1
00:00:23,982 --> 00:00:24,899
ELEKTROWNIA JĄDROWA
2
00:00:25,066 --> 00:00:27,402
Przygotowałem roczny raport finansowy.
3
00:00:27,527 --> 00:00:30,447
Uruchomić okularowy tryb skanowania.
4
00:00:30,530 --> 00:00:32,866
Podświetlić.
5
00:00:32,949 --> 00:00:34,951
Skalibrować.
6
00:00:35,035 --> 00:00:37,412
Nie do pomyślenia! To straszne!
7
00:00:37,495 --> 00:00:39,998
Po raz pierwszy roczne zyski
są niższe niż rok wcześniej.
8
00:00:40,081 --> 00:00:41,458
Przykro mi, proszę prana.
9
00:00:41,541 --> 00:00:43,293
Oświeceni ludzie wybierają
energię słoneczną,
10
00:00:43,376 --> 00:00:45,378
a świadomie źli energię ze szczelinowania.
11
00:00:45,503 --> 00:00:47,255
Jak tak dalej pójdzie,
12
00:00:47,338 --> 00:00:50,091
za 150 lat pójdę z torbami.
13
00:00:50,383 --> 00:00:52,093
Na pewno znajdzie się jakiś
14
00:00:52,177 --> 00:00:53,845
mało istotny koszt,
15
00:00:53,928 --> 00:00:55,430
na którym nie zależy pracownikom.
16
00:00:55,513 --> 00:00:56,931
Ze skutkiem natychmiastowym:
17
00:00:57,098 --> 00:00:59,601
Wycofujemy ubezpieczenia
zdrowotne dzieci pracowników.
18
00:01:08,359 --> 00:01:10,862
Koniec spotkania. Boże, błogosław Amerykę.
19
00:01:10,945 --> 00:01:12,655
Spuścić psy.
20
00:01:14,699 --> 00:01:17,327
Mam troje dzieci,
a one mają zdrowie do ubezpieczenia.
21
00:01:17,410 --> 00:01:19,037
Za jakie grzechy?
22
00:01:19,120 --> 00:01:21,790
Do tego prowadzi zakładanie rodziny.
23
00:01:21,873 --> 00:01:24,042
Ja umrę tak jak żyłem.
24
00:01:24,167 --> 00:01:25,794
Przyjemnie i w samotności.
25
00:01:28,922 --> 00:01:29,839
Pięknie.
26
00:01:33,134 --> 00:01:35,929
Może dostaniemy rządowe
ubezpieczenie dla dzieci.
27
00:01:36,012 --> 00:01:38,890
Przykro mi, Marge, ale je wycofali.
28
00:01:38,973 --> 00:01:41,726
Przez obniżki podatków dla firm,
których wszyscy chcieliśmy.
29
00:01:41,810 --> 00:01:43,311
Ja ich nie chciałam.
30
00:01:43,394 --> 00:01:46,564
Teraz tak mówisz,
ale pamiętam, jak było wcześniej.
31
00:01:46,648 --> 00:01:49,150
„Och, obniżka podatków dla firm.
32
00:01:49,234 --> 00:01:51,569
„Lepiej dawać, niż brać”.
33
00:01:51,653 --> 00:01:53,988
Za każdym razem,
gdy Ann Coulter jest przeziębiona,
34
00:01:54,072 --> 00:01:55,990
mylisz ją ze mną.
35
00:01:56,116 --> 00:01:58,952
Przykro mi, kochanie. Musimy ograniczyć
36
00:01:59,035 --> 00:01:59,994
leki dla dzieci.
37
00:02:00,078 --> 00:02:02,831
W moich czasach dzieci
nie potrzebowały leków!
38
00:02:02,956 --> 00:02:04,541
Dawało się im łyk whiskey
39
00:02:04,624 --> 00:02:05,875
i posyłało do szkoły.
40
00:02:05,959 --> 00:02:08,086
A jeśli zgubiły rakietę śnieżną,
41
00:02:08,169 --> 00:02:09,671
dostawały lanie tą drugą!
42
00:02:09,754 --> 00:02:14,050
Tak wychowaliśmy pokolenie,
które przegrało w Wietnamie.
43
00:02:14,134 --> 00:02:16,719
Bart, twoje lekarstwa na ADHD
44
00:02:16,803 --> 00:02:19,180
nie są już refundowane.
45
00:02:19,264 --> 00:02:22,142
Będziesz dostawać tańszy lek,
który jest równie dobry.
46
00:02:22,225 --> 00:02:24,352
Pożegnaj się z Focusynem
47
00:02:24,435 --> 00:02:26,604
i przywitaj się z Chillaxodolem.
48
00:02:30,567 --> 00:02:33,570
Mamo, weszłam na stronę hipochondria.edu
49
00:02:33,653 --> 00:02:35,488
i chyba powinnaś to zobaczyć.
50
00:02:37,198 --> 00:02:39,534
Czy dajesz swojemu cennemu dziecku
51
00:02:39,617 --> 00:02:43,454
zastępczy lek Chillaxodol?
52
00:02:43,580 --> 00:02:44,789
Tak. A bo co?
53
00:02:44,914 --> 00:02:48,877
Ten lek może wywołać
niepożądane skutki uboczne,
54
00:02:48,960 --> 00:02:50,420
takie jak bóle głowy,
55
00:02:50,503 --> 00:02:52,463
bolesne spazmy,
56
00:02:54,048 --> 00:02:55,300
suchość w ustach,
57
00:02:57,010 --> 00:02:58,428
porost wibrysów,
58
00:03:00,054 --> 00:03:01,764
melodyjne wiatry,
59
00:03:03,808 --> 00:03:06,186
bezwarunkowe podrygi,
60
00:03:09,189 --> 00:03:10,815
nagłe przemieszczanie…
61
00:03:13,109 --> 00:03:16,279
…oraz coś, co można określić jako
62
00:03:16,362 --> 00:03:17,363
„delfinowanie”.
63
00:03:21,743 --> 00:03:23,494
Jeśli jakiekolwiek
z tych skutków ubocznych
64
00:03:23,578 --> 00:03:26,331
występują u ciebie lub ukochanej osoby,
65
00:03:26,414 --> 00:03:27,957
pamiętaj,
66
00:03:28,041 --> 00:03:30,168
że życie jest bezwzględne i okrutne,
67
00:03:30,251 --> 00:03:33,213
a kosmos nie zwraca na nas uwagi.
68
00:03:33,296 --> 00:03:36,090
Pożegnałbym się, ale po co?
69
00:03:40,637 --> 00:03:43,223
Bez ubezpieczenia
będziemy musieli chodzić do
70
00:03:44,182 --> 00:03:45,725
doktora Nicka.
71
00:03:45,808 --> 00:03:46,851
Przepraszam.
72
00:03:46,935 --> 00:03:48,144
GOTÓWKA ZA SKÓRĘ
73
00:03:48,228 --> 00:03:50,772
Jeśli któreś z was zmieni się w psa,
74
00:03:50,855 --> 00:03:53,191
będę mógł was leczyć.
75
00:03:53,316 --> 00:03:55,526
Nie ma już żadnej nadziei.
76
00:03:55,610 --> 00:03:57,111
ODKRYJ UZDRAWIAJĄCĄ MOC KRZYSTAŁÓW
77
00:03:57,195 --> 00:03:58,404
OFERTA DNIA
JAJKA JONI NA SZYNCE
78
00:03:58,488 --> 00:04:01,866
„Uzdrawiająca moc kryształów”.
79
00:04:02,617 --> 00:04:04,702
Próbowaliśmy już wszystkiego.
80
00:04:06,162 --> 00:04:07,247
USUWA BÓL
USUWA LĘK
81
00:04:07,330 --> 00:04:08,539
USUWA NADMIAR GOTÓWKI
82
00:04:08,665 --> 00:04:10,875
Szalom, dobra królowo.
83
00:04:11,000 --> 00:04:14,003
Szalom w sensie „witaj”
i w sensie „pokój z tobą”.
84
00:04:14,128 --> 00:04:15,672
Jak mogę ci ulżyć?
85
00:04:15,755 --> 00:04:17,131
JAK SIĘ WYMAWIA „FENG SHUI”
86
00:04:17,215 --> 00:04:18,549
To dla mnie trudne.
87
00:04:18,633 --> 00:04:22,512
A przecież to tylko
wycinek kosmicznej konwersacji.
88
00:04:22,595 --> 00:04:26,766
Mój syn ma niepożądane efekty
uboczne po leku na ADHD.
89
00:04:26,849 --> 00:04:30,937
Ojciec chce go wysłać na trening piłkarski
w nadziei na kojący wstrząs mózgu.
90
00:04:31,020 --> 00:04:33,106
Mam coś w sam raz dla ciebie.
91
00:04:33,189 --> 00:04:34,107
Kryształy?
92
00:04:34,274 --> 00:04:36,442
Kryształy uzdrawiające.
93
00:04:36,526 --> 00:04:38,486
Jestem zdesperowana.
94
00:04:38,569 --> 00:04:40,530
Kryształy to odwieczna baza danych
95
00:04:40,613 --> 00:04:43,866
energii, wiedzy i błysków.
96
00:04:43,950 --> 00:04:45,451
Naukowcy zaczynają pojmować to,
97
00:04:45,535 --> 00:04:48,246
co piramidy wiedziały od dawna.
98
00:04:48,913 --> 00:04:51,666
Wyssę z ciebie forsę.
99
00:04:51,791 --> 00:04:55,670
Kupię kilka kamieni i pójdę.
100
00:04:55,795 --> 00:04:57,880
To coś więcej niż kamienie.
101
00:04:57,964 --> 00:05:00,049
To świetne wypełniacze do prezentów.
102
00:05:00,133 --> 00:05:01,384
Przydadzą się na chanukę?
103
00:05:01,467 --> 00:05:02,760
Nie.
104
00:05:03,803 --> 00:05:05,013
Ej, ty!
105
00:05:09,767 --> 00:05:13,271
Bart, czas na lekarstwo na ADHD.
106
00:05:16,482 --> 00:05:18,651
Chyba za bardzo się przyzwyczaił.
107
00:05:18,735 --> 00:05:19,861
To nie tabletka.
108
00:05:19,986 --> 00:05:21,237
Rozumiem. Czopek.
109
00:05:21,321 --> 00:05:22,697
Wsuwaj.
110
00:05:23,323 --> 00:05:24,699
To nie jest lek.
111
00:05:24,824 --> 00:05:27,869
Chcę, żebyś wypróbował to.
112
00:05:36,002 --> 00:05:37,170
Wierzę.
113
00:05:37,462 --> 00:05:38,588
TRZY TYGODNIE PÓŹNIEJ
114
00:05:40,089 --> 00:05:43,092
Sprawdzian Lisy na piątkę.
Sprawdzian Lisy na piątkę.
115
00:05:43,176 --> 00:05:45,470
Sprawdzian Barta na piątkę.
116
00:05:45,553 --> 00:05:48,473
Dostałeś piątkę? To niesamowite, Bart.
117
00:05:48,556 --> 00:05:49,932
Czy to dzięki kryształom?
118
00:05:50,016 --> 00:05:51,017
TEST Z HISTORII
119
00:05:51,100 --> 00:05:53,144
Na pewno dzięki kryształom.
120
00:05:53,227 --> 00:05:54,896
Naprawdę dostałeś piątkę?
121
00:05:55,605 --> 00:05:56,939
Brak śladów korektora.
122
00:05:57,023 --> 00:05:59,317
Odpowiedzi są prawidłowe.
123
00:05:59,400 --> 00:06:01,110
Może naprawdę się przyłożył.
124
00:06:01,194 --> 00:06:04,697
A może oszukiwał. A ja dowiem się, jak.
125
00:06:04,781 --> 00:06:07,158
Komuś przydałby się
kryształ na wyluzowanie.
126
00:06:07,241 --> 00:06:10,119
Zrobił go twój chłopak, planeta Ziemia.
127
00:06:10,203 --> 00:06:12,080
Lisa ma chłopaka?
128
00:06:12,163 --> 00:06:13,664
I tak się o tym dowiaduję?
129
00:06:13,748 --> 00:06:16,626
Nie wiem, który z was jest głupszy.
130
00:06:16,709 --> 00:06:20,630
A więc jest w mnie jakaś tajemnica?
131
00:06:20,713 --> 00:06:22,131
SZKOŁA PODSTAWOWA W SPRINGFIELD
132
00:06:22,215 --> 00:06:24,842
Marge, słyszałam, że Bart dostał piątkę.
133
00:06:24,926 --> 00:06:27,095
- Jak to zrobiłaś?
- Umiesz dochować tajemnicy?
134
00:06:27,178 --> 00:06:29,138
Tak, chyba że chodzi o jakąś osobę.
135
00:06:29,222 --> 00:06:30,640
To dzięki kryształom.
136
00:06:30,723 --> 00:06:31,891
Kryształom?
137
00:06:31,974 --> 00:06:34,060
Mogłabym użyć ich na Kirku.
138
00:06:34,143 --> 00:06:37,271
Jeśli obsypię nimi łóżko,
nie będzie do mnie podpełzać.
139
00:06:37,397 --> 00:06:39,941
Nie ma sprawy.
Dokupię więcej po drodze do domu.
140
00:06:41,234 --> 00:06:42,235
CAŁKOWITA WYPRZEDAŻ TOWARU
141
00:06:42,318 --> 00:06:43,528
PŁYTY DO MEDYTACJI
142
00:06:43,694 --> 00:06:45,738
- Co się dzieje?
- Zamykam sklep.
143
00:06:45,905 --> 00:06:49,617
Zwolniło się miejsce w sekcie,
do której chciałam dołączyć.
144
00:06:49,742 --> 00:06:51,786
Gratuluję. Chyba.
145
00:06:51,869 --> 00:06:53,496
Mogę kupić kryształy?
146
00:06:53,579 --> 00:06:54,914
Weź je sobie.
147
00:06:54,997 --> 00:06:57,959
Możesz wziąć cały towar.
148
00:06:58,084 --> 00:06:59,419
Dziękuję.
149
00:07:00,920 --> 00:07:03,756
Ten rydwan zawiezie mnie do nieba.
150
00:07:06,175 --> 00:07:07,760
Jesteś tego pewna?
151
00:07:07,844 --> 00:07:11,389
Oczywiście. Wchodzę na wyższy poziom bytu.
152
00:07:11,514 --> 00:07:13,391
A teraz, siostry,
153
00:07:13,474 --> 00:07:16,853
zamalujmy sobie białka oczu.
154
00:07:18,896 --> 00:07:20,898
Wow.
155
00:07:24,777 --> 00:07:27,155
„Przed przekazaniem nowemu właścicielowi
156
00:07:27,280 --> 00:07:29,574
„kryształy należy oczyścić
ze starej energii
157
00:07:29,657 --> 00:07:31,826
„za pomocą wodnego roztworu siarki”.
158
00:07:31,951 --> 00:07:33,578
JAK DBAĆ O KRYSZTAŁY
159
00:07:33,661 --> 00:07:35,746
Taki roztwór leci prosto z kranu!
160
00:07:40,626 --> 00:07:43,504
Dzięki kryształom Kirk dostał nową pracę.
161
00:07:43,629 --> 00:07:44,922
Dostał nawet strój!
162
00:07:45,047 --> 00:07:47,633
Podaję kije zawodnikom.
163
00:07:49,135 --> 00:07:50,803
Nelson dostał piątkę ze sprawdzianu!
164
00:07:50,887 --> 00:07:51,888
CHEMIA
165
00:07:51,971 --> 00:07:54,390
Zaraz to przypnę na lodówkę przed domem.
166
00:07:54,474 --> 00:07:56,642
Marge, potrzebujemy więcej kryształów.
167
00:07:59,145 --> 00:08:02,523
Nie jestem pewna, czy one działają.
168
00:08:02,607 --> 00:08:04,108
Może nie powinnam ich sprzedawać?
169
00:08:04,233 --> 00:08:07,653
Może dzięki nim przestanę pić.
170
00:08:08,112 --> 00:08:09,363
Chyba jednak powinnam.
171
00:08:10,490 --> 00:08:12,617
Sproszkuję je i wciągnę.
172
00:08:14,869 --> 00:08:16,037
ARTYKUŁY NEW AGE
173
00:08:20,166 --> 00:08:23,002
Marge, Bart znowu dostał piątkę.
174
00:08:23,085 --> 00:08:26,297
Jestem pod wrażeniem,
że takiego wiercipiętę jak Bart
175
00:08:26,380 --> 00:08:28,549
wyleczyły jakieś pogańskie banialuki.
176
00:08:28,633 --> 00:08:30,426
Z faktami się nie dyskutuje.
177
00:08:30,885 --> 00:08:33,095
Obsydian się kończy.
178
00:08:33,179 --> 00:08:34,805
Pył księżycowy też.
179
00:08:34,889 --> 00:08:37,308
Sproszkowanego mózgu już nie ma.
180
00:08:37,391 --> 00:08:39,936
Mogę ci sprzedać proszek hurtowo.
181
00:08:40,019 --> 00:08:41,062
ZROBIĘ WSZYSTKO
182
00:08:41,145 --> 00:08:42,939
To jej mózg przerobiono na proszek.
183
00:08:43,022 --> 00:08:45,191
Krowa, ale bardzo mądra.
184
00:08:45,358 --> 00:08:47,151
Co jeszcze masz w ofercie?
185
00:08:47,276 --> 00:08:49,237
Kamienie do masażu, miedziane obrączki,
186
00:08:49,320 --> 00:08:50,571
łapacze snów,
187
00:08:50,655 --> 00:08:53,115
wymienne filtry do łapaczy snów.
188
00:08:53,199 --> 00:08:55,326
W tym jest już pełno snów.
189
00:08:55,409 --> 00:08:56,786
Nic tu nie widzę.
190
00:08:56,869 --> 00:09:00,623
Nie widzisz sukcesu,
o jakim ci się nie śniło?
191
00:09:00,706 --> 00:09:02,208
Spójrz, tu jest. Widzisz?
192
00:09:02,291 --> 00:09:03,543
- Hmm.
- O tu.
193
00:09:03,918 --> 00:09:06,003
Chyba zaczynam coś widzieć.
194
00:09:06,128 --> 00:09:07,755
Naprawdę? Widzisz coś?
195
00:09:07,880 --> 00:09:09,048
Widzę!
196
00:09:09,131 --> 00:09:10,800
Dobra, wyluzuj.
197
00:09:10,883 --> 00:09:12,218
To nie Oprah, tylko Chopra.
198
00:09:12,301 --> 00:09:15,513
Widzę to. Mogłabym rozszerzyć asortyment.
199
00:09:15,638 --> 00:09:17,848
Gdybym zaczęła zarabiać,
200
00:09:17,932 --> 00:09:20,017
stałabym się niezależna od Homera.
201
00:09:20,101 --> 00:09:21,978
Czy ja słyszałem „niezależna od Homera”?
202
00:09:24,188 --> 00:09:25,356
Bum. Emeryturka.
203
00:09:25,439 --> 00:09:27,191
Powinieneś dalej pracować.
204
00:09:27,275 --> 00:09:29,277
Chyba zapomniałem już drogi.
205
00:09:29,360 --> 00:09:31,112
Przecież byłeś tam jeszcze dzisiaj.
206
00:09:31,195 --> 00:09:33,114
Zupełnie jakby to było dzisiaj, co nie?
207
00:09:36,325 --> 00:09:37,952
W MURMUR mamy wszystko,
208
00:09:38,035 --> 00:09:39,954
czego potrzebuje holistyczna matka.
209
00:09:40,079 --> 00:09:41,122
Mleko kaktusowe.
210
00:09:41,247 --> 00:09:42,790
Wiklinowy fotel porodowy.
211
00:09:42,915 --> 00:09:44,208
Pułapki na wróżki.
212
00:09:44,333 --> 00:09:45,960
Misy tybetańskie.
213
00:09:55,845 --> 00:09:57,513
Czy to są naturalne ciasteczka?
214
00:09:57,597 --> 00:10:01,767
Tak. Wyprodukowane wyłącznie z kokosów,
które same spadły z drzewa
215
00:10:01,851 --> 00:10:04,437
lub zostały delikatnie strząśnięte
przez świadome małpy.
216
00:10:04,520 --> 00:10:06,480
Przykro mi, Marge.
217
00:10:06,606 --> 00:10:08,149
Muszę zamknąć twój sklep.
218
00:10:08,232 --> 00:10:10,776
Nie masz pozwolenia na handel.
219
00:10:10,860 --> 00:10:13,487
Panie komisarzu,
czy naprawdę potrzebuję zezwolenia
220
00:10:13,571 --> 00:10:17,450
na sprzedaż balsamu do ciała z konopi,
który Sarah tak uwielbia?
221
00:10:17,533 --> 00:10:20,077
Dla pana gratis.
222
00:10:20,202 --> 00:10:21,495
Ja też go lubię.
223
00:10:21,579 --> 00:10:23,748
Ale to nie wystarczy.
224
00:10:28,753 --> 00:10:30,588
Hmm.
225
00:10:34,759 --> 00:10:36,302
Och, Marge!
226
00:10:38,304 --> 00:10:41,641
Wcześniej robiłem tak tylko
z pieniędzmi do Monopoly i salami!
227
00:10:43,809 --> 00:10:44,810
Gdzie one są?
228
00:10:44,894 --> 00:10:46,562
Tutaj, kochanie.
229
00:10:48,981 --> 00:10:51,484
Zarobiliśmy dziś tysiąc dolarów.
230
00:10:51,567 --> 00:10:53,069
A ile po odjęciu kosztów towaru?
231
00:10:53,235 --> 00:10:55,821
Dziewięćset dziewięćdziesiąt osiem.
232
00:10:56,447 --> 00:10:57,740
Kocham cię.
233
00:10:59,116 --> 00:11:01,327
Czy to nie piękne
234
00:11:03,162 --> 00:11:06,624
Kryształowa perswazja błękitu
235
00:11:13,255 --> 00:11:15,716
Przygotuj się
236
00:11:15,800 --> 00:11:17,551
SŁODKI SOPELEK
237
00:11:17,718 --> 00:11:20,221
Wkrótce ujrzysz światło
238
00:11:20,304 --> 00:11:21,889
OLEJEK DO MASAŻU
239
00:11:22,014 --> 00:11:25,893
Miłość jest odpowiedzią
240
00:11:27,853 --> 00:11:29,980
I to jest w porządku
241
00:11:32,149 --> 00:11:35,361
Więc nie poddawaj się teraz
242
00:11:37,196 --> 00:11:39,907
Tak łatwo je znaleźć
243
00:11:39,990 --> 00:11:41,951
SZAMPAN KRYSZTAŁOWY
244
00:11:42,034 --> 00:11:44,954
Spójrz w głąb duszy
245
00:11:45,037 --> 00:11:46,831
Spójrz w głąb duszy
246
00:11:46,914 --> 00:11:49,375
I otwórz umysł
247
00:11:54,839 --> 00:11:57,800
KRYSZTAŁOWA KATEDRA
248
00:12:13,482 --> 00:12:16,861
Kryształowa perswazja błękitu
249
00:12:19,947 --> 00:12:21,323
Wygląda na to,
250
00:12:21,407 --> 00:12:24,702
że te kryształy dobrze
działają ci na mózg.
251
00:12:24,785 --> 00:12:28,497
Tak. Dzięki nim problemy
matematyczne jak 60 + 63
252
00:12:28,581 --> 00:12:30,040
są proste jak raz-dwa-trzy.
253
00:12:30,124 --> 00:12:33,502
A ile to jest 60 + 63?
254
00:12:33,586 --> 00:12:34,670
Hmm…
255
00:12:34,754 --> 00:12:36,714
Raz-dwa-trzy!
256
00:12:36,797 --> 00:12:38,132
Aj, karamba!
257
00:12:39,759 --> 00:12:41,552
Rozpracuję twoje oszustwo.
258
00:12:41,635 --> 00:12:45,765
Przepraszam, ale dźwięk misy
wszystko zagłusza.
259
00:12:48,225 --> 00:12:50,895
Nie ujdzie ci to na sucho!
260
00:12:50,978 --> 00:12:52,396
Powstrzymam cię!
261
00:12:52,480 --> 00:12:54,148
Bo to nie jest…
262
00:12:54,648 --> 00:12:56,400
Och.
263
00:12:56,484 --> 00:12:59,779
Dźwięk misy tybetańskiej jest taki kojący.
264
00:13:01,071 --> 00:13:03,824
Luann wydała dziś 60 dolarów
265
00:13:03,908 --> 00:13:05,451
na organiczne jeżyny.
266
00:13:05,534 --> 00:13:07,244
Mam nadzieję, że obie będą jej smakować.
267
00:13:08,746 --> 00:13:10,164
Potrzebuję trochę na zakupy.
268
00:13:11,332 --> 00:13:13,959
I na deszczowy dzień.
269
00:13:14,043 --> 00:13:15,795
Czy to był grzmot?
270
00:13:19,215 --> 00:13:20,549
Namaste.
271
00:13:20,633 --> 00:13:21,634
Zamknięte.
272
00:13:22,927 --> 00:13:25,971
Której części „namaste” nie rozumiesz?
273
00:13:26,055 --> 00:13:28,098
Musisz dać sobie spokój, Marge.
274
00:13:28,182 --> 00:13:29,391
Jestem Piper Paisley.
275
00:13:29,475 --> 00:13:30,601
Czy my się znamy?
276
00:13:30,684 --> 00:13:33,646
Prowadzę relaksarium
uzdrawiająco-kosmetyczne w Shelbyville.
277
00:13:33,729 --> 00:13:34,897
Może o nim słyszałaś?
278
00:13:34,980 --> 00:13:38,442
Miło mi poznać koleżankę po fachu.
279
00:13:38,567 --> 00:13:42,780
Doprawdy? Gdyby nie tony botoksu,
spojrzałabym na ciebie gniewnie.
280
00:13:45,157 --> 00:13:46,408
PÓŁNOC POŁUDNIE
WSCHÓD ZACHÓD
281
00:13:47,576 --> 00:13:51,455
Wschód? To kamień przesilenia,
nie równonocy.
282
00:13:52,790 --> 00:13:56,085
Trzymaj się z dala od mojej branży.
283
00:14:04,635 --> 00:14:07,555
Uważaj na nią, Marge. Ona nie żartuje.
284
00:14:09,181 --> 00:14:10,724
Tu jest coś napisane.
285
00:14:10,808 --> 00:14:11,851
POKÓJ
286
00:14:11,976 --> 00:14:14,812
- To oznacza wojnę.
- Nie mów tak, Marge.
287
00:14:14,937 --> 00:14:19,233
Otworzyłam sklep z myślą o dzieciach,
ale spodobało mi się to.
288
00:14:19,358 --> 00:14:20,568
Wiesz, co?
289
00:14:20,651 --> 00:14:25,531
Otworzę stoisko w galerii w Shelbyville.
Na jej terenie!
290
00:14:35,040 --> 00:14:36,125
To nie twoje miejsce!
291
00:14:36,208 --> 00:14:38,127
Gdzie jest gość
od deskorolek elektrycznych?
292
00:14:38,252 --> 00:14:39,837
Marge mnie przepłaciła!
293
00:14:44,842 --> 00:14:46,218
Wiesz, że tak nie wolno?
294
00:14:46,385 --> 00:14:48,971
Nie robi się konkurencji w tej samej
strefie zrzutu przy schodach.
295
00:14:49,054 --> 00:14:50,139
Tak się po prostu
296
00:14:50,222 --> 00:14:51,473
nie robi.
297
00:14:51,557 --> 00:14:54,101
W centrach handlowych
nie ma już żadnych zasad.
298
00:14:54,685 --> 00:14:56,395
OSTATNIA BITWA GILA
299
00:14:59,189 --> 00:15:01,233
Mieszkasz w moim stoisku?
300
00:15:01,317 --> 00:15:02,735
Nie nazwałbym tego mieszkaniem.
301
00:15:03,903 --> 00:15:05,988
Brawo, Bart. Kolejna piątka.
302
00:15:08,198 --> 00:15:10,868
Poprawiłem sobie średnią na dwójkę.
303
00:15:28,761 --> 00:15:31,013
Muszę sprawdzić swoją teorię.
304
00:15:32,681 --> 00:15:33,557
Aha!
305
00:15:34,600 --> 00:15:36,602
Co ty tu u licha robisz?
306
00:15:36,685 --> 00:15:38,729
Wiem, co zrobiłeś, Bart.
307
00:15:38,812 --> 00:15:40,731
Nie jesteś kryształowy.
308
00:15:40,814 --> 00:15:42,566
Ukryłeś Przemowę Gettysburską
309
00:15:42,691 --> 00:15:44,568
w plakacie obok biurka
310
00:15:44,860 --> 00:15:47,821
i ściągałeś, kiedy Milhouse
odwrócił uwagę Flandersa.
311
00:15:48,447 --> 00:15:51,951
MĄKA PSZENNA
312
00:16:00,084 --> 00:16:01,794
To czysty zbieg okoliczności.
313
00:16:01,877 --> 00:16:04,338
Ukryłem tabliczkę mnożenia
w peruce Newtona.
314
00:16:04,421 --> 00:16:06,507
Zobacz, co jest w jabłku.
315
00:16:09,259 --> 00:16:13,055
Wiesz, że dużo łatwiej byłoby
dostać piątkę, po prostu się ucząc?
316
00:16:13,180 --> 00:16:14,890
Wiem. Ale po co?
317
00:16:15,015 --> 00:16:16,600
Powiem tacie.
318
00:16:17,685 --> 00:16:19,353
Nie dzisiaj. Mam spotkanie klubu książki.
319
00:16:19,436 --> 00:16:20,729
Konfederacja Przymułów.
320
00:16:20,813 --> 00:16:21,855
To jakaś książka?
321
00:16:22,022 --> 00:16:25,275
Nie, to Lenny, Carl, Barney i Moe.
322
00:16:25,359 --> 00:16:28,195
Czytaliśmy Dziewczynę z czymś tam.
323
00:16:28,278 --> 00:16:30,280
- Nie przebrnąłem przez tytuł.
- Ja też nie.
324
00:16:30,364 --> 00:16:33,659
Był tak samo nudny
jak Druciarz, krawiec, coś tam, coś tam.
325
00:16:33,784 --> 00:16:35,244
Odwołaj spotkanie,
326
00:16:35,327 --> 00:16:38,205
bo Bart ma coś do powiedzenia mamie.
327
00:16:38,288 --> 00:16:39,289
Ale dlaczego?
328
00:16:39,456 --> 00:16:41,750
Nie zdajesz sobie sprawy
z popełnionego zła?
329
00:16:41,834 --> 00:16:45,546
Zdradziłeś jedyną osobę,
która wciąż w ciebie wierzy.
330
00:16:45,713 --> 00:16:47,089
Pies we mnie wierzy.
331
00:16:48,632 --> 00:16:49,925
Nie pojmujesz tego?
332
00:16:50,009 --> 00:16:52,511
Kto zawsze jest przy tobie,
gdy tego potrzebujesz?
333
00:16:53,929 --> 00:16:56,640
Zawsze będę kochał mamę
334
00:16:56,724 --> 00:16:59,268
To moja ulubiona dziewczyna
335
00:17:00,310 --> 00:17:01,562
NIE BĘDĘ WYRĘCZAĆ SIĘ INNYMI
336
00:17:01,645 --> 00:17:04,064
Zawsze będę kochał mamę
337
00:17:04,648 --> 00:17:07,151
O Boże. Ona okazuje mi tylko miłość.
338
00:17:07,234 --> 00:17:08,986
Jak pozbyć się tego poczucia winy?
339
00:17:09,069 --> 00:17:11,655
- Powiedz jej prawdę.
- To nie to. Daj inny pomysł.
340
00:17:11,739 --> 00:17:13,657
- To jest to!
- No dobrze!
341
00:17:13,907 --> 00:17:15,576
Patrzcie na mnie.
342
00:17:15,743 --> 00:17:18,287
Nauczyłem się szwedzkiego,
żeby przeczytać tę tu książkę,
343
00:17:18,370 --> 00:17:21,248
którą teraz omówimy.
344
00:17:21,331 --> 00:17:25,002
Skandynawskie kryminały słyną
z prostego języka pozbawionego metafor.
345
00:17:25,169 --> 00:17:26,336
Postaraj się bardziej.
346
00:17:26,503 --> 00:17:30,174
Powieść odzwierciedla,
dosłownie i w przenośni,
347
00:17:30,257 --> 00:17:32,760
różnice między retoryką i praktyką
szwedzkiej polityki. Proszę…
348
00:17:32,843 --> 00:17:34,261
To wystarczy.
349
00:17:34,344 --> 00:17:35,596
Kto chce ciasta?
350
00:17:36,680 --> 00:17:39,892
Spytałem, kto chce ciasta.
351
00:17:43,228 --> 00:17:45,898
Nadszedł dzień walki między stoiskami.
352
00:17:45,981 --> 00:17:49,026
Moje siostry nadużywają darmowych próbek.
353
00:17:49,193 --> 00:17:53,489
Pachnę jak palarnia w porządnym kurorcie.
354
00:17:53,572 --> 00:17:55,491
Szmaruj mnie jak bajgla.
355
00:17:57,201 --> 00:17:58,744
Teraz faza druga.
356
00:17:58,827 --> 00:18:01,371
Siła, której nie oprze się żadne stoisko.
357
00:18:01,538 --> 00:18:03,457
Zdezorientowana starsza osoba.
358
00:18:03,624 --> 00:18:06,877
Mam jajko joni w środku.
Chyba zaraz coś się z niego wykluje.
359
00:18:06,960 --> 00:18:08,796
Z tych jajek nic się nie wykluwa.
360
00:18:08,879 --> 00:18:10,714
Chce pani zaryzykować?
361
00:18:14,593 --> 00:18:16,261
Przepraszam, mamo.
362
00:18:16,345 --> 00:18:18,639
To nie kryształy sprawiły,
że dostawałem dobre oceny.
363
00:18:18,722 --> 00:18:19,723
Okłamałem cię.
364
00:18:25,395 --> 00:18:27,147
Ten kryształ nie działa!
365
00:18:27,231 --> 00:18:28,482
Nelson został po lekcjach,
366
00:18:28,565 --> 00:18:32,694
a mnie zdegradowano
ze striptizerki do obsługi topless.
367
00:18:32,778 --> 00:18:35,614
Kirk podpełzł do mnie w nocy.
368
00:18:35,697 --> 00:18:37,157
Trzy razy.
369
00:18:38,200 --> 00:18:40,410
Jeszcze jedna rzecz.
370
00:18:42,204 --> 00:18:44,915
Nie to jajko miałam na myśli.
371
00:18:44,998 --> 00:18:46,375
Szukaj dalej.
372
00:18:47,042 --> 00:18:49,962
Przestań, Piper. Wygrałaś.
373
00:18:50,087 --> 00:18:54,508
Moje stoisko nie powinno stać
między prawdziwymi sklepami.
374
00:18:57,344 --> 00:19:00,305
Wygrałam! Ja! Ja!
375
00:19:00,389 --> 00:19:02,474
Przepraszam.
Mam skłonność do rywalizacji.
376
00:19:02,558 --> 00:19:04,143
Próbowałaś różowego kwarcu?
377
00:19:04,226 --> 00:19:07,062
Czy ja wyglądam na głupią?
378
00:19:07,146 --> 00:19:08,814
Śliczna torebka.
379
00:19:08,897 --> 00:19:10,274
Dziękuję.
380
00:19:10,357 --> 00:19:12,025
Nie ma sprawy. Wygrałam.
381
00:19:18,907 --> 00:19:21,535
Marge, kochanie. Dobrze, że jesteś.
382
00:19:21,618 --> 00:19:22,870
Tak sobie myślałem.
383
00:19:22,953 --> 00:19:26,623
Chcę być kimś więcej niż tylko
panem lub panią Simpson.
384
00:19:26,707 --> 00:19:28,125
Chcę pójść do pracy.
385
00:19:28,208 --> 00:19:29,459
Przecież masz pracę.
386
00:19:29,585 --> 00:19:32,379
No tak. Wychowywanie dzieci
i dbanie o wygląd.
387
00:19:32,462 --> 00:19:33,755
Pomyślałem, że fajnie byłoby
388
00:19:33,839 --> 00:19:35,799
mieć miejsce, do którego
mógłbym chodzić codziennie.
389
00:19:35,924 --> 00:19:37,843
Pracujesz w elektrowni.
390
00:19:37,926 --> 00:19:40,304
Codziennie dzwonią i o ciebie pytają.
391
00:19:40,429 --> 00:19:43,557
To znaczy, że się nie gniewasz?
Kocham cię, Marge!
392
00:19:43,640 --> 00:19:46,476
Dziękuję, że mnie rozumiesz.
393
00:19:56,403 --> 00:19:59,573
Przepraszam za najście.
Chyba jest u was moja znajoma.
394
00:19:59,656 --> 00:20:02,409
Chciałam sprawdzić,
czy wszystko u niej w porządku.
395
00:20:02,492 --> 00:20:04,369
Dobrze cię widzieć, Marge.
396
00:20:04,453 --> 00:20:06,330
Nie musiałaś się kłopotać,
397
00:20:06,413 --> 00:20:08,040
bo tutaj wszystko jest…
398
00:20:08,123 --> 00:20:10,000
Uciekaj!
399
00:20:11,126 --> 00:20:14,755
Co tu się dzieje? Myślałam,
że tylko robicie tu sobie masaże.
400
00:20:14,838 --> 00:20:17,507
Masaże były w porządku. Ale cała reszta…
401
00:20:19,718 --> 00:20:20,886
Wysadzić most.
402
00:21:06,974 --> 00:21:08,976
Napisy: Krzysztof Rączkowiak