1
00:00:06,381 --> 00:00:07,507
CENTRALE ÉLECTRIQUE NUCLÉAIRE
DE SPRINGFIELD
2
00:00:10,093 --> 00:00:11,177
UN ESPRIT NOBLE GRANDIT
MÊME LES PLUS PETITS
3
00:00:15,557 --> 00:00:16,599
AH AH !
4
00:00:22,605 --> 00:00:25,692
3 JOURS SANS ACCIDENT
5
00:00:40,290 --> 00:00:43,585
POLONAISE
CHOPIN
6
00:01:35,678 --> 00:01:37,347
Tu nous emmènes au mont Splashmore ?
7
00:01:37,430 --> 00:01:39,182
Tu nous emmènes au mont Splashmore ?
8
00:01:42,852 --> 00:01:45,647
On y est. Mais il y a la queue.
9
00:01:45,730 --> 00:01:48,274
- Merci.
- Très aimable.
10
00:01:49,901 --> 00:01:51,069
Mes points.
11
00:01:54,823 --> 00:01:56,324
- Suis-moi.
- Où ?
12
00:01:56,407 --> 00:01:58,326
Mes points !
13
00:01:58,409 --> 00:02:00,703
Des points, excusez-moi,
encore des points.
14
00:02:00,787 --> 00:02:02,622
- Ça arrive, les points.
- Ma visière.
15
00:02:05,583 --> 00:02:08,503
Non, papa. On attend depuis une heure.
16
00:02:08,586 --> 00:02:11,214
Vous marquez un point. Les points !
17
00:02:13,049 --> 00:02:15,426
ZONE DE TESTS - GUERRE BIOLOGIQUE
18
00:02:15,510 --> 00:02:17,428
Tu peux nous expliquer où on va,
19
00:02:17,512 --> 00:02:19,055
et arrête avec tes "points".
20
00:02:19,139 --> 00:02:21,516
D'accord. Après une vie de crédit,
21
00:02:21,599 --> 00:02:24,310
à payer une carte de crédit
et les frais associés,
22
00:02:24,394 --> 00:02:27,105
la famille a reçu une récompense
de deux millions
23
00:02:27,188 --> 00:02:30,608
...de points, qu'on ne peut utiliser
24
00:02:30,692 --> 00:02:34,445
qu'au Deuxième Meilleur Motel
le plus proche.
25
00:02:34,529 --> 00:02:37,323
Papa, les points expirent à minuit.
26
00:02:38,825 --> 00:02:39,826
Pas d'inquiétude.
27
00:02:39,909 --> 00:02:41,703
À 130 km/h pendant 14 heures...
28
00:02:41,786 --> 00:02:42,787
130 x 14 = BEAUCOUP
29
00:02:42,871 --> 00:02:45,206
-... on peut y arriver.
- Je t'aime, Homer.
30
00:02:45,290 --> 00:02:46,791
Accélère, papa !
31
00:02:46,875 --> 00:02:48,543
Je prends l'appel de grand-père.
32
00:02:48,626 --> 00:02:50,461
Connexion perdue.
33
00:02:50,545 --> 00:02:51,671
Mais mon foie--
34
00:02:51,754 --> 00:02:53,339
On va où exactement ?
35
00:02:53,423 --> 00:02:55,133
Les chutes du Niagara.
36
00:02:55,216 --> 00:02:57,343
- OK.
- Tout payé par les points.
37
00:02:57,427 --> 00:02:59,512
Les points ! Les points !
38
00:02:59,596 --> 00:03:03,308
Je vois... un Toys'R'Us fermé.
39
00:03:06,561 --> 00:03:10,398
Je vois...
un Sears and Roebuck en faillite.
40
00:03:10,481 --> 00:03:11,941
- D'oh !
- Bizarre, ce jeu.
41
00:03:12,025 --> 00:03:13,943
C'est un peu...
42
00:03:14,027 --> 00:03:17,405
Un supermarché envahi
par des chiens errants.
43
00:03:19,908 --> 00:03:20,909
Ouais !
44
00:03:20,992 --> 00:03:23,786
Comment pouvez-vous vous réjouir
du déclin du pays ?
45
00:03:23,870 --> 00:03:24,913
Souris, ma chérie.
46
00:03:24,996 --> 00:03:28,208
On va au seul endroit
qui ne déclinera jamais,
47
00:03:28,291 --> 00:03:31,044
parce qu'il n'a jamais été au top--
48
00:03:31,127 --> 00:03:33,129
Upstate New York.
49
00:03:40,303 --> 00:03:43,973
Bye-bye Fox News
50
00:03:44,057 --> 00:03:47,977
Bye-bye les régimes
51
00:03:48,061 --> 00:03:51,981
Pas besoin d'être sophistiqué
52
00:03:52,065 --> 00:03:55,985
dans l'Upstate New York.
53
00:03:56,069 --> 00:03:58,780
Ils adorent leur bière
54
00:03:58,863 --> 00:03:59,822
POLICE D'ÉTAT
55
00:03:59,906 --> 00:04:02,909
La sauce épicée est super
56
00:04:02,992 --> 00:04:03,993
BAR À AILES DE POULET
BUFFALO NEW YORK
57
00:04:04,077 --> 00:04:07,664
De quoi se boucher les artères
58
00:04:07,747 --> 00:04:11,918
Upstate New York
59
00:04:12,001 --> 00:04:13,628
Je veux passer la nuit
60
00:04:13,711 --> 00:04:14,754
BIENVENUE À LA POPULATION D'UTICA
61
00:04:14,837 --> 00:04:16,297
Dans une ville
62
00:04:16,381 --> 00:04:19,842
Qui ne se lève jamais
63
00:04:19,926 --> 00:04:23,012
Et me sentir à ma place
64
00:04:23,096 --> 00:04:25,306
Membre du gang
65
00:04:25,390 --> 00:04:27,016
Dans la moyenne
66
00:04:27,100 --> 00:04:28,101
UNIVERSITÉ MOHAWK VALLEY
67
00:04:28,184 --> 00:04:32,272
L'usine Kodak est fermée
68
00:04:32,355 --> 00:04:37,485
Mais j'ai hâte de séjourner
69
00:04:37,568 --> 00:04:41,364
Et de devenir handicapé
70
00:04:41,447 --> 00:04:44,534
Dans l'Upstate New York
71
00:04:44,617 --> 00:04:46,119
OPIACÉS LOTO ! BORSCHT LAKE PLACID
72
00:04:46,202 --> 00:04:47,120
CASSE-TOI
73
00:04:47,203 --> 00:04:48,454
Je ne suis pas chez moi partout
74
00:04:48,538 --> 00:04:49,914
DÉGAGE
FOUS LE CAMP
75
00:04:49,998 --> 00:04:52,583
Mais ici, oui
76
00:04:52,667 --> 00:04:53,543
MAIRE DE ORISKANY
77
00:04:53,626 --> 00:04:57,839
Je t'aime tellement
78
00:04:57,922 --> 00:05:01,217
Upstate New York.
79
00:05:01,718 --> 00:05:02,927
BIENVENUE À BUFFALO
80
00:05:03,886 --> 00:05:06,514
Benedict Arnold a combattu ici, chérie.
81
00:05:10,768 --> 00:05:12,812
Vous voulez une pièce pour les jumelles ?
82
00:05:12,895 --> 00:05:13,813
Ouais.
83
00:05:13,896 --> 00:05:16,441
C'est jamais fou,
ces attrape-touristes.
84
00:05:21,863 --> 00:05:24,198
Ça, ça vaut le coup.
85
00:05:24,282 --> 00:05:26,326
Magnifique.
86
00:05:26,409 --> 00:05:28,911
LA BATAILLE POUR LES CHUTES
TICKETS
87
00:05:29,454 --> 00:05:30,913
Lis, tu veux rebondir ?
88
00:05:30,997 --> 00:05:34,375
Pas avant de m'être imprégnée
des chutes majestueuses.
89
00:05:34,459 --> 00:05:36,627
C'est fait.
90
00:05:36,711 --> 00:05:38,379
CHUTES CANADIENNES
CHUTES AMÉRICAINES
91
00:05:38,463 --> 00:05:40,631
Prends ça, le bleu.
92
00:05:40,715 --> 00:05:42,216
Mange du caoutchouc.
93
00:05:42,300 --> 00:05:45,553
Incroyable. Les enfants
en ont déjà marre de la vue.
94
00:05:45,636 --> 00:05:47,055
Mmm.
95
00:05:47,138 --> 00:05:49,057
Pendant qu'ils rebondissent,
96
00:05:49,140 --> 00:05:52,393
si on allait
rebondir un peu de notre côté ?
97
00:05:53,436 --> 00:05:57,357
Encore plus romantique
que ce que tu as dit à Fort Dix.
98
00:06:03,404 --> 00:06:04,405
Voyons voir--
99
00:06:04,489 --> 00:06:08,242
L'angle des rebonds
équivaut à l'angle d'incidence.
100
00:06:11,662 --> 00:06:15,708
Oh, j'ai oublié de compter
les irrégularités de surface.
101
00:06:19,087 --> 00:06:21,339
C'était justement mon jour de congé.
102
00:06:21,422 --> 00:06:23,174
Oh, mon Dieu !
103
00:06:23,257 --> 00:06:25,343
Oh, un arc-en-ciel.
104
00:06:25,426 --> 00:06:27,136
Oh, mon Dieu !
105
00:06:34,477 --> 00:06:36,145
Je suis où ?
106
00:06:37,188 --> 00:06:40,274
Oh... Pas mal, à cheval en plus.
107
00:06:40,358 --> 00:06:41,984
Je suis au paradis ?
108
00:06:42,068 --> 00:06:44,570
Encore mieux. Vous êtes au Canada...
109
00:06:44,654 --> 00:06:48,282
Enfin, les Canadiens sont trop modestes
pour se vanter.
110
00:06:48,366 --> 00:06:49,659
Mais c'est le cas.
111
00:06:49,742 --> 00:06:51,661
Oh...
112
00:06:51,744 --> 00:06:54,497
J'ai trouvé une fille
qui aurait-- je répète--
113
00:06:54,580 --> 00:06:56,374
aurait besoin de soins médicaux, eh ?
114
00:06:56,457 --> 00:06:57,959
Je répète : eh ?
115
00:07:04,924 --> 00:07:06,551
AMBULANCE
116
00:07:06,634 --> 00:07:08,261
EMERGENCY
LES URGENCES
117
00:07:08,344 --> 00:07:09,887
Vous avez eu de la chance.
118
00:07:09,971 --> 00:07:10,972
SIROP D'ÉRABLE
119
00:07:11,055 --> 00:07:13,724
Ma chérie, Dieu soit loué.
120
00:07:15,309 --> 00:07:18,855
Votre fille va bien,
mais elle doit rester cinq jours.
121
00:07:18,938 --> 00:07:21,566
Bien sûr, on va contracter
une troisième hypothèque.
122
00:07:21,649 --> 00:07:23,776
Monsieur, vous êtes au Canada,
123
00:07:23,860 --> 00:07:26,821
l'hôpital est gratuit.
124
00:07:26,904 --> 00:07:29,782
Gratuit ?
Pourquoi les États-Unis font pas ça ?
125
00:07:29,866 --> 00:07:31,242
Elle délire, docteur.
126
00:07:31,325 --> 00:07:33,661
On ne peut pas financer l'hôpital
127
00:07:33,744 --> 00:07:36,330
et exonérer les entreprises en même temps.
128
00:07:36,414 --> 00:07:37,832
Je ne délire pas.
129
00:07:37,915 --> 00:07:40,585
Je ne me suis jamais sentie
autant protégée.
130
00:07:40,668 --> 00:07:42,295
Pas comme chez nous.
131
00:07:42,378 --> 00:07:45,506
Attends. Tu ne te sens pas en sécurité
132
00:07:45,590 --> 00:07:46,883
dans ton propre pays ?
133
00:07:46,966 --> 00:07:49,135
Ça se comprend.
134
00:07:49,218 --> 00:07:52,388
Aux États-Unis, le grand El Barto
erre dans les rues.
135
00:07:52,472 --> 00:07:55,057
Pour résumer,
tu as peur des États-Unis.
136
00:07:55,141 --> 00:07:56,517
C'est ça, jeune fille ?
137
00:07:56,601 --> 00:07:58,895
- Ben, on manipule l'électorat...
- Chut.
138
00:07:58,978 --> 00:08:01,856
...et on détruit notre environnement.
139
00:08:01,939 --> 00:08:04,692
-... Notre président est un trou du...
- Chut.
140
00:08:04,775 --> 00:08:07,904
Pas de ce langage ici.
141
00:08:07,987 --> 00:08:11,449
Je vous jure. C'est vraiment un--
142
00:08:11,532 --> 00:08:13,618
- Chut.
- On sait.
143
00:08:17,497 --> 00:08:20,208
Lisa, en tant que victime
de persécution politique
144
00:08:20,291 --> 00:08:23,544
dont la vie est en danger,
je dois vous garder au Canada
145
00:08:23,628 --> 00:08:26,923
où vous serez en sécurité
et aurez votre équipe de hockey.
146
00:08:27,006 --> 00:08:29,800
S'il vous plaît, pas Ottawa.
147
00:08:29,884 --> 00:08:31,802
Oui, je suis vraiment désolé.
148
00:08:32,929 --> 00:08:34,639
Vous ne pouvez pas garder ma fille.
149
00:08:34,722 --> 00:08:37,225
C'est le cœur et l'âme de notre famille.
150
00:08:37,308 --> 00:08:39,310
- Hé. Et moi ?
- Toi, t'es la rate.
151
00:08:39,393 --> 00:08:41,479
On sait pas à quoi ça sert,
on s'en fiche.
152
00:08:41,562 --> 00:08:42,813
Mes mains sont liées.
153
00:08:42,897 --> 00:08:44,982
La demande d'asile est en cours.
154
00:08:45,066 --> 00:08:46,984
Ne nous prenez pas notre enfant.
155
00:08:47,068 --> 00:08:48,653
C'est les Américains qui font ça.
156
00:08:48,736 --> 00:08:50,363
Nous n'avons pas le choix.
157
00:08:50,446 --> 00:08:53,908
Nous devons vous déporter,
à la mode canadienne.
158
00:08:53,991 --> 00:08:55,701
Super. Allez, on avance.
159
00:08:55,785 --> 00:08:56,744
ÉTATS-UNIS
CANADA
160
00:08:58,871 --> 00:09:02,166
DEUXIÈME MEILLEUR MOTEL
161
00:09:02,250 --> 00:09:05,044
Lisa, ils s'occupent de toi ?
Tu manges bien ?
162
00:09:05,127 --> 00:09:06,671
Je vais bien, eh.
163
00:09:06,754 --> 00:09:08,130
On va la perdre.
164
00:09:08,214 --> 00:09:09,465
Maman, tout va bien.
165
00:09:09,549 --> 00:09:11,175
Je suis en famille d'accueil,
166
00:09:11,259 --> 00:09:12,843
avec Gord et Francette.
167
00:09:12,927 --> 00:09:14,845
Arrête avec cet accent.
168
00:09:14,929 --> 00:09:15,972
OK.
169
00:09:16,055 --> 00:09:18,349
Lisa, on va à quel restau ce soir ?
170
00:09:18,432 --> 00:09:20,685
Harvey ou le Chalet suisse ?
171
00:09:20,768 --> 00:09:22,061
Et M. Sous-marin ?
172
00:09:22,144 --> 00:09:23,854
Ou Earls ?
173
00:09:23,938 --> 00:09:25,147
N'oublie pas Humpty's.
174
00:09:25,231 --> 00:09:26,566
Mmm,
175
00:09:26,649 --> 00:09:29,944
jamais entendu ces chaînes de restaurants.
176
00:09:32,738 --> 00:09:35,116
Homer, ramène Bart à Springfield.
177
00:09:35,199 --> 00:09:37,493
Je vais chercher ma fille.
178
00:09:37,577 --> 00:09:39,954
Notre petite intello
Lisa Simpson a été kidnappée...
179
00:09:40,037 --> 00:09:41,080
AUTANT EN EMPORTE L'ÉRABLE
180
00:09:41,163 --> 00:09:43,499
...par Ned Flanders
et emmenée au Canada.
181
00:09:43,583 --> 00:09:46,002
À Springfield, les réactions
182
00:09:46,085 --> 00:09:48,754
ont été nombreuses, malgré les quiproquos.
183
00:09:48,838 --> 00:09:50,631
Lisa était le cerveau de la ville.
184
00:09:50,715 --> 00:09:52,633
Maintenant, c'est Barney, le bon à rien.
185
00:09:52,717 --> 00:09:56,178
C'est la fonction même
du gouvernement, de s'assurer
186
00:09:56,262 --> 00:09:58,848
que les intérêts des minorités
sont protégés,
187
00:09:58,931 --> 00:10:01,559
tout en maintenant
les droits de la majorité.
188
00:10:01,642 --> 00:10:04,770
- Ferme ta boîte.
- Ouch !
189
00:10:04,854 --> 00:10:08,232
C'était la seule qui tenait la route
dans l'orchestre.
190
00:10:10,151 --> 00:10:12,320
Vous savez que vous êtes nuls.
191
00:10:12,403 --> 00:10:15,239
On travaille la même chanson
depuis 30 ans.
192
00:10:15,323 --> 00:10:16,866
ALANIS MORISSETTE
ÉCOLE PRIMAIRE
193
00:10:17,783 --> 00:10:19,910
On peut tomber amoureux d'un pays !
194
00:10:19,994 --> 00:10:23,706
Le manuel de sciences reconnaît
le changement climatique.
195
00:10:23,789 --> 00:10:26,083
Offrons un accueil enthousiaste
196
00:10:26,167 --> 00:10:28,544
mais mesuré à Lisa Simpson.
197
00:10:28,628 --> 00:10:30,171
Bienvenue.
198
00:10:30,254 --> 00:10:32,757
En tant qu'Américaine, je veux m'excuser
199
00:10:32,840 --> 00:10:34,383
pour ce que notre président a dit
200
00:10:34,467 --> 00:10:37,011
sur votre incroyable
premier ministre progressiste.
201
00:10:37,094 --> 00:10:39,639
Je peux lui envoyer un message ?
202
00:10:39,722 --> 00:10:41,807
- Par ici.
- Oh.
203
00:10:41,891 --> 00:10:43,934
SKYPE AVEC LE PREMIER MINISTRE
PAS D'ATTENTE
204
00:10:44,477 --> 00:10:46,020
- M. Trudeau ?
- Oui, Lisa ?
205
00:10:47,521 --> 00:10:51,567
Je suis vraiment désolée
pour ce qu'a dit notre président.
206
00:10:51,651 --> 00:10:55,279
C'est oublié. Je suis passé à autre chose.
207
00:10:55,363 --> 00:10:57,448
Il a dit que j'étais un faible.
208
00:10:57,531 --> 00:10:59,116
Absolument.
209
00:10:59,200 --> 00:11:00,451
Dites-moi.
210
00:11:00,534 --> 00:11:02,828
J'ai l'air d'un faible ?
211
00:11:02,912 --> 00:11:04,246
Sérieux ?
212
00:11:04,330 --> 00:11:06,999
C'est impressionnant.
213
00:11:07,083 --> 00:11:08,959
Attention à la cravate.
214
00:11:09,043 --> 00:11:11,545
Je peux vous poser une question
215
00:11:11,629 --> 00:11:14,090
sur le scandale SNC-Lavalin ?
216
00:11:24,892 --> 00:11:25,810
Lisa,
217
00:11:25,893 --> 00:11:29,146
nous allons monter une pièce
à partir d'un roman canadien.
218
00:11:29,230 --> 00:11:32,108
L'Apprentissage de Duddy Kravitz
de Mordecai Richler ?
219
00:11:32,191 --> 00:11:33,484
Peut-être l'année prochaine.
220
00:11:33,567 --> 00:11:34,860
C'est jamais Duddy.
221
00:11:34,944 --> 00:11:37,321
On va faire une version pour enfants
222
00:11:37,405 --> 00:11:38,531
de La Servante écarlate.
223
00:11:38,614 --> 00:11:40,908
Je postule pour Offred.
224
00:11:42,743 --> 00:11:46,205
Oh, tu demandes directement
ce que tu veux.
225
00:11:46,288 --> 00:11:49,500
Ce n'est pas très canadien,
mais ça me plaît.
226
00:11:55,381 --> 00:11:59,218
Je n'ai jamais été aussi contente.
227
00:11:59,301 --> 00:12:00,928
Applaudissez poliment.
228
00:12:01,011 --> 00:12:02,680
Yé.
229
00:12:04,807 --> 00:12:06,434
RIVIÈRE DÉTROIT - PONT AMBASSADEUR
230
00:12:09,395 --> 00:12:10,646
Non.
231
00:12:16,652 --> 00:12:17,653
SPRINGFIELD YABE 14
232
00:12:19,321 --> 00:12:21,198
Bonjour, Mme Simpson.
233
00:12:21,282 --> 00:12:24,201
Je dois récupérer ma fille.
Vous me prenez dans le coffre ?
234
00:12:24,285 --> 00:12:27,538
OK, mais dites à personne
qu'on va chercher des bières.
235
00:12:27,621 --> 00:12:29,582
On le sait tous.
236
00:12:33,919 --> 00:12:35,212
D'oh.
237
00:12:35,296 --> 00:12:36,756
FRONTIÈRE CANADIENNE
238
00:12:41,093 --> 00:12:42,720
C'est quoi, ce truc bleu ?
239
00:12:42,803 --> 00:12:45,556
C'est la queue de la voiture.
240
00:12:45,639 --> 00:12:47,391
C'est la mode aux États-Unis.
241
00:12:47,475 --> 00:12:49,059
Ah, on l'aura dans 6 mois.
242
00:12:49,143 --> 00:12:50,436
Circulez.
243
00:12:51,937 --> 00:12:54,231
DONNEZ-NOUS ALEC BALDWINS,
LENA DUNHAMS,
244
00:12:54,315 --> 00:12:56,025
POUR LE DROIT À LA LIBERTÉ
245
00:12:58,736 --> 00:12:59,945
Au revoir !
246
00:13:00,613 --> 00:13:01,739
Où est-elle ?
247
00:13:02,156 --> 00:13:03,365
Maman.
248
00:13:05,117 --> 00:13:06,327
Ma chérie.
249
00:13:06,410 --> 00:13:09,413
C'est notre plus beau câlin.
250
00:13:09,497 --> 00:13:11,791
Oui, c'est magique.
251
00:13:11,874 --> 00:13:13,250
Ne m'oblige pas à partir.
252
00:13:13,334 --> 00:13:15,753
Ta maison, c'est chez nous, pas ici.
253
00:13:15,836 --> 00:13:18,214
Tu savais
que j'étais triste à Springfield.
254
00:13:18,297 --> 00:13:20,424
Je jouais tout le temps du blues.
255
00:13:20,508 --> 00:13:21,926
C'était pas parce que
256
00:13:22,009 --> 00:13:23,928
c'est le tempo le plus simple ?
257
00:13:24,011 --> 00:13:25,387
Peut-être.
258
00:13:25,471 --> 00:13:27,348
Mais ce pays est mieux.
259
00:13:27,431 --> 00:13:30,226
À Fox News, ils parlent
vraiment des renards.
260
00:13:30,309 --> 00:13:32,436
Petite traîtresse. Je suis ta mère.
261
00:13:32,520 --> 00:13:34,063
Et tu vis là où je vis.
262
00:13:34,146 --> 00:13:35,898
Tu rentres avec moi.
263
00:13:37,817 --> 00:13:40,152
Cet endroit va vraiment me manquer.
264
00:13:40,236 --> 00:13:42,112
Si ça peut te rassurer,
265
00:13:42,196 --> 00:13:44,448
le Canada exploite aussi l'environnement.
266
00:13:44,532 --> 00:13:46,909
- Quoi ?
- Ce pays n'a pas de limite.
267
00:13:46,992 --> 00:13:50,287
Le sable bitumineux,
les mines à ciel ouvert, l'endettement,
268
00:13:50,371 --> 00:13:53,791
les outardes, la sauce sur les frites.
269
00:13:53,874 --> 00:13:57,628
Mais je suis sûre que vous traitez
les gens avec équité.
270
00:13:57,711 --> 00:14:00,673
- Sauf les Québécois.
- Et les Newfies.
271
00:14:00,756 --> 00:14:02,591
Des gros débiles.
272
00:14:02,675 --> 00:14:04,134
Je suis un Newfie.
273
00:14:04,218 --> 00:14:05,594
Ouais !
274
00:14:08,222 --> 00:14:10,766
Je me sens un peu mieux.
275
00:14:10,850 --> 00:14:12,059
Merci.
276
00:14:13,936 --> 00:14:16,605
Quand le vent est froid
277
00:14:16,689 --> 00:14:18,983
Qu'il neige et qu'il gèle
278
00:14:19,066 --> 00:14:22,736
Les journées sont sans fin
279
00:14:22,820 --> 00:14:25,239
Moi je suis au chaud et bien nourri
280
00:14:25,322 --> 00:14:27,408
dans un lit de Terre-Neuvien
281
00:14:27,491 --> 00:14:31,537
Je serai insulaire pour toujours
282
00:14:31,620 --> 00:14:34,582
Un insulaire
283
00:14:34,665 --> 00:14:36,500
Pour toujours.
284
00:14:36,584 --> 00:14:38,085
HAUTE COUR DE JUSTICE
285
00:14:38,168 --> 00:14:40,004
COUR DE JUSTICE GELÉE
286
00:14:40,087 --> 00:14:42,006
CONSULAT AMÉRICAIN
PROCHAIN INVITÉ JULIAN ASSANGE
287
00:14:42,089 --> 00:14:43,132
BUREAU DU CONSUL AMÉRICAIN
288
00:14:43,215 --> 00:14:44,341
Monsieur, nous voulons
289
00:14:44,425 --> 00:14:47,761
rentrer aux États-Unis en toute sécurité.
290
00:14:47,845 --> 00:14:50,931
Désolé mais comme le dit
la Statue de la Liberté,
291
00:14:51,015 --> 00:14:53,017
"On ne rerentre pas
sans tampon sur la main".
292
00:14:53,100 --> 00:14:55,853
- Où se trouve ce tampon ?
- Il n'existe pas.
293
00:15:00,190 --> 00:15:02,985
À la une, ce soir-- La séparation.
294
00:15:03,068 --> 00:15:04,987
Marge Simpson et sa fille
295
00:15:05,070 --> 00:15:08,115
sont bannies des États-Unis,
comme l'amiante.
296
00:15:08,198 --> 00:15:10,034
Tiens, l'amiante est de retour
297
00:15:10,117 --> 00:15:11,911
dans les hôpitaux et les écoles.
298
00:15:11,994 --> 00:15:14,079
Je peux vous assurer que l'amiante
299
00:15:14,163 --> 00:15:16,206
sera réinstallée avec soin.
300
00:15:22,504 --> 00:15:25,382
Je ne sais pas comment on va rentrer.
301
00:15:25,466 --> 00:15:27,968
Tu peux te laisser pousser la moustache ?
302
00:15:28,052 --> 00:15:29,303
Ça fonctionnera pas.
303
00:15:29,386 --> 00:15:31,138
Tant pis pour toi.
304
00:15:31,221 --> 00:15:32,806
Au moins, on dirait
305
00:15:32,890 --> 00:15:34,975
que ça se passe bien sans nous.
306
00:15:35,893 --> 00:15:37,728
ZONE DE SKYPE
À NETTOYER
307
00:15:37,811 --> 00:15:40,272
Vu qu'on est pognés ici Lisa et moi,
308
00:15:40,356 --> 00:15:42,483
vous pourriez emménager avec nous.
309
00:15:42,566 --> 00:15:44,276
Super idée.
310
00:15:44,360 --> 00:15:46,070
Comment ça ? Ramener Bart ?
311
00:15:46,153 --> 00:15:48,364
Impossible. Je peux pas aller au Canada.
312
00:15:48,447 --> 00:15:50,074
Je vénère mon pays.
313
00:15:50,157 --> 00:15:53,494
La dernière fois que t'as voté,
c'était pour Quisp.
314
00:15:53,577 --> 00:15:55,162
Et j'ai gagné.
315
00:15:55,245 --> 00:15:58,540
On doit pouvoir repartir.
J'ai bien réussi à venir.
316
00:15:58,624 --> 00:16:00,918
Tu fais comme tu veux. Moi je reste là.
317
00:16:03,170 --> 00:16:05,005
OK. Tu gagnes, Lisa.
318
00:16:05,089 --> 00:16:07,299
On va rester toutes les deux.
319
00:16:07,383 --> 00:16:09,343
Mais fais une chose pour moi.
320
00:16:09,426 --> 00:16:12,513
Regarde une dernière fois
le pays que tu abandonnes,
321
00:16:12,596 --> 00:16:15,099
et rappelle-toi les bonnes choses.
322
00:16:15,182 --> 00:16:17,768
Les États-Unis,
c'est comme un super petit copain,
323
00:16:17,851 --> 00:16:20,521
qui a un peu grossi et perdu des cheveux.
324
00:16:20,604 --> 00:16:24,233
C'est quoi le rapport ? Vas-y.
325
00:16:25,901 --> 00:16:27,069
Au revoir, États-Unis.
326
00:16:27,152 --> 00:16:28,237
BIÈRES SANS ALCOOL
327
00:16:28,320 --> 00:16:29,530
On a tout essayé.
328
00:16:29,613 --> 00:16:31,365
On peut rester amis.
329
00:16:31,448 --> 00:16:35,119
Je vais me concentrer
sur les choses positives.
330
00:16:41,917 --> 00:16:44,211
Abe Lincoln... Dumbo...
331
00:16:44,294 --> 00:16:47,339
Aretha Franklin, Eleanor Roosevelt,
332
00:16:47,423 --> 00:16:50,592
Seabiscuit, l'ordinateur qui a gagné
contre un humain !
333
00:16:50,676 --> 00:16:51,677
WATSON
334
00:16:51,760 --> 00:16:53,679
Qu'est-ce que "Tu nous manques, Lisa" ?
335
00:16:53,762 --> 00:16:55,597
Judy Blume.
336
00:16:55,681 --> 00:16:57,516
J'ai tous vos livres.
337
00:16:57,599 --> 00:16:59,893
Je sais. Je consulte mes droits d'auteur.
338
00:16:59,977 --> 00:17:02,062
Tu ressens des choses pour ton pays--
339
00:17:02,146 --> 00:17:03,522
C'est normal, Lisa.
340
00:17:03,605 --> 00:17:06,150
Et tu es l'une de mes lectrices préférées.
341
00:17:06,233 --> 00:17:07,776
Bienvenue à la maison, Lisa.
342
00:17:07,860 --> 00:17:09,695
J'ai pas encore fait mon choix.
343
00:17:09,778 --> 00:17:11,864
Salut, Lisa.
344
00:17:11,947 --> 00:17:15,743
-Louis Armstrong.
- Oui. J'en ai marre
345
00:17:15,826 --> 00:17:18,454
d'apparaître tout le temps
dans tes rêves.
346
00:17:18,537 --> 00:17:20,080
Ramène tes fesses.
347
00:17:20,164 --> 00:17:21,790
Oui, Satchmo.
348
00:17:21,874 --> 00:17:24,752
Ce n'est pas le pays parfait,
mais je dois l'améliorer.
349
00:17:24,835 --> 00:17:26,170
À bientôt.
350
00:17:29,256 --> 00:17:31,383
Pourquoi tu passes par là ?
351
00:17:32,634 --> 00:17:34,428
C'est légal maintenant.
352
00:17:35,304 --> 00:17:37,139
Qu'est-ce que "Passe-moi le joint ?"
353
00:17:41,643 --> 00:17:43,270
Hé, maman.
354
00:17:43,353 --> 00:17:45,105
Hé. Je veux rentrer à la maison.
355
00:17:45,189 --> 00:17:46,899
Enfin.
356
00:17:46,982 --> 00:17:49,610
On quitte ce trou.
357
00:17:49,693 --> 00:17:51,236
Qui a fait le lit ?
358
00:17:51,320 --> 00:17:53,072
C'est la moindre des choses.
359
00:18:02,372 --> 00:18:04,625
Nous vous faisons traverser la rivière.
360
00:18:04,708 --> 00:18:07,920
Nous allons vous faire
traverser la rivière.
361
00:18:08,003 --> 00:18:11,215
On perd tellement de temps
à traduire dans les deux langues.
362
00:18:14,093 --> 00:18:17,304
Je suis soulagée
d'avoir enfin fait mon choix.
363
00:18:20,265 --> 00:18:22,726
Oh. On largue le superflu.
364
00:18:22,810 --> 00:18:24,603
Vous deux.
365
00:18:24,686 --> 00:18:27,856
Vous nous abandonnez
au milieu d'une rivière gelée ?
366
00:18:27,940 --> 00:18:31,151
Les Canadiens
peuvent être de vrais salauds.
367
00:18:31,235 --> 00:18:33,153
Ouais, pour un Martin Short,
368
00:18:33,237 --> 00:18:35,405
il y a une foule de Shatner.
369
00:18:39,451 --> 00:18:42,121
Vous échouerez peut-être
sur la bonne rive !
370
00:18:50,170 --> 00:18:51,088
- Homer !
- Papa !
371
00:18:52,589 --> 00:18:54,383
Devinez qui vient vous sauver.
372
00:18:57,219 --> 00:18:59,304
Pourquoi t'as pris une grosse voiture ?
373
00:18:59,388 --> 00:19:01,390
C'était la plus petite de Detroit.
374
00:19:04,434 --> 00:19:06,019
Par où on va passer ?
375
00:19:06,103 --> 00:19:09,439
Je connais un endroit
où on aura pas à faire la queue.
376
00:19:09,523 --> 00:19:12,568
BIENVENUE AUX FANS DES DETROIT LIONS
TICKETS DISPONIBLES
377
00:19:16,822 --> 00:19:19,241
Tu m'as manqué, Krusty Burger,
378
00:19:19,324 --> 00:19:20,784
avec ton seul plat mangeable.
379
00:19:20,868 --> 00:19:23,370
Toi aussi, le poney que j'ai monté
une semaine.
380
00:19:23,453 --> 00:19:26,957
Et toi aussi,
le méchant vendeur de BD.
381
00:19:27,040 --> 00:19:28,709
Pas merci.
382
00:19:28,792 --> 00:19:32,337
Tu m'as manqué, fumée nucléaire
qui ressemble à de la neige.
383
00:19:32,421 --> 00:19:35,591
Toi aussi,
mi-l'église mi-dojo d'arts martiaux.
384
00:19:35,674 --> 00:19:37,259
Tu m'as manqué, Ralph.
385
00:19:37,342 --> 00:19:38,677
T'étais partie ?
386
00:19:38,760 --> 00:19:40,095
PENDANT CE TEMPS-LÀ
387
00:19:40,179 --> 00:19:41,889
On peut faire Duddy Kravitz ?
388
00:19:41,972 --> 00:19:43,807
Non, on va regarder un épisode
389
00:19:43,891 --> 00:19:46,101
- des Beachcombers.
- Oh.
390
00:19:54,234 --> 00:19:55,652
Pour mon exposé,
391
00:19:55,736 --> 00:19:58,697
j'ai ramené quelque chose du Canada.
392
00:19:59,823 --> 00:20:01,617
Qu'avez-vous fait cette semaine ?
393
00:20:01,700 --> 00:20:04,411
Un touriste japonais m'a pris en photos,
394
00:20:04,494 --> 00:20:06,914
j'ai donné une pomme à mon cheval,
395
00:20:06,997 --> 00:20:10,584
et j'ai trouvé un homme
qui se cachait à Medicine Hat.
396
00:20:10,667 --> 00:20:13,253
- Papa.
- Nelson, bonne nouvelle.
397
00:20:13,337 --> 00:20:16,048
T'as un petit frère à Fort McMurray.
398
00:20:16,131 --> 00:20:17,966
- Il s'appelle comment ?
- Aucune idée.
399
00:20:18,050 --> 00:20:19,051
LIRE UN LIVRE
C'EST SUPER MARRANT
400
00:21:04,012 --> 00:21:06,014
Sous-titres : Claire Moreau