1
00:00:04,671 --> 00:00:06,256
Laat los.
2
00:00:19,352 --> 00:00:20,979
DODE ZEE-ZOUT-WATER
KEELPASTILLES
3
00:00:28,653 --> 00:00:31,072
OPNAMESTUDIO'S
4
00:00:40,874 --> 00:00:43,126
Dit is Dateline Springfield.
5
00:00:44,544 --> 00:00:45,462
BEWIJS
6
00:00:51,468 --> 00:00:54,429
Van een afstand,
waren de Simpsons de perfecte familie.
7
00:00:54,512 --> 00:00:57,015
Homer en Marge
kenden elkaar vanaf de middelbare school.
8
00:00:57,098 --> 00:00:59,684
Zij redde mijn gala zonder date.
9
00:00:59,768 --> 00:01:02,520
Hij redde mij van
een leven met mijn zusters.
10
00:01:02,604 --> 00:01:04,147
Die twee zijn monsters.
11
00:01:04,230 --> 00:01:06,524
Schakel maar eens over.
-Waarom film je ons?
12
00:01:06,608 --> 00:01:08,151
PATTY EN SELMA
VERSUS WEIGHTWATCHERS
13
00:01:09,861 --> 00:01:13,323
Marge en Homer voedden
hun drie kinderen liefdevol op...
14
00:01:13,406 --> 00:01:16,034
met humor en een
kwellende economische angst.
15
00:01:16,117 --> 00:01:18,620
Ze hadden alleen elkaar nodig.
16
00:01:18,703 --> 00:01:22,457
Toen ik de Simpsons
voor het eerst ontmoette, in 1947...
17
00:01:22,540 --> 00:01:26,044
waren ze betaalbare huizen
in Pennsylvania aan het bouwen.
18
00:01:26,127 --> 00:01:29,589
Kleine Maggie zou de volgende
Lindbergh-baby worden.
19
00:01:29,672 --> 00:01:33,468
Maar John Foster Dulles
had andere plannen.
20
00:01:33,551 --> 00:01:35,136
Geen interview met opa.
21
00:01:35,220 --> 00:01:38,139
Hij liet bijna Ken Burns ermee ophouden.
22
00:01:39,599 --> 00:01:43,311
Die pompeuze oude gek was
nog saaier dan honkbal.
23
00:01:43,394 --> 00:01:46,606
De Simpsons vermoedden nauwelijks dat
hun Amerikaanse droom...
24
00:01:46,689 --> 00:01:51,486
op zijn kop zou komen te staan
in de greep van de misdaad.
25
00:01:51,569 --> 00:01:54,489
Met een kerncentrale en
een actieve vulkaan...
26
00:01:54,572 --> 00:01:56,324
leek Springfield de veiligste plek.
27
00:01:56,407 --> 00:01:57,242
NAALDENSTRAND
28
00:01:59,160 --> 00:02:01,955
Maar die rust zou wreed
verstoord worden...
29
00:02:02,038 --> 00:02:05,917
door een mysterieuze misdaad
die de Simpson-familie zou verscheuren.
30
00:02:06,000 --> 00:02:09,337
'Ons verscheuren'?
Niets kan ons verscheuren.
31
00:02:09,420 --> 00:02:10,922
Ons verscheuren.
32
00:02:11,005 --> 00:02:13,007
Mam, stop met 'ons verscheuren.'
33
00:02:13,091 --> 00:02:14,759
Het verscheurt ons.
34
00:02:14,843 --> 00:02:16,845
Wie wil er macaroni met kaas?
35
00:02:16,928 --> 00:02:20,849
Onze gewetenloze reconstructie begint
als Marge en Lisa terugkomen...
36
00:02:20,932 --> 00:02:22,267
van een marktbezoek.
37
00:02:22,350 --> 00:02:23,518
Wat we niet uitgaven...
38
00:02:23,601 --> 00:02:24,435
RECONSTRUCTIE
39
00:02:24,519 --> 00:02:27,063
...zou ik in Lisa's
geheime studiefonds storten.
40
00:02:28,231 --> 00:02:31,693
We hebben het verstopt op de laatste plek
waar de mannen zouden zoeken.
41
00:02:31,776 --> 00:02:33,486
Een fles schoonmaakmiddel.
42
00:02:33,570 --> 00:02:36,614
Wat toen gebeurde was levensveranderend...
43
00:02:36,698 --> 00:02:39,200
meestal optredend in aanrechtkastjes.
44
00:02:39,284 --> 00:02:44,455
Het gehele studiefonds,
670,42 dollar, was weg.
45
00:02:44,539 --> 00:02:48,418
En Lisa's droom
om drie weken te gaan studeren...
46
00:02:48,501 --> 00:02:50,837
zonder voedingsplan, was voorbij.
47
00:02:50,920 --> 00:02:52,881
Voor iedere ouder met jonge kinderen...
48
00:02:52,964 --> 00:02:56,759
is een bak geld verliezen
het ergste.
49
00:02:56,843 --> 00:02:57,677
NOODOPROEP:
50
00:02:57,760 --> 00:02:59,804
Alarmcentrale.
Wat is de aard van uw noodoproep?
51
00:02:59,888 --> 00:03:03,600
We zijn beroofd. Stuur hulp.
742 Evergreen Terrace.
52
00:03:03,683 --> 00:03:05,476
Wat denkt u van 'alstublieft.'
53
00:03:05,560 --> 00:03:06,728
Het is een noodsituatie.
54
00:03:06,811 --> 00:03:08,354
Dan is 'alstublieft' niet nodig.
55
00:03:08,438 --> 00:03:11,357
Wat gestolen is
zijn uw manieren, lijkt me.
56
00:03:11,441 --> 00:03:12,525
Alstublieft.
57
00:03:12,609 --> 00:03:15,069
Er komt hulp. Graag gedaan.
58
00:03:15,153 --> 00:03:17,322
Mag ik uw naam, alstublieft?
59
00:03:17,405 --> 00:03:19,782
En uw leidinggevende, alstublieft?
60
00:03:19,866 --> 00:03:21,993
Hulp is niet langer onderweg.
61
00:03:22,076 --> 00:03:23,912
(NAMAAK-GESPREKSTOON)
62
00:03:23,995 --> 00:03:25,246
Hufter.
63
00:03:25,330 --> 00:03:26,456
POLITIECAMERABEELDEN
64
00:03:26,539 --> 00:03:28,166
Chef, hebt u iets gevonden?
65
00:03:28,249 --> 00:03:31,753
Nul bewijs van Pringles. Dus...
66
00:03:33,254 --> 00:03:36,382
Dus we zijn weer bij af.
Het was geen typische inbraak.
67
00:03:36,466 --> 00:03:39,844
Geen braaksporen.
Ik bedoel, de hond blafte niet eens.
68
00:03:39,928 --> 00:03:44,349
Iemand wist precies waar
hij hem moest strelen, op zijn buik.
69
00:03:46,184 --> 00:03:49,270
Een politiereconstructie bevestigde
de theorie van de chef.
70
00:03:49,354 --> 00:03:53,316
O, God dat is geweldig.
O, ik ga echt niet blaffen.
71
00:03:53,399 --> 00:03:56,152
O, Lou, dit moet je mijn vrouw leren.
72
00:03:56,236 --> 00:04:00,698
Zonder enig bewijs van inbraak,
richt de verdenking zich op de familie.
73
00:04:00,782 --> 00:04:03,493
Dit komt niet door onze 'geurtest.'
74
00:04:03,576 --> 00:04:05,828
Ik heb heel wat politieshows gezien.
75
00:04:05,912 --> 00:04:09,207
Ik zie mezelf als een soort
amateur politieman.
76
00:04:09,290 --> 00:04:14,003
Laat me deze documentaire,
of 'docu,' hier en nu stoppen.
77
00:04:14,087 --> 00:04:18,508
We zijn goede mensen, wij stelen niet.
78
00:04:19,509 --> 00:04:20,802
Dat is lenen.
79
00:04:20,885 --> 00:04:22,387
Lenen.
80
00:04:22,470 --> 00:04:26,015
Lenen.
81
00:04:26,099 --> 00:04:28,768
En zo begon
deze nucleaire familie te exploderen...
82
00:04:30,144 --> 00:04:32,605
terwijl de verdenking zich
op één man richtte.
83
00:04:32,689 --> 00:04:36,317
O, en die ene aanwijzing
die de politie gemist heeft?
84
00:04:36,401 --> 00:04:38,861
Iemand zette hier
zonder onderzettertje een drankje neer.
85
00:04:38,945 --> 00:04:40,947
Dat moet een vreemde zijn.
86
00:04:41,030 --> 00:04:45,868
Dit is een dure tafel en mijn familie weet
dat ik er geen vlekken op wil.
87
00:04:45,952 --> 00:04:48,162
WAARDE TAFEL 28 DOLLAR
88
00:04:48,246 --> 00:04:49,205
Nee.
89
00:04:49,289 --> 00:04:53,459
Rechercheurs uit Springfield deden
wanhopig een beroep op het publiek.
90
00:04:53,543 --> 00:04:55,795
Ze hoefden niet lang te wachten.
91
00:04:55,878 --> 00:04:59,924
Nelson kwam vandaag naar school
met een duur kapsel.
92
00:05:00,008 --> 00:05:02,635
Zijn familie heeft niet eens
geld voor melk.
93
00:05:02,719 --> 00:05:04,762
Hij eet muesli met regenwater.
94
00:05:04,846 --> 00:05:05,722
'T IS TEENY'S WERELD
95
00:05:05,805 --> 00:05:09,183
Mr. Teeny heeft mijn geld gestolen,
zoals hij al mijn scenes steelt.
96
00:05:09,267 --> 00:05:10,977
Ik zweer het op mijn botten.
97
00:05:11,060 --> 00:05:12,562
Wie stond het goed,
SHERRI of TERRI?
98
00:05:12,645 --> 00:05:14,564
Hoogachtend, anonieme beller.
99
00:05:14,647 --> 00:05:19,652
Maar net als je het na twee telefoontjes
wil opgeven, is het raak.
100
00:05:19,736 --> 00:05:23,156
Ik wil Marge Simpson
van diefstal beschuldigen...
101
00:05:23,239 --> 00:05:24,574
ze is gokverslaafd.
102
00:05:24,657 --> 00:05:27,744
Ze zei mijn man,
de dominee, dat ze verslaafd was.
103
00:05:27,827 --> 00:05:30,121
In vertrouwen, maar, je weet het.
104
00:05:32,540 --> 00:05:35,251
GEZOCHT
105
00:05:35,335 --> 00:05:36,419
Marge Simpson.
106
00:05:36,502 --> 00:05:39,172
Deze moeder uit de buitenwijk
met de schoonheid van Olijfje...
107
00:05:39,255 --> 00:05:41,674
heeft haar gokverslaving
jaren geleden overwonnen.
108
00:05:41,758 --> 00:05:42,759
Of niet?
109
00:05:42,842 --> 00:05:44,844
Ik geef het toe.
Het was onweerstaanbaar.
110
00:05:44,927 --> 00:05:45,762
DE
GOEDE VROUW
111
00:05:45,845 --> 00:05:47,055
Maar toen deed ik het.
112
00:05:47,138 --> 00:05:50,600
Marge liep het casino uit
en van de verdachtenlijst af.
113
00:05:50,683 --> 00:05:53,770
Tot onze schrik, was het mysterie
niet meteen opgelost.
114
00:05:54,771 --> 00:05:56,356
Met de naam van Marge gezuiverd...
115
00:05:56,439 --> 00:05:58,649
ging de politie verder
met de volgende op de lijst.
116
00:05:58,733 --> 00:05:59,567
VERDACHTEN
117
00:05:59,650 --> 00:06:00,526
Homer Simpson.
118
00:06:00,610 --> 00:06:04,697
Homers barrekening was torenhoog.
500, 600 dollar.
119
00:06:04,781 --> 00:06:06,866
Die nacht legde Moe hem droog.
120
00:06:06,949 --> 00:06:08,993
RECONSTRUCTIE
121
00:06:15,041 --> 00:06:16,876
het spijt me
122
00:06:16,959 --> 00:06:20,129
Onze theorie is dat Homer
dronken thuiskwam, hij viel...
123
00:06:20,213 --> 00:06:22,840
een dansje deed,
geld vond in het aanrechtkastje...
124
00:06:22,924 --> 00:06:25,468
en bedacht dat hij
het voor zijn rekening kon gebruiken.
125
00:06:25,551 --> 00:06:27,178
FRINK
FINALIST, AMERICA'S GOT HOYVIN
126
00:06:27,261 --> 00:06:29,764
Ongetwijfeld ging Homer
eerst naar de keuken.
127
00:06:29,847 --> 00:06:32,558
Kijk, we vonden spaghettisausspetters...
128
00:06:32,642 --> 00:06:35,436
overeenkomend met 'n heftige
late-avond snack.
129
00:06:35,520 --> 00:06:39,482
Dit is...
Dit is geen flayvin-situatie.
130
00:06:39,565 --> 00:06:43,152
Hoewel, ik nog steeds
geneigd ben flayvin te zeggen.
131
00:06:43,236 --> 00:06:46,781
Met saus op de muren,
het plafond onder Homers nagels...
132
00:06:46,864 --> 00:06:49,200
Die pasta vocht voor zijn leven.
133
00:06:49,283 --> 00:06:54,330
Wat die man met die restjes deed...
Het spijt me, ik... Ik kan niet verder.
134
00:06:54,414 --> 00:06:57,875
Maar als de keuken die nacht 'n met
tomaten doordrenkt slachthuis was...
135
00:06:57,959 --> 00:07:01,045
waarom heeft niemand dat dan
's ochtends gezien?
136
00:07:01,129 --> 00:07:01,963
KOSMISCH
SCHOON
137
00:07:02,046 --> 00:07:05,591
Ja, hij heeft de keuken gepoetst
nadat hij al 't geld in z'n zakken stak...
138
00:07:05,675 --> 00:07:08,219
dus we moeten die broek vinden.
139
00:07:08,302 --> 00:07:10,805
Gelukkig volstond een simpele valstrik.
140
00:07:11,889 --> 00:07:13,349
SUPER BOWL-KIJKFEEST
141
00:07:13,433 --> 00:07:15,268
Super Bowl in juli.
142
00:07:15,351 --> 00:07:18,896
GRATIS BUFFET.
TOEGANG: EEN LANGE BROEK
143
00:07:18,980 --> 00:07:20,648
POLITIE
MISDAADLABORATORIUM
144
00:07:21,190 --> 00:07:22,650
Geen geld in deze broek.
145
00:07:22,733 --> 00:07:26,529
Alleen gesuikerde pinda's,
popcorn en een prijs.
146
00:07:26,612 --> 00:07:28,990
Nou, dat is nog eens popcornspeurwerk.
147
00:07:30,825 --> 00:07:32,577
Popcorn.
-Ja.
148
00:07:32,660 --> 00:07:35,079
Ja. Maar als bewijs hebben we niets.
149
00:07:35,163 --> 00:07:39,083
Met Homer als hoofdverdachte,
en het onderzoek vastgelopen...
150
00:07:39,167 --> 00:07:41,919
stond Deadline Springfield er slecht voor.
151
00:07:42,003 --> 00:07:45,256
De show had wanhopig een
reclamepauze nodig met een cliffhanger.
152
00:07:45,339 --> 00:07:50,595
Wat als het echte criminele brein
miljonair Montgomery Burns was?
153
00:07:50,678 --> 00:07:53,473
Waarom zou ik 600 dollar stelen?
154
00:07:53,556 --> 00:07:54,807
Dat betekent niets voor mij.
155
00:07:56,142 --> 00:07:57,602
Dit is wat rijk zijn is.
156
00:07:57,685 --> 00:07:59,770
Smithers. Breng me wat meer geld.
157
00:08:00,980 --> 00:08:02,231
Overtuigend genoeg?
158
00:08:02,315 --> 00:08:04,317
Ja. We zijn zo terug.
159
00:08:08,029 --> 00:08:12,074
De politie keert terug naar
hun eerste theorie. Was 't Homer Simpson?
160
00:08:12,158 --> 00:08:13,117
O, ongetwijfeld.
161
00:08:13,201 --> 00:08:14,160
ONBEKENDE BARMAN
162
00:08:14,243 --> 00:08:15,953
Je vermomt mijn stem, hè?
163
00:08:16,037 --> 00:08:18,873
Omdat ik niet wil dat ze weten dat ik
Moe Szyslak ben.
164
00:08:18,956 --> 00:08:20,791
O, en mijn naam moet ook weg.
165
00:08:20,875 --> 00:08:24,837
Zoals Moe Szyslak zei,
Homer was zeker verdacht.
166
00:08:24,921 --> 00:08:28,174
Het was overduidelijk dat de chef
Homer Simpson in deze zaak graag mag.
167
00:08:28,257 --> 00:08:31,928
Nou, tjee, Lou. Ik zou niet zeggen
dat ik hem graag mag.
168
00:08:32,011 --> 00:08:34,555
Ik... Waarom?
Zei hij iets over mij?
169
00:08:34,639 --> 00:08:36,766
Ik bedoel,
jij vond hem van belang.
170
00:08:36,849 --> 00:08:37,975
Houd je mond.
171
00:08:38,059 --> 00:08:42,230
Ik kan iemand interessant vinden
zonder in 'm geïnteresseerd te zijn.
172
00:08:42,313 --> 00:08:43,814
Houd je mond.
173
00:08:43,898 --> 00:08:46,692
Ja, maar toen kwam er bewijs
van Homers onschuld.
174
00:08:46,776 --> 00:08:50,863
Telefoondata bevatte een zes uur durend
telefoongesprek van Homer naar 'n derde...
175
00:08:50,947 --> 00:08:52,073
op de bewuste avond.
176
00:08:52,156 --> 00:08:54,825
Het DNA liet zien dat het
een kontzakgesprek was.
177
00:08:54,909 --> 00:08:57,703
Ja, en niet zomaar iemand
uit z'n snelkeuzemenu.
178
00:08:57,787 --> 00:09:00,957
Zijn handige billen
draaiden alle tien cijfers.
179
00:09:02,750 --> 00:09:03,793
OPROEP
EINDE OPROEP
180
00:09:03,876 --> 00:09:06,170
Disco Stu is er even niet.
181
00:09:06,254 --> 00:09:08,714
Na de piep, weet je wat te doen.
182
00:09:08,798 --> 00:09:11,300
Toen de politie
Homers bericht terugspeelde...
183
00:09:11,384 --> 00:09:13,803
werd een gruwelijke waarheid duidelijk.
184
00:09:13,886 --> 00:09:17,431
Homer poetste de spaghettisaus
niet weg met schoonmaakmiddel.
185
00:09:17,515 --> 00:09:20,393
De zieke idioot heeft
de muren schoongelikt.
186
00:09:20,476 --> 00:09:22,812
VOICEMAIL
OPROEP VAN HOMER SIMPSON
187
00:09:22,895 --> 00:09:25,565
RECONSTRUCTIE
188
00:09:25,648 --> 00:09:26,732
Hij had een beetje hulp.
189
00:09:33,573 --> 00:09:36,784
Mijn eerste gedachte was
om het bericht te wissen, natuurlijk.
190
00:09:36,867 --> 00:09:40,913
Maar toen kreeg ik het te pakken van die
slurpende safari.
191
00:09:40,997 --> 00:09:44,834
Ik had al lang
geen andere muziek dan disco gehoord.
192
00:09:44,917 --> 00:09:47,295
Soms is 'n rol gewoon...
193
00:09:47,378 --> 00:09:49,422
Het wordt een val, weet je?
194
00:09:49,505 --> 00:09:53,301
Ik wist dat 't Homer niet kon zijn.
Iedere Simpson is onschuldig.
195
00:09:53,384 --> 00:09:56,679
Tot hij schuldig wordt bevonden.
-Nee. Alleen onschuldig.
196
00:09:56,762 --> 00:09:59,724
Wat doe je?
Stop met de familie in beeld te brengen.
197
00:09:59,807 --> 00:10:01,183
Zij hebben het niet gedaan.
198
00:10:01,267 --> 00:10:03,686
Eindelijk. Je werd verwacht.
199
00:10:06,897 --> 00:10:08,649
Zoals iedere normale, gezonde jongen...
200
00:10:08,733 --> 00:10:12,153
was Bart de focus
van talrijke politieonderzoeken.
201
00:10:12,236 --> 00:10:14,614
Maar een moeder weet wanneer
haar zoon onschuldig is...
202
00:10:14,697 --> 00:10:18,492
en wanneer ze zichzelf voor de gek houdt,
en wanneer ze een oogje dichtknijpt.
203
00:10:18,576 --> 00:10:21,662
Dit keer is hij onschuldig.
Vraag het zijn vrienden.
204
00:10:21,746 --> 00:10:25,166
Noem je naam voor het archief.
-Bart Simpson stal het geld.
205
00:10:25,249 --> 00:10:27,543
Ik wist van het geld...
206
00:10:27,627 --> 00:10:30,338
maar wat ik ook leende,
ik legde het altijd terug.
207
00:10:30,421 --> 00:10:32,465
En 600 dollar?
208
00:10:32,548 --> 00:10:35,509
Wat moet een tienjarige jongen
met zoveel geld?
209
00:10:35,593 --> 00:10:38,012
Slijm. Bart kocht slijm.
210
00:10:38,095 --> 00:10:40,431
Ik heb nog nooit zo'n
gewillige getuige gehad.
211
00:10:40,514 --> 00:10:43,267
Ik heb ook extra batterijen
voor uw bandrecorder meegebracht.
212
00:10:43,351 --> 00:10:49,357
Slijm. Het plakkende, onschuldige speeltje
intens populair onder kinderen nu.
213
00:10:51,025 --> 00:10:51,984
Ik ken alle rages.
214
00:10:52,068 --> 00:10:53,903
TUINMAN WILLIE
SCHOTSE PARLEMENT 2005-2010
215
00:10:53,986 --> 00:10:57,948
Jojo's, flippo's, Pokémon, crunk,
de korte verhalen van John Cheever.
216
00:10:58,032 --> 00:11:00,034
Maar dit slaat alles.
217
00:11:00,117 --> 00:11:02,036
WETENSCHAPSLABORATORIUM
218
00:11:03,621 --> 00:11:05,122
SCHOOLLIJM
219
00:11:05,206 --> 00:11:06,624
GLITTER
WASMIDDEL
220
00:11:19,887 --> 00:11:20,721
VOORRAAD
KAMER
221
00:11:25,601 --> 00:11:28,604
SPRINGFIELD
LAGERE SCHOOL
222
00:11:33,275 --> 00:11:36,195
Mijn plan was, als ik al het slijm had,
zou ik de prijs bepalen.
223
00:11:36,278 --> 00:11:38,531
Echter, toen viel de bodem eruit.
224
00:11:38,614 --> 00:11:39,949
PRIJS AANDEEL
SLIJM
225
00:11:40,032 --> 00:11:40,866
SLIJMBANK
226
00:11:45,162 --> 00:11:47,081
Gelukkig was er 'n onnozele sul...
227
00:11:47,164 --> 00:11:49,041
die niet wist dat de gekte voorbij was.
228
00:11:49,125 --> 00:11:51,085
Ik heb hem mijn hele voorraad verkocht.
229
00:11:51,168 --> 00:11:52,169
IK HAAT JULLIE ALLEMAAL
230
00:11:52,253 --> 00:11:56,257
Ik heb geen toestemming gegeven
voor deze documentaire. Ga weg.
231
00:11:56,841 --> 00:12:00,094
Dus legde ik het geld terug
dat ik onder het aanrecht had geleend...
232
00:12:00,177 --> 00:12:03,431
en ik filmde het omdat
niemand me zou geloven.
233
00:12:03,514 --> 00:12:05,725
Dus dat is iedereen
in de Simpson familie.
234
00:12:05,808 --> 00:12:07,435
Behalve Lisa, natuurlijk.
235
00:12:07,518 --> 00:12:11,439
Zij kon het niet zijn, toch? Nee.
Nou laat ons naar de...
236
00:12:11,522 --> 00:12:13,107
O, in hemelsnaam.
237
00:12:13,190 --> 00:12:15,735
Ik vroeg Lisa waar ze was
toen het geld gestolen werd...
238
00:12:15,818 --> 00:12:20,239
en ze zei, 'Chillen.
Weet je, lekker relaxen.'
239
00:12:20,322 --> 00:12:23,033
Nou dit zijn de woorden
van een heel cool iemand...
240
00:12:23,117 --> 00:12:26,454
maar Lisa Simpson
is zelfs niet een beetje cool. Dus...
241
00:12:27,538 --> 00:12:33,043
O, kom op. Niemand, ik herhaal, niemand
gelooft dat Lisa ertoe in staat is.
242
00:12:33,127 --> 00:12:36,422
Maar het is ook een meisje
dat een nieuwe saxofoon wil.
243
00:12:36,505 --> 00:12:37,548
Ik bedoel maar.
244
00:12:37,631 --> 00:12:39,967
KONING TOET'S MUZIEKWINKEL
245
00:12:41,635 --> 00:12:45,890
Ik ben al jaren de leverancier van Lisa.
Rietjes, doekjes, kleppenvet.
246
00:12:45,973 --> 00:12:48,684
Zou ze een misdaad plegen
voor een nieuwe sax?
247
00:12:48,768 --> 00:12:52,021
Heeft Dave Brubeck gecomponeerd
in negen achtste? Dat deed hij.
248
00:12:52,104 --> 00:12:53,773
We tellen het samen uit.
249
00:13:07,787 --> 00:13:09,872
Ga je gang. Ga ervoor.
250
00:13:28,641 --> 00:13:31,519
O, 't is de beste baritonsax
die er te koop is.
251
00:13:31,602 --> 00:13:34,563
Een Smoothphone Jazzhonker
in zwart nikkel.
252
00:13:36,148 --> 00:13:38,108
Maar ik zou er niet voor stelen.
253
00:13:38,192 --> 00:13:41,195
Als we terugkomen heeft Lisa 't gedaan.
-Niet waar.
254
00:13:41,278 --> 00:13:43,239
Lisa, bedtijd.
255
00:13:43,322 --> 00:13:46,367
Ik moet gaan. Mama leest
de vierde Harry Potter voor.
256
00:13:46,450 --> 00:13:48,536
O, ja.
Die waarin Cedric Diggory doodgaat?
257
00:13:48,619 --> 00:13:49,453
Je spoort niet.
258
00:13:49,537 --> 00:13:51,872
Jij hebt het gedaan.
-Nee, jij.
259
00:13:51,956 --> 00:13:52,915
Hufter.
260
00:13:55,626 --> 00:13:57,795
Oké. Tijd is om.
261
00:14:00,756 --> 00:14:01,924
Het rietje is van mij.
262
00:14:02,007 --> 00:14:05,594
Je kunt inhalig grietje niet spellen
zonder rietje. Let op.
263
00:14:05,678 --> 00:14:06,846
INHALIGE GRIET
264
00:14:06,929 --> 00:14:09,056
RIET
265
00:14:09,139 --> 00:14:11,809
Waarom doen we mee
aan deze documentaire?
266
00:14:11,892 --> 00:14:16,063
Omdat al onze grootste sterren
uit ware misdaadverhalen komen.
267
00:14:16,146 --> 00:14:20,568
The Jinx, Making a Murderer
en Matt Lauer in de Today Show.
268
00:14:20,651 --> 00:14:24,071
Lisa bleek de nieuwe saxofoon
niet te hebben gekocht.
269
00:14:24,154 --> 00:14:25,322
Iemand anders kocht 'm.
270
00:14:25,406 --> 00:14:31,161
Ik heb altijd baritonsax willen spelen,
maar mijn vader stond op tenorsax.
271
00:14:32,413 --> 00:14:33,706
DIT WIL VADER NIET
272
00:14:33,789 --> 00:14:34,915
Daar ga je.
273
00:14:38,127 --> 00:14:39,753
Wat denk je hiervan?
274
00:14:39,837 --> 00:14:41,797
Je bent nog steeds een teleurstelling.
275
00:14:43,716 --> 00:14:47,052
Maar als Lisa onschuldig was,
waarom was ze dan zo terughoudend...
276
00:14:47,136 --> 00:14:50,180
om uit te leggen waar ze was
tijdens de inbraak?
277
00:14:50,264 --> 00:14:52,182
Houd je kop over mijn Lisa.
278
00:14:52,266 --> 00:14:54,643
Ik weet waar ze was. Ze was...
279
00:14:55,352 --> 00:14:56,812
Mam. Nee.
280
00:14:57,438 --> 00:14:59,481
Klaarblijkelijk waren
meisjes op school...
281
00:14:59,565 --> 00:15:02,443
Zeg maar dat ik het geld
gestolen heb, oké? Einde documentaire.
282
00:15:02,526 --> 00:15:04,570
Tot bij de Onafhankelijke Geest-prijzen.
283
00:15:04,653 --> 00:15:07,281
Ik bracht haar naar haar hinkelspelleraar.
284
00:15:07,364 --> 00:15:09,366
Ik hing aan een zijden draadje...
285
00:15:09,450 --> 00:15:11,702
en nu lacht iedereen me uit...
286
00:15:11,785 --> 00:15:16,624
omdat ik het enige meisje ben
dat een hinkelleraar nodig heeft.
287
00:15:16,707 --> 00:15:18,584
Lisa, doe me na.
288
00:15:18,667 --> 00:15:22,379
Een voet, twee voeten, een voet, een voet,
twee voeten, een voet, twee voeten...
289
00:15:22,463 --> 00:15:25,966
Zo stom. Wie heeft dit verzonnen?
290
00:15:26,050 --> 00:15:29,845
De Schotten hebben het uitgevonden
en schotse tape.
291
00:15:29,929 --> 00:15:32,640
En Schotse whisky?
-Nooit van gehoord.
292
00:15:32,723 --> 00:15:35,476
Zie je, ik zei het al.
Allemaal onschuldig.
293
00:15:35,559 --> 00:15:38,646
Nu kunnen jullie aasgieren
ons met rust laten.
294
00:15:38,729 --> 00:15:41,857
We hebben genoeg tijd van jullie gevergd.
Kom op, jongens.
295
00:15:47,529 --> 00:15:50,240
Wat doe je?
Mijn gezin is gevrijwaard.
296
00:15:50,324 --> 00:15:53,619
Ik wil dat jullie sorry zeggen
tegen m'n vrouw.
297
00:15:53,702 --> 00:15:56,455
Sorry zeggen? Wij?
298
00:15:56,538 --> 00:15:58,540
O, dat zul je. En weet je waarom?
299
00:15:58,624 --> 00:16:02,878
Ik ben de laatste
die kabeltelevisie kijkt...
300
00:16:02,962 --> 00:16:06,590
inclusief de reclames.
301
00:16:08,300 --> 00:16:09,468
Het spijt me.
302
00:16:09,551 --> 00:16:12,638
Beloof nu dat deze scene
niet verdwijnt bij de montage.
303
00:16:12,721 --> 00:16:14,056
Dat kan ik niet beloven.
304
00:16:14,139 --> 00:16:16,058
Alleen de editor kan dat.
-Ik heb hem.
305
00:16:16,141 --> 00:16:20,020
Ik geef je aan bij de
Amerikaanse Filmeditors.
306
00:16:20,104 --> 00:16:24,358
Het is gewoon een erevereniging.
-Neem dat terug.
307
00:16:27,653 --> 00:16:28,737
Wat 'n opluchting.
308
00:16:28,821 --> 00:16:31,824
Wie heeft het nu gedaan?
-Het was duidelijk Bart.
309
00:16:31,907 --> 00:16:32,950
Het is altijd Bart.
310
00:16:33,033 --> 00:16:35,703
Hé, niets is mijn fout omdat pap mij
zo beroerd heeft opgevoed.
311
00:16:36,245 --> 00:16:39,123
Dus, niets is mijn fout omdat m'n vader
mij zo slecht heeft opgevoed.
312
00:16:39,206 --> 00:16:41,083
Geef mij niet de schuld.
313
00:16:41,166 --> 00:16:43,961
Het was een race wie er
het eerste weg was en je moeder won.
314
00:16:44,044 --> 00:16:45,295
O, ja?
-Het was Bart.
315
00:16:45,379 --> 00:16:49,008
Nou dan zie je hoe
onverantwoordelijk jij was.
316
00:16:49,091 --> 00:16:52,761
Stil, jullie onschuldige mensen.
-Ik wou dat ik nooit verantwoordelijk was.
317
00:16:52,845 --> 00:16:54,555
Stop.
318
00:16:54,638 --> 00:16:57,016
Je verscheurt deze familie.
319
00:16:57,099 --> 00:17:01,395
En noem de bank geen loveseat.
Hij bevalt me amper.
320
00:17:01,478 --> 00:17:04,565
De grote Simpson-roof
blijft onopgelost.
321
00:17:04,648 --> 00:17:06,734
Gerechtigheid is er niet...
322
00:17:06,817 --> 00:17:08,569
maar wat telt aan het einde van de dag...
323
00:17:08,652 --> 00:17:10,696
is dat we graag keken naar het ongeluk...
324
00:17:10,779 --> 00:17:11,905
KRUSTY BURGER
KANGAROEVLEES
325
00:17:11,989 --> 00:17:13,949
...dat mensen overkomt, niet ons.
326
00:17:14,408 --> 00:17:15,451
Help, moeder.
327
00:17:22,124 --> 00:17:25,335
Blijf niet hangen
in je ontelbare fouten.
328
00:17:25,419 --> 00:17:27,129
Maar kijk naar de zee...
329
00:17:27,212 --> 00:17:29,840
en doe alsof je diep nadenkt.
330
00:17:29,923 --> 00:17:33,218
Zoiets. Ja.
331
00:17:34,762 --> 00:17:35,721
Heb je alles?
332
00:17:35,804 --> 00:17:38,223
Want ik heb jeuk. Ik wil krabben.
333
00:17:42,394 --> 00:17:43,729
We gaan het vieren.
334
00:17:43,812 --> 00:17:47,107
We hebben een documentaire doorlopen,
beter dan toen het begon.
335
00:17:47,191 --> 00:17:50,069
Niemand heeft dat gedaan
sinds Andre the Giant.
336
00:17:51,487 --> 00:17:53,822
Homer Simpson. Je laat 'n kring achter.
337
00:17:55,365 --> 00:17:58,243
Een aanplakonderzettertje. Slim, toch?
338
00:17:58,327 --> 00:18:01,747
Wat? Waar heb je dat vandaan?
-Ik heb het uitgevonden.
339
00:18:02,664 --> 00:18:05,292
Hoeveel van die dingen heb je laten maken?
340
00:18:05,375 --> 00:18:08,170
Duizend. Ik wil een bedrijfje beginnen.
341
00:18:08,253 --> 00:18:12,299
Duizend, hè? Dat moet duur zijn.
342
00:18:12,382 --> 00:18:16,178
Dat dacht ik ook,
maar het was maar 65 cent per stuk.
343
00:18:16,261 --> 00:18:19,807
Dus 650 dollar totaal?
344
00:18:19,890 --> 00:18:21,850
Hoe weet jij dat zo goed?
345
00:18:22,851 --> 00:18:25,729
Jij was het,
maar je ontkende dat de hele tijd.
346
00:18:25,813 --> 00:18:27,523
Jij was het de hele tijd.
347
00:18:29,233 --> 00:18:32,778
Ik kan het uitleggen.
-Nee, geen uitleg.
348
00:18:32,861 --> 00:18:34,279
Kinderen, hierheen.
349
00:18:34,363 --> 00:18:37,616
Eén keer in ons huwelijk
maakte je een fout.
350
00:18:37,699 --> 00:18:39,326
Ik ga dit koesteren.
351
00:18:39,409 --> 00:18:43,288
Ik ga wachten tot ik
iets fout doe, en dan...
352
00:18:44,623 --> 00:18:45,541
Oké, we staan quitte.
353
00:18:45,624 --> 00:18:48,001
Nou, laat me even uitleggen waarom.
354
00:18:48,085 --> 00:18:50,963
Elke dag als je naar je vrienden gaat,
naar Moe.
355
00:18:51,046 --> 00:18:53,048
Is het leven een avontuur voor je.
356
00:18:53,132 --> 00:18:54,633
En ik had een plan.
357
00:18:54,716 --> 00:18:58,303
Een idee voor iets dat me
iemand zou laten zijn.
358
00:18:58,387 --> 00:19:02,641
Maar ik geef toe. Ik gokte, op mezelf.
359
00:19:03,559 --> 00:19:07,980
Ik begrijp het, lieverd.
Ik begrijp het helemaal.
360
00:19:10,732 --> 00:19:12,609
Wat is er aan de hand?
361
00:19:12,693 --> 00:19:16,405
Lisa, ik ben bang dat ik moet zeggen...
-Lisa, ik wil dat je weet...
362
00:19:16,488 --> 00:19:20,492
dat je moeder wil zeggen
dat het geld door ratten opgegeten is.
363
00:19:20,576 --> 00:19:23,453
Maar...
-Hoe kwamen die ratten in die kan?
364
00:19:24,163 --> 00:19:25,414
Opa liet hem open.
365
00:19:25,497 --> 00:19:28,750
Waarom geeft iedereen hier
mij overal de schuld van?
366
00:19:28,834 --> 00:19:31,003
O, goed, de kat is klaar.
367
00:19:31,086 --> 00:19:35,257
Marge, ik wil een wandelingetje
met de geweldigste vrouw ooit.
368
00:19:36,592 --> 00:19:40,512
Vanaf dat moment,
waren Homer en ik hechter dan ooit.
369
00:19:40,596 --> 00:19:43,056
We hadden een duister geheim.
370
00:19:43,140 --> 00:19:44,933
Het was zo sexy.
371
00:19:46,727 --> 00:19:52,024
Marge, ik heb ook een geheim.
Ik raak mijn haar kwijt.
372
00:19:56,236 --> 00:19:59,865
'De Grote Simpson-roof
blijft onopge...' Wacht.
373
00:19:59,948 --> 00:20:03,869
Wat bedoel je onopgelost?
Wat is dit verdomme?
374
00:20:03,952 --> 00:20:06,663
M'n publiek wil dat ik
het mysterie oplos, Bob.
375
00:20:06,747 --> 00:20:09,625
We kunnen niet zomaar
het idee van de show veranderen.
376
00:20:09,708 --> 00:20:11,585
Lees gewoon je tekst.
377
00:20:11,668 --> 00:20:13,754
Onze kijkers willen één ding,
het is simpel.
378
00:20:13,837 --> 00:20:16,632
De misdaad oplossen,
gezegd krijgen wie het gedaan heeft.
379
00:20:16,715 --> 00:20:20,344
En ik ben de zalvende stem,
de geruststellende stem die...
380
00:20:20,761 --> 00:20:22,262
Hoorde je dat? O, mijn God.
381
00:20:22,346 --> 00:20:25,015
Mijn rechter stemband knapte.
Dat is de honingzoete.
382
00:20:25,098 --> 00:20:27,476
Vlug, bereid hem voor op
stembandtransplantatie.
383
00:20:29,686 --> 00:20:30,979
We hebben geen donor.
384
00:20:31,063 --> 00:20:33,148
Alleen een stemband van een schaap.
385
00:20:37,527 --> 00:20:39,488
En ik ben terug.
386
00:20:39,571 --> 00:20:42,824
Hij heeft 'n ongelofelijke arbeidsethos
voor 'n stemacteur.
387
00:21:34,042 --> 00:21:36,044
Ondertiteling:
Lilly van Onna