1
00:00:03,914 --> 00:00:05,982
Ho, ho, ho!
2
00:00:06,516 --> 00:00:08,752
‐♪ ♪
‐
3
00:00:19,462 --> 00:00:22,132
Good sir, perchance you would
like to try on
4
00:00:22,198 --> 00:00:24,568
the "categorize cap"
to see which school
5
00:00:24,668 --> 00:00:26,202
of magic most suits thee?
6
00:00:26,269 --> 00:00:28,104
Not today, weirdo.
7
00:00:30,006 --> 00:00:32,842
Congratulations,
you're a Grizzledum!
8
00:00:32,909 --> 00:00:36,079
Yes! Finally!
A hat that respects me!
9
00:00:36,179 --> 00:00:37,681
Don't be too cocky.
10
00:00:37,714 --> 00:00:40,817
That means you're a sworn
enemy of Pufflesnuff.
11
00:00:40,917 --> 00:00:42,919
I hate those guys.
12
00:00:43,019 --> 00:00:45,155
Well, well, well, if it ain't
13
00:00:45,222 --> 00:00:47,490
one of those Grizzledum gits.
14
00:00:47,591 --> 00:00:51,394
Someone had a little too much
bubble and squeak for breakfast.
15
00:00:51,461 --> 00:00:54,264
Don't worry, Dad.
Those are just park employees.
16
00:00:54,364 --> 00:00:56,533
Cool!
Then they can't hit me back.
17
00:00:56,600 --> 00:00:57,634
Oi!
18
00:00:57,701 --> 00:00:59,903
We're seasonal workers.
19
00:00:59,970 --> 00:01:02,772
We can do
as we bloody well please.
20
00:01:02,839 --> 00:01:06,076
Yeah, well, just wait'll
my fellow Grizzledums help me.
21
00:01:06,943 --> 00:01:09,212
I'm known for my stomach aches.
22
00:01:09,312 --> 00:01:12,482
My character was cut
from the movies.
23
00:01:12,549 --> 00:01:14,251
‐Aah!
‐Get him!
24
00:01:14,317 --> 00:01:16,353
This is a good time
to call Grampa
25
00:01:16,419 --> 00:01:18,355
and see how Maggie's doing.
26
00:01:18,421 --> 00:01:20,123
Carve a lightning
bolt in his head!
27
00:01:20,190 --> 00:01:22,492
Hello, Mabel.
Can I have my dad?
28
00:01:22,559 --> 00:01:23,526
Sure thing, Marge.
29
00:01:23,593 --> 00:01:26,630
Patching you through
to Throwback 7244.
30
00:01:27,931 --> 00:01:30,634
Hey, Marge,
everything is A‐okay,
31
00:01:30,700 --> 00:01:32,235
which was a popular slogan
32
00:01:32,335 --> 00:01:35,572
during Martin Van Buren's
election campaign because...
33
00:01:35,639 --> 00:01:38,909
Ooh, thank God
I'm on my anti‐rambling meds.
34
00:01:38,975 --> 00:01:41,411
I remember the first day
I went on them.
35
00:01:41,478 --> 00:01:42,212
That's it.
36
00:01:42,312 --> 00:01:43,813
Anyway, Maggie's having fun
37
00:01:43,914 --> 00:01:45,482
with her little friend.
38
00:01:45,549 --> 00:01:46,650
We're at the beach?!
39
00:01:46,750 --> 00:01:48,451
I better put on sunscreen.
40
00:02:00,597 --> 00:02:02,999
I finally know what it's like
41
00:02:03,066 --> 00:02:04,501
to be a British beverage.
42
00:02:04,568 --> 00:02:08,204
Gently back and forth,
back and forth.
43
00:02:08,271 --> 00:02:11,374
Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh!
44
00:02:11,441 --> 00:02:13,944
Bart!
Stop playing with the wheel.
45
00:02:14,077 --> 00:02:16,379
Only if Homer buys us something
at the gift shop!
46
00:02:16,446 --> 00:02:19,983
Why do I keep thinking
these places will be fun?
47
00:02:20,083 --> 00:02:23,086
You don't!
It's a place you can be with us
48
00:02:23,153 --> 00:02:25,121
without having to talk to us.
49
00:02:29,226 --> 00:02:32,629
Oh, finally,
a place to spend money.
50
00:02:32,696 --> 00:02:34,564
I'll take three of each wand
51
00:02:34,631 --> 00:02:37,334
plus holsters and the
five‐year magic care warranty.
52
00:02:37,400 --> 00:02:40,403
And I'll pick the one
that costs a little extra
53
00:02:40,503 --> 00:02:43,406
because they also give
a wand to a needy child.
54
00:02:49,412 --> 00:02:50,447
Aw.
55
00:02:50,547 --> 00:02:53,550
Listen to her,
purring like a kitten.
56
00:02:54,684 --> 00:02:57,787
Grampa, when was
the last time you saw Maggie?
57
00:02:57,854 --> 00:02:59,689
I just changed her diaper
58
00:02:59,789 --> 00:03:01,558
before I put the cat out.
59
00:03:01,658 --> 00:03:03,159
Uh‐oh.
60
00:03:04,160 --> 00:03:06,329
‐Maggie!
‐Where are you, Mags?
61
00:03:06,429 --> 00:03:08,531
Ask Grampa, maybe he knows.
62
00:03:09,866 --> 00:03:11,434
Simpsons, I don't know
63
00:03:11,501 --> 00:03:14,671
if Heaven's missing an angel,
but I think you might be.
64
00:03:17,941 --> 00:03:19,843
Oh, my sweet baby!
65
00:03:19,910 --> 00:03:21,378
Flanders, I owe ya one.
66
00:03:21,444 --> 00:03:23,747
Well, sir, could you give me
back my Allen wrench?
67
00:03:23,813 --> 00:03:25,715
This guy names his tools.
68
00:03:25,815 --> 00:03:29,953
Grampa, I'm afraid we'll never
ask you to babysit again.
69
00:03:30,086 --> 00:03:32,155
Who says I want to?
You never even pay me!
70
00:03:32,222 --> 00:03:34,958
Well, you can rest easy
knowing if anything did happen,
71
00:03:35,025 --> 00:03:37,227
she has the only insurance
you truly need.
72
00:03:37,294 --> 00:03:39,229
A simple Christian baptism.
73
00:03:39,296 --> 00:03:41,765
Actually,
we haven't gotten around
74
00:03:41,865 --> 00:03:43,166
to baptizing her yet.
75
00:03:43,199 --> 00:03:44,901
You mean
this child could've been
76
00:03:44,968 --> 00:03:46,336
cast into God's basement
77
00:03:46,403 --> 00:03:48,872
of eternal burning,
because you were "too busy"?
78
00:03:48,972 --> 00:03:52,275
We could baptize her soon,
if you want to be the godfather.
79
00:03:52,342 --> 00:03:54,544
Oh, no can‐doodily.
I'm already the godfather
80
00:03:54,644 --> 00:03:56,680
to 1,100 children.
Take one of these.
81
00:03:56,713 --> 00:03:59,149
‐It'll buzz
when I have an opening.
‐
82
00:03:59,216 --> 00:04:00,684
This is for a baptism?
83
00:04:00,750 --> 00:04:04,554
My wife is Shinto and I worship
the Klingon faith of Ba‐a‐a‐a.
84
00:04:04,588 --> 00:04:06,690
We thought this was
for Tony Roma's.
85
00:04:06,790 --> 00:04:08,558
Good night!
86
00:04:09,459 --> 00:04:13,230
I can't stop thinking
about Maggie not being baptized.
87
00:04:13,330 --> 00:04:15,532
What if...
the unspeakable happens?
88
00:04:15,599 --> 00:04:17,500
Are you saying that just
because we don't splash
89
00:04:17,601 --> 00:04:20,036
a little water on her
she's gonna burn forever?
90
00:04:20,103 --> 00:04:22,038
Sleep well, knowing
current religious thought
91
00:04:22,105 --> 00:04:24,107
is Maggie won't go to Hell.
92
00:04:24,174 --> 00:04:26,810
Although that's
always up for debate.
93
00:04:26,877 --> 00:04:29,246
‐Mm.
94
00:04:33,683 --> 00:04:35,552
Hmm.
95
00:04:37,387 --> 00:04:38,388
Ah! Ah.
96
00:04:43,560 --> 00:04:45,495
Nice and unbaptized.
97
00:04:45,562 --> 00:04:48,665
She'll play
in an unsanitary ball pit
98
00:04:48,765 --> 00:04:50,800
‐for all eternity.
‐
99
00:04:53,169 --> 00:04:55,238
And I'm here, too!
100
00:04:55,338 --> 00:04:58,141
And I've got Milhouse
growing on my back.
101
00:04:58,241 --> 00:05:00,677
I'm the front
and you're the back!
102
00:05:00,744 --> 00:05:02,312
‐I'm the front!
‐
103
00:05:02,379 --> 00:05:03,513
Ow!
104
00:05:04,314 --> 00:05:07,117
We have
to get Maggie baptized now.
105
00:05:07,183 --> 00:05:09,486
Either Patty or Selma could be
the godmother.
106
00:05:09,586 --> 00:05:11,721
Well, that would insult
one of them.
107
00:05:11,821 --> 00:05:13,690
But I want
to insult both of them.
108
00:05:13,757 --> 00:05:15,592
What we really need
109
00:05:15,692 --> 00:05:17,193
for the godfather
110
00:05:17,260 --> 00:05:18,962
is someone
who goes to church weekly,
111
00:05:19,062 --> 00:05:21,097
not the Christmas
and Easter crowd.
112
00:05:21,197 --> 00:05:23,133
Lousy part‐time Protestants.
113
00:05:23,233 --> 00:05:25,168
I go every week
and sleep through mass
114
00:05:25,235 --> 00:05:26,836
like a real Christian.
115
00:05:26,937 --> 00:05:29,139
Homie, this is important to me.
116
00:05:29,239 --> 00:05:31,308
I get it, but can't this wait?
117
00:05:31,374 --> 00:05:34,077
You go find her a godfather!
118
00:05:34,144 --> 00:05:36,680
The classiest person you know.
119
00:05:40,417 --> 00:05:41,952
‐Hey!
‐Wait a minute!
120
00:05:42,052 --> 00:05:43,620
I wasn't watching that!
121
00:05:43,687 --> 00:05:44,721
Guys, this is serious.
122
00:05:44,821 --> 00:05:47,123
I'm looking for a godfather
for my little angel.
123
00:05:47,190 --> 00:05:49,793
Aw, what a cutie.
Let me give her a sip of beer.
124
00:05:49,859 --> 00:05:51,828
Okay, you're out.
125
00:05:51,928 --> 00:05:53,296
If I'm out, Carl's out.
126
00:05:53,430 --> 00:05:56,166
I decide who tells
me what to do. Moe?
127
00:05:56,233 --> 00:05:59,536
You're out, Carl. So, Homer,
I hear you're lookin' for...
128
00:05:59,636 --> 00:06:00,804
You're out. Barney?
129
00:06:00,870 --> 00:06:03,106
‐You're out.
‐Aw!
130
00:06:03,206 --> 00:06:05,041
Godfather? Well let's see.
131
00:06:05,141 --> 00:06:07,210
I have done a great
job with Ralphie.
132
00:06:08,812 --> 00:06:10,614
Wiggum out.
133
00:06:10,680 --> 00:06:13,950
Don't worry, sweetie. You don't
need a godfather right away.
134
00:06:14,050 --> 00:06:16,586
You're gonna live
a long, long time.
135
00:06:18,855 --> 00:06:22,559
Here's another avoidable death
you've gotten us into.
136
00:06:29,332 --> 00:06:30,767
Fat Tony!
137
00:06:30,834 --> 00:06:32,102
You saved us!
138
00:06:32,168 --> 00:06:35,272
Not I.
It was the Blessed Mother.
139
00:06:36,773 --> 00:06:38,174
You're religious, too.
140
00:06:38,308 --> 00:06:40,677
You'd be a great godfather,
if it weren't for...
141
00:06:40,744 --> 00:06:42,546
If it weren't for what?
142
00:06:42,646 --> 00:06:44,714
Uh... you know...
143
00:06:44,748 --> 00:06:46,950
No, I do not know.
144
00:06:48,018 --> 00:06:50,620
What a cute little bambina.
145
00:06:52,155 --> 00:06:53,423
I accept your offer.
146
00:06:53,523 --> 00:06:56,526
I will be godfather
to your child.
147
00:06:56,626 --> 00:06:57,460
Yeah, but, but, but...
148
00:06:57,561 --> 00:07:00,864
You did offer it to me,
didn't you?
149
00:07:00,931 --> 00:07:03,700
He said it.
We got it all on tape.
150
00:07:03,800 --> 00:07:06,269
I truly appreciate this.
151
00:07:06,336 --> 00:07:08,505
I have nothing innocent
and pure in my life,
152
00:07:08,605 --> 00:07:11,107
but now I have
this sweet little angel.
153
00:07:11,174 --> 00:07:12,943
Great, great.
154
00:07:13,009 --> 00:07:15,078
This'll be just
like The Godfather.
155
00:07:15,145 --> 00:07:17,447
‐The what?
‐You know, the movie
The Godfather.
156
00:07:17,547 --> 00:07:19,516
‐Never heard of it.
‐It's about a guy like you,
157
00:07:19,616 --> 00:07:20,550
who does what you do.
158
00:07:20,650 --> 00:07:22,652
Which is what?
159
00:07:22,719 --> 00:07:24,454
Um, legitimate business.
160
00:07:24,521 --> 00:07:27,190
He sounds like quite the fellow,
this godfather.
161
00:07:27,290 --> 00:07:29,859
I've seen Shark Tale
and Analyze This,
162
00:07:29,926 --> 00:07:31,895
but that sounds even better.
163
00:07:32,028 --> 00:07:33,830
Fat Tony can't be godfather.
164
00:07:33,897 --> 00:07:36,233
We'd be better off
with Mr. Burns.
165
00:07:36,299 --> 00:07:38,768
I asked him.
He's allergic to new baby smell.
166
00:07:40,070 --> 00:07:43,440
Pardon me for dropping
by unannounced,
167
00:07:43,506 --> 00:07:47,177
but I could not help but notice
that my goddaughter‐to‐be has
168
00:07:47,277 --> 00:07:51,281
an outdated car seat
facing in the wrong direction.
169
00:07:56,453 --> 00:07:58,922
So, I have taken
the liberty of purchasing you
170
00:07:59,022 --> 00:08:01,424
the most exclusive,
top‐of‐the‐line
171
00:08:01,491 --> 00:08:05,495
the Ferrari Protect‐a‐rossa.
172
00:08:07,197 --> 00:08:09,532
Well, that's very nice, but...
173
00:08:09,599 --> 00:08:13,203
And you, the mama,
will drive her more safely
174
00:08:13,270 --> 00:08:16,506
in this Luxus SUV
I have leased in your name.
175
00:08:16,539 --> 00:08:18,241
It's got everything.
176
00:08:18,308 --> 00:08:19,976
Blindspot monitors...
177
00:08:20,076 --> 00:08:22,279
built‐in humidor, a GPS
178
00:08:22,379 --> 00:08:24,347
that doesn't think
it's better than you.
179
00:08:24,414 --> 00:08:26,783
Sure, let's try it your way.
180
00:08:26,850 --> 00:08:29,219
‐Oh...
‐Hmm?
181
00:08:30,320 --> 00:08:33,790
Fat Tony, I'm sorry,
but you can't be the godfather.
182
00:08:33,857 --> 00:08:35,358
Marge, think about this.
183
00:08:35,458 --> 00:08:37,861
Your baby will want
to go to an elite preschool,
184
00:08:37,894 --> 00:08:39,629
a prestigious prep school,
185
00:08:39,696 --> 00:08:41,231
a college with the ivy.
186
00:08:41,331 --> 00:08:43,934
I could help you
with all these things.
187
00:08:44,034 --> 00:08:45,569
You can really do that?
188
00:08:45,635 --> 00:08:48,204
With the soccer coaches
and admissions officers
189
00:08:48,271 --> 00:08:51,708
I have in my pocket
like so many yogurt melties.
190
00:08:55,111 --> 00:08:58,615
We'll play along
until we can get out of it.
191
00:08:59,983 --> 00:09:02,052
Godfather.
192
00:09:04,054 --> 00:09:06,623
Welcome to the family.
193
00:09:07,624 --> 00:09:10,060
Welcome to the family.
194
00:09:18,969 --> 00:09:20,337
Okay, just get through this.
195
00:09:20,437 --> 00:09:22,372
Then you never see
the godparents again.
196
00:09:22,472 --> 00:09:25,141
Always so nice to see you,
Fat Tony.
197
00:09:25,208 --> 00:09:26,676
Is everything okay?
198
00:09:28,311 --> 00:09:30,580
Please, please, say it's okay.
199
00:09:30,647 --> 00:09:32,148
Why you no answering?
200
00:09:32,215 --> 00:09:35,352
I'm a‐gonna die!
And I've never been‐a to Italy!
201
00:09:36,686 --> 00:09:38,288
Everything's fine.
202
00:09:38,355 --> 00:09:41,324
Ah, I knew it.
Have‐a some parmesan.
203
00:09:41,391 --> 00:09:42,692
My hand!
204
00:09:42,792 --> 00:09:45,195
It's‐a having a heart attack!
205
00:09:45,295 --> 00:09:48,832
Now, I take my duties
as godfather seriously.
206
00:09:48,932 --> 00:09:50,934
I might almost be intrusive.
207
00:09:51,001 --> 00:09:52,102
Almost.
208
00:09:52,168 --> 00:09:53,503
First, I want to help
209
00:09:53,603 --> 00:09:56,039
with little Margaret's
religious development.
210
00:09:56,106 --> 00:09:58,775
For my first communion,
my sainted mother gave me
211
00:09:58,842 --> 00:10:02,512
this book and ten dollars,
which was a fortune to me.
212
00:10:02,579 --> 00:10:04,414
I never spent it.
213
00:10:05,749 --> 00:10:07,083
Mama!
214
00:10:09,686 --> 00:10:11,655
First, the queen of all saints,
215
00:10:11,755 --> 00:10:13,623
Mary, the only woman in history
216
00:10:13,690 --> 00:10:17,160
who had the ugatz
to be a mother and a virgin.
217
00:10:17,227 --> 00:10:19,629
Actually, the virgin birth
is the doctrine
218
00:10:19,729 --> 00:10:21,398
of traditional Christianity.
219
00:10:21,498 --> 00:10:22,799
Not Protestants.
220
00:10:22,866 --> 00:10:24,568
La beata madre è stata
221
00:10:24,634 --> 00:10:26,570
concepita senza
peccato originale.
222
00:10:26,636 --> 00:10:29,973
Quindi è possibile
che sia madre e vergine.
223
00:10:30,040 --> 00:10:31,308
Oh. Got it.
224
00:10:32,175 --> 00:10:34,311
This is Saint Lucia,
225
00:10:34,444 --> 00:10:37,214
which may or may not be
where my money is.
226
00:10:37,314 --> 00:10:39,916
And this is St. Zeno of Verona,
227
00:10:40,016 --> 00:10:42,519
the saint of learning to speak.
228
00:10:42,586 --> 00:10:44,721
For you, Margaret.
229
00:10:46,523 --> 00:10:47,457
Hmm.
230
00:10:47,490 --> 00:10:50,594
Ah, you got to love
a religion with merch.
231
00:10:52,696 --> 00:10:55,065
Maybe this could work out.
232
00:10:55,131 --> 00:10:58,535
You just enjoy riding
in a safe car for once.
233
00:10:58,635 --> 00:11:01,137
Yes! Yes! Yes, I do!
234
00:11:01,204 --> 00:11:03,206
For the family.
235
00:11:03,306 --> 00:11:05,375
Stop so we can do
the door again.
236
00:11:06,243 --> 00:11:09,212
Whoa, Mama!
237
00:11:09,279 --> 00:11:11,214
D'oh!
238
00:11:12,282 --> 00:11:14,684
I can't believe the boss
has us babysitting.
239
00:11:14,784 --> 00:11:17,420
I broke out of prison for this?
240
00:11:20,790 --> 00:11:22,192
Whoa, whoa, whoa!
241
00:11:22,292 --> 00:11:25,228
Careful, those babies got those
super sharp fingernails!
242
00:11:27,964 --> 00:11:30,166
Here ya go, Baby Boss.
243
00:11:36,773 --> 00:11:38,108
Mangia. Mangia.
244
00:11:38,208 --> 00:11:39,542
Leave no evidence.
245
00:11:39,643 --> 00:11:41,378
Boss,
Benny down at the liquor store
246
00:11:41,444 --> 00:11:43,813
is late on his payment. Again.
247
00:11:43,914 --> 00:11:45,649
Let me break his kneecaps.
248
00:11:45,782 --> 00:11:46,783
Marone a mi!
249
00:11:46,850 --> 00:11:49,486
You never ever talk that way
in front of a baby.
250
00:11:49,553 --> 00:11:51,288
Uh, uh, okay, uh,
251
00:11:51,388 --> 00:11:53,924
what if we give him
a boo‐boo to the brain?
252
00:11:53,957 --> 00:11:56,693
Make him go night‐night forever?
253
00:11:56,793 --> 00:11:57,928
Disgusting!
254
00:11:58,028 --> 00:12:00,263
You give the kiss of death
with that mouth?
255
00:12:00,330 --> 00:12:02,799
Now, if you'll excuse me...
256
00:12:02,899 --> 00:12:05,035
I have to take
sweet little Maggie
257
00:12:05,135 --> 00:12:07,203
to Guido and Me class.
258
00:12:09,205 --> 00:12:11,341
I think the boss is
gettin' soft.
259
00:12:11,408 --> 00:12:13,143
Next thing you know,
he'll be startin'
260
00:12:13,209 --> 00:12:15,278
a legitimate
legitimate business!
261
00:12:15,378 --> 00:12:17,447
Eh, I think
you're imagining things.
262
00:12:17,547 --> 00:12:21,051
♪ Twinkle, twinkle,
little star ♪
263
00:12:21,117 --> 00:12:23,653
♪ Let me hotwire you a car ♪
264
00:12:23,720 --> 00:12:26,790
♪ We'll change the plates,
I know a guy ♪
265
00:12:26,890 --> 00:12:29,859
♪ You'll be my little alibi. ♪
266
00:12:29,926 --> 00:12:32,696
You stole my heart.
267
00:12:32,796 --> 00:12:34,664
You little criminal.
268
00:12:39,970 --> 00:12:41,571
Ah, it's‐a so sad.
269
00:12:41,638 --> 00:12:44,074
Fat Tony has been
a very good boss.
270
00:12:44,207 --> 00:12:48,211
I have too much respect
for him not to kill him.
271
00:12:48,311 --> 00:12:50,447
Eh, what do you think,
Johnny Tightlips?
272
00:12:50,547 --> 00:12:53,116
I don't want
to do nothin' to nobody.
273
00:12:53,183 --> 00:12:55,685
So... you want to do
somethin' to somebody.
274
00:12:55,752 --> 00:12:57,320
Exactly.
275
00:12:57,420 --> 00:12:59,422
Does Maggie seem different
to you?
276
00:12:59,489 --> 00:13:00,724
I'm worried.
277
00:13:00,824 --> 00:13:02,659
Uh, Marge,
let me put it this way.
278
00:13:02,792 --> 00:13:04,127
We can't be bad parents,
279
00:13:04,194 --> 00:13:07,264
because bad parents can't
get their kid into...
280
00:13:07,330 --> 00:13:09,966
the finest preschool in town!
281
00:13:10,033 --> 00:13:11,501
Maggie has been admitted
282
00:13:11,601 --> 00:13:13,937
to the Preschool
for the Performing Arts?
283
00:13:13,970 --> 00:13:16,006
They have a three‐year wait.
284
00:13:16,072 --> 00:13:18,508
Is she in the morning class
or afternoon?
285
00:13:18,575 --> 00:13:19,776
Morning.
286
00:13:19,809 --> 00:13:21,678
‐Mm.
‐
287
00:13:21,745 --> 00:13:24,180
I'm afraid we have
an agreement
288
00:13:24,281 --> 00:13:26,249
and you have not held up
your end.
289
00:13:26,316 --> 00:13:28,885
We are going for a ride.
290
00:13:34,824 --> 00:13:37,360
No!
291
00:13:38,728 --> 00:13:42,132
No goddaughter of mine
will miss Sunday service.
292
00:13:42,165 --> 00:13:44,134
Oh, but I'm hungover.
293
00:13:44,167 --> 00:13:46,336
We were gonna go at 1:00 p. m.
294
00:13:46,436 --> 00:13:48,572
I'm afraid there ain't
no 1:00 p. m. no more.
295
00:13:48,638 --> 00:13:50,807
Low attendance whacked it
from the schedule.
296
00:13:50,874 --> 00:13:52,042
I knew it.
297
00:13:52,142 --> 00:13:53,276
You make a deal with the devil,
298
00:13:53,376 --> 00:13:54,711
and look where you wind up.
299
00:13:54,778 --> 00:13:56,346
‐
‐Wake up.
300
00:13:57,514 --> 00:13:58,782
Oh, come on, man.
301
00:13:58,815 --> 00:14:00,350
Even the priest is asleep.
302
00:14:02,018 --> 00:14:05,222
Please rise
and open your hymnals.
303
00:14:06,323 --> 00:14:09,426
He said open your book.
304
00:14:10,193 --> 00:14:13,396
♪ You were so right, I'm
a moron, I'm so frightened ♪
305
00:14:13,463 --> 00:14:17,634
♪ Bail us out now,
I am out of ideas. ♪
306
00:14:20,136 --> 00:14:22,405
Look, if we're direct
and say he can't be godfather,
307
00:14:22,472 --> 00:14:24,307
what's the worst
that can happen?
308
00:14:24,374 --> 00:14:26,209
Did you see The Godfather?
309
00:14:26,309 --> 00:14:27,777
I saw the wedding part.
310
00:14:27,878 --> 00:14:29,546
Does anything happen after that?
311
00:14:29,613 --> 00:14:32,582
That Carlo seems
like a wonderful husband.
312
00:14:32,682 --> 00:14:35,552
‐What are you talking about?
‐Uh, Mister Fat?
313
00:14:35,619 --> 00:14:38,755
There's a non‐whacking matter
I need to discuss with you.
314
00:14:38,822 --> 00:14:40,657
I also have
to tell you something.
315
00:14:40,724 --> 00:14:44,160
Your daughter is cute, smart,
and sweet as a hung jury.
316
00:14:44,227 --> 00:14:46,463
So I will honor
all of you next Sunday
317
00:14:46,563 --> 00:14:49,900
with tickets to Itchy
and Scratchy's Christmas On Ice.
318
00:14:49,966 --> 00:14:54,070
Now, what did you want
to tell me?
319
00:14:54,137 --> 00:14:56,306
I, um, uh, stall, stall...
320
00:14:56,339 --> 00:14:58,241
play for time...
321
00:14:58,308 --> 00:15:01,077
I wanted to tell you
how great you look in that suit.
322
00:15:01,144 --> 00:15:02,345
Why, thank you.
323
00:15:02,412 --> 00:15:04,047
Why do people have
such difficulty
324
00:15:04,114 --> 00:15:05,649
telling me how great I am?
325
00:15:10,020 --> 00:15:12,255
This is
the first business I've had
326
00:15:12,322 --> 00:15:14,891
where in the back room is
just more of the same.
327
00:15:14,991 --> 00:15:17,093
Thoughts?
328
00:15:17,160 --> 00:15:19,062
Hey, these diaper bags
are great.
329
00:15:19,162 --> 00:15:21,131
You could hide a brick
of nose candy in here.
330
00:15:21,231 --> 00:15:23,667
No, you mezzo arguto paisan!
331
00:15:23,733 --> 00:15:25,235
This is all aboveboard.
332
00:15:25,335 --> 00:15:27,103
I want to be family friendly.
333
00:15:27,203 --> 00:15:29,773
You mean "the family" family?
334
00:15:29,873 --> 00:15:31,775
I mean every family!
335
00:15:31,875 --> 00:15:33,643
Except the Branzinos.
336
00:15:33,743 --> 00:15:35,111
Death to them.
337
00:15:35,178 --> 00:15:36,179
Death to them.
338
00:15:36,279 --> 00:15:37,314
Hey, boss, maybe you can get
339
00:15:37,414 --> 00:15:39,683
your little Maggie one of these.
340
00:15:39,749 --> 00:15:42,586
You would body shame a baby?!
341
00:15:44,788 --> 00:15:46,623
‐
‐I've seen enough.
342
00:15:46,756 --> 00:15:48,525
This Sunday we make our move.
343
00:15:48,592 --> 00:15:50,360
Can we make it Saturday?
I got a thing.
344
00:15:50,460 --> 00:15:52,395
‐Move your thing.
‐I already moved it
345
00:15:52,462 --> 00:15:54,364
for the thing that was cancelled
for the you know what
346
00:15:54,464 --> 00:15:56,099
where we did that thing
we did not do.
347
00:15:56,166 --> 00:15:58,268
That didn't happen
two weeks ago.
348
00:15:58,335 --> 00:15:59,936
You don't know about that!
349
00:16:00,036 --> 00:16:02,906
You don't know
what I don't know.
350
00:16:03,006 --> 00:16:05,508
Um, we certainly appreciate
351
00:16:05,575 --> 00:16:07,410
all you've done for us.
352
00:16:07,477 --> 00:16:10,714
Maggie has all the bling
a toddler could want.
353
00:16:13,516 --> 00:16:14,451
Don't look at me.
354
00:16:14,551 --> 00:16:16,753
They fell off the back
of a tricycle.
355
00:16:20,190 --> 00:16:22,559
What have we done?
356
00:16:25,061 --> 00:16:26,997
Uh, Maggie! What are ya doin'?
357
00:16:27,063 --> 00:16:29,099
I didn't mean it! Maggie!
358
00:16:29,866 --> 00:16:32,202
Fat Tony, get away from my kid!
359
00:16:34,337 --> 00:16:36,106
That's it.
360
00:16:38,074 --> 00:16:40,911
Fine. I see.
361
00:16:40,977 --> 00:16:44,014
Excuse me,
there is an urgent matter
362
00:16:44,147 --> 00:16:46,082
I must attend to.
363
00:16:59,229 --> 00:17:01,932
Homer, can I tell you
a little secret?
364
00:17:01,998 --> 00:17:04,568
‐No, no, please don't!
‐It's a good secret.
365
00:17:04,634 --> 00:17:07,270
I'm finally getting out of
this terrible business I'm in.
366
00:17:07,337 --> 00:17:10,006
And into the slightly
less cutthroat business
367
00:17:10,040 --> 00:17:11,975
of maternity wear.
368
00:17:12,042 --> 00:17:13,944
I'm gonna get my soul back.
369
00:17:13,977 --> 00:17:16,780
And Maggie is my inspiration.
370
00:17:16,846 --> 00:17:18,815
‐Aw.
‐Give me one more day
371
00:17:18,882 --> 00:17:20,917
to prove
that I belong in her life.
372
00:17:21,017 --> 00:17:22,752
I'll see what I can do.
373
00:17:26,189 --> 00:17:28,091
Legs! Louie! Get in here!
374
00:17:28,191 --> 00:17:29,359
Dispose of this.
375
00:17:29,426 --> 00:17:32,462
I don't want
to know where or how.
376
00:17:40,770 --> 00:17:43,340
Ain't nobody gonna
find this now.
377
00:17:43,440 --> 00:17:46,576
Uh, marone.
You never forget that smell.
378
00:18:02,292 --> 00:18:04,461
take the gun.
379
00:18:04,527 --> 00:18:06,329
Leave the Zamboni.
380
00:18:06,429 --> 00:18:08,965
Okay, this is it.
I'm ending it today.
381
00:18:09,065 --> 00:18:12,335
In a public place
with a lot of witnesses.
382
00:18:18,141 --> 00:18:20,710
Well, Fat Tony,
this is really fun,
383
00:18:20,777 --> 00:18:22,779
but where is everyone else?
384
00:18:22,846 --> 00:18:25,148
On the suggestion
of my coworkers,
385
00:18:25,248 --> 00:18:27,817
who only have
my best interests in mind,
386
00:18:27,918 --> 00:18:29,786
I bought out the whole arena
387
00:18:29,886 --> 00:18:32,322
for my dear little Maggie.
388
00:18:32,455 --> 00:18:34,591
No audience means no witnesses!
389
00:18:34,658 --> 00:18:36,159
What's going on?
390
00:18:36,226 --> 00:18:38,395
Fat Tony, I beg you!
391
00:18:38,461 --> 00:18:41,097
Stop being
my daughter's godfather!
392
00:18:41,164 --> 00:18:43,700
If you do, I'll clean for you,
I'll cook for you.
393
00:18:43,767 --> 00:18:45,569
I'll be your mama!
394
00:18:45,669 --> 00:18:47,637
God rest her soul.
395
00:18:48,872 --> 00:18:50,473
I must refuse your offer.
396
00:18:50,574 --> 00:18:53,109
I made a promise to God
to watch your baby.
397
00:18:53,209 --> 00:18:55,946
And he's the only boss
I answer to.
398
00:18:56,046 --> 00:18:59,282
Except that guy in Kansas City.
399
00:18:59,382 --> 00:19:00,917
Oh, no! No!
400
00:19:00,984 --> 00:19:02,586
We're stuck with him forever!
401
00:19:02,652 --> 00:19:04,454
Maggie's in Hell already!
402
00:19:13,163 --> 00:19:14,698
Johnny Tightlips!
403
00:19:14,798 --> 00:19:16,466
This is it, Tony.
404
00:19:16,533 --> 00:19:19,269
You did the worst thing
a mob boss could ever do.
405
00:19:19,336 --> 00:19:21,271
Care about somebody else.
406
00:19:21,338 --> 00:19:24,241
I thought you was
with me on this double cross!
407
00:19:24,341 --> 00:19:27,143
We'll never turn on Tony!
He's my cousin!
408
00:19:27,210 --> 00:19:28,745
I thought he was my cousin!
409
00:19:28,845 --> 00:19:30,280
Well, he's somebody's cousin.
410
00:19:30,347 --> 00:19:32,515
And in this world,
that's what counts.
411
00:19:32,549 --> 00:19:34,317
You would betray me?
412
00:19:38,755 --> 00:19:41,024
No, Maggie, no! I'm sorry!
413
00:19:41,091 --> 00:19:43,660
‐That's not me!
‐Oh, isn't it?
414
00:19:43,793 --> 00:19:45,195
Oh, my God, you're right.
415
00:19:45,295 --> 00:19:46,930
I cannot change who I am.
416
00:19:47,030 --> 00:19:49,199
Also that maternity store
was a joke.
417
00:19:49,299 --> 00:19:50,734
They look, but don't buy.
418
00:19:50,800 --> 00:19:53,937
But, Maggie, it's not too late
for you to go straight.
419
00:19:54,037 --> 00:19:56,573
I'm stepping back as godfather.
420
00:19:56,673 --> 00:19:57,908
‐Finally.
‐Thank God.
421
00:19:59,609 --> 00:20:00,677
Oops.
422
00:20:00,777 --> 00:20:03,380
Here's the keys to the SUV.
423
00:20:09,052 --> 00:20:11,988
You have to let go
for me to take them back.
424
00:20:12,055 --> 00:20:13,390
I know, let me just
425
00:20:13,456 --> 00:20:15,458
open the doors one more time.
426
00:20:18,628 --> 00:20:20,931
Maggie, my darling.
427
00:20:21,031 --> 00:20:23,166
Thank you for reminding me
of everything
428
00:20:23,233 --> 00:20:25,535
that's good and sweet
in this world.
429
00:20:25,635 --> 00:20:27,737
And now, ciao bella.
430
00:20:27,804 --> 00:20:29,105
Ew, uh,
431
00:20:29,172 --> 00:20:31,641
before you go... could you?
432
00:20:31,708 --> 00:20:33,510
Just when I thought I was out,
433
00:20:33,643 --> 00:20:36,112
they drag me back in.
434
00:20:50,093 --> 00:20:51,361
I'm not afraid to say it.
435
00:20:51,461 --> 00:20:53,496
If this keeps up,
I'm calling HR.
436
00:20:53,597 --> 00:20:56,600
You mean Harry the Rat?
He's buried right over there.
437
00:20:59,736 --> 00:21:03,006
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
438
00:21:03,073 --> 00:21:06,009
FOX BROADCASTING COMPANY
439
00:21:06,076 --> 00:21:08,778
And FORD.
We go further, so you can.
440
00:21:08,812 --> 00:21:12,249
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
441
00:21:29,699 --> 00:21:32,035
Shh!