1
00:00:03,670 --> 00:00:05,922
DIE SIMPSONS
2
00:00:06,464 --> 00:00:07,924
WILLKOMMEN IM SPRINGFIELD
ATOMKRAFTWERK
3
00:00:10,135 --> 00:00:11,636
EIN NOBLER GEIST VERGRÖßERT
DEN KLEINSTEN MANN
4
00:00:11,720 --> 00:00:12,804
LARD LAD DONUTS
5
00:00:12,887 --> 00:00:14,305
SPRINGFIELD ISOTOPES ERÖFFNUGSTAG
SCHON AUS DEN PLAYOFFS AUSGESCHIEDEN
6
00:00:15,682 --> 00:00:18,059
ICH SOLL NICHT "BITTE PRÜFEN"
AUF HOMERS STEUERERKLÄRUNG SCHREIBEN
7
00:00:36,244 --> 00:00:38,955
Meine drei Kinder.
8
00:00:48,131 --> 00:00:50,633
Allesamt raus aus meiner Küche!
9
00:00:50,717 --> 00:00:52,761
MIT HAUSMEISTER WILLIE AS
WÜTENDER ONKEL ANGUS
10
00:00:52,844 --> 00:00:56,181
Brandine, komme ich eher als Landei
oder Bauerntrottel rüber?
11
00:00:56,264 --> 00:00:57,974
Du bist vielseitig, Liebling.
12
00:00:58,058 --> 00:01:00,769
Du kannst jeden im
Trailer-Trash-Spektrum spielen.
13
00:01:00,852 --> 00:01:04,022
Ah ja, ich bin ein gewöhnlicher
Benedict Cabbage Patch!
14
00:01:06,357 --> 00:01:07,567
Miau!
15
00:01:07,650 --> 00:01:09,694
Theaterliebhaber dieser Gemeinde,
16
00:01:09,778 --> 00:01:13,323
heute wenden wir uns
dem Oklahoma der Jahrhundertwende zu.
17
00:01:13,406 --> 00:01:15,867
Farmjungs farmen.
Kuhtreiber treiben.
18
00:01:15,950 --> 00:01:18,495
Und du, Carl, glaubst du deine Figur,
Ike Skidmore,
19
00:01:18,578 --> 00:01:21,915
bringt ihr Telefon mit zu einer Damenwahl
im Jahr 1906?
20
00:01:21,998 --> 00:01:23,917
Ich sehe ihn als einen
vorausschauenden Kerl,
21
00:01:24,000 --> 00:01:25,877
ein technischer Erstanwender.
22
00:01:25,960 --> 00:01:28,880
Weißt du, wie ich ihn sehe?
Nicht von dir gespielt!
23
00:01:28,963 --> 00:01:31,382
Lenny, raus aus dem Pferdehintern.
24
00:01:31,466 --> 00:01:32,759
Du spielst Ike Skidmore.
25
00:01:32,842 --> 00:01:35,136
Yee-haw! Eine Sprechrolle!
26
00:01:35,220 --> 00:01:37,222
Das wird tan-fastisch.
27
00:01:37,305 --> 00:01:40,141
Herrje, du musst ja nicht gleich ein Lied
anstimmen und tanzen.
28
00:01:40,683 --> 00:01:43,645
Ich habe Sporen, die klingeln,
klimpern, klingeln...
29
00:01:45,105 --> 00:01:47,107
Mein Sporn steckt in meinem Auge!
30
00:01:47,190 --> 00:01:48,858
Carl, du bist wieder dabei.
31
00:01:48,942 --> 00:01:50,401
Nun, nur mit Lennys Segen.
32
00:01:50,485 --> 00:01:52,445
-Den kriegst du nicht.
-Ich mache es trotzdem.
33
00:01:52,987 --> 00:01:56,449
Okay, Marge, das ist deine
große Liednummer.
34
00:01:56,533 --> 00:01:59,786
Du bist Ado Annie, das Mädchen,
das nicht nein sagen kann.
35
00:01:59,869 --> 00:02:02,622
Hast du irgendwelche Bedenken,
diese Rolle zu spielen?
36
00:02:02,705 --> 00:02:06,126
-Nein.
-Falsch! Du kannst nicht nein sagen.
37
00:02:06,209 --> 00:02:07,877
Also, wo ist mein hübscher Curly?
38
00:02:07,961 --> 00:02:09,295
Genau hier.
39
00:02:09,379 --> 00:02:12,006
Nun, damit kann ich arbeiten.
40
00:02:12,090 --> 00:02:13,299
Okay, Maggie,
41
00:02:13,383 --> 00:02:15,093
was sollen wir während der Proben machen?
42
00:02:15,176 --> 00:02:16,761
Die Hunderennbahn ist geschlossen.
43
00:02:16,845 --> 00:02:18,388
Du kannst mich besuchen kommen!
44
00:02:18,471 --> 00:02:19,597
Das habe ich nicht gehört.
45
00:02:20,265 --> 00:02:22,058
Was sollen wir tun?
46
00:02:23,226 --> 00:02:25,270
Warum ist dieser Ort so beliebt?
47
00:02:25,353 --> 00:02:27,981
Gibt es Freibier?
Ist es ein Baby-Kampfclub.
48
00:02:28,064 --> 00:02:29,691
Gibt es einen Großbildfernseher?
49
00:02:29,774 --> 00:02:32,152
Gibt es Freibier?
Gibt es kostenlose Donuts?
50
00:02:32,235 --> 00:02:33,153
Treffen wir Batman?
51
00:02:33,528 --> 00:02:36,281
Gibt es Freibier?
Wir werden es herausfinden.
52
00:02:36,990 --> 00:02:39,784
Warum ist hier beim Daddy-und-ich Kurs
so viel los?
53
00:02:39,868 --> 00:02:43,872
Du wirst alles verstehen,
wenn Chloe rauskommt.
54
00:02:43,955 --> 00:02:45,582
Ruhe, Ruhe, Ruhe, sie kommt.
55
00:02:45,665 --> 00:02:47,584
Ich habe mir meine Enkelin
nur dafür geliehen.
56
00:02:47,667 --> 00:02:49,752
Ich sagte, ich nehme sie mit
zum Entenfüttern.
57
00:02:50,086 --> 00:02:51,671
Als ob ich Brotgeld hätte.
58
00:02:51,754 --> 00:02:52,714
Hallo Väter.
59
00:02:52,797 --> 00:02:55,508
Wer ist bereit, den Wackel-Wurm-Tanz
zu machen?
60
00:02:55,592 --> 00:02:57,719
Ich will wackeln wie der Wurm, ja.
61
00:02:58,261 --> 00:02:59,888
Ein Wackelwurm kichert
62
00:02:59,971 --> 00:03:01,639
Und ein Wackelwurm wackelt.
63
00:03:01,723 --> 00:03:05,435
Lasst uns alle wackeln,
wie der Wackelwurm.
64
00:03:05,518 --> 00:03:09,147
Oh, ich verstehe, sie ist sexy.
65
00:03:10,899 --> 00:03:12,567
Maggie! Wie lange bist du schon hier?
66
00:03:12,650 --> 00:03:15,320
"OKLAHOMA!" PROBE LÄUFT
67
00:03:15,403 --> 00:03:18,323
Warum steht in dieser Zeile "Kurz",
wenn ich mit Curly rede?
68
00:03:18,406 --> 00:03:21,159
Nein, siehst du, "kurz" steht in Klammern.
69
00:03:21,242 --> 00:03:23,578
Es sagt dir, wie du die Zeile
sprechen sollst.
70
00:03:23,661 --> 00:03:25,914
Offensichtlich lügen, ja, nein,
das wusste ich.
71
00:03:26,372 --> 00:03:29,125
Beeindruckt, du hast es wirklich drauf.
72
00:03:29,209 --> 00:03:30,543
Okay, Schauspieler,
73
00:03:30,627 --> 00:03:32,545
mit den Worten von William Shakespeare,
74
00:03:32,629 --> 00:03:34,172
finde dein "X" und halt die Klappe.
75
00:03:34,547 --> 00:03:36,090
Herrje, alles klar, ganz ruhig.
76
00:03:37,258 --> 00:03:40,303
Alles, worum ich euch bitte, ist,
dass ihr mir die Darbietung gebt,
77
00:03:40,386 --> 00:03:43,514
die ich mir vorgestellt,
aber euch nicht kommuniziert habe.
78
00:03:43,890 --> 00:03:47,060
Unser Vorhang öffnet sich
zu sonnenverwöhnten Feldern
79
00:03:47,143 --> 00:03:49,854
von wallenden goldenem Mais.
80
00:03:50,980 --> 00:03:52,440
O...
81
00:03:52,523 --> 00:03:55,026
Halt, halt, halt!
82
00:03:55,109 --> 00:03:56,945
Dieses Set ist schrecklich.
83
00:03:57,028 --> 00:04:00,114
Der Mais ist nicht so breit wie ein Meer.
84
00:04:00,198 --> 00:04:02,700
Oh, Sie wollten, dass der Mais breit ist.
85
00:04:02,784 --> 00:04:06,746
Ich habe noch nie so eine Inkompetenz
und Idiotie in einem Theater erlebt.
86
00:04:06,829 --> 00:04:09,165
Ihr habt mich dazu gebracht,
euch alle zu hassen.
87
00:04:09,249 --> 00:04:12,210
Entschuldigen Sie meine krude Sprache
vor Tante Eller,
88
00:04:12,293 --> 00:04:13,878
aber warum verziehst du dich
nicht einfach?
89
00:04:16,297 --> 00:04:17,382
Verschwinde.
90
00:04:20,343 --> 00:04:22,387
Die Beherrschung verlierend,
wir wollen dich hier nicht haben.
91
00:04:22,470 --> 00:04:24,973
Dreht sich zu Darstellern,
ich habe das Stück gerettet.
92
00:04:26,099 --> 00:04:28,476
Marge, du willst doch sicher,
dass ich bleibe.
93
00:04:28,559 --> 00:04:30,144
Eigentlich, nein.
94
00:04:30,228 --> 00:04:33,481
Zum letzten Mal, das ist das eine Wort,
das du nicht sagen kannst.
95
00:04:35,066 --> 00:04:37,235
Das ist meins.
Ich habe es von zu Hause mitgebracht.
96
00:04:37,318 --> 00:04:38,319
Was machen wir jetzt?
97
00:04:38,403 --> 00:04:41,197
Dafür habe ich wie Oklahoma
sprechen gelernt?
98
00:04:41,281 --> 00:04:42,532
Verflucht.
99
00:04:46,286 --> 00:04:48,454
Alle, aufhören, einfach aufhören.
100
00:04:49,080 --> 00:04:50,498
Chief, keine Schießerei mehr.
101
00:04:50,581 --> 00:04:51,457
Aber ich will.
102
00:04:54,961 --> 00:04:57,297
Hört mir einfach zu!
103
00:04:57,380 --> 00:05:00,133
Was wäre, wenn ich das Stück leiten würde?
104
00:05:00,216 --> 00:05:03,344
Hey, das ist eine gute Idee. Ich meine,
sie leitet Homer und die Kinder
105
00:05:03,428 --> 00:05:04,846
jeden Morgen aus dem Haus.
106
00:05:04,929 --> 00:05:06,681
Und ich leite den Verkehr.
107
00:05:06,764 --> 00:05:08,182
Das ist eine dumme Analogie.
108
00:05:08,266 --> 00:05:10,852
Ich denke, Marge gibt uns allen
ein gutes Gefühl.
109
00:05:13,271 --> 00:05:15,106
Im Einklang schreiend.
110
00:05:15,189 --> 00:05:18,192
Marge! Marge! Marge! Juhu!
111
00:05:19,068 --> 00:05:22,030
Moment, wenn das eine echte Waffe ist,
wo ist dann die Requisite?
112
00:05:22,864 --> 00:05:23,906
Armer Lou...
113
00:05:24,282 --> 00:05:25,992
In Ordnung, ihr habt es so gewollt.
114
00:05:27,368 --> 00:05:29,537
Wer will Oklahoma! Tickets?
Erste Reihe.
115
00:05:29,620 --> 00:05:30,872
Ich kann euch
drei zusammenhängende Plätze besorgen.
116
00:05:36,044 --> 00:05:37,337
TSCHECHOVS GEWEHR UND ANDERE ALIBIS
VON TINGEL-TANGEL-MEL
117
00:05:38,421 --> 00:05:41,758
Das ist eine wirklich komplizierte Show.
So viele Vichy-Muster.
118
00:05:41,841 --> 00:05:45,470
Wir brauchen eine Show, die wir
in Springfield auch schaffen können.
119
00:05:45,553 --> 00:05:48,639
Kleine Besetzung, einfache Sets
und etwas Hip-Hop,
120
00:05:48,723 --> 00:05:50,183
aber kein echter Hip-Hop.
121
00:05:50,266 --> 00:05:52,185
Großartig, aber ich muss wo hin.
122
00:05:52,560 --> 00:05:54,771
Also, ganz schnell,
die beste Art von origineller Show,
123
00:05:54,854 --> 00:05:57,231
ist eine, die einen großen Hit kopiert?
124
00:05:57,315 --> 00:05:58,316
In der Hölle ist der Teufel los!
125
00:05:58,399 --> 00:06:01,527
Nein, Hamilton, von Lin-Manuel Miranda.
126
00:06:01,611 --> 00:06:03,112
Oh, der Typ von In the Heights.
127
00:06:03,196 --> 00:06:05,281
Woher wusste ich das? Ich bin wieder da!
128
00:06:05,698 --> 00:06:08,910
Alles klar,
wer ist unser Alexander Hamilton?
129
00:06:08,993 --> 00:06:12,163
Das bin ich dann wohl.
Dank dieses Ofenfilters,
130
00:06:12,246 --> 00:06:14,874
werden sie nicht mehr "brr" sagen.
131
00:06:15,750 --> 00:06:20,088
Nein, unsere berühmteste
historische Figur...
132
00:06:20,797 --> 00:06:22,298
Jebediah Springfield!
133
00:06:22,382 --> 00:06:25,259
Ich schreibe eine musikalische Biographie,
mit Makeln und allen was dazu gehört.
134
00:06:25,343 --> 00:06:27,303
Ich sehe nicht, wie das scheitern könnte.
135
00:06:27,387 --> 00:06:30,264
Jetzt bin ich in Eile... Maggie und ich
haben eine Daddy-und-ich-Stunde
136
00:06:30,348 --> 00:06:31,933
Vergisst du nicht etwas?
137
00:06:32,016 --> 00:06:33,893
Schlüssel, Brieftasche, glaube nicht.
138
00:06:34,477 --> 00:06:36,813
Oh, sicher. Ich nehme gerne Maggie mit.
139
00:06:36,896 --> 00:06:38,564
Du magst diesen Kurs wirklich.
140
00:06:38,648 --> 00:06:42,443
Nun, einige Väter lieben es einfach,
mit ihren Mädchen zusammen zu sein.
141
00:06:42,527 --> 00:06:44,112
-Kann ich mitkommen?
-Tut mir leid, nein.
142
00:06:44,654 --> 00:06:47,156
"Humpty Dumpty saß auf einer Mauer.
143
00:06:47,240 --> 00:06:48,866
Humpty Dumpty hatte einen schweren Sturz."
144
00:06:50,701 --> 00:06:53,913
Armes kleines Ei,
das dein Gelb durchsickern lässt.
145
00:06:53,996 --> 00:06:57,667
Die Rote Königin schaut nicht zu,
ich küsse dein Aua.
146
00:06:58,251 --> 00:07:00,962
Humpty J. Dumpty, isst du dich selbst?
147
00:07:02,130 --> 00:07:03,005
Vielleicht.
148
00:07:08,136 --> 00:07:10,721
Entschuldigung, Kumpel.
Kümmere dich um dein Kind.
149
00:07:12,265 --> 00:07:14,350
Es tut mir so leid. Ich war nur...
150
00:07:14,434 --> 00:07:16,060
Ja, ich weiß, was du gerade warst.
151
00:07:16,811 --> 00:07:17,728
Mal sehen...
152
00:07:17,812 --> 00:07:21,607
tötete einen Bären, gründete eine Stadt,
starb an einem Biberbiss.
153
00:07:21,691 --> 00:07:22,692
Lisa, du wirst es lieben.
154
00:07:22,775 --> 00:07:24,193
Ich habe mir
die perfekte Eröffnung ausgedacht.
155
00:07:24,277 --> 00:07:25,528
Okay...
156
00:07:26,362 --> 00:07:28,531
Lisa ist so dumm, so sehr sehr dumm.
157
00:07:28,614 --> 00:07:31,868
So dumm und dumm und stinkend auch.
158
00:07:32,368 --> 00:07:35,329
Sie ist ein wirklich bockig, wirklich,
wirklich bockig.
159
00:07:35,788 --> 00:07:38,624
Und stinkend auch!
160
00:07:38,708 --> 00:07:40,418
Du motivierst mich nur.
161
00:07:40,501 --> 00:07:42,003
Ich muss das hier beenden.
162
00:07:44,797 --> 00:07:46,048
Meine Muse.
163
00:07:47,675 --> 00:07:48,551
Okay,
164
00:07:48,634 --> 00:07:50,136
mein erster Tag als Regisseurin.
165
00:07:50,720 --> 00:07:52,930
Es ist so schwer,
sich respekteinflößend anzuziehen.
166
00:07:53,598 --> 00:07:54,682
HOMER'S BABY MAMA
167
00:07:55,641 --> 00:07:56,684
DIE GLATZE UND DIE SCHÖNE
168
00:07:56,767 --> 00:07:58,686
MEIN MANN KOTZTE BEI DER CHILI-CHALLENGE
169
00:07:59,520 --> 00:08:00,771
Hab's.
170
00:08:03,858 --> 00:08:05,610
SCHAUSPIELHAUS. NEUE, UNERPROBTE
REGISSEURIN: MARGE SIMPSON"
171
00:08:05,693 --> 00:08:06,652
MOE'S
172
00:08:08,362 --> 00:08:09,614
Hey Kumpel, was darf es sein?
173
00:08:09,697 --> 00:08:11,032
Moe, ich bin's.
174
00:08:11,115 --> 00:08:13,326
Marge! Ich dachte,
du wärst Hillary Clinton.
175
00:08:13,409 --> 00:08:15,077
Gib mir einen Wodka, pur.
176
00:08:15,161 --> 00:08:16,787
Bist du sicher,
dass du nicht Hillary bist?
177
00:08:18,664 --> 00:08:21,918
Unsere neue Produktion wird
Blutiger, blutiger Jebediah heißen,
178
00:08:22,001 --> 00:08:24,795
ein Hip-Hop-Musical über den Gründer
unserer Stadt.
179
00:08:24,879 --> 00:08:26,714
Ist es respektvoll?
180
00:08:26,797 --> 00:08:28,049
Nicht ganz.
181
00:08:28,132 --> 00:08:29,258
Was?
182
00:08:29,342 --> 00:08:31,427
Warum fangen wir nicht damit an,
reihum zu sagen,
183
00:08:31,511 --> 00:08:33,095
welche Rollen wir spielen.
184
00:08:33,179 --> 00:08:34,805
Ich bin Marge, die Regisseurin.
185
00:08:34,889 --> 00:08:36,891
Luann, Jebediahs Frau.
186
00:08:36,974 --> 00:08:40,770
Carl, streitbarer Siedler. Ich habe
ein Hühnchen zu rupfen mit der Rolle.
187
00:08:41,103 --> 00:08:42,939
Schön, benutze es. Der Nächste.
188
00:08:43,022 --> 00:08:45,733
Lenny, Bürgermeister von Shelbyville
und ein Strauß.
189
00:08:49,946 --> 00:08:52,448
Frink, Technik-Crew. Immer nur Crew.
190
00:08:52,532 --> 00:08:55,618
Hollywood lässt nur einen Bill Nye
pro Generation rein.
191
00:08:56,452 --> 00:08:57,787
Mit dem "nerdigen" und dem "hoy-vink"
192
00:08:57,870 --> 00:09:00,873
und der Anspielung, die nur ich verstehe.
193
00:09:00,957 --> 00:09:04,335
Und natürlich unser unglaublicher Star,
Tingel-tangel-Mel.
194
00:09:04,418 --> 00:09:06,754
Endlich kein Sidekick.
195
00:09:06,837 --> 00:09:09,215
Das ist meine Zeit, um zu glänzen.
196
00:09:09,298 --> 00:09:11,551
Ihre erste Zeile befindet
sich auf Seite 37.
197
00:09:11,634 --> 00:09:12,635
Was?
198
00:09:12,718 --> 00:09:15,346
Yo, Jebediah hat die Pocken überlebt
199
00:09:15,429 --> 00:09:16,806
Niemals Uhren benutzt
200
00:09:16,889 --> 00:09:18,975
Keine Socken getragen,
das haben wir erfahren
201
00:09:19,058 --> 00:09:22,019
aus der Untersuchung seiner Unterlagen,
und jetzt fällt das Mikrofon.
202
00:09:22,103 --> 00:09:23,437
Bumm, und so weiter.
203
00:09:23,896 --> 00:09:25,356
Krusty, was ist los?
204
00:09:25,439 --> 00:09:27,692
Es ist passiert... das Schlimmste,
205
00:09:27,775 --> 00:09:29,777
was einem Darsteller passieren kann.
206
00:09:29,860 --> 00:09:30,987
Was meinst du damit?
207
00:09:31,070 --> 00:09:32,697
Ich bin in einem Artikel mit dem Titel:
208
00:09:32,780 --> 00:09:34,198
"Wo sind sie jetzt?"
209
00:09:36,492 --> 00:09:39,120
Direkt über Judd Nelson und New Coke.
210
00:09:39,203 --> 00:09:41,163
Ich sage dir, wo Judd Nelson ist.
211
00:09:41,247 --> 00:09:42,999
Er ist heute Abend in meiner Show!
212
00:09:46,669 --> 00:09:49,171
Ah. Fantastisch!
213
00:09:49,255 --> 00:09:50,673
Was ist das, was du gerade machst?
214
00:09:51,674 --> 00:09:54,176
Lokales Theater.
Du wärst nicht interessiert.
215
00:09:54,260 --> 00:09:56,679
Hey, ich bin ein Darsteller, ein Künstler,
216
00:09:56,762 --> 00:09:59,223
was bedeutet, dass ich immer
an Geld interessiert bin.
217
00:09:59,307 --> 00:10:02,310
Live-Theater ist das Einzige,
was heutzutage Einschaltquoten bekommt.
218
00:10:02,393 --> 00:10:03,519
Wem gehören die Rechte?
219
00:10:03,603 --> 00:10:06,147
Mrs. Marge Simpson.
220
00:10:06,230 --> 00:10:09,609
Oh, wirklich? Mal sehen,
was für eine harte Vehandlungspartnerin
221
00:10:09,692 --> 00:10:12,194
Mrs. Marge Simpson ist.
222
00:10:12,278 --> 00:10:13,654
HAST DU UNSEREN RIESIGEN PENNY GESTOHLEN,
GIB IHN BITTE ZURÜCK
223
00:10:13,738 --> 00:10:15,865
Sie erhalten also 80 % der Gewinne
224
00:10:15,948 --> 00:10:18,868
und ich die ausländische Vertriebsrechte
in Venezuela
225
00:10:18,951 --> 00:10:20,620
für ein Zeitfenster von drei Wochen.
226
00:10:23,289 --> 00:10:26,500
Also wird meine kleine Show live
im Fernsehen übertragen?
227
00:10:26,584 --> 00:10:29,128
Ja. Das ist das erste Mal für mich,
dass eine Frau etwas unterschreibt,
228
00:10:29,211 --> 00:10:31,714
bei dem ich nicht das Sorgerecht
für etwas verliere.
229
00:10:31,797 --> 00:10:33,174
Also, wo werden wir es inszenieren?
230
00:10:33,257 --> 00:10:35,801
Draußen, wo die Beleuchtung kostenlos ist.
231
00:10:35,885 --> 00:10:37,762
Oh, sind Sie sicher,
dass das nicht riskant ist?
232
00:10:37,845 --> 00:10:41,015
Einige würden sagen, dass ich mit einem
Erstlingswerk und Erstlingsregisseurin
233
00:10:41,098 --> 00:10:45,519
ein Risiko eingehe,
aber Show Business lebt von Risiken.
234
00:10:45,603 --> 00:10:47,938
Von Risiken und Comics.
Entschuldigen Sie mich.
235
00:10:49,899 --> 00:10:53,819
Also, Marge, bist du bereit,
mich anzuflehen, zurückzukommen?
236
00:10:53,903 --> 00:10:57,156
Eigentlich, Llewellyn,
kommen wir gut alleine klar.
237
00:10:57,239 --> 00:10:59,992
Kein Grund zum Kriechen.
Du musst eigentlich gar nichts sagen.
238
00:11:00,576 --> 00:11:01,702
Okay, gut, ich komme wieder.
239
00:11:01,786 --> 00:11:03,537
Niemand bittet dich, zurückzukommen.
240
00:11:03,621 --> 00:11:06,374
Weißt du was?
Allein dafür werde ich nicht zurückkommen.
241
00:11:06,457 --> 00:11:09,168
-In Ordnung.
-Ich flehe dich an, nehmt mich zurück.
242
00:11:11,587 --> 00:11:13,214
In Ordnung, aber pass auf,
243
00:11:13,297 --> 00:11:15,925
die Hölle kennt keinen Zorn,
wie den des verprellten Regisseurs.
244
00:11:16,342 --> 00:11:17,635
Nun, wenn du mich entschuldigen würdest,
245
00:11:17,718 --> 00:11:19,970
Ich muss mein Porträt an
die Wand schmuggeln.
246
00:11:20,721 --> 00:11:21,889
Und puff.
247
00:11:22,473 --> 00:11:24,225
Du bist abserviert, Plummer.
248
00:11:24,308 --> 00:11:26,310
Ich habe Sie zum Tische
abräumen angestellt.
249
00:11:31,524 --> 00:11:33,317
Ich recherchiere für eine Rolle.
250
00:11:40,408 --> 00:11:42,827
Mom, bevor du in
dieses Produktionstreffen gehst,
251
00:11:42,910 --> 00:11:46,163
möchte ich dir ein Zitat
von F. Scott Fitzgerald mitgeben.
252
00:11:46,247 --> 00:11:50,418
Große Kunst ist die Verachtung einer
großen Frau für kleine Kunst.
253
00:11:50,501 --> 00:11:53,254
Er sagte eigentlich "Mann", aber er
hätte gewollt, dass ich es ändere.
254
00:11:53,337 --> 00:11:55,381
Sagte er nicht auch:
"Zeig mir einen Helden
255
00:11:55,464 --> 00:11:58,008
und ich schreibe dir eine Tragödie"?
256
00:11:58,092 --> 00:12:00,761
Ja, aber er sagte auch:
257
00:12:00,845 --> 00:12:04,056
"Verwechsle niemals eine einzelne
Niederlage mit einer endgültigen."
258
00:12:04,140 --> 00:12:05,766
Aber hat er nicht auch gesagt:
259
00:12:05,850 --> 00:12:08,602
"Es gibt keine zweiten Akte
im amerikanischen Leben"?
260
00:12:08,686 --> 00:12:10,438
Geh einfach in das Meeting!
261
00:12:10,521 --> 00:12:12,398
Die Bagels werden hart.
262
00:12:18,070 --> 00:12:19,780
Da ist mein Jebediah.
263
00:12:19,864 --> 00:12:24,118
Marge, ich verlasse die Show, um mir
einen lebenslangen Traum zu erfüllen...
264
00:12:24,201 --> 00:12:27,037
Prospero in Der Sturm zu spielen.
265
00:12:27,121 --> 00:12:28,664
Du kannst jetzt nicht aufhören.
266
00:12:28,748 --> 00:12:30,583
In drei Tagen sind wir live.
267
00:12:30,666 --> 00:12:32,543
Wir haben keine Zweitbesetzung.
268
00:12:32,626 --> 00:12:35,588
Und du wolltest die Lebensmittel
für die Abschlussparty mitbringen.
269
00:12:36,547 --> 00:12:38,424
Nicht mein Problem.
270
00:12:38,507 --> 00:12:41,385
Es gibt nichts, was mir mehr Spaß macht,
als einem Regisseur dabei zuzusehen,
271
00:12:41,469 --> 00:12:44,597
einen Schauspieler davon abzuhalten,
einer besseren Rolle zu folgen.
272
00:12:46,098 --> 00:12:47,433
Dramatische Wendung!
273
00:12:50,144 --> 00:12:54,064
Sing ein Lied von Sixpence,
eine Tasche voll Roggen
274
00:12:54,148 --> 00:12:57,443
Vier und 20 Amseln,
gebacken in einem Kuchen
275
00:12:59,779 --> 00:13:01,655
Bleibt da drin, ihr dummen Amseln!
276
00:13:03,532 --> 00:13:05,659
Liebling, du sollst die Amseln töten,
277
00:13:05,743 --> 00:13:07,286
bevor du sie in den Kuchen legst.
278
00:13:07,369 --> 00:13:09,371
Homie, Homie.
279
00:13:10,956 --> 00:13:13,042
-Homie. Homie.
-Amseln! Amseln!
280
00:13:13,125 --> 00:13:14,710
Homie, wach auf.
281
00:13:14,794 --> 00:13:16,295
Wovon träumst du?
282
00:13:16,378 --> 00:13:18,005
Vom Daddy-und-ich-Kurs.
283
00:13:18,088 --> 00:13:20,007
Du bist ein großartiger Vater.
284
00:13:20,090 --> 00:13:23,135
Oh, ich wünschte, ich hätte das Gefühl,
eine großartige Regisseurin zu sein.
285
00:13:23,219 --> 00:13:25,596
Gut, wenn du willst, dass ich den Kurs
verlasse, werde ich es tun.
286
00:13:25,679 --> 00:13:27,681
Wer hat etwas davon gesagt, zu verlassen?
287
00:13:27,765 --> 00:13:30,267
Heute haben mich genug Leute verlassen.
288
00:13:30,351 --> 00:13:32,812
Marge, jeder, der zwei Mädchen
und zwei Jungen großziehen kann,
289
00:13:32,895 --> 00:13:34,563
wie du es getan hast, kann alles schaffen.
290
00:13:34,647 --> 00:13:35,815
Du wirst es schaffen.
291
00:13:37,149 --> 00:13:39,443
Ich habe heute eine besondere Ankündigung.
292
00:13:39,527 --> 00:13:41,153
Du wirst das Parfüm tragen,
das ich dir gekauft habe?
293
00:13:41,237 --> 00:13:42,655
Noch besser.
294
00:13:42,738 --> 00:13:44,240
Barrys Scheidung ging durch,
295
00:13:44,323 --> 00:13:47,076
also kann ich diesen Kurs verlassen
und ihn heiraten.
296
00:13:47,159 --> 00:13:48,285
Komm hoch, Barry.
297
00:13:51,747 --> 00:13:52,832
Bis später, Verlierer.
298
00:13:52,915 --> 00:13:55,292
Barry sitzt nicht mehr im Schneidersitz.
299
00:13:55,376 --> 00:13:56,627
Warum er?
300
00:13:56,710 --> 00:13:58,337
Vielleicht habe ich das süßeste Baby.
301
00:13:58,420 --> 00:14:00,589
Oder vielleicht waren die ersten Worte,
die ich sie sagen ließ,
302
00:14:00,673 --> 00:14:02,299
"Ich liebe dich, Chloe."
303
00:14:02,383 --> 00:14:04,510
Ich liebe dich, Chloe.
304
00:14:05,094 --> 00:14:07,179
Wir haben "Räder am Bus"
zusammen gesungen.
305
00:14:07,721 --> 00:14:09,181
Nun, das war's. Zeit zum...
306
00:14:10,015 --> 00:14:11,767
Warte, wo ist das Baby,
das ich mitgebracht habe?
307
00:14:13,227 --> 00:14:15,312
Ich werde nicht mehr
mit ihrer Oma ausgehen.
308
00:14:17,523 --> 00:14:19,275
Also schätze ich, dass wir
den Kurs nicht weiter besuchen.
309
00:14:22,653 --> 00:14:25,698
Warte mal, der Teil, der dir gefiel, war,
Zeit mit mir zu verbringen?
310
00:14:27,449 --> 00:14:30,202
Nun, ich werde immer mit dir tanzen, Süße.
311
00:14:39,628 --> 00:14:42,298
Okay, kein Druck,
aber ich muss eine neue Hauptrolle finden.
312
00:14:42,381 --> 00:14:44,091
In den nächsten 15 Minuten.
313
00:14:44,174 --> 00:14:45,301
Am besten eine Berühmtheit.
314
00:14:45,384 --> 00:14:47,052
Ist der Hummelmann verfügbar?
315
00:14:47,136 --> 00:14:49,680
Nein, er spielt Don Quijote in
Der Mann von La Mancha.
316
00:14:49,763 --> 00:14:52,892
Verdammt. Warum ist die Theaterszene
dieser Stadt so lebendig?
317
00:14:53,225 --> 00:14:56,270
Ich bin hier, um für die Rolle
von Macbeth vorzusprechen.
318
00:14:56,353 --> 00:14:57,354
Es ist nicht Macbeth.
319
00:14:57,438 --> 00:14:59,356
-Ist es Macduff?
-Nicht Macduff.
320
00:14:59,440 --> 00:15:01,859
Es gibt keine anderen Rollen,
die es wert sind, gespielt zu werden!
321
00:15:01,942 --> 00:15:03,569
Das ist es. Wir sind verloren.
322
00:15:03,652 --> 00:15:05,154
Wir werden nur einen Kuchenverkauf machen.
323
00:15:05,237 --> 00:15:06,989
Gibt es Haggis?
324
00:15:07,072 --> 00:15:08,574
-Nein.
-Ich bin raus.
325
00:15:08,657 --> 00:15:12,119
Ein Pionier ohne Angst
326
00:15:12,453 --> 00:15:14,121
Erschießt Rehe
327
00:15:14,204 --> 00:15:16,081
In der Wildnis
328
00:15:16,415 --> 00:15:17,708
Spotlight auf diesen Sänger.
329
00:15:18,167 --> 00:15:21,545
Und die Menschenmassen jubeln alle
330
00:15:21,879 --> 00:15:24,757
Jebediah Springfield
331
00:15:24,840 --> 00:15:28,552
Der die Stadt hier gegründet hat
332
00:15:28,636 --> 00:15:30,220
Ja, Glavin, ich bin's,
333
00:15:30,304 --> 00:15:31,847
mit der Stimme von Gomer Pyle
334
00:15:31,931 --> 00:15:35,309
und dem unerwartet guten Gesang.
335
00:15:35,392 --> 00:15:36,644
Sie haben die Rolle.
336
00:15:36,727 --> 00:15:37,728
Dankeschön.
337
00:15:37,811 --> 00:15:38,896
Sparen Sie Ihre Stimme.
338
00:15:38,979 --> 00:15:40,564
In Ordnung.
339
00:15:40,648 --> 00:15:41,857
STAR
340
00:15:41,941 --> 00:15:43,442
Krustylu Studios
341
00:15:44,026 --> 00:15:46,904
Marge, als dein Produzent werde ich dich
über ein Problem informieren,
342
00:15:46,987 --> 00:15:48,948
dann gebe ich dir die Schuld,
wenn du es nicht lösen kannst.
343
00:15:49,698 --> 00:15:50,866
Was nun?
344
00:15:50,950 --> 00:15:53,786
Es gibt eine Sache, die ein Regieneuling
nicht kontrollieren kann.
345
00:15:53,869 --> 00:15:54,745
Bruce Willis?
346
00:15:54,828 --> 00:15:55,955
Nein, das Wetter.
347
00:15:56,038 --> 00:15:57,873
Marge, es wird während der Show regnen.
348
00:15:57,957 --> 00:15:59,041
Wie sehr?
349
00:15:59,124 --> 00:16:02,670
Nun, sagen wir einfach, ich hoffe,
der Film Waterworld hat dir gefallen.
350
00:16:02,753 --> 00:16:05,506
Ehrgeizig, eh, aber unbefriedigend.
351
00:16:05,589 --> 00:16:07,424
Vielleicht möchtest du
in Betracht ziehen, abzubrechen.
352
00:16:07,508 --> 00:16:10,511
Ich weiß nicht viel über Showbusiness,
aber ich weiß eine Sache:
353
00:16:10,594 --> 00:16:12,554
die Show muss weitergehen.
354
00:16:12,638 --> 00:16:14,556
Hm? Das habe ich noch nie gehört.
355
00:16:14,640 --> 00:16:16,934
Wirklich? Nun, wünsch
mir Hals- und Beinbruch.
356
00:16:17,017 --> 00:16:19,311
Warum sollte ich das tun?
Es ist gewalttätig und grausam.
357
00:16:19,395 --> 00:16:21,897
Nun, es gibt kein Geschäft
wie das Showgeschäft.
358
00:16:21,981 --> 00:16:23,565
Nein, nein, das ist nicht wahr.
359
00:16:23,649 --> 00:16:25,359
Die meisten Showbusiness-Firmen
360
00:16:25,442 --> 00:16:27,486
sind Teil von viel größeren Konglomeraten.
361
00:16:27,569 --> 00:16:28,821
Verschwinde einfach, zum Teufel.
362
00:16:29,238 --> 00:16:30,781
Das habe ich schon mal gehört.
363
00:16:34,493 --> 00:16:36,620
Wir gehen live.
Hals- und Beinbruch, Leute.
364
00:16:36,704 --> 00:16:38,455
-Was?
-Warum würdest du uns das wünschen?
365
00:16:38,539 --> 00:16:39,665
Du bist gemein.
366
00:16:43,210 --> 00:16:45,337
Lass mich euch von
einem Geheimnis erzählen
367
00:16:45,421 --> 00:16:46,463
Die Geschichte unserer Stadt
368
00:16:46,547 --> 00:16:49,174
Ein Außenseiter war unser Gründer
369
00:16:49,258 --> 00:16:50,467
Trotz seiner latenten Bigotterie
370
00:16:50,551 --> 00:16:53,053
Wie hat dieser Pionier
die Herrschaft übernommen
371
00:16:53,137 --> 00:16:55,014
Durchhalten und dann genau hier sterben?
372
00:16:55,097 --> 00:16:58,434
Vor dem Reifenbrand hat ein Mann
namens Jebediah
373
00:16:58,517 --> 00:17:03,022
Springfield zum neuen Land gemacht
374
00:17:03,355 --> 00:17:04,481
Schalte zu Kamera drei.
375
00:17:05,357 --> 00:17:06,358
Schalte zu Bart.
376
00:17:09,403 --> 00:17:14,158
Das ist richtig, mein Name
ist Jebediah Springfield
377
00:17:14,241 --> 00:17:16,493
Es gibt niemanden, dem ich mich ergebe
378
00:17:16,577 --> 00:17:18,370
Kein König, vor dem ich gekniet habe
379
00:17:18,454 --> 00:17:23,500
Heute Abend werden
meine Geheimnisse enthüllt
380
00:17:25,669 --> 00:17:31,008
Jebediah Springfield
381
00:17:37,556 --> 00:17:40,851
Nun, dieser Bär und ich
Sind Eins
382
00:17:41,351 --> 00:17:43,520
Er gab sein Leben,
damit ich Ruhm erlangen konnte
383
00:17:43,604 --> 00:17:45,647
Jebediah Springfield
384
00:17:47,149 --> 00:17:48,400
Schnitt zur Werbung.
385
00:17:48,484 --> 00:17:50,319
Das ist ein Schnitt zur Werbung, Leute.
386
00:17:52,321 --> 00:17:53,447
John Lithgow?
387
00:17:53,530 --> 00:17:54,490
Ich arbeite gerne.
388
00:17:56,075 --> 00:17:57,826
-Hilfe, bitte?
- "Grrr.""
389
00:17:57,910 --> 00:17:59,953
Nicht meinen Text, du Narr.
390
00:18:00,037 --> 00:18:01,622
Mom, was machen wir jetzt?
391
00:18:01,705 --> 00:18:03,082
Improvisieren.
392
00:18:03,165 --> 00:18:06,460
Lisa, ich brauche einen fünfminütigen Rap
über die Grausamkeit des Meeres
393
00:18:06,543 --> 00:18:08,545
und die tapferen Seelen,
die sich darüber erheben.
394
00:18:08,879 --> 00:18:11,715
Kein Problem. Kann ich listige Analogien
zur heutigen Politik einbauen?
395
00:18:11,799 --> 00:18:12,925
Nein. Dann ist es datiert.
396
00:18:15,928 --> 00:18:17,262
Die Kugeln flogen wie Regentropfen
397
00:18:17,346 --> 00:18:18,722
Als Büffel getötet wurden...
398
00:18:20,099 --> 00:18:21,600
Wer will den Kanal wechseln?
399
00:18:21,683 --> 00:18:23,685
Entweder sind sie alle tot
oder es wird ein Hit.
400
00:18:24,061 --> 00:18:25,229
Fünfzig-Fünfzig.
401
00:18:27,481 --> 00:18:31,443
Und jetzt habe ich ein heftiges Fieber
402
00:18:32,111 --> 00:18:35,572
Von einem tollwütigen Biber gebissen
403
00:18:35,656 --> 00:18:38,242
Ich habe nicht für
die Gleichberechtigung gekämpft
404
00:18:38,659 --> 00:18:42,287
Ich wünschte, ich hätte
mehr für Nicht-Weiße getan
405
00:18:43,288 --> 00:18:47,084
Aber keine Zeit mehr für Jebediah
406
00:18:47,918 --> 00:18:51,964
Alles, was noch zu tun ist
407
00:18:52,589 --> 00:18:54,758
Ist
408
00:18:55,592 --> 00:18:58,137
Sterben
409
00:18:58,971 --> 00:18:59,847
Tod.
410
00:19:05,602 --> 00:19:06,603
Im Gleichklang!
411
00:19:06,979 --> 00:19:08,814
Marge! Marge! Marge!
412
00:19:08,897 --> 00:19:10,649
Das ist der glücklichste Moment...
413
00:19:12,025 --> 00:19:14,611
Karrieren werden heutzutage immer kürzer.
414
00:19:16,613 --> 00:19:20,075
Marge, wir haben die höchste Bewertung in
der modernen Fernsehgeschichte.
415
00:19:20,159 --> 00:19:21,785
Eine 0,6.
416
00:19:21,869 --> 00:19:23,579
Herzlichen Glückwunsch.
417
00:19:23,662 --> 00:19:28,000
Ich hab's geschafft, ein beliebtes
Off-Broadway-Musical zu inszenieren.
418
00:19:28,083 --> 00:19:31,003
Und ich habe ein beliebtes
Off-Broadway-Musical geschrieben.
419
00:19:31,086 --> 00:19:34,256
Und ich fing einen Tintenfisch auf
der Hauptstraße. Was für ein Tag.
420
00:19:36,550 --> 00:19:39,178
Und der Gewinner
für hervorragende Lead-Performance
421
00:19:39,261 --> 00:19:40,762
in einem Stück oder Musical.
422
00:19:40,846 --> 00:19:43,724
Oh, mein Gott! Es ist Tingel-tangel-Mel
für Der Sturm.
423
00:19:47,394 --> 00:19:50,439
Barbara, du kannst die Kinder jetzt
ins Bett bringen...
424
00:19:50,522 --> 00:19:53,984
Das würde ich gerne sagen,
aber ich bin kinderlos.
425
00:19:54,067 --> 00:19:57,487
Ein Kuchen in die Leiste wird keinen
Schaden anrichten, sagten sie.
426
00:19:57,571 --> 00:19:59,072
Sie lagen falsch!
427
00:19:59,156 --> 00:20:01,867
12 Nominierungen, keine Preise.
428
00:20:01,950 --> 00:20:04,036
Willkommen im Club der Brüskierten, Marge.
429
00:20:04,119 --> 00:20:06,997
Spüre, wie die Galle aufsteigt,
die Bitterkeit, die nie...
430
00:20:07,080 --> 00:20:11,084
Und eine besondere Auszeichnung für
die beste Newcomerin Marge Simpson.
431
00:20:11,168 --> 00:20:12,127
Verdammt noch mal!
432
00:20:19,051 --> 00:20:22,346
Ah, zum Teufel, gib mir
433
00:20:22,429 --> 00:20:25,349
Eine Weißweinschorle
434
00:20:25,432 --> 00:20:28,602
Ah, zum Teufel, gib mir
435
00:20:28,685 --> 00:20:31,313
Eine Weißweinschorle
436
00:20:52,167 --> 00:20:55,379
Du
437
00:20:55,462 --> 00:20:57,881
Lebst
438
00:20:57,965 --> 00:20:59,132
Nur...
439
00:20:59,216 --> 00:21:00,092
Ende
440
00:21:04,221 --> 00:21:06,890
Übersetzt von: Martin Hinz