1 00:00:16,877 --> 00:00:17,946 Riot Rivers! 2 00:00:18,012 --> 00:00:18,747 Aah! 3 00:00:20,116 --> 00:00:21,720 (humming softly) 4 00:00:21,787 --> 00:00:24,091 ‐Riot Rivers! ‐(gasps) 5 00:00:24,158 --> 00:00:25,828 HOMER (staticky): Honey, are you in there? 6 00:00:25,895 --> 00:00:27,030 Yes. 7 00:00:27,097 --> 00:00:29,201 ‐Riot Rivers! ‐Aah! 8 00:00:29,268 --> 00:00:32,207 (chanting): Ri‐ot Riv‐ers! Ri‐ot Riv‐ers! 9 00:00:32,274 --> 00:00:33,944 There it is! Turn! 10 00:00:34,011 --> 00:00:35,513 ‐(tires squealing) ‐Calm down! 11 00:00:35,581 --> 00:00:37,117 I'm not gonna miss your stupid water park. 12 00:00:37,184 --> 00:00:38,721 It's not stupid. 13 00:00:38,787 --> 00:00:41,627 Riot Rivers was the greatest summer job I ever had. 14 00:00:41,693 --> 00:00:44,833 Getting paid to watch people of all ages eat it, 15 00:00:44,899 --> 00:00:46,402 again and again. 16 00:00:46,469 --> 00:00:49,074 Just eatin' it so hard! 17 00:00:49,141 --> 00:00:50,611 ‐♪ I wanna rock ♪ ‐♪ Rock! ♪ 18 00:00:50,678 --> 00:00:51,980 (laughter) 19 00:00:52,047 --> 00:00:54,653 ♪ I wanna rock ♪ 20 00:00:54,719 --> 00:00:57,090 ♪ Rock! ♪ 21 00:00:57,157 --> 00:00:59,996 ‐♪ I want to rock ♪ ‐♪ Rock! ♪ 22 00:01:00,063 --> 00:01:01,465 Wait a minute. 23 00:01:01,532 --> 00:01:04,104 They did a documentary about this place. 24 00:01:04,171 --> 00:01:06,409 (dramatic music plays) 25 00:01:09,248 --> 00:01:11,352 No, it didn't happen that way. 26 00:01:11,419 --> 00:01:13,456 There was different music. 27 00:01:14,258 --> 00:01:17,097 (giggling) 28 00:01:17,164 --> 00:01:18,801 Hmm? 29 00:01:18,867 --> 00:01:20,270 Quiet Rivers?! 30 00:01:20,336 --> 00:01:22,842 They changed the "ruh" to a "qwah." 31 00:01:22,909 --> 00:01:24,411 Did you know about this? 32 00:01:24,478 --> 00:01:26,850 I told you they changed the name before we left. 33 00:01:26,917 --> 00:01:29,021 I thought you were joking. 34 00:01:29,088 --> 00:01:30,858 That's the problem with you, Marge. 35 00:01:30,925 --> 00:01:32,829 You're always kidding around. 36 00:01:32,895 --> 00:01:34,431 (laughter and chatter) 37 00:01:34,498 --> 00:01:37,037 HOMER (groaning): Oh... 38 00:01:37,104 --> 00:01:39,141 Oh! 39 00:01:39,208 --> 00:01:40,811 Come on! 40 00:01:40,878 --> 00:01:44,284 See? They turned all the super cool rides into baby rides. 41 00:01:44,351 --> 00:01:45,821 And the teens working here‐‐ 42 00:01:45,888 --> 00:01:47,725 they're not even laughing at the kids wiping out. 43 00:01:47,792 --> 00:01:49,528 They're loading them in feet first. 44 00:01:49,596 --> 00:01:51,867 Hey! Where are your cutoffs? 45 00:01:51,933 --> 00:01:53,570 Are you even high? 46 00:01:55,106 --> 00:01:56,610 There's nothing worse in this universe 47 00:01:56,676 --> 00:01:59,014 than a ride steering wheel that does nothing. 48 00:01:59,081 --> 00:02:00,416 No, it does something. 49 00:02:00,483 --> 00:02:02,822 It makes the frog smile. 50 00:02:04,191 --> 00:02:06,128 ‐(Maggie babbles) ‐(Milhouse humming) 51 00:02:06,195 --> 00:02:08,767 Oh, man, swim diapers. 52 00:02:08,834 --> 00:02:10,638 I remember those. 53 00:02:10,704 --> 00:02:12,340 True freedom. 54 00:02:12,407 --> 00:02:15,380 I could tell you some stories. 55 00:02:21,091 --> 00:02:22,327 BOTH: 56 00:02:22,394 --> 00:02:24,031 Can we leave yet? Can we leave yet? 57 00:02:24,097 --> 00:02:25,366 Aw, you kids don't know, 58 00:02:25,433 --> 00:02:27,605 but this place used to be so bitchin'. 59 00:02:27,672 --> 00:02:30,176 And the best slide of all was right over there. 60 00:02:30,243 --> 00:02:31,613 Think of it. 61 00:02:31,680 --> 00:02:34,184 90% of all hospitalizations 62 00:02:34,251 --> 00:02:36,322 off just one ride! 63 00:02:36,388 --> 00:02:38,894 I wonder... 64 00:02:42,133 --> 00:02:44,873 (gasps) It's still here. 65 00:02:44,939 --> 00:02:48,179 The Devil's Deluge had the longest lines, 66 00:02:48,246 --> 00:02:51,820 the scariest turns, even its own ambulance! 67 00:02:53,891 --> 00:02:55,828 Hello, my love. 68 00:02:55,895 --> 00:02:58,232 Did you miss me? 69 00:02:58,299 --> 00:03:00,336 ♪ ♪ 70 00:03:01,606 --> 00:03:02,642 Wow. 71 00:03:02,708 --> 00:03:04,311 ‐Looks dry. ‐(wind whistling) 72 00:03:04,378 --> 00:03:06,181 And dangerous. 73 00:03:06,248 --> 00:03:08,486 (Homer grunting softly) 74 00:03:10,356 --> 00:03:13,062 Children, behold the deluge. 75 00:03:13,129 --> 00:03:15,333 For today, we punch fear in the face 76 00:03:15,400 --> 00:03:17,638 and steal death's girlfriend, 77 00:03:17,705 --> 00:03:20,945 as we truly live for the first time. 78 00:03:22,280 --> 00:03:23,416 (crashes) 79 00:03:23,482 --> 00:03:25,821 Also, this is now the only way down. 80 00:03:28,326 --> 00:03:30,363 ‐♪ I wanna rock ♪ ‐♪ Rock! ♪ 81 00:03:30,430 --> 00:03:32,400 (Bart and Lisa screaming) 82 00:03:32,467 --> 00:03:34,104 ‐Branch! ‐♪ I wanna rock ♪ 83 00:03:34,171 --> 00:03:35,607 ‐♪ Rock! ♪ ‐Possums! 84 00:03:35,674 --> 00:03:36,576 O‐possums! 85 00:03:36,643 --> 00:03:37,979 ‐♪ I want to rock ♪ ‐(hissing) 86 00:03:38,045 --> 00:03:38,947 ♪ Rock! ♪ 87 00:03:39,014 --> 00:03:41,218 (Bart shouting) 88 00:03:41,285 --> 00:03:43,857 ‐♪ I wanna rock ♪ ‐♪ Rock! ♪ 89 00:03:43,924 --> 00:03:46,362 (all yelling) 90 00:03:46,428 --> 00:03:49,067 ‐♪ I wanna rock ♪ ‐♪ Rock! ♪ 91 00:03:49,134 --> 00:03:52,540 (laughter) 92 00:03:52,608 --> 00:03:55,279 Oh, man, I saw my life flash before my eyes. 93 00:03:55,346 --> 00:03:57,384 I've had an awesome life. 94 00:03:57,450 --> 00:03:59,521 (laughter) 95 00:04:01,225 --> 00:04:03,229 Oh, look at those smiles. 96 00:04:03,295 --> 00:04:06,101 I knew you guys could have fun here. 97 00:04:06,168 --> 00:04:08,272 Yeah, nothing gets the heart pumping 98 00:04:08,339 --> 00:04:10,944 like a brush with... nothing. 99 00:04:11,011 --> 00:04:12,514 (stomachs gurgling) 100 00:04:12,581 --> 00:04:14,752 Um, I don't feel so good. 101 00:04:14,819 --> 00:04:18,827 Aw. The quiet rivers in my tummy are becoming... 102 00:04:18,894 --> 00:04:21,165 raging waters. 103 00:04:21,231 --> 00:04:22,835 Upstairs or downstairs? 104 00:04:22,902 --> 00:04:23,937 ‐Both! ‐Both! 105 00:04:25,239 --> 00:04:27,845 Uh, out of the water! Out of the water! 106 00:04:27,912 --> 00:04:31,452 (sirens blaring) 107 00:04:31,518 --> 00:04:33,790 Not me this time. 108 00:04:36,095 --> 00:04:37,598 According to these tests, 109 00:04:37,665 --> 00:04:40,436 your kids' insides and outsides have been exposed 110 00:04:40,503 --> 00:04:43,309 to a toxic mix of 30‐year‐old hairspray, 111 00:04:43,375 --> 00:04:45,714 hot dog water, opossum dander, 112 00:04:45,781 --> 00:04:49,054 and a grab bag of intestinal and skin‐based parasites. 113 00:04:49,121 --> 00:04:50,591 (chuckles) 114 00:04:50,657 --> 00:04:53,730 Oh, my poor queasy babies. 115 00:04:53,797 --> 00:04:56,769 Hmm. I wonder why Homer didn't get sick. 116 00:04:56,836 --> 00:04:58,707 He even went to work today. 117 00:04:58,773 --> 00:05:02,313 ‐(sirens blaring) ‐HOMER: Upstairs and downstairs! 118 00:05:02,380 --> 00:05:05,687 Bart and Lisa will be fine after a little TLC. 119 00:05:05,754 --> 00:05:08,693 By TLC, I mean "taking Lorexo‐Cortisone." 120 00:05:08,760 --> 00:05:11,733 And by little, I mean a four‐week intensive regimen. 121 00:05:11,799 --> 00:05:15,306 Oh, steroids? Are there any side effects? 122 00:05:15,373 --> 00:05:16,743 Nothing serious. 123 00:05:16,809 --> 00:05:18,947 Maybe a little temporary weight gain. 124 00:05:21,385 --> 00:05:22,855 Hurry up, kids! 125 00:05:22,922 --> 00:05:25,761 You don't want to be late for your first day of school. 126 00:05:26,563 --> 00:05:28,800 Ah, a new school year. 127 00:05:28,867 --> 00:05:31,405 Uncracked books, pink erasers, 128 00:05:31,471 --> 00:05:33,743 a binder where the rings still meet. 129 00:05:33,810 --> 00:05:35,747 And I get to find out what happened 130 00:05:35,814 --> 00:05:38,853 to those praying mantis eggs I left in Skinner's office. 131 00:05:40,122 --> 00:05:43,162 If, uh, we all agree to respect each other's workspace, 132 00:05:43,229 --> 00:05:45,166 this, uh, year will go just fine. 133 00:05:45,233 --> 00:05:46,903 (hissing) 134 00:05:48,840 --> 00:05:52,280 Oh, look at that belly. Mwah. 135 00:05:52,347 --> 00:05:55,386 (singsongy): Someone's getting chunky! 136 00:05:55,453 --> 00:05:57,390 (in slow motion): Chunky. 137 00:05:57,457 --> 00:06:00,029 (distorted growling) 138 00:06:01,031 --> 00:06:02,968 ♪ ♪ 139 00:06:03,035 --> 00:06:04,872 (humming) 140 00:06:07,544 --> 00:06:11,218 (screaming) 141 00:06:11,285 --> 00:06:13,222 Off you go. 142 00:06:13,289 --> 00:06:15,560 Don't want to be late for school. 143 00:06:16,796 --> 00:06:18,032 Oh. 144 00:06:22,808 --> 00:06:24,945 LISA: Okay, forget about what Mom said. 145 00:06:25,012 --> 00:06:26,481 Don't let it ruin the first day of school. 146 00:06:26,549 --> 00:06:27,985 That's the best day of the year! 147 00:06:28,052 --> 00:06:29,889 Welcome, class. 148 00:06:29,955 --> 00:06:32,594 This year, we'll be learning lessons that will stay with you 149 00:06:32,661 --> 00:06:34,965 for the rest of your lives. 150 00:06:35,032 --> 00:06:36,335 (shrieks) 151 00:06:36,401 --> 00:06:38,105 (Lisa sighs) 152 00:06:38,172 --> 00:06:40,443 (breathing deeply) 153 00:06:40,509 --> 00:06:42,681 Calm down. It's okay. 154 00:06:42,748 --> 00:06:44,351 SKINNER: Attention, students. 155 00:06:44,417 --> 00:06:46,088 Due to budget cuts, the following 156 00:06:46,154 --> 00:06:49,595 after‐school programs have been cancelled: dance chunk, 157 00:06:49,662 --> 00:06:52,533 intramural chunk‐ing, and chunky chunk chunk. 158 00:06:52,601 --> 00:06:54,504 LISA: What is going on with me? 159 00:06:54,572 --> 00:06:57,544 I'm going chunky. Aah! I mean, crazy! 160 00:06:57,611 --> 00:06:59,882 (whimpering quietly) 161 00:06:59,949 --> 00:07:02,353 Get a grip. 162 00:07:02,420 --> 00:07:05,493 ‐(rhythmic pulsating) ‐(gasping) 163 00:07:05,560 --> 00:07:06,996 ♪ Chunk‐chunky, chunk ♪ 164 00:07:07,063 --> 00:07:09,000 ♪ Chunk, chunk! ♪ 165 00:07:09,067 --> 00:07:11,071 Chunk‐chunk! 166 00:07:11,138 --> 00:07:12,407 Chunky! 167 00:07:12,473 --> 00:07:13,409 (whimpers) 168 00:07:13,475 --> 00:07:15,446 Lisa is soft now. 169 00:07:15,513 --> 00:07:17,283 (screaming) 170 00:07:17,350 --> 00:07:19,622 ‐(sleeves rip) ‐Hmm? 171 00:07:19,688 --> 00:07:21,692 Dang, Simpson. 172 00:07:21,759 --> 00:07:23,630 Have you been to Costco? 173 00:07:23,696 --> 00:07:25,767 'Cause you're carrying bulk. 174 00:07:25,834 --> 00:07:29,340 Oh, that's because of the steroids I was taking. 175 00:07:29,407 --> 00:07:31,378 ‐You see, my mom... ‐Steroids! 176 00:07:31,445 --> 00:07:34,484 ‐Nice! ‐Yeah, badass! 177 00:07:34,552 --> 00:07:36,622 Like I was saying, 178 00:07:36,689 --> 00:07:38,626 I've been juicing pretty hard all summer. 179 00:07:38,693 --> 00:07:41,298 Had to stop because I beat up my dad. 180 00:07:41,364 --> 00:07:42,868 ALL: Roid rage! 181 00:07:42,935 --> 00:07:46,776 No more hanging out with those babies for you, Simpson. 182 00:07:46,843 --> 00:07:49,514 Today, you become a man. 183 00:07:49,582 --> 00:07:51,284 What is this place? 184 00:07:51,351 --> 00:07:55,392 It used to be a padded cell for left‐handed kids. 185 00:07:55,459 --> 00:07:57,998 Welcome to the Meat Castle. 186 00:07:58,065 --> 00:08:00,069 ♪ ♪ 187 00:08:01,371 --> 00:08:03,308 Say goodbye to your victim bod. 188 00:08:03,375 --> 00:08:06,749 Your shred‐ucation begins today. 189 00:08:06,816 --> 00:08:08,586 ‐(heavy metal music plays) ‐Yeah. Swole! 190 00:08:08,653 --> 00:08:10,055 ‐So swole! ‐(others grunting) 191 00:08:10,122 --> 00:08:14,965 ‐(vocalizing) ‐Swole! Swole. Swole. Swole! 192 00:08:15,934 --> 00:08:17,671 (all grunting) 193 00:08:17,738 --> 00:08:19,675 I'm living every kid's dream‐‐ 194 00:08:19,742 --> 00:08:22,915 to be accepted by his tormentors. 195 00:08:26,254 --> 00:08:29,394 MARGE (singsongy): Someone's getting chunky! 196 00:08:29,460 --> 00:08:31,031 (Lisa groans) 197 00:08:34,170 --> 00:08:36,943 Oh, honey, you seem down in the dumps. 198 00:08:37,009 --> 00:08:38,512 And I know why. 199 00:08:38,580 --> 00:08:40,650 You do? (sighs) 200 00:08:40,717 --> 00:08:43,021 Because it's really hard to talk about when... 201 00:08:43,088 --> 00:08:46,328 Of course. I don't know what I was thinking... 202 00:08:46,394 --> 00:08:49,602 by not taking you shopping for back‐to‐school clothes. 203 00:08:49,668 --> 00:08:51,204 Wait, wha...? 204 00:08:52,473 --> 00:08:55,580 Oh. Nothing upside downs my frowns 205 00:08:55,647 --> 00:08:57,584 like a girls' trip to the mall. 206 00:08:57,651 --> 00:08:59,454 I don't know, Mom. 207 00:08:59,520 --> 00:09:01,224 I'm just not feeling it. 208 00:09:01,291 --> 00:09:02,526 Mm. 209 00:09:02,594 --> 00:09:05,900 (gasps) Can I get it? Can I get it? 210 00:09:06,802 --> 00:09:09,040 (squeals excitedly) 211 00:09:11,378 --> 00:09:14,484 Hmm. I'm not sure that's a fit. 212 00:09:15,285 --> 00:09:18,158 Are you positive that's the eight‐year‐old size? 213 00:09:18,225 --> 00:09:19,962 Oh, super pos. 214 00:09:20,029 --> 00:09:22,099 Let's upsize her to a ten short. 215 00:09:22,166 --> 00:09:23,836 ‐(static) ‐Get me some tens out here, Derek. 216 00:09:23,903 --> 00:09:26,374 The eights are a freaking disaster on this kid! 217 00:09:26,441 --> 00:09:29,013 Forget it, Mom. Let's just go. 218 00:09:29,080 --> 00:09:30,282 Nuh‐uh. 219 00:09:30,349 --> 00:09:31,719 We're not leaving this mall 220 00:09:31,786 --> 00:09:35,159 until we find you a really fun ensemble. 221 00:09:35,225 --> 00:09:37,129 (Lisa groans) 222 00:09:37,196 --> 00:09:38,866 That is so the look. 223 00:09:38,933 --> 00:09:41,237 Yes, I think that is the look. 224 00:09:41,304 --> 00:09:43,609 Mom, it's too big! 225 00:09:43,676 --> 00:09:45,179 No, it's not. 226 00:09:45,245 --> 00:09:47,851 It's very flattering. 227 00:09:54,430 --> 00:09:56,201 It's not your job 228 00:09:56,267 --> 00:09:59,708 to constantly comment on my appearance! 229 00:09:59,775 --> 00:10:02,480 But, honey, I could never pull that off. 230 00:10:02,547 --> 00:10:05,018 On you, it's so eye‐catching. 231 00:10:05,085 --> 00:10:07,591 Oh, you are slaying those tens. 232 00:10:07,657 --> 00:10:10,362 Do you really think I want to call attention to myself?! 233 00:10:10,429 --> 00:10:12,366 Ugh! Get this thing off of me! 234 00:10:12,433 --> 00:10:13,903 (Lisa muttering) 235 00:10:13,970 --> 00:10:16,942 Okay, why don't you give these a try? 236 00:10:17,744 --> 00:10:18,813 LISA: No! 237 00:10:18,880 --> 00:10:20,884 (Lisa grunting) 238 00:10:20,950 --> 00:10:24,223 Um, let's take a little fro‐yo break. 239 00:10:24,290 --> 00:10:26,962 You can't fix everything with fro‐yo! 240 00:10:27,029 --> 00:10:30,469 (laughs) That's what you acted like before the medicine. 241 00:10:30,536 --> 00:10:33,943 Young lady, in this family, we put clothing back on the hanger 242 00:10:34,010 --> 00:10:36,381 so the salesperson will think we're classy! 243 00:10:36,447 --> 00:10:38,619 Why are you acting like such a cranky pants? 244 00:10:38,686 --> 00:10:40,924 Stop talking to me about clothes! 245 00:10:40,990 --> 00:10:43,629 How's everything going in here? I brought twelves. 246 00:10:43,696 --> 00:10:45,700 Do we need more twelves in here? 247 00:10:45,767 --> 00:10:49,942 This mall is an assault on human dignity! 248 00:10:50,008 --> 00:10:53,181 I hate it! I hate it! I hate it! I hate it! I hate it! 249 00:10:53,248 --> 00:10:56,487 ‐(shouting gibberish) ‐(Marge groaning) 250 00:10:58,058 --> 00:10:59,995 If they ask who helped you today, 251 00:11:00,062 --> 00:11:02,968 remember, I'm Shauna. 252 00:11:04,003 --> 00:11:05,607 They don't respect you 253 00:11:05,673 --> 00:11:08,445 unless you insult them just a little bit. 254 00:11:08,511 --> 00:11:10,617 ‐Girls? ‐Cops. 255 00:11:10,683 --> 00:11:12,319 ‐For real. ‐Yeah. Def. Yeah. 256 00:11:12,386 --> 00:11:16,027 Oh, look who got a visit from the pube fairy. 257 00:11:16,094 --> 00:11:18,031 Dude, those aren't pubes. 258 00:11:18,098 --> 00:11:21,304 Yeah‐huh. Everything new is a pube. 259 00:11:21,371 --> 00:11:24,510 So, Simpson, you got your eyes on any ladies? 260 00:11:24,578 --> 00:11:27,717 Uh, yeah, I'm talking to a couple dozen honeys right now. 261 00:11:27,784 --> 00:11:29,287 I'm in love with most of 'em, 262 00:11:29,353 --> 00:11:32,326 but right now, I want to keep my focus on the gym. 263 00:11:32,393 --> 00:11:35,399 ‐(timer dings) ‐Pizza rolls are hot! 264 00:11:35,465 --> 00:11:37,102 Uh, what about our reps? 265 00:11:37,169 --> 00:11:38,806 There's plenty of time for that... 266 00:11:38,873 --> 00:11:40,576 after a weight fight! 267 00:11:40,643 --> 00:11:43,048 (grunting, laughing) 268 00:11:44,483 --> 00:11:45,787 (grunting continues) 269 00:11:45,853 --> 00:11:48,525 Working out is awesome! 270 00:11:50,863 --> 00:11:54,972 We don't slam doors in this house! (groans) 271 00:11:55,038 --> 00:11:57,242 (rhythmic grunting) 272 00:11:57,309 --> 00:11:58,813 (Homer whimpers) 273 00:11:58,879 --> 00:12:01,618 So, uh, how was the mall? 274 00:12:01,685 --> 00:12:05,960 Apparently, I'm the worst mother in the world for being nice. 275 00:12:06,027 --> 00:12:09,868 Lisa had a huge tantrum in front of the cell phone jewelry. 276 00:12:09,935 --> 00:12:12,339 I've asked her a hundred times what the problem is, 277 00:12:12,406 --> 00:12:13,943 and she won't tell me. 278 00:12:14,010 --> 00:12:15,713 Can you talk to her? 279 00:12:15,780 --> 00:12:17,049 Of course, honey. 280 00:12:17,116 --> 00:12:20,389 Time for me to earn my "World's Greatest Dad" mug. 281 00:12:20,455 --> 00:12:23,128 You bought that for yourself in the hospital gift shop 282 00:12:23,194 --> 00:12:24,831 while I was giving birth. 283 00:12:24,898 --> 00:12:28,538 We both left with something special that day. 284 00:12:29,540 --> 00:12:30,542 (Homer moans softly) 285 00:12:30,610 --> 00:12:31,678 Honey, 286 00:12:31,745 --> 00:12:32,881 if something's bothering you, 287 00:12:32,947 --> 00:12:33,883 you got to let it out. 288 00:12:33,949 --> 00:12:35,553 Like swallowed burps, 289 00:12:35,620 --> 00:12:38,525 buried feelings can burst out at the worst possible... 290 00:12:38,592 --> 00:12:39,995 (burps) 291 00:12:40,062 --> 00:12:41,999 Mom called me "chunky." 292 00:12:43,569 --> 00:12:45,305 HOMER: Oh, my God. 293 00:12:45,372 --> 00:12:48,846 Marge did the one thing no parent is ever supposed to do‐‐ 294 00:12:48,913 --> 00:12:51,284 acknowledge what their children look like! 295 00:12:51,350 --> 00:12:53,488 Oh, what do I say to make it better? 296 00:12:53,556 --> 00:12:56,227 I know. I'll tell her Marge isn't her real mother, 297 00:12:56,294 --> 00:12:58,398 and Lisa and I should pack up and leave forever. 298 00:12:58,465 --> 00:13:01,237 No, something about that feels wrong. 299 00:13:01,304 --> 00:13:04,176 Hmm, I must use an entire lifetime 300 00:13:04,243 --> 00:13:06,882 of fatherly knowledge to help my daughter. 301 00:13:06,949 --> 00:13:08,853 (clears throat) 302 00:13:08,919 --> 00:13:12,192 Buying versus leasing‐‐ pros and cons. 303 00:13:12,259 --> 00:13:15,031 How many miles do you think you'll be driving a year? 304 00:13:15,098 --> 00:13:16,400 Thanks for trying, Dad. 305 00:13:16,467 --> 00:13:18,739 That is what you were doing, right? 306 00:13:18,806 --> 00:13:20,108 Yes. 307 00:13:20,175 --> 00:13:22,379 I can't expect you to understand my problem. 308 00:13:22,446 --> 00:13:26,420 I just wish I didn't care what people think. 309 00:13:26,487 --> 00:13:29,260 Honey, if you didn't care, you wouldn't be human. 310 00:13:29,326 --> 00:13:33,702 (gasps) Not human, I say. 311 00:13:33,769 --> 00:13:35,505 Here we are. 312 00:13:35,573 --> 00:13:38,211 When you called for help, I was hoping you needed someone 313 00:13:38,278 --> 00:13:40,883 to spell‐check your suicide note. 314 00:13:40,950 --> 00:13:43,121 And just so we're clear, you dented cue ball, 315 00:13:43,188 --> 00:13:44,925 we're not doing this for you. 316 00:13:44,991 --> 00:13:47,162 We're here for Lisa. 317 00:13:47,229 --> 00:13:50,168 Hey, look who stopped by! 318 00:13:50,235 --> 00:13:53,776 How would you like to go on a completely spontaneous outing 319 00:13:53,842 --> 00:13:55,412 with your aunts? 320 00:13:55,478 --> 00:13:58,852 ‐Uh... ‐In our world, that's a "yes." 321 00:13:58,919 --> 00:14:01,390 We heard what your mother said. Not cool. 322 00:14:01,457 --> 00:14:05,365 We only use "chunky" to describe jewelry and stew. 323 00:14:05,432 --> 00:14:09,340 And since we've had stew for breakfast... 324 00:14:09,406 --> 00:14:10,610 (gasps) 325 00:14:10,676 --> 00:14:13,882 Kid, your Aunt Selma and I have been called every mean name 326 00:14:13,949 --> 00:14:15,285 in the book. 327 00:14:15,352 --> 00:14:18,324 You just got to let it roll off your back. 328 00:14:18,391 --> 00:14:19,761 But how? 329 00:14:19,828 --> 00:14:21,632 ♪ When the world ♪ 330 00:14:21,698 --> 00:14:24,571 ♪ Hurts your feelings ♪ 331 00:14:24,638 --> 00:14:29,346 ♪ And on certain words you tend to dwell ♪ 332 00:14:29,413 --> 00:14:34,323 ♪ Then live life like your aunties ♪ 333 00:14:34,390 --> 00:14:37,697 ♪ And tell the jerks to go to hell ♪ 334 00:14:37,764 --> 00:14:42,306 ♪ This is the dawning of the age of who gives a crap ♪ 335 00:14:42,372 --> 00:14:45,412 ♪ The age of who gives a crap ♪ 336 00:14:45,478 --> 00:14:47,082 (all groaning) 337 00:14:47,149 --> 00:14:51,958 ‐♪ Who gives a crap ♪ ‐(neighs) 338 00:14:52,025 --> 00:14:56,534 ♪ Who gives a crap... ♪ 339 00:14:56,601 --> 00:14:59,340 ♪ Muffin tops, jowls and crow's feet ♪ 340 00:14:59,406 --> 00:15:02,045 ♪ Droopy boobs and no thigh gap ♪ 341 00:15:02,112 --> 00:15:04,016 ♪ Chicken skin and body odor ♪ 342 00:15:04,083 --> 00:15:06,420 ♪ Chin hairs that need some trimmin' ♪ 343 00:15:06,487 --> 00:15:08,559 ♪ All these things that's wrong with women ♪ 344 00:15:08,625 --> 00:15:11,898 ♪ It's all good, just go on livin' ♪ 345 00:15:11,965 --> 00:15:16,775 ♪ Who gives a crap... ♪ 346 00:15:16,842 --> 00:15:21,752 ♪ Who gives a crap? ♪ 347 00:15:21,818 --> 00:15:24,022 (people groaning) 348 00:15:24,089 --> 00:15:26,193 (humming "Let the Sunshine In") 349 00:15:28,966 --> 00:15:32,239 Lisa, your dad told me why you've been upset. 350 00:15:32,305 --> 00:15:35,378 I'm so sorry for what I said. 351 00:15:35,445 --> 00:15:38,852 It was a mistake, and I feel terrible. 352 00:15:38,919 --> 00:15:40,656 Thanks, Mom, but spending the afternoon 353 00:15:40,723 --> 00:15:43,595 with Aunt Patty and Selma made me feel a lot better 354 00:15:43,662 --> 00:15:45,098 about myself. 355 00:15:45,165 --> 00:15:48,070 And also, a lot worse about everyone else. 356 00:15:48,137 --> 00:15:51,177 Mm. Why couldn't I just keep my mouth shut? 357 00:15:51,243 --> 00:15:54,116 After all, now that you're off the steroids, 358 00:15:54,183 --> 00:15:56,187 soon you'll be back to normal. 359 00:15:56,253 --> 00:15:58,959 And you'll be my perfect little girl again. 360 00:15:59,026 --> 00:16:01,297 So, we all better now? 361 00:16:08,979 --> 00:16:12,620 (screaming) 362 00:16:17,262 --> 00:16:18,932 Ooh, how about this one? 363 00:16:18,999 --> 00:16:20,603 It has a lot of notes. 364 00:16:20,669 --> 00:16:22,172 I know you like those. 365 00:16:22,239 --> 00:16:24,276 Don't pretend you know what I like. 366 00:16:24,343 --> 00:16:27,617 Oh, can you just tell me why we're back to glowering?! 367 00:16:27,683 --> 00:16:29,520 ‐Huh? ‐Marge, 368 00:16:29,587 --> 00:16:32,459 I know all about the rough patch you're having with Lisa. 369 00:16:32,526 --> 00:16:35,799 I went through the exact same thing with Milhouse. (laughs) 370 00:16:35,866 --> 00:16:37,770 We're so similar, you and I. 371 00:16:37,837 --> 00:16:39,106 Are we, though? 372 00:16:39,172 --> 00:16:42,012 Look, I don't just give this name to everybody. 373 00:16:42,078 --> 00:16:44,984 Just my best girlfriends. 374 00:16:45,051 --> 00:16:46,621 MARGE: Hmm. 375 00:16:46,688 --> 00:16:48,124 Hypnotherapy? 376 00:16:48,190 --> 00:16:50,663 Isn't that a little... woo‐woo? 377 00:16:50,729 --> 00:16:52,633 Dr. Sage is amazing. 378 00:16:52,700 --> 00:16:55,973 We went in not speaking, and after one session, 379 00:16:56,040 --> 00:16:59,046 ‐we're back in the tub together! ‐Mm. 380 00:16:59,112 --> 00:17:01,283 ‐(Lisa blowing notes) ‐(gasps) 381 00:17:02,987 --> 00:17:04,657 (sighs): Oh. 382 00:17:05,826 --> 00:17:07,262 What's up, workout bros? 383 00:17:07,329 --> 00:17:10,903 Who wants toaster strudel? Extra glaze packets! 384 00:17:10,970 --> 00:17:13,174 ‐Hmm? ‐(giggling) 385 00:17:14,276 --> 00:17:16,581 (gasps) Guys, look out! There's girls in here. 386 00:17:16,648 --> 00:17:19,219 They're called girlfriends, baby dork. 387 00:17:19,286 --> 00:17:21,891 Well, Jimbo and Flor haven't made it official, 388 00:17:21,958 --> 00:17:23,762 but we're all hopeful. 389 00:17:23,829 --> 00:17:25,264 BOTH: We don't do labels! 390 00:17:25,331 --> 00:17:27,335 But‐but I thought we came here to work out 391 00:17:27,402 --> 00:17:30,241 and‐and microwave golf balls and talk about girls, 392 00:17:30,308 --> 00:17:31,578 but not real ones! 393 00:17:31,645 --> 00:17:35,151 (crying) I thought we were big boys! 394 00:17:35,218 --> 00:17:37,857 (all moaning, laughing) 395 00:17:40,495 --> 00:17:42,800 ♪ ♪ 396 00:17:45,639 --> 00:17:48,945 BART: So dawn bros down to day. 397 00:17:49,012 --> 00:17:52,419 Nothing swole can stay. 398 00:18:00,301 --> 00:18:03,842 Marge, Lisa, today, we'll be using hypnotherapy 399 00:18:03,909 --> 00:18:05,746 as a tool that builds empathy 400 00:18:05,813 --> 00:18:09,721 by exploring the landscapes of each other's minds. 401 00:18:09,787 --> 00:18:12,358 I'm sorry. I just find it a little hard to believe 402 00:18:12,425 --> 00:18:14,496 that everything's going to be solved just because 403 00:18:14,564 --> 00:18:17,335 you swing a gold pocket watch in front of my face. 404 00:18:17,402 --> 00:18:20,041 (laughs) Oh, hypnotism has come a long way 405 00:18:20,108 --> 00:18:21,578 since pocket watches. 406 00:18:21,644 --> 00:18:25,919 Now, look into Dr. Mysterio's Mesmerific Hypnowheel. 407 00:18:26,888 --> 00:18:29,961 ♪ ♪ 408 00:18:30,027 --> 00:18:32,700 BOTH: Spinny thing. 409 00:18:35,271 --> 00:18:37,008 Where are we? 410 00:18:37,075 --> 00:18:38,779 We're in my mind, 411 00:18:38,845 --> 00:18:42,418 and I thought this woman was a total quack. (laughs) 412 00:18:42,485 --> 00:18:44,857 DR. SAGE: I can hear everything you're saying. 413 00:18:44,924 --> 00:18:46,160 Sorry. 414 00:18:46,226 --> 00:18:47,830 It's so nice here. 415 00:18:47,897 --> 00:18:50,468 I feel like I should take my shoes off. 416 00:18:50,535 --> 00:18:54,009 There's a Zen garden, a waterfall. 417 00:18:54,075 --> 00:18:55,612 (screams) 418 00:18:55,679 --> 00:18:57,015 Chunky! 419 00:18:57,081 --> 00:18:59,587 And it's taking up so much space! 420 00:18:59,654 --> 00:19:02,560 Look what it's done to the Powerpuff Girls. 421 00:19:02,626 --> 00:19:04,597 (whimpering) 422 00:19:04,664 --> 00:19:07,268 What if I never get "Chunky" out of my head? 423 00:19:07,335 --> 00:19:09,841 Oh, sweetie, I'm so sorry. 424 00:19:09,907 --> 00:19:13,047 If I put it there, then I'm going to get it out. 425 00:19:13,113 --> 00:19:16,353 (grunting) 426 00:19:17,121 --> 00:19:18,792 (moans) Oh. 427 00:19:18,859 --> 00:19:22,766 I never realized how much power my words have. 428 00:19:22,833 --> 00:19:25,706 Now that you've explored Lisa's subconscious, 429 00:19:25,772 --> 00:19:28,778 perhaps we should travel to Marge's. 430 00:19:28,845 --> 00:19:30,883 I have one of those? 431 00:19:30,949 --> 00:19:32,887 My old bedroom. 432 00:19:32,953 --> 00:19:35,391 This must be one of my memories. 433 00:19:36,226 --> 00:19:39,165 Mom, what do you think of my new haircut? 434 00:19:39,232 --> 00:19:40,736 It's nice, but I do think 435 00:19:40,802 --> 00:19:44,577 longer hair complements your plain features. 436 00:19:47,282 --> 00:19:49,720 "Plain." Oh, my God. 437 00:19:49,787 --> 00:19:53,327 I don't remember her saying that, but now I know why 438 00:19:53,394 --> 00:19:56,333 it's been in my head every waking minute. 439 00:19:56,400 --> 00:19:57,903 (cries, sniffles) 440 00:20:00,041 --> 00:20:04,684 Oh, Lisa, now I know exactly how I made you feel. 441 00:20:04,750 --> 00:20:07,890 Now I know exactly how you felt. 442 00:20:07,957 --> 00:20:09,994 BOTH: I love you! 443 00:20:14,402 --> 00:20:17,108 I love both of you! 444 00:20:17,175 --> 00:20:18,545 I guess the hurtful things 445 00:20:18,611 --> 00:20:21,918 your mother says to you never totally disappear. 446 00:20:21,985 --> 00:20:24,657 Maybe they don't, but I really believe 447 00:20:24,724 --> 00:20:26,594 that if you're aware of them, 448 00:20:26,661 --> 00:20:30,167 those words will lose their power over you... 449 00:20:30,234 --> 00:20:35,411 very, very, very slowly. 450 00:20:35,478 --> 00:20:36,914 If at all. 451 00:20:36,981 --> 00:20:39,119 But probably not. 452 00:20:51,043 --> 00:20:52,679 I wonder if everyone has words 453 00:20:52,746 --> 00:20:54,984 from their childhood stuck inside their heads. 454 00:21:09,479 --> 00:21:12,853 (snoring) Ah, lazy. 455 00:21:29,987 --> 00:21:31,624 Shh!