,272 議論してよ 97 00:06:38,398 --> 00:06:41,859 楽団に入るには     月に200ドルかかるわ 98 00:06:41,984 --> 00:06:43,778 どう工面する? 99 00:06:43,903 --> 00:06:45,696 アイデアならある 100 00:06:45,822 --> 00:06:48,574 「ブレイキング・バッド」 だよ           101 00:06:48,699 --> 00:06:51,119 金が必要な父親の話だ 102 00:06:51,244 --> 00:06:52,787 それはダメよ 103 00:06:52,912 --> 00:06:56,290 やってやるさ     DVDボックスを売る 104 00:06:56,416 --> 00:06:58,918 音声解説を聞いてない 105 00:06:59,043 --> 00:07:00,086 そうだった 106 00:07:00,211 --> 00:07:03,089 原発でダブルシフトするよ 107 00:07:03,214 --> 00:07:05,174 危険すぎない? 108 00:07:05,299 --> 00:07:09,470 “危険だと?      俺こそが危険な存在だ〟 109 00:07:09,595 --> 00:07:11,264 言いすぎじゃ? 110 00:07:11,389 --> 00:07:13,474 ドラマの引用だよ 111 00:07:14,809 --> 00:07:17,145 ついてこれてないな 112 00:07:24,861 --> 00:07:27,196 コマーシャルです 113 00:07:32,034 --> 00:07:35,204 キリストは    サマリアの女に… 114 00:07:33,578 --> 00:07:35,204 “キャピタルシティ 出口多数〟 115 00:07:41,836 --> 00:07:44,338 スペイン語番組の電波が— 116 00:07:44,464 --> 00:07:47,675 宗教番組を上回ったら 街に近い       117 00:07:47,800 --> 00:07:49,552 「ハチ男とステイシー」 118 00:07:47,800 --> 00:07:53,347 何で俺まで来なくちゃ ならなかったんだよ  119 00:07:53,473 --> 00:07:56,434 あなたを1人に できると思う? 120 00:08:02,690 --> 00:08:04,901 “ドーズ・バトラー・ ホール〟       121 00:08:06,903 --> 00:08:07,987 新しい子よ 122 00:08:08,112 --> 00:08:08,988 楽器は? 123 00:08:09,113 --> 00:08:10,406 チューバじゃない 124 00:08:10,531 --> 00:08:11,699 フルートでもない 125 00:08:11,824 --> 00:08:13,034 あれは弁当? 126 00:08:13,159 --> 00:08:14,785 私はリサよ 127 00:08:15,369 --> 00:08:16,996 彼に聞こえちゃう 128 00:08:18,039 --> 00:08:19,123 大丈夫? 129 00:08:19,248 --> 00:08:22,585 病気のことは内緒だ 見殺しにされる   130 00:08:24,504 --> 00:08:27,256 ビオラもピリピリしてる 131 00:08:29,217 --> 00:08:31,928 紹介しよう   リサは音楽家だ 132 00:08:32,053 --> 00:08:35,264 風変わりで      すばらしい存在になる 133 00:08:35,389 --> 00:08:36,724 古典から始めよう 134 00:08:36,849 --> 00:08:39,602 「ナイトライダー」の テーマ曲だ      135 00:08:39,727 --> 00:08:41,771 1 2 3 4 136 00:08:46,108 --> 00:08:48,277 リサ 今のは— 137 00:08:48,402 --> 00:08:51,531 Fシャープ?     それともGフラット? 138 00:08:51,656 --> 00:08:55,493 引っかけ問題?  どちらも同じだわ 139 00:08:56,327 --> 00:08:59,997 音楽の学者のようだ 確かに同じだ    140 00:09:00,122 --> 00:09:03,167 だから         どっちかを弾けばいい! 141 00:09:04,210 --> 00:09:05,086 ごめんなさい 142 00:09:05,211 --> 00:09:06,546 いや 私の責任だ 143 00:09:06,671 --> 00:09:10,716 2分もの間     君に優しく接してた 144 00:09:10,841 --> 00:09:13,594 「こちら        ブルームーン探偵社」の 145 00:09:13,719 --> 00:09:15,513 テーマ曲を1人で弾け 146 00:09:24,105 --> 00:09:26,065 ちょっと バート 147 00:09:26,190 --> 00:09:27,358 暇潰しさ 148 00:09:31,862 --> 00:09:34,574 リサ 何かあったの? 149 00:09:34,699 --> 00:09:38,869 怒鳴られて        みんなの前で恥をかいたわ 150 00:09:38,995 --> 00:09:41,872 そしたら うまく弾けた 151 00:09:42,832 --> 00:09:44,959 毎日 通うのか? 152 00:09:45,084 --> 00:09:46,586 そうなるわね 153 00:09:46,794 --> 00:09:49,297 シートの痕がついてる 154 00:09:49,422 --> 00:09:52,800 見ろよ       小銭の痕まで残った 155 00:09:52,925 --> 00:09:57,096 バッファローニッケルね 貴重なのよ       156 00:09:57,221 --> 00:09:59,557 捨てたよ 小銭は退屈だ 157 00:10:07,398 --> 00:10:10,401 やあ なぜ夜間シフトを? 158 00:10:10,526 --> 00:10:15,156 娘が才能豊かでね   ジャズの道を歩ませる 159 00:10:15,281 --> 00:10:19,160 子供に尽くして     その後 背を向けられる 160 00:10:19,285 --> 00:10:22,246 経験済みだ   子供とは疎遠さ 161 00:10:23,581 --> 00:10:25,374 子供からの電話? 162 00:10:26,250 --> 00:10:27,126 蒸気弁だ 163 00:10:27,251 --> 00:10:28,628 だよね 164 00:10:28,753 --> 00:10:31,172 暗いな 電気をつける? 165 00:10:31,297 --> 00:10:33,633 ダメだ 電力がない 166 00:10:33,758 --> 00:10:35,343 ここは発電所だろ 167 00:10:35,468 --> 00:10:38,179 自分のブツに溺れるな 168 00:10:41,599 --> 00:10:45,227 “リハーサル室〟 169 00:10:42,683 --> 00:10:45,227 マギーが帰りたがってる 170 00:10:45,353 --> 00:10:47,605 マギー そうなの? 171 00:10:50,441 --> 00:10:53,611 家に帰ろう 家に帰ろう 172 00:10:54,111 --> 00:10:55,988 うるさかった? 173 00:10:56,113 --> 00:10:58,991 託児所で      預かりましょうか? 174 00:10:59,116 --> 00:11:01,952 バートだ ググらないで 175 00:11:02,203 --> 00:11:03,245 入ってな 176 00:11:04,872 --> 00:11:07,833 負け犬か       なぜ俺も入れられた? 177 00:11:07,958 --> 00:11:09,335 兄弟だから 178 00:11:09,460 --> 00:11:15,299 才能があるのは兄弟姉妹で 僕らには光が当たらない  179 00:11:15,424 --> 00:11:17,051 黙れ マイルズ 180 00:11:18,803 --> 00:11:20,471 一緒にするな 181 00:11:23,432 --> 00:11:25,267 君も僕らと一緒さ 182 00:11:25,810 --> 00:11:29,355 一緒だ 一緒だ 183 00:11:29,480 --> 00:11:30,606 ついでの存在 184 00:11:30,731 --> 00:11:31,899 落後者 185 00:11:32,024 --> 00:11:33,234 控え選手 186 00:11:33,359 --> 00:11:35,528 望まれない子供 187 00:11:39,824 --> 00:11:41,867 子供っぽくない服装だ 188 00:11:41,992 --> 00:11:42,868 私は親だ 189 00:11:42,993 --> 00:11:46,330 受賞もした小説家だが 音楽はダメ      190 00:11:48,207 --> 00:11:50,710 首席チャレンジする者は? 191 00:11:50,835 --> 00:11:52,753 何のことか説明を… 192 00:11:52,878 --> 00:11:57,842 リサが手を挙げたぞ    ではブライアンとの闘いだ 193 00:11:58,008 --> 00:11:59,552 リサ ひどいよ 194 00:11:59,677 --> 00:12:01,053 何も知らなくて 195 00:12:01,178 --> 00:12:04,140 早くしないと     タクシーで帰らせるぞ 196 00:12:04,265 --> 00:12:06,600 料金急騰だ 演奏しろ 197 00:12:12,481 --> 00:12:16,527 ブライアンはよかったぞ 副首席奏者だ      198 00:12:16,652 --> 00:12:17,945 リサが首席だ 199 00:12:18,112 --> 00:12:19,572 うまく吹けたのに 200 00:12:19,697 --> 00:12:20,364 いいや 201 00:12:20,531 --> 00:12:22,450 何てこと ごめんね 202 00:12:22,575 --> 00:12:24,410 才能の豊かさを謝るな 203 00:12:24,535 --> 00:12:27,079 モーツァルトは 謝ったのか?  204 00:12:27,204 --> 00:12:31,041 知らないね      私は友達じゃなかった 205 00:12:35,504 --> 00:12:36,547 首席奏者! 206 00:12:41,051 --> 00:12:43,095 夜間シフトの時間だ 207 00:12:43,220 --> 00:12:46,766 プライムタイムの テレビが恋しい  208 00:12:46,891 --> 00:12:48,893 オヤジ 話をしても? 209 00:12:49,018 --> 00:12:52,772 もちろんだ         最近 時間がなくてごめんよ 210 00:12:52,897 --> 00:12:54,899 さあ 話してみろ 211 00:12:55,399 --> 00:12:58,569 なるほどな    お前を愛してるぞ 212 00:12:58,903 --> 00:13:01,405 残りは父の日のカードに 213 00:13:01,739 --> 00:13:03,282 それじゃ 朝食で 214 00:13:04,950 --> 00:13:09,246 才能ある子供を育てるって 最悪だわ         215 00:13:10,664 --> 00:13:13,375 私って自分勝手だったわ 216 00:13:13,501 --> 00:13:18,506 家族の時間を奪うのは わしだけであるべきだ 217 00:13:18,631 --> 00:13:21,634 いつ死ぬか    分からないからな 218 00:13:21,759 --> 00:13:26,388 ただし話し続けてれば 死に神は近寄れない  219 00:13:28,098 --> 00:13:31,519 戦時中に        死に神を見たことはある 220 00:13:31,644 --> 00:13:34,939 ドイツからの     脱出チケットがそうだ 221 00:13:35,064 --> 00:13:38,400 座席は窮屈で    食い物はマズかった 222 00:13:38,526 --> 00:13:41,946 つまりアメリカン航空だよ 223 00:13:51,497 --> 00:13:53,707 マギー 何してるの? 224 00:13:55,000 --> 00:13:56,293 任せて 225 00:13:57,628 --> 00:14:01,966 助けて 80キロ前に   アイスを買う約束したのに 226 00:14:03,425 --> 00:14:04,635 着いたわ 227 00:14:10,140 --> 00:14:11,183 ホーマー 228 00:14:11,725 --> 00:14:17,106 食事がいつも朝食なんだ  卵ばかり食ってる気がする 229 00:14:17,231 --> 00:14:20,025 肌も黄色くなってきた 230 00:14:20,150 --> 00:14:24,905 家族1人のために    全員が幸せを放棄してる 231 00:14:25,030 --> 00:14:28,450 将来 リサは    ユタ・ジャズに入り— 232 00:14:28,576 --> 00:14:30,244 金を稼ぐぞ 233 00:14:30,369 --> 00:14:33,247 それはバスケチームよ 234 00:14:33,372 --> 00:14:34,498 だから… 235 00:14:41,005 --> 00:14:44,258 大変だ         俺たちは何をしてたんだ 236 00:15:03,611 --> 00:15:04,653 「賢くなるパズル」 237 00:15:13,037 --> 00:15:16,415 日の当たらない人生で いいのか?      238 00:15:16,540 --> 00:15:17,583 うん 239 00:15:17,708 --> 00:15:19,501 陰って涼しいし 240 00:15:19,627 --> 00:15:21,420 目立つ方法がある 241 00:15:21,545 --> 00:15:22,630 本当に? 242 00:15:22,755 --> 00:15:23,714 危険そう 243 00:15:23,839 --> 00:15:25,299 怪しいわ 244 00:15:25,424 --> 00:15:27,676 行儀悪くするんだ 245 00:15:27,801 --> 00:15:32,348 父親を名前で呼び     チャックからシャツを出す 246 00:15:33,390 --> 00:15:34,391 いいね 247 00:15:34,558 --> 00:15:35,476 やろう 248 00:15:35,935 --> 00:15:37,227 話がある 249 00:15:37,519 --> 00:15:40,481 このクラスは  そろそろ卒業だ 250 00:15:40,606 --> 00:15:41,815 追い出すの? 251 00:15:41,941 --> 00:15:45,402 人の将来を潰すのは 楽しいが—     252 00:15:45,527 --> 00:15:49,114 君の場合は      単なる年齢的な問題だ 253 00:15:49,239 --> 00:15:50,157 別のクラスへ? 254 00:15:50,282 --> 00:15:51,283 9~14歳向けだ 255 00:15:51,408 --> 00:15:52,993 そのあとは? 256 00:15:53,118 --> 00:15:54,995 名声 富 浮気 257 00:15:55,120 --> 00:15:57,957 最後の以外は魅力的 258 00:15:58,082 --> 00:16:01,293 9~14歳クラスは大変だぞ 259 00:16:01,418 --> 00:16:04,630 Mフラット Jシャープ Vにフランク      260 00:16:04,755 --> 00:16:06,298 聞こえない音もある 261 00:16:06,423 --> 00:16:10,052 精神的な圧力は   お世辞と思っておく 262 00:16:10,177 --> 00:16:11,470 君は賢いね 263 00:16:11,595 --> 00:16:16,308 レッスン料は高くなり   場所はここより30分遠い 264 00:16:16,433 --> 00:16:19,395 家族に相談してみるわ 265 00:16:19,520 --> 00:16:22,690 前向きな答えが 出るといいけど 266 00:16:22,815 --> 00:16:25,943 オーディションは火曜だ 迷ってるか?      267 00:16:26,068 --> 00:16:29,571 私も昔 看守への道と迷った 268 00:16:31,991 --> 00:16:35,160 疲れて イライラする 269 00:16:35,285 --> 00:16:36,328 黙れ 270 00:16:36,453 --> 00:16:37,788 お前こそ 271 00:17:19,413 --> 00:17:20,873 いつもの? 272 00:17:20,998 --> 00:17:22,041 ああ ロイド 273 00:17:22,166 --> 00:17:25,919 君はイカれた世界へ 導くのがうまいね  274 00:17:26,045 --> 00:17:29,381 家族の問題を抱えてるとか 275 00:17:29,506 --> 00:17:31,508 どうすりゃいい? 276 00:17:32,217 --> 00:17:35,554 放射線症候群は   痛くないそうですよ 277 00:17:35,679 --> 00:17:39,391 サラダに        プルトニウムってのは? 278 00:17:39,516 --> 00:17:40,726 サラダは要らん 279 00:17:40,851 --> 00:17:41,852 確かに 280 00:17:43,562 --> 00:17:45,189 分かったぞ 281 00:17:46,815 --> 00:17:47,399 今のはウソ 282 00:17:47,524 --> 00:17:48,650 家族を殺せ 283 00:17:48,776 --> 00:17:49,693 どうやって? 284 00:17:49,818 --> 00:17:51,070 プルトニウムで 285 00:17:51,195 --> 00:17:52,154 何に入れる? 286 00:17:52,279 --> 00:17:53,405 サラダに 287 00:17:53,530 --> 00:17:54,656 なぜ? 288 00:17:54,782 --> 00:17:57,076 家族を殺すためさ 289 00:17:57,201 --> 00:18:00,079 何が言いたいんだ? 290 00:18:11,423 --> 00:18:14,301 何してる 仕事に戻れ 291 00:18:14,426 --> 00:18:19,223 子供に音楽を習わせたいが 俺はイカれそうだ     292 00:18:19,348 --> 00:18:22,559 正気に戻るから クビは勘弁して 293 00:18:22,684 --> 00:18:26,605 夜間シフトで起きたことは 外に漏れない       294 00:18:26,730 --> 00:18:31,985 傷つけたりしないよ  ただ脳ミソを潰すだけ 295 00:18:32,986 --> 00:18:35,239 あれが人事部の現部長だ 296 00:18:38,826 --> 00:18:43,622 合格したら        あと5年は通うことになる 297 00:18:43,747 --> 00:18:47,084 マギーは      絵で時間を潰してる 298 00:18:47,459 --> 00:18:49,711 大変だ マギーにも才能が 299 00:18:49,837 --> 00:18:51,004 どうしたの? 300 00:18:51,338 --> 00:18:52,256 別に 301 00:18:53,882 --> 00:18:55,467 他のを描け 302 00:18:59,012 --> 00:19:01,265 私 確実に合格ね 303 00:19:01,390 --> 00:19:06,228 でも このままだと  もっと練習させられる 304 00:19:06,353 --> 00:19:11,400 ドライブの日々が続き  マギーの怒りも悪化する 305 00:19:11,525 --> 00:19:13,569 どうしたらいいの? 306 00:19:14,111 --> 00:19:15,779 決断するのって嫌い 307 00:19:22,286 --> 00:19:27,624 君は不合格だ 将来は   売れない音楽家にでもなれ 308 00:19:27,749 --> 00:19:29,251 消えてくれ 309 00:19:29,376 --> 00:19:31,545 先生にしては意地悪ね 310 00:19:31,670 --> 00:19:33,463 父親の時はもっとだ 311 00:19:34,548 --> 00:19:38,010 ドライブは    今日で最後なのね 312 00:19:38,135 --> 00:19:39,845 リサ 大丈夫? 313 00:19:39,970 --> 00:19:42,472 ええ まったく問題ない 314 00:19:42,973 --> 00:19:47,728 まさか家族のために  わざと失敗したとか? 315 00:19:47,853 --> 00:19:53,192 もしレッスンを続けたら 音楽が嫌いになるかも  316 00:19:53,317 --> 00:19:56,361 上達して       もっと好きになるかも 317 00:19:57,154 --> 00:19:58,322 これは好き 318 00:19:58,447 --> 00:20:00,949 暴力は俺も好きだ 319 00:20:02,159 --> 00:20:03,994 間に入らせる気か 320 00:20:04,119 --> 00:20:05,412 デブは入れない 321 00:20:05,537 --> 00:20:07,164 そりゃ どうかな 322 00:20:12,669 --> 00:20:14,379 マギー 許して 323 00:20:30,520 --> 00:20:35,817 車がチーズ菓子臭い 1人で食ってるのか? 324 00:20:35,943 --> 00:20:38,278 誰も朝食を 作ってくれない 325 00:20:38,403 --> 00:20:42,074 もうすぐ家に着く 目を閉じてくれ 326 00:20:42,199 --> 00:20:43,033 バカげてる 327 00:20:43,158 --> 00:20:44,076 閉じて 328 00:20:44,201 --> 00:20:45,410 まったく 329 00:20:46,370 --> 00:20:47,788 サプライズ 330 00:20:48,372 --> 00:20:49,915 男をくれるのか? 331 00:20:50,040 --> 00:20:52,751 違う 鍵を替えて 君を追い出すのさ 332 00:20:52,876 --> 00:20:55,629 ウィンストンは どうする? 333 00:20:56,046 --> 00:20:58,298 彼の名は プーチーニだ 334 00:20:58,423 --> 00:21:00,300 分かった プーチーニだ 335 00:21:01,134 --> 00:21:03,428 それだけが望みだった 336 00:21:03,553 --> 00:21:05,055 愛してる