1 00:00:01,811 --> 00:00:03,580 (magical theme playing) 2 00:00:03,914 --> 00:00:05,982 Ho, ho, ho! 3 00:00:06,516 --> 00:00:08,752 ‐♪ ♪ ‐(children laughing, chattering) 4 00:00:19,462 --> 00:00:22,132 Good sir, perchance you would like to try on 5 00:00:22,198 --> 00:00:24,568 the "categorize cap" to see which school 6 00:00:24,668 --> 00:00:26,202 of magic most suits thee? 7 00:00:26,269 --> 00:00:28,104 Not today, weirdo. 8 00:00:28,138 --> 00:00:29,940 (alarm blares) 9 00:00:30,006 --> 00:00:32,842 Congratulations, you're a Grizzledum! 10 00:00:32,909 --> 00:00:36,079 Yes! Finally! A hat that respects me! 11 00:00:36,179 --> 00:00:37,681 Don't be too cocky. 12 00:00:37,714 --> 00:00:40,817 That means you're a sworn enemy of Pufflesnuff. 13 00:00:40,917 --> 00:00:42,919 I hate those guys. 14 00:00:43,019 --> 00:00:45,155 Well, well, well, if it ain't 15 00:00:45,222 --> 00:00:47,490 one of those Grizzledum gits. 16 00:00:47,591 --> 00:00:51,394 Someone had a little too much bubble and squeak for breakfast. 17 00:00:51,461 --> 00:00:54,264 Don't worry, Dad. Those are just park employees. 18 00:00:54,364 --> 00:00:56,533 Cool! Then they can't hit me back. 19 00:00:56,600 --> 00:00:57,634 Oi! 20 00:00:57,701 --> 00:00:59,903 We're seasonal workers. 21 00:00:59,970 --> 00:01:02,772 We can do as we bloody well please. 22 00:01:02,839 --> 00:01:06,076 Yeah, well, just wait'll my fellow Grizzledums help me. 23 00:01:06,943 --> 00:01:09,212 I'm known for my stomach aches. 24 00:01:09,312 --> 00:01:12,482 My character was cut from the movies. 25 00:01:12,549 --> 00:01:14,251 ‐Aah! ‐Get him! 26 00:01:14,317 --> 00:01:16,353 [sighs] This is a good time to call Grampa 27 00:01:16,419 --> 00:01:18,355 and see how Maggie's doing. 28 00:01:18,421 --> 00:01:20,123 PUFFLESNUFF: Carve a lightning bolt in his head! 29 00:01:20,190 --> 00:01:22,492 Hello, Mabel. Can I have my dad? 30 00:01:22,559 --> 00:01:23,526 Sure thing, Marge. 31 00:01:23,593 --> 00:01:26,630 Patching you through to Throwback 7244. 32 00:01:26,696 --> 00:01:27,864 (phone rings) 33 00:01:27,931 --> 00:01:30,634 Hey, Marge, everything is A‐okay, 34 00:01:30,700 --> 00:01:32,235 which was a popular slogan 35 00:01:32,335 --> 00:01:35,572 during Martin Van Buren's election campaign because... 36 00:01:35,639 --> 00:01:38,909 Ooh, thank God I'm on my anti‐rambling meds. 37 00:01:38,975 --> 00:01:41,411 I remember the first day I went on them. 38 00:01:41,478 --> 00:01:42,212 That's it. 39 00:01:42,312 --> 00:01:43,813 Anyway, Maggie's having fun 40 00:01:43,914 --> 00:01:45,482 with her little friend. 41 00:01:45,549 --> 00:01:46,650 We're at the beach?! 42 00:01:46,750 --> 00:01:48,451 I better put on sunscreen. 43 00:01:48,518 --> 00:01:49,686 (humming) 44 00:01:49,753 --> 00:01:51,788 ♪ ♪ 45 00:02:00,597 --> 00:02:02,999 (exhales) I finally know what it's like 46 00:02:03,066 --> 00:02:04,501 to be a British beverage. 47 00:02:04,568 --> 00:02:08,204 Gently back and forth, back and forth. 48 00:02:08,271 --> 00:02:11,374 Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh! 49 00:02:11,441 --> 00:02:13,944 Bart! Stop playing with the wheel. 50 00:02:14,077 --> 00:02:16,379 Only if Homer buys us something at the gift shop! 51 00:02:16,446 --> 00:02:19,983 Why do I keep thinking these places will be fun? 52 00:02:20,083 --> 00:02:23,086 You don't! It's a place you can be with us 53 00:02:23,153 --> 00:02:25,121 without having to talk to us. 54 00:02:25,188 --> 00:02:26,389 (Bart laughs evilly) 55 00:02:29,226 --> 00:02:32,629 Oh, finally, a place to spend money. 56 00:02:32,696 --> 00:02:34,564 I'll take three of each wand 57 00:02:34,631 --> 00:02:37,334 plus holsters and the five‐year magic care warranty. 58 00:02:37,400 --> 00:02:40,403 And I'll pick the one that costs a little extra 59 00:02:40,503 --> 00:02:43,406 because they also give a wand to a needy child. 60 00:02:43,473 --> 00:02:44,808 (groans) 61 00:02:45,575 --> 00:02:47,577 (grunting) 62 00:02:49,412 --> 00:02:50,447 Aw. 63 00:02:50,547 --> 00:02:53,550 Listen to her, purring like a kitten. 64 00:02:54,684 --> 00:02:57,787 (gasps) Grampa, when was the last time you saw Maggie? 65 00:02:57,854 --> 00:02:59,689 I just changed her diaper 66 00:02:59,789 --> 00:03:01,558 before I put the cat out. 67 00:03:01,658 --> 00:03:03,159 Uh‐oh. 68 00:03:04,160 --> 00:03:06,329 ‐Maggie! ‐Where are you, Mags? 69 00:03:06,429 --> 00:03:08,531 Ask Grampa, maybe he knows. 70 00:03:08,632 --> 00:03:09,799 (knocking) 71 00:03:09,866 --> 00:03:11,434 Simpsons, I don't know 72 00:03:11,501 --> 00:03:14,671 if Heaven's missing an angel, but I think you might be. 73 00:03:17,941 --> 00:03:19,843 Oh, my sweet baby! 74 00:03:19,910 --> 00:03:21,378 Flanders, I owe ya one. 75 00:03:21,444 --> 00:03:23,747 Well, sir, could you give me back my Allen wrench? 76 00:03:23,813 --> 00:03:25,715 (scoffs) This guy names his tools. 77 00:03:25,815 --> 00:03:29,953 Grampa, I'm afraid we'll never ask you to babysit again. 78 00:03:30,086 --> 00:03:32,155 Who says I want to? You never even pay me! 79 00:03:32,222 --> 00:03:34,958 Well, you can rest easy knowing if anything did happen, 80 00:03:35,025 --> 00:03:37,227 she has the only insurance you truly need. 81 00:03:37,294 --> 00:03:39,229 A simple Christian baptism. 82 00:03:39,296 --> 00:03:41,765 Actually, we haven't gotten around 83 00:03:41,865 --> 00:03:43,166 to baptizing her yet. 84 00:03:43,199 --> 00:03:44,901 You mean this child could've been 85 00:03:44,968 --> 00:03:46,336 cast into God's basement 86 00:03:46,403 --> 00:03:48,872 of eternal burning, because you were "too busy"? 87 00:03:48,972 --> 00:03:52,275 We could baptize her soon, if you want to be the godfather. 88 00:03:52,342 --> 00:03:54,544 Oh, no can‐doodily. I'm already the godfather 89 00:03:54,644 --> 00:03:56,680 to 1,100 children. Take one of these. 90 00:03:56,713 --> 00:03:59,149 ‐It'll buzz when I have an opening. ‐(buzzes) 91 00:03:59,216 --> 00:04:00,684 This is for a baptism? 92 00:04:00,750 --> 00:04:04,554 My wife is Shinto and I worship the Klingon faith of Ba‐a‐a‐a. 93 00:04:04,588 --> 00:04:06,690 We thought this was for Tony Roma's. 94 00:04:06,790 --> 00:04:08,558 Good night! 95 00:04:09,459 --> 00:04:13,230 I can't stop thinking about Maggie not being baptized. 96 00:04:13,330 --> 00:04:15,532 What if... the unspeakable happens? 97 00:04:15,599 --> 00:04:17,500 Are you saying that just because we don't splash 98 00:04:17,601 --> 00:04:20,036 a little water on her she's gonna burn forever? 99 00:04:20,103 --> 00:04:22,038 Sleep well, knowing current religious thought 100 00:04:22,105 --> 00:04:24,107 is Maggie won't go to Hell. 101 00:04:24,174 --> 00:04:26,810 Although that's always up for debate. 102 00:04:26,877 --> 00:04:29,246 ‐Mm. (snores) ‐(sighs) 103 00:04:33,683 --> 00:04:35,552 Hmm. 104 00:04:35,652 --> 00:04:37,287 ♪ ♪ 105 00:04:37,387 --> 00:04:38,388 Ah! Ah. 106 00:04:43,560 --> 00:04:45,495 Nice and unbaptized. 107 00:04:45,562 --> 00:04:48,665 She'll play in an unsanitary ball pit 108 00:04:48,765 --> 00:04:50,800 ‐for all eternity. ‐(gasps) 109 00:04:50,901 --> 00:04:52,669 (Devil laughing) 110 00:04:53,169 --> 00:04:55,238 And I'm here, too! 111 00:04:55,338 --> 00:04:58,141 And I've got Milhouse growing on my back. 112 00:04:58,241 --> 00:05:00,677 I'm the front and you're the back! 113 00:05:00,744 --> 00:05:02,312 ‐I'm the front! ‐(grunts) 114 00:05:02,379 --> 00:05:03,513 Ow! 115 00:05:04,314 --> 00:05:07,117 We have to get Maggie baptized now. 116 00:05:07,183 --> 00:05:09,486 Either Patty or Selma could be the godmother. 117 00:05:09,586 --> 00:05:11,721 Well, that would insult one of them. 118 00:05:11,821 --> 00:05:13,690 But I want to insult both of them. 119 00:05:13,757 --> 00:05:15,592 What we really need 120 00:05:15,692 --> 00:05:17,193 for the godfather 121 00:05:17,260 --> 00:05:18,962 is someone who goes to church weekly, 122 00:05:19,062 --> 00:05:21,097 not the Christmas and Easter crowd. 123 00:05:21,197 --> 00:05:23,133 Lousy part‐time Protestants. 124 00:05:23,233 --> 00:05:25,168 I go every week and sleep through mass 125 00:05:25,235 --> 00:05:26,836 like a real Christian. 126 00:05:26,937 --> 00:05:29,139 Homie, this is important to me. 127 00:05:29,239 --> 00:05:31,308 I get it, but can't this wait? 128 00:05:31,374 --> 00:05:34,077 You go find her a godfather! 129 00:05:34,144 --> 00:05:36,680 The classiest person you know. 130 00:05:40,417 --> 00:05:41,952 ‐BOTH: Hey! ‐Wait a minute! 131 00:05:42,052 --> 00:05:43,620 I wasn't watching that! 132 00:05:43,687 --> 00:05:44,721 Guys, this is serious. 133 00:05:44,821 --> 00:05:47,123 I'm looking for a godfather for my little angel. 134 00:05:47,190 --> 00:05:49,793 Aw, what a cutie. Let me give her a sip of beer. 135 00:05:49,859 --> 00:05:51,828 Okay, you're out. 136 00:05:51,928 --> 00:05:53,296 If I'm out, Carl's out. 137 00:05:53,430 --> 00:05:56,166 I decide who tells me what to do. Moe? 138 00:05:56,233 --> 00:05:59,536 You're out, Carl. So, Homer, I hear you're lookin' for... 139 00:05:59,636 --> 00:06:00,804 You're out. Barney? 140 00:06:00,870 --> 00:06:03,106 ‐You're out. ‐Aw! 141 00:06:03,206 --> 00:06:05,041 Godfather? Well let's see. 142 00:06:05,141 --> 00:06:07,210 I have done a great job with Ralphie. 143 00:06:08,812 --> 00:06:10,614 HOMER: Wiggum out. 144 00:06:10,680 --> 00:06:13,950 Don't worry, sweetie. You don't need a godfather right away. 145 00:06:14,050 --> 00:06:16,586 You're gonna live a long, long time. 146 00:06:18,855 --> 00:06:22,559 Here's another avoidable death you've gotten us into. 147 00:06:22,626 --> 00:06:25,228 (sobbing) 148 00:06:29,332 --> 00:06:30,767 Fat Tony! 149 00:06:30,834 --> 00:06:32,102 You saved us! 150 00:06:32,168 --> 00:06:35,272 Not I. It was the Blessed Mother. 151 00:06:36,773 --> 00:06:38,174 You're religious, too. 152 00:06:38,308 --> 00:06:40,677 You'd be a great godfather, if it weren't for... 153 00:06:40,744 --> 00:06:42,546 If it weren't for what? 154 00:06:42,646 --> 00:06:44,714 Uh... you know... 155 00:06:44,748 --> 00:06:46,950 No, I do not know. 156 00:06:47,017 --> 00:06:47,951 (whimpers) 157 00:06:48,018 --> 00:06:50,620 What a cute little bambina. 158 00:06:50,687 --> 00:06:52,055 (Maggie giggling) 159 00:06:52,155 --> 00:06:53,423 I accept your offer. 160 00:06:53,523 --> 00:06:56,526 I will be godfather to your child. 161 00:06:56,626 --> 00:06:57,460 Yeah, but, but, but... 162 00:06:57,561 --> 00:07:00,864 You did offer it to me, didn't you? 163 00:07:00,931 --> 00:07:03,700 He said it. We got it all on tape. 164 00:07:03,800 --> 00:07:06,269 (sobs) I truly appreciate this. 165 00:07:06,336 --> 00:07:08,505 I have nothing innocent and pure in my life, 166 00:07:08,605 --> 00:07:11,107 but now I have this sweet little angel. 167 00:07:11,174 --> 00:07:12,943 Great, great. 168 00:07:13,009 --> 00:07:15,078 This'll be just like The Godfather. 169 00:07:15,145 --> 00:07:17,447 ‐The what? ‐You know, the movie The Godfather. 170 00:07:17,547 --> 00:07:19,516 ‐Never heard of it. ‐It's about a guy like you, 171 00:07:19,616 --> 00:07:20,550 who does what you do. 172 00:07:20,650 --> 00:07:22,652 Which is what? 173 00:07:22,719 --> 00:07:24,454 Um, legitimate business. 174 00:07:24,521 --> 00:07:27,190 He sounds like quite the fellow, this godfather. 175 00:07:27,290 --> 00:07:29,859 I've seen Shark Tale and Analyze This, 176 00:07:29,926 --> 00:07:31,895 but that sounds even better. 177 00:07:32,028 --> 00:07:33,830 Fat Tony can't be godfather. 178 00:07:33,897 --> 00:07:36,233 We'd be better off with Mr. Burns. 179 00:07:36,299 --> 00:07:38,768 I asked him. He's allergic to new baby smell. 180 00:07:38,902 --> 00:07:39,970 (knocking) 181 00:07:40,070 --> 00:07:43,440 Pardon me for dropping by unannounced, 182 00:07:43,506 --> 00:07:47,177 but I could not help but notice that my goddaughter‐to‐be has 183 00:07:47,277 --> 00:07:51,281 an outdated car seat facing in the wrong direction. 184 00:07:54,784 --> 00:07:56,353 (whimpers) 185 00:07:56,453 --> 00:07:58,922 So, I have taken the liberty of purchasing you 186 00:07:59,022 --> 00:08:01,424 the most exclusive, top‐of‐the‐line 187 00:08:01,491 --> 00:08:05,495 car seat: the Ferrari Protect‐a‐rossa. 188 00:08:07,197 --> 00:08:09,532 Well, that's very nice, but... 189 00:08:09,599 --> 00:08:13,203 And you, the mama, will drive her more safely 190 00:08:13,270 --> 00:08:16,506 in this Luxus SUV I have leased in your name. 191 00:08:16,539 --> 00:08:18,241 It's got everything. 192 00:08:18,308 --> 00:08:19,976 Blindspot monitors... 193 00:08:20,076 --> 00:08:22,279 built‐in humidor, a GPS 194 00:08:22,379 --> 00:08:24,347 that doesn't think it's better than you. 195 00:08:24,414 --> 00:08:26,783 MALE VOICE: Sure, let's try it your way. 196 00:08:26,850 --> 00:08:29,219 ‐Oh... ‐FAT TONY: Hmm? 197 00:08:30,320 --> 00:08:33,790 Fat Tony, I'm sorry, but you can't be the godfather. 198 00:08:33,857 --> 00:08:35,358 Marge, think about this. 199 00:08:35,458 --> 00:08:37,861 Your baby will want to go to an elite preschool, 200 00:08:37,894 --> 00:08:39,629 a prestigious prep school, 201 00:08:39,696 --> 00:08:41,231 a college with the ivy. 202 00:08:41,331 --> 00:08:43,934 I could help you with all these things. 203 00:08:44,034 --> 00:08:45,569 You can really do that? 204 00:08:45,635 --> 00:08:48,204 With the soccer coaches and admissions officers 205 00:08:48,271 --> 00:08:51,708 I have in my pocket like so many yogurt melties. 206 00:08:55,111 --> 00:08:58,615 We'll play along until we can get out of it. 207 00:08:59,983 --> 00:09:02,052 Godfather. 208 00:09:04,054 --> 00:09:06,623 Welcome to the family. 209 00:09:07,624 --> 00:09:10,060 Welcome to the family. 210 00:09:18,969 --> 00:09:20,337 MARGE: Okay, just get through this. 211 00:09:20,437 --> 00:09:22,372 Then you never see the godparents again. 212 00:09:22,472 --> 00:09:25,141 Always so nice to see you, Fat Tony. 213 00:09:25,208 --> 00:09:26,676 Is everything okay? 214 00:09:28,311 --> 00:09:30,580 Please, please, say it's okay. 215 00:09:30,647 --> 00:09:32,148 Why you no answering? 216 00:09:32,215 --> 00:09:35,352 I'm a‐gonna die! And I've never been‐a to Italy! 217 00:09:35,418 --> 00:09:36,620 (sobbing) 218 00:09:36,686 --> 00:09:38,288 Everything's fine. 219 00:09:38,355 --> 00:09:41,324 Ah, I knew it. Have‐a some parmesan. 220 00:09:41,391 --> 00:09:42,692 My hand! 221 00:09:42,792 --> 00:09:45,195 It's‐a having a heart attack! 222 00:09:45,295 --> 00:09:48,832 Now, I take my duties as godfather seriously. 223 00:09:48,932 --> 00:09:50,934 I might almost be intrusive. 224 00:09:51,001 --> 00:09:52,102 Almost. 225 00:09:52,168 --> 00:09:53,503 First, I want to help 226 00:09:53,603 --> 00:09:56,039 with little Margaret's religious development. 227 00:09:56,106 --> 00:09:58,775 For my first communion, my sainted mother gave me 228 00:09:58,842 --> 00:10:02,512 this book and ten dollars, which was a fortune to me. 229 00:10:02,579 --> 00:10:04,414 I never spent it. 230 00:10:05,749 --> 00:10:07,083 Mama! 231 00:10:09,686 --> 00:10:11,655 First, the queen of all saints, 232 00:10:11,755 --> 00:10:13,623 Mary, the only woman in history 233 00:10:13,690 --> 00:10:17,160 who had the ugatz to be a mother and a virgin. 234 00:10:17,227 --> 00:10:19,629 Actually, the virgin birth is the doctrine 235 00:10:19,729 --> 00:10:21,398 of traditional Christianity. 236 00:10:21,498 --> 00:10:22,799 Not Protestants. 237 00:10:22,866 --> 00:10:24,568 La beata madre è stata 238 00:10:24,634 --> 00:10:26,570 concepita senza peccato originale. 239 00:10:26,636 --> 00:10:29,973 Quindi è possibile che sia madre e vergine. 240 00:10:30,040 --> 00:10:31,308 Oh. Got it. 241 00:10:32,175 --> 00:10:34,311 This is Saint Lucia, 242 00:10:34,444 --> 00:10:37,214 which may or may not be where my money is. 243 00:10:37,314 --> 00:10:39,916 And this is St. Zeno of Verona, 244 00:10:40,016 --> 00:10:42,519 the saint of learning to speak. 245 00:10:42,586 --> 00:10:44,721 For you, Margaret. 246 00:10:46,523 --> 00:10:47,457 Hmm. 247 00:10:47,490 --> 00:10:50,594 Ah, you got to love a religion with merch. 248 00:10:52,696 --> 00:10:55,065 Maybe this could work out. 249 00:10:55,131 --> 00:10:58,535 You just enjoy riding in a safe car for once. 250 00:10:58,635 --> 00:11:01,137 Yes! Yes! Yes, I do! 251 00:11:01,204 --> 00:11:03,206 For the family. 252 00:11:03,306 --> 00:11:05,375 Stop so we can do the door again. 253 00:11:06,243 --> 00:11:09,212 Whoa, Mama! (laughs) 254 00:11:09,279 --> 00:11:11,214 D'oh! 255 00:11:12,282 --> 00:11:14,684 I can't believe the boss has us babysitting. 256 00:11:14,784 --> 00:11:17,420 I broke out of prison for this? 257 00:11:20,790 --> 00:11:22,192 Whoa, whoa, whoa! 258 00:11:22,292 --> 00:11:25,228 Careful, those babies got those super sharp fingernails! 259 00:11:27,964 --> 00:11:30,166 Here ya go, Baby Boss. 260 00:11:36,773 --> 00:11:38,108 Mangia. Mangia. 261 00:11:38,208 --> 00:11:39,542 Leave no evidence. 262 00:11:39,643 --> 00:11:41,378 Boss, Benny down at the liquor store 263 00:11:41,444 --> 00:11:43,813 is late on his payment. Again. 264 00:11:43,914 --> 00:11:45,649 Let me break his kneecaps. 265 00:11:45,782 --> 00:11:46,783 Marone a mi! 266 00:11:46,850 --> 00:11:49,486 You never ever talk that way in front of a baby. 267 00:11:49,553 --> 00:11:51,288 Uh, uh, okay, uh, 268 00:11:51,388 --> 00:11:53,924 what if we give him a boo‐boo to the brain? 269 00:11:53,957 --> 00:11:56,693 Make him go night‐night forever? 270 00:11:56,793 --> 00:11:57,928 Disgusting! 271 00:11:58,028 --> 00:12:00,263 You give the kiss of death with that mouth? 272 00:12:00,330 --> 00:12:02,799 Now, if you'll excuse me... 273 00:12:02,899 --> 00:12:05,035 I have to take sweet little Maggie 274 00:12:05,135 --> 00:12:07,203 to Guido and Me class. 275 00:12:07,270 --> 00:12:09,105 (humming happily) 276 00:12:09,205 --> 00:12:11,341 I think the boss is gettin' soft. 277 00:12:11,408 --> 00:12:13,143 Next thing you know, he'll be startin' 278 00:12:13,209 --> 00:12:15,278 a legitimate legitimate business! 279 00:12:15,378 --> 00:12:17,447 Eh, I think you're imagining things. 280 00:12:17,547 --> 00:12:21,051 ♪ Twinkle, twinkle, little star ♪ 281 00:12:21,117 --> 00:12:23,653 ♪ Let me hotwire you a car ♪ 282 00:12:23,720 --> 00:12:26,790 ♪ We'll change the plates, I know a guy ♪ 283 00:12:26,890 --> 00:12:29,859 ♪ You'll be my little alibi. ♪ 284 00:12:29,926 --> 00:12:32,696 (laughs) You stole my heart. 285 00:12:32,796 --> 00:12:34,664 You little criminal. 286 00:12:34,731 --> 00:12:36,633 (all groaning) 287 00:12:37,667 --> 00:12:39,169 (all gasping) 288 00:12:39,970 --> 00:12:41,571 Ah, it's‐a so sad. 289 00:12:41,638 --> 00:12:44,074 Fat Tony has been a very good boss. 290 00:12:44,207 --> 00:12:48,211 I have too much respect for him not to kill him. 291 00:12:48,311 --> 00:12:50,447 Eh, what do you think, Johnny Tightlips? 292 00:12:50,547 --> 00:12:53,116 I don't want to do nothin' to nobody. 293 00:12:53,183 --> 00:12:55,685 So... you want to do somethin' to somebody. 294 00:12:55,752 --> 00:12:57,320 Exactly. 295 00:12:57,420 --> 00:12:59,422 Does Maggie seem different to you? 296 00:12:59,489 --> 00:13:00,724 I'm worried. 297 00:13:00,824 --> 00:13:02,659 Uh, Marge, let me put it this way. 298 00:13:02,792 --> 00:13:04,127 We can't be bad parents, 299 00:13:04,194 --> 00:13:07,264 because bad parents can't get their kid into... 300 00:13:07,330 --> 00:13:09,966 the finest preschool in town! 301 00:13:10,033 --> 00:13:11,501 Maggie has been admitted 302 00:13:11,601 --> 00:13:13,937 to the Preschool for the Performing Arts? 303 00:13:13,970 --> 00:13:16,006 They have a three‐year wait. 304 00:13:16,072 --> 00:13:18,508 Is she in the morning class or afternoon? 305 00:13:18,575 --> 00:13:19,776 Morning. 306 00:13:19,809 --> 00:13:21,678 ‐Mm. ‐(knocking) 307 00:13:21,745 --> 00:13:24,180 I'm afraid we have an agreement 308 00:13:24,281 --> 00:13:26,249 and you have not held up your end. 309 00:13:26,316 --> 00:13:28,885 We are going for a ride. 310 00:13:28,985 --> 00:13:31,521 (whimpering) 311 00:13:34,824 --> 00:13:37,360 No! 312 00:13:38,728 --> 00:13:42,132 No goddaughter of mine will miss Sunday service. 313 00:13:42,165 --> 00:13:44,134 Oh, but I'm hungover. 314 00:13:44,167 --> 00:13:46,336 We were gonna go at 1:00 p. m. 315 00:13:46,436 --> 00:13:48,572 I'm afraid there ain't no 1:00 p. m. no more. 316 00:13:48,638 --> 00:13:50,807 Low attendance whacked it from the schedule. 317 00:13:50,874 --> 00:13:52,042 I knew it. 318 00:13:52,142 --> 00:13:53,276 You make a deal with the devil, 319 00:13:53,376 --> 00:13:54,711 and look where you wind up. 320 00:13:54,778 --> 00:13:56,346 ‐(snoring) ‐Wake up. 321 00:13:56,413 --> 00:13:57,414 (blabbering) 322 00:13:57,514 --> 00:13:58,782 Oh, come on, man. 323 00:13:58,815 --> 00:14:00,350 Even the priest is asleep. 324 00:14:00,483 --> 00:14:01,918 (yawns) 325 00:14:02,018 --> 00:14:05,222 Please rise and open your hymnals. 326 00:14:06,323 --> 00:14:09,426 (whispers): He said open your book. 327 00:14:10,193 --> 00:14:13,396 ♪ You were so right, I'm a moron, I'm so frightened ♪ 328 00:14:13,463 --> 00:14:17,634 ♪ Bail us out now, I am out of ideas. ♪ 329 00:14:20,136 --> 00:14:22,405 Look, if we're direct and say he can't be godfather, 330 00:14:22,472 --> 00:14:24,307 what's the worst that can happen? 331 00:14:24,374 --> 00:14:26,209 Did you see The Godfather? 332 00:14:26,309 --> 00:14:27,777 I saw the wedding part. 333 00:14:27,878 --> 00:14:29,546 Does anything happen after that? 334 00:14:29,613 --> 00:14:32,582 That Carlo seems like a wonderful husband. 335 00:14:32,682 --> 00:14:35,552 ‐What are you talking about? ‐Uh, Mister Fat? 336 00:14:35,619 --> 00:14:38,755 There's a non‐whacking matter I need to discuss with you. 337 00:14:38,822 --> 00:14:40,657 I also have to tell you something. 338 00:14:40,724 --> 00:14:44,160 Your daughter is cute, smart, and sweet as a hung jury. 339 00:14:44,227 --> 00:14:46,463 So I will honor all of you next Sunday 340 00:14:46,563 --> 00:14:49,900 with tickets to Itchy and Scratchy's Christmas On Ice. 341 00:14:49,966 --> 00:14:54,070 Now, what did you want to tell me? 342 00:14:54,137 --> 00:14:56,306 I, um, uh, stall, stall... 343 00:14:56,339 --> 00:14:58,241 play for time... (stammers) 344 00:14:58,308 --> 00:15:01,077 I wanted to tell you how great you look in that suit. 345 00:15:01,144 --> 00:15:02,345 Why, thank you. 346 00:15:02,412 --> 00:15:04,047 Why do people have such difficulty 347 00:15:04,114 --> 00:15:05,649 telling me how great I am? 348 00:15:10,020 --> 00:15:12,255 This is the first business I've had 349 00:15:12,322 --> 00:15:14,891 where in the back room is just more of the same. 350 00:15:14,991 --> 00:15:17,093 Thoughts? 351 00:15:17,160 --> 00:15:19,062 Hey, these diaper bags are great. 352 00:15:19,162 --> 00:15:21,131 You could hide a brick of nose candy in here. 353 00:15:21,231 --> 00:15:23,667 No, you mezzo arguto paisan! 354 00:15:23,733 --> 00:15:25,235 This is all aboveboard. 355 00:15:25,335 --> 00:15:27,103 I want to be family friendly. 356 00:15:27,203 --> 00:15:29,773 You mean "the family" family? 357 00:15:29,873 --> 00:15:31,775 I mean every family! 358 00:15:31,875 --> 00:15:33,643 Except the Branzinos. 359 00:15:33,743 --> 00:15:35,111 Death to them. 360 00:15:35,178 --> 00:15:36,179 ALL THREE: Death to them. 361 00:15:36,279 --> 00:15:37,314 Hey, boss, maybe you can get 362 00:15:37,414 --> 00:15:39,683 your little Maggie one of these. 363 00:15:39,749 --> 00:15:42,586 You would body shame a baby?! 364 00:15:44,788 --> 00:15:46,623 ‐(door closes) ‐I've seen enough. 365 00:15:46,756 --> 00:15:48,525 This Sunday we make our move. 366 00:15:48,592 --> 00:15:50,360 Can we make it Saturday? I got a thing. 367 00:15:50,460 --> 00:15:52,395 ‐Move your thing. ‐I already moved it 368 00:15:52,462 --> 00:15:54,364 for the thing that was cancelled for the you know what 369 00:15:54,464 --> 00:15:56,099 where we did that thing we did not do. 370 00:15:56,166 --> 00:15:58,268 That didn't happen two weeks ago. 371 00:15:58,335 --> 00:15:59,936 You don't know about that! 372 00:16:00,036 --> 00:16:02,906 You don't know what I don't know. 373 00:16:03,006 --> 00:16:05,508 Um, we certainly appreciate 374 00:16:05,575 --> 00:16:07,410 all you've done for us. 375 00:16:07,477 --> 00:16:10,714 Maggie has all the bling a toddler could want. 376 00:16:13,516 --> 00:16:14,451 Don't look at me. 377 00:16:14,551 --> 00:16:16,753 They fell off the back of a tricycle. 378 00:16:18,488 --> 00:16:20,123 (crying) 379 00:16:20,190 --> 00:16:22,559 (gasps) What have we done? 380 00:16:25,061 --> 00:16:26,997 Uh, Maggie! What are ya doin'? 381 00:16:27,063 --> 00:16:29,099 I didn't mean it! Maggie! 382 00:16:29,866 --> 00:16:32,202 Fat Tony, get away from my kid! 383 00:16:34,337 --> 00:16:36,106 That's it. 384 00:16:38,074 --> 00:16:40,911 Fine. I see. 385 00:16:40,977 --> 00:16:44,014 Excuse me, there is an urgent matter 386 00:16:44,147 --> 00:16:46,082 I must attend to. 387 00:16:57,928 --> 00:16:59,195 (burps) 388 00:16:59,229 --> 00:17:01,932 Homer, can I tell you a little secret? 389 00:17:01,998 --> 00:17:04,568 ‐No, no, please don't! ‐It's a good secret. 390 00:17:04,634 --> 00:17:07,270 I'm finally getting out of this terrible business I'm in. 391 00:17:07,337 --> 00:17:10,006 And into the slightly less cutthroat business 392 00:17:10,040 --> 00:17:11,975 of maternity wear. 393 00:17:12,042 --> 00:17:13,944 I'm gonna get my soul back. 394 00:17:13,977 --> 00:17:16,780 And Maggie is my inspiration. 395 00:17:16,846 --> 00:17:18,815 ‐Aw. ‐Give me one more day 396 00:17:18,882 --> 00:17:20,917 to prove that I belong in her life. 397 00:17:21,017 --> 00:17:22,752 I'll see what I can do. 398 00:17:22,786 --> 00:17:25,021 (giggles) 399 00:17:26,189 --> 00:17:28,091 Legs! Louie! Get in here! 400 00:17:28,191 --> 00:17:29,359 Dispose of this. 401 00:17:29,426 --> 00:17:32,462 I don't want to know where or how. 402 00:17:40,770 --> 00:17:43,340 Ain't nobody gonna find this now. 403 00:17:43,440 --> 00:17:46,576 Uh, marone. You never forget that smell. 404 00:18:02,292 --> 00:18:04,461 Remember: take the gun. 405 00:18:04,527 --> 00:18:06,329 Leave the Zamboni. 406 00:18:06,429 --> 00:18:08,965 Okay, this is it. I'm ending it today. 407 00:18:09,065 --> 00:18:12,335 In a public place with a lot of witnesses. 408 00:18:18,141 --> 00:18:20,710 Well, Fat Tony, this is really fun, 409 00:18:20,777 --> 00:18:22,779 but where is everyone else? 410 00:18:22,846 --> 00:18:25,148 On the suggestion of my coworkers, 411 00:18:25,248 --> 00:18:27,817 who only have my best interests in mind, 412 00:18:27,918 --> 00:18:29,786 I bought out the whole arena 413 00:18:29,886 --> 00:18:32,322 for my dear little Maggie. 414 00:18:32,455 --> 00:18:34,591 No audience means no witnesses! 415 00:18:34,658 --> 00:18:36,159 What's going on? 416 00:18:36,226 --> 00:18:38,395 Fat Tony, I beg you! 417 00:18:38,461 --> 00:18:41,097 Stop being my daughter's godfather! 418 00:18:41,164 --> 00:18:43,700 If you do, I'll clean for you, I'll cook for you. 419 00:18:43,767 --> 00:18:45,569 I'll be your mama! 420 00:18:45,669 --> 00:18:47,637 God rest her soul. 421 00:18:48,872 --> 00:18:50,473 I must refuse your offer. 422 00:18:50,574 --> 00:18:53,109 I made a promise to God to watch your baby. 423 00:18:53,209 --> 00:18:55,946 And he's the only boss I answer to. 424 00:18:56,046 --> 00:18:59,282 Except that guy in Kansas City. 425 00:18:59,382 --> 00:19:00,917 MARGE: Oh, no! No! 426 00:19:00,984 --> 00:19:02,586 We're stuck with him forever! 427 00:19:02,652 --> 00:19:04,454 Maggie's in Hell already! 428 00:19:13,163 --> 00:19:14,698 Johnny Tightlips! 429 00:19:14,798 --> 00:19:16,466 This is it, Tony. 430 00:19:16,533 --> 00:19:19,269 You did the worst thing a mob boss could ever do. 431 00:19:19,336 --> 00:19:21,271 Care about somebody else. 432 00:19:21,338 --> 00:19:24,241 I thought you was with me on this double cross! 433 00:19:24,341 --> 00:19:27,143 We'll never turn on Tony! He's my cousin! 434 00:19:27,210 --> 00:19:28,745 I thought he was my cousin! 435 00:19:28,845 --> 00:19:30,280 Well, he's somebody's cousin. 436 00:19:30,347 --> 00:19:32,515 And in this world, that's what counts. 437 00:19:32,549 --> 00:19:34,317 You would betray me? 438 00:19:34,384 --> 00:19:35,418 (grunts) 439 00:19:35,485 --> 00:19:36,753 (gasps) 440 00:19:38,755 --> 00:19:41,024 No, Maggie, no! I'm sorry! 441 00:19:41,091 --> 00:19:43,660 ‐That's not me! ‐Oh, isn't it? 442 00:19:43,793 --> 00:19:45,195 Oh, my God, you're right. 443 00:19:45,295 --> 00:19:46,930 I cannot change who I am. 444 00:19:47,030 --> 00:19:49,199 Also that maternity store was a joke. 445 00:19:49,299 --> 00:19:50,734 They look, but don't buy. 446 00:19:50,800 --> 00:19:53,937 But, Maggie, it's not too late for you to go straight. 447 00:19:54,037 --> 00:19:56,573 I'm stepping back as godfather. 448 00:19:56,673 --> 00:19:57,908 ‐Finally. ‐Thank God. 449 00:19:57,974 --> 00:19:59,542 (grunting) 450 00:19:59,609 --> 00:20:00,677 Oops. 451 00:20:00,777 --> 00:20:03,380 Here's the keys to the SUV. 452 00:20:03,446 --> 00:20:05,482 (both grunting) 453 00:20:09,052 --> 00:20:11,988 You have to let go for me to take them back. 454 00:20:12,055 --> 00:20:13,390 I know, let me just 455 00:20:13,456 --> 00:20:15,458 open the doors one more time. 456 00:20:15,492 --> 00:20:16,693 (alarm chirps) 457 00:20:16,760 --> 00:20:18,562 (grunts, groans) 458 00:20:18,628 --> 00:20:20,931 Maggie, my darling. 459 00:20:21,031 --> 00:20:23,166 Thank you for reminding me of everything 460 00:20:23,233 --> 00:20:25,535 that's good and sweet in this world. 461 00:20:25,635 --> 00:20:27,737 And now, ciao bella. 462 00:20:27,804 --> 00:20:29,105 (sniffing) Ew, uh, 463 00:20:29,172 --> 00:20:31,641 before you go... could you? 464 00:20:31,708 --> 00:20:33,510 Just when I thought I was out, 465 00:20:33,643 --> 00:20:36,112 they drag me back in. 466 00:20:50,093 --> 00:20:51,361 I'm not afraid to say it. 467 00:20:51,461 --> 00:20:53,496 If this keeps up, I'm calling HR. 468 00:20:53,597 --> 00:20:56,600 You mean Harry the Rat? He's buried right over there. 469 00:20:59,736 --> 00:21:03,006 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 470 00:21:03,073 --> 00:21:06,009 FOX BROADCASTING COMPANY 471 00:21:06,076 --> 00:21:08,778 And FORD. We go further, so you can. 472 00:21:08,812 --> 00:21:12,249 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 473 00:21:29,699 --> 00:21:32,035 Shh!