1 00:00:06,455 --> 00:00:08,526 (band playing "Mary Had a Little Lamb") 2 00:00:12,467 --> 00:00:15,240 ♪ Mary's rolling in her grave ♪ 3 00:00:15,307 --> 00:00:17,779 ♪ I'd like to join her now. ♪ 4 00:00:17,845 --> 00:00:19,181 (door opens) 5 00:00:19,248 --> 00:00:21,252 I come bearing an important communiqué. 6 00:00:21,352 --> 00:00:23,857 It's from the marching band director at Springfield High. 7 00:00:23,924 --> 00:00:27,030 Oh, did he get his swollen head stuck in a French horn? 8 00:00:27,097 --> 00:00:29,101 Uh, there's no mention of that. 9 00:00:29,201 --> 00:00:31,673 But it seems one of the band's most important musicians 10 00:00:31,773 --> 00:00:35,013 injured his middle toe doing a high step in double-time. 11 00:00:35,080 --> 00:00:38,152 - (all gasp) - That's footwork suicide! 12 00:00:38,219 --> 00:00:39,823 They need a replacement sax player, 13 00:00:39,923 --> 00:00:42,160 and they've requested... Lisa Simpson. 14 00:00:42,261 --> 00:00:44,699 Me, in the high school band? 15 00:00:44,766 --> 00:00:47,504 Yes, yes, a thousand times yes! 16 00:00:47,605 --> 00:00:50,443 One yes would suffice. Pack your sax, Lisa, 17 00:00:50,510 --> 00:00:52,414 you're moving up to high school. 18 00:00:52,447 --> 00:00:53,851 Three days a week after school, 19 00:00:53,917 --> 00:00:55,688 otherwise you're still in second grade. 20 00:00:58,493 --> 00:01:00,196 I finally get to play with people 21 00:01:00,263 --> 00:01:03,136 who respect music theory and tradition. 22 00:01:03,202 --> 00:01:04,873 Teenagers! 23 00:01:05,708 --> 00:01:08,413 Class, we have a new baritone sax player. 24 00:01:08,547 --> 00:01:10,150 Direct from Springfield Elementary. 25 00:01:10,250 --> 00:01:11,920 (coughing): Largo's losers. 26 00:01:12,020 --> 00:01:13,757 Hi. Hello. 27 00:01:13,824 --> 00:01:15,160 Now, if you'll turn to page 12 28 00:01:15,260 --> 00:01:17,130 in your marching band songbook. 29 00:01:17,197 --> 00:01:19,869 The theme to Hawaii Five-O?! Wow! 30 00:01:19,936 --> 00:01:22,407 Yeah, Mr. Orlando is cool. 31 00:01:22,474 --> 00:01:25,781 We do 50-year-old songs instead of 100-year-old songs. 32 00:01:26,717 --> 00:01:29,488 (band playing Hawaii Five-O theme song) 33 00:01:33,196 --> 00:01:36,435 Shauna Chalmers, thank you for joining us. 34 00:01:36,502 --> 00:01:38,439 I'm gonna call you James Corden, 35 00:01:38,539 --> 00:01:40,544 because you're a late, late show. 36 00:01:40,645 --> 00:01:42,280 (laughter) 37 00:01:42,381 --> 00:01:44,518 He totally relates to us on our level. 38 00:01:44,619 --> 00:01:45,655 Mm. 39 00:01:45,755 --> 00:01:47,592 - Burnout. - Waste case. 40 00:01:47,659 --> 00:01:49,028 Third-chair slacker. 41 00:01:49,094 --> 00:01:50,965 Shut up, woodwinds. 42 00:01:51,065 --> 00:01:52,367 Okay, from the top. 43 00:01:52,434 --> 00:01:55,306 (band playing Hawaii Five-O theme song) 44 00:01:58,681 --> 00:01:59,749 Okay, cut. 45 00:01:59,849 --> 00:02:02,154 Apparently Supertramp isn't giving us the rights 46 00:02:02,220 --> 00:02:04,058 to "Goodbye Stranger." 47 00:02:04,124 --> 00:02:05,895 (students protesting) 48 00:02:05,961 --> 00:02:08,567 No... 49 00:02:09,736 --> 00:02:12,675 Shauna! I didn't know you played drums. 50 00:02:12,742 --> 00:02:16,349 And I didn't know some tiny band dork was gonna talk to me. 51 00:02:16,415 --> 00:02:18,587 It's me, Lisa Simpson? 52 00:02:18,654 --> 00:02:20,123 You babysat for us. 53 00:02:20,223 --> 00:02:21,793 Last Saturday night. 54 00:02:21,927 --> 00:02:23,262 TikTok is dumb. 55 00:02:23,329 --> 00:02:26,102 Well, anyway, your drumming's really good. 56 00:02:26,168 --> 00:02:27,504 Wow. 57 00:02:27,638 --> 00:02:30,377 Dear diary, today I got a compliment 58 00:02:30,477 --> 00:02:34,017 from a rando about something I don't care about. 59 00:02:34,084 --> 00:02:36,155 (gasps) I have a diary, too! 60 00:02:36,222 --> 00:02:38,560 (exhales) Oh. 61 00:02:38,660 --> 00:02:39,729 (moans softly) 62 00:02:40,765 --> 00:02:44,138 People were playing eighth notes like it was nothing. 63 00:02:44,238 --> 00:02:46,676 Band kids are the coolest kids in high school. 64 00:02:46,777 --> 00:02:49,649 No fair. Lisa gets to go to high school? 65 00:02:49,749 --> 00:02:51,385 I was supposed to be King of the Burnouts 66 00:02:51,452 --> 00:02:52,822 before she even got there. 67 00:02:52,889 --> 00:02:55,360 Well, son, I guess Lisa's just unusually bright. 68 00:02:55,427 --> 00:02:58,834 She gets it from me. (shouts) 69 00:02:58,901 --> 00:03:00,303 Oh, no, no, no, no, no! 70 00:03:00,370 --> 00:03:02,340 I left all my sheet music at school. 71 00:03:02,407 --> 00:03:04,712 I have to go get it. 72 00:03:06,482 --> 00:03:08,453 Ah... 73 00:03:13,597 --> 00:03:14,899 Hmm? 74 00:03:14,966 --> 00:03:17,437 (drums playing) 75 00:03:18,841 --> 00:03:20,911 - Shauna! - I'm Shauna! 76 00:03:20,978 --> 00:03:23,049 Did you stay late to practice? 77 00:03:23,116 --> 00:03:24,986 No way. As if. 78 00:03:25,053 --> 00:03:27,324 You're practicing. Being stupid. 79 00:03:27,424 --> 00:03:29,963 You don't need to. You're great at it. 80 00:03:30,029 --> 00:03:32,000 I'm jealous. 81 00:03:33,136 --> 00:03:35,975 Shauna, we share a passion for music. 82 00:03:36,041 --> 00:03:38,212 (gasps) Do you want to jam? 83 00:03:38,312 --> 00:03:40,383 Yeah, jam this stick in my eye 84 00:03:40,416 --> 00:03:42,722 if this conversation goes on another second. 85 00:03:42,789 --> 00:03:43,724 Gah. 86 00:03:43,857 --> 00:03:46,128 Fine! But I'm not afraid to admit that music 87 00:03:46,195 --> 00:03:48,634 means something to me, unlike you. 88 00:03:48,734 --> 00:03:51,573 (imitating Shauna): You're Shauna. 89 00:03:54,144 --> 00:03:54,946 Hey! 90 00:03:54,979 --> 00:03:56,950 I'm sorry if I was mean back there... 91 00:03:57,050 --> 00:03:58,419 little weirdo. 92 00:03:58,519 --> 00:04:00,056 I really don't know how to take that. 93 00:04:00,123 --> 00:04:02,562 Well, maybe we can talk about it tomorrow at my house... 94 00:04:02,628 --> 00:04:04,933 when you come over to jam. 95 00:04:04,966 --> 00:04:06,202 (gasps) I'd love to! 96 00:04:06,302 --> 00:04:07,805 Where do you live? 97 00:04:07,872 --> 00:04:09,208 Okay, stalker. 98 00:04:09,341 --> 00:04:11,045 (groans) 99 00:04:14,786 --> 00:04:16,556 Oh, hello, Lisa Simpson. 100 00:04:16,623 --> 00:04:18,526 And how are you this fine evening? 101 00:04:18,594 --> 00:04:22,234 Dad, stop interrogating people, you fascist! 102 00:04:22,300 --> 00:04:23,570 Hmm. 103 00:04:24,371 --> 00:04:27,477 Wow, you're really rude to your dad. 104 00:04:27,545 --> 00:04:30,283 Thanks. That's actually the reason I got into drums. 105 00:04:30,350 --> 00:04:32,622 To drive him crazy. 106 00:04:32,688 --> 00:04:33,824 But then I... 107 00:04:33,891 --> 00:04:36,061 Turns out, I really like playing music. 108 00:04:36,128 --> 00:04:38,132 It takes the suck out of things. 109 00:04:38,199 --> 00:04:40,336 It does take the suck out of things. 110 00:04:40,436 --> 00:04:42,875 (gasps) I just said a light swear. 111 00:04:42,975 --> 00:04:45,280 - (both laugh) - (knocking) 112 00:04:45,346 --> 00:04:47,384 Well, sounds like you girls are having fun. 113 00:04:47,450 --> 00:04:48,887 How would you know?! 114 00:04:48,954 --> 00:04:50,591 (sighs) Yes. Well, uh, 115 00:04:50,658 --> 00:04:52,562 dinner's almost ready, dear. 116 00:04:52,662 --> 00:04:54,699 Lisa and I are eating at the mall. 117 00:04:54,766 --> 00:04:57,437 I've been hand-rolling gnocchi all day. 118 00:04:57,537 --> 00:04:59,408 Stop touching my food. 119 00:04:59,474 --> 00:05:01,445 Food-toucher. 120 00:05:03,149 --> 00:05:05,554 Look at all this science stuff. 121 00:05:05,621 --> 00:05:07,224 Are you building a Frankenstein? 122 00:05:07,290 --> 00:05:08,861 'Cause if you are, you have to tell me. 123 00:05:08,927 --> 00:05:11,566 Ah, yes. Uh, you're here to pick up Lisa. 124 00:05:11,633 --> 00:05:14,906 She's at the mall with my, uh, challenging daughter. 125 00:05:14,973 --> 00:05:18,446 Eh, tell me something, Simpson, do you like beer? 126 00:05:18,512 --> 00:05:21,018 Hmm, I never thought about it. 127 00:05:21,118 --> 00:05:23,122 (glugging) 128 00:05:24,524 --> 00:05:27,097 Well, I've been brewing my own Belgian ale 129 00:05:27,163 --> 00:05:29,268 in the style of the Trappist monks. 130 00:05:29,334 --> 00:05:31,238 It's a, it's a stupid hobby really. 131 00:05:31,305 --> 00:05:33,009 (laughs) That is stupid. 132 00:05:33,075 --> 00:05:34,511 I buy my beer in a bar. 133 00:05:34,579 --> 00:05:36,181 I-I'm sure you do. 134 00:05:36,282 --> 00:05:38,085 But, uh, just take a sip. 135 00:05:41,425 --> 00:05:43,664 (choir singing) 136 00:05:45,668 --> 00:05:48,406 This is the most delicious drink 137 00:05:48,506 --> 00:05:51,312 I ever drank that could get me drunk. 138 00:05:51,378 --> 00:05:52,615 You made this? 139 00:05:52,682 --> 00:05:54,552 Yes, I did. If you'd like, 140 00:05:54,652 --> 00:05:58,059 I could show you how to brew it using these simple ingredients. 141 00:05:58,125 --> 00:06:00,931 Beer has ingredients? 142 00:06:01,031 --> 00:06:02,602 What the hell? 143 00:06:03,837 --> 00:06:05,106 (glugging) 144 00:06:05,173 --> 00:06:06,977 You have so much to teach me. 145 00:06:07,043 --> 00:06:08,981 (burps) 146 00:06:10,551 --> 00:06:12,955 Okay, worked there, got fired there. 147 00:06:13,055 --> 00:06:15,794 Got unfairly accused of shoplifting there. 148 00:06:15,861 --> 00:06:19,034 Oh, shoplifted a ton of stuff there. 149 00:06:19,134 --> 00:06:21,138 Wow, you've really lived. 150 00:06:21,238 --> 00:06:22,942 In this end of the mall, sure. 151 00:06:23,042 --> 00:06:24,478 Cool! 152 00:06:24,545 --> 00:06:26,115 A selfie machine. 153 00:06:26,215 --> 00:06:28,787 (camera clicking) 154 00:06:30,523 --> 00:06:32,662 Ooh, A Prom Before Dying. 155 00:06:32,728 --> 00:06:35,099 I read that book. It's about two teenagers 156 00:06:35,166 --> 00:06:39,174 who fall in love despite only having 45 minutes to live. 157 00:06:39,241 --> 00:06:40,744 Sounds stupid. 158 00:06:40,811 --> 00:06:43,449 Let's go see it. It's on me. 159 00:06:43,583 --> 00:06:46,355 LISA: Shauna's so great. She's like a fun, older friend 160 00:06:46,455 --> 00:06:48,827 who's mean to me for no reason. 161 00:06:48,860 --> 00:06:51,332 But somehow I really want to hang out with her. 162 00:06:51,465 --> 00:06:54,071 What do you call that? 163 00:06:54,171 --> 00:06:56,275 Um, she seems young for a movie 164 00:06:56,375 --> 00:06:58,446 with adult themes. 165 00:06:58,512 --> 00:07:00,283 You have to let her in. 166 00:07:00,383 --> 00:07:01,886 I'm her big sister. 167 00:07:02,020 --> 00:07:04,892 LISA: (gasps) That's it-- big sister! 168 00:07:05,026 --> 00:07:08,432 Now let's go watch teenage sickos make out, then croak... 169 00:07:08,499 --> 00:07:11,005 - little sis. - (giggles) 170 00:07:17,183 --> 00:07:18,987 (smooth jazz music playing) 171 00:07:36,656 --> 00:07:39,261 ♪ Shauna, two, three, four ♪ 172 00:07:39,361 --> 00:07:41,398 ♪ Is my new three, four ♪ 173 00:07:41,465 --> 00:07:44,739 ♪ Super awesome, three, four, sister! ♪ 174 00:07:48,747 --> 00:07:51,218 You've made a very fussy enemy. 175 00:07:51,285 --> 00:07:53,089 Well... later, losers! 176 00:07:53,189 --> 00:07:56,295 That's what Shauna and I call people who aren't us. 177 00:07:56,362 --> 00:07:58,532 Isn't that cute? 178 00:07:58,600 --> 00:07:59,769 HOMER: Hmm. 179 00:07:59,836 --> 00:08:02,742 Hmm, I'm not sure Shauna's the best influence. 180 00:08:02,842 --> 00:08:05,413 She always seems like she's so over it. 181 00:08:05,480 --> 00:08:07,818 Even when "it" is something nice. 182 00:08:07,885 --> 00:08:10,791 Yep, teens are garbage. (chuckles) 183 00:08:10,858 --> 00:08:12,695 Anyway, I'm off to 'Mers. 184 00:08:12,762 --> 00:08:14,464 Don't you mean Moe's? 185 00:08:14,565 --> 00:08:16,168 No, Chalmers. 186 00:08:16,268 --> 00:08:19,609 Now there's a different sad, old man getting me drunk. 187 00:08:20,577 --> 00:08:23,349 ♪ Before we commence a new batch ♪ 188 00:08:23,449 --> 00:08:25,621 ♪ Let us chug deep the last ♪ 189 00:08:25,687 --> 00:08:28,994 ♪ Of the old. ♪ 190 00:08:32,568 --> 00:08:34,806 (harmonic burping) 191 00:08:39,181 --> 00:08:40,483 Oh, man. 192 00:08:40,584 --> 00:08:42,822 Art thou as hammered as I? 193 00:08:42,888 --> 00:08:45,828 Yes, verily, but, Homer, Trappist brewing 194 00:08:45,894 --> 00:08:48,800 is about more than just drinking the beer. 195 00:08:48,900 --> 00:08:51,606 It's about the traditions of the Belgian monks 196 00:08:51,673 --> 00:08:54,511 who created this divine quaff. 197 00:08:54,612 --> 00:08:57,150 (festive music playing) 198 00:09:02,561 --> 00:09:03,930 (retching) 199 00:09:03,997 --> 00:09:06,301 See, that's what I like about home brewing. 200 00:09:06,401 --> 00:09:09,609 You're there when it enters the world, so full of promise. 201 00:09:09,709 --> 00:09:12,581 And you know that if you pour your heart and hard work 202 00:09:12,648 --> 00:09:15,386 into it, it won't tell you it's pregnant 203 00:09:15,453 --> 00:09:17,123 just to mess with you. 204 00:09:18,259 --> 00:09:20,496 Simpson! 205 00:09:20,597 --> 00:09:22,534 - Hmm? - I think it's time for you 206 00:09:22,635 --> 00:09:25,339 to brew this next batch on your own. 207 00:09:25,406 --> 00:09:27,010 You think I'm ready? 208 00:09:27,043 --> 00:09:30,918 Oh, I sense great drunkenness in you. 209 00:09:30,984 --> 00:09:32,153 ♪ ♪ 210 00:09:32,253 --> 00:09:36,295 Mm. I didn't think he'd transform on page one, 211 00:09:36,361 --> 00:09:38,767 but I'm not complaining. 212 00:09:38,800 --> 00:09:41,138 (playing DJ Kool's "Let Me Clear My Throat") 213 00:09:41,238 --> 00:09:43,242 My horror-romance! 214 00:09:50,523 --> 00:09:53,395 Messing with parents is the best. 215 00:09:57,805 --> 00:10:00,142 Wow, Shauna, you're so good! 216 00:10:00,209 --> 00:10:03,650 I've been thinking, you should try out for lead drummer. 217 00:10:03,783 --> 00:10:05,486 They would never give that to me. 218 00:10:05,554 --> 00:10:08,392 Even if I wanted it, which I don't. 219 00:10:08,492 --> 00:10:10,429 Why won't you shut up about this? 220 00:10:10,530 --> 00:10:12,701 Mmm, these Cheetos are cheesy. 221 00:10:12,801 --> 00:10:14,872 Shauna, listen, the last thing I'd ever do 222 00:10:14,939 --> 00:10:18,312 is imply that you care, but I think you're a star. 223 00:10:18,412 --> 00:10:20,817 And stars are meant to shine. 224 00:10:20,851 --> 00:10:22,788 So if you won't do this for yourself, 225 00:10:22,855 --> 00:10:24,592 will you do it for me? 226 00:10:24,692 --> 00:10:26,896 Uh... 227 00:10:26,963 --> 00:10:29,234 I think I have cheese dust in my eyes. 228 00:10:29,334 --> 00:10:31,138 Fine, I'll do the audition. 229 00:10:31,205 --> 00:10:33,108 But only to shut you up. 230 00:10:33,175 --> 00:10:34,077 Yes! 231 00:10:34,144 --> 00:10:36,515 Mind if I celebrate with a sax solo? 232 00:10:36,549 --> 00:10:38,687 Oh, that'd be great. 233 00:10:38,753 --> 00:10:41,325 (chuckles) Sarcasm noted. 234 00:10:41,391 --> 00:10:44,197 ♪ ♪ 235 00:10:50,744 --> 00:10:52,347 Huzzah, big brother! 236 00:10:52,447 --> 00:10:54,084 Thank you, petit frère. 237 00:10:54,150 --> 00:10:55,954 (both giggling) 238 00:10:55,988 --> 00:10:59,194 Next audition... Shauna Chalmers?! 239 00:10:59,294 --> 00:11:00,597 I am so out of here. 240 00:11:00,664 --> 00:11:01,933 Mm. 241 00:11:04,839 --> 00:11:07,377 (inhales, exhales) 242 00:11:21,371 --> 00:11:23,475 (crying) 243 00:11:26,583 --> 00:11:29,187 (crowd cheering) 244 00:11:29,254 --> 00:11:30,791 (giggling) 245 00:11:33,462 --> 00:11:34,899 ♪ ♪ 246 00:11:41,311 --> 00:11:42,380 ALL: Shauna! 247 00:11:42,513 --> 00:11:44,351 (cheering) 248 00:11:44,451 --> 00:11:46,455 Shauna, that was great! 249 00:11:46,521 --> 00:11:49,562 (whispers): I won't tell anyone how hard you practiced. 250 00:11:49,662 --> 00:11:50,831 Like I care. 251 00:11:50,897 --> 00:11:52,100 (whispers): Thanks. 252 00:11:52,200 --> 00:11:55,206 Um, Shauna, I'm sorry to bother you, 253 00:11:55,273 --> 00:11:57,443 but I'm Trevor McBride, star quarterback. 254 00:11:57,543 --> 00:11:59,548 Cool bio, Jock Cousteau. 255 00:11:59,582 --> 00:12:00,817 What do you want? 256 00:12:00,951 --> 00:12:02,755 Well, um, I couldn't help but noticing 257 00:12:02,821 --> 00:12:05,359 that you blew my mind tonight with your drumming. 258 00:12:05,459 --> 00:12:07,698 I'm having a pool party at my house tomorrow. 259 00:12:07,831 --> 00:12:09,367 - Do you want to come? - Mm. 260 00:12:09,467 --> 00:12:11,673 Of course, your band friends are invited, too. 261 00:12:11,806 --> 00:12:13,877 Sure. I guess. 262 00:12:13,977 --> 00:12:16,014 "Sure" and "I guess"? 263 00:12:16,114 --> 00:12:17,383 Crushing it! 264 00:12:17,450 --> 00:12:18,787 I don't know. I've never been 265 00:12:18,853 --> 00:12:20,691 to a teen party before. 266 00:12:20,791 --> 00:12:22,828 Don't worry, you'll be with your big sis. 267 00:12:22,895 --> 00:12:25,533 Whatevs, it's all good, NBD. 268 00:12:25,600 --> 00:12:28,573 What am I saying? It's a huge BD! 269 00:12:28,673 --> 00:12:30,744 - (giggles) - Oh, I forgot to mention. 270 00:12:30,811 --> 00:12:32,948 Everyone has to bring a beer to get in. 271 00:12:33,048 --> 00:12:36,221 Huh, I think I have a hookup for some brews. 272 00:12:36,321 --> 00:12:38,827 Hmm. Warm caramel color, 273 00:12:38,927 --> 00:12:40,797 the foam is immaculately bubbled. 274 00:12:40,864 --> 00:12:43,335 Beautifully brewed, Brother Homer. 275 00:12:43,435 --> 00:12:44,504 ♪ ♪ 276 00:12:44,572 --> 00:12:46,508 Today, you have truly become 277 00:12:46,576 --> 00:12:49,047 my padre from another madre. 278 00:12:49,114 --> 00:12:50,383 (chuckles) 279 00:12:50,483 --> 00:12:54,424 I wish only to be worthy of our humble labels. 280 00:12:55,493 --> 00:12:57,731 - (both chuckle) - SHAUNA: Daddy? 281 00:12:57,798 --> 00:12:59,602 I know I've been kind of a B-word lately. 282 00:12:59,669 --> 00:13:02,641 That stands for Brenda. She's this total bitch I know. 283 00:13:02,741 --> 00:13:04,912 So Lisa and I want to apologize by, like, 284 00:13:04,979 --> 00:13:06,816 putting on a little show for you. 285 00:13:06,883 --> 00:13:09,521 Shauna, that is so thoughtful and-and... 286 00:13:09,622 --> 00:13:11,124 Just shut up and come in the house! 287 00:13:11,224 --> 00:13:13,663 You're so embarrassing! Both of you! 288 00:13:13,763 --> 00:13:15,934 BOTH: Sorry, Shauna. 289 00:13:24,785 --> 00:13:25,721 (tires screech) 290 00:13:25,787 --> 00:13:27,558 Awesome! This beer is exactly 291 00:13:27,624 --> 00:13:29,361 where the chick said it would be. 292 00:13:29,427 --> 00:13:30,764 Her name is Shauna! 293 00:13:30,897 --> 00:13:32,467 Learn three things about her that don't have 294 00:13:32,533 --> 00:13:35,039 to do with her looks, or you're off the team! 295 00:13:35,106 --> 00:13:37,310 (playing jazz music) 296 00:13:40,349 --> 00:13:43,656 Wonderful. Shauna and I are finally connecting. 297 00:13:43,723 --> 00:13:45,694 We're just like the Gilmore Girls. 298 00:13:45,794 --> 00:13:47,998 (chuckles) And I'm Lorelai. 299 00:13:48,065 --> 00:13:51,138 (whispers): I'm so happy for you. 300 00:13:52,908 --> 00:13:54,177 (clicks) 301 00:13:57,283 --> 00:13:58,686 ♪ ♪ 302 00:13:58,753 --> 00:14:00,757 What? 303 00:14:00,824 --> 00:14:02,895 - Bravissima! Yes! - Yeah! (whooping) 304 00:14:02,961 --> 00:14:05,199 - Wonderful, wonderful! - Yeah! All right! 305 00:14:11,712 --> 00:14:14,084 Welcome to the pool party, ladies. 306 00:14:14,150 --> 00:14:15,620 We've got pizza, burgers-- 307 00:14:15,687 --> 00:14:17,290 possible and Impossible-- 308 00:14:17,356 --> 00:14:19,895 and hella soda, courtesy of my parents. 309 00:14:19,962 --> 00:14:21,866 BOTH: Love you, T-Man! 310 00:14:21,966 --> 00:14:23,970 (lively chatter) 311 00:14:24,003 --> 00:14:26,074 Oh, my God! 312 00:14:26,141 --> 00:14:27,945 It's a little girl with a saxophone. 313 00:14:27,978 --> 00:14:29,548 So cute. 314 00:14:29,615 --> 00:14:31,552 Play us a song, Saxophone Girl. 315 00:14:31,652 --> 00:14:33,288 Okay, sure. 316 00:14:33,388 --> 00:14:35,059 ♪ ♪ 317 00:14:35,126 --> 00:14:36,929 I don't care what people say. 318 00:14:37,029 --> 00:14:39,935 I just think music is one of the coolest sounds out there. 319 00:14:40,035 --> 00:14:41,639 Want to kiss about it? 320 00:14:41,672 --> 00:14:43,509 Duh. 321 00:14:44,879 --> 00:14:46,381 Trev, 322 00:14:46,414 --> 00:14:48,620 Mom and I are going to one of those fun escape rooms 323 00:14:48,686 --> 00:14:49,955 in another city. 324 00:14:50,022 --> 00:14:51,525 Is it okay with you that we won't 325 00:14:51,592 --> 00:14:52,995 be back for seven hours? 326 00:14:53,061 --> 00:14:55,132 Oh, don't worry about them, Brian. 327 00:14:55,232 --> 00:14:56,501 It's almost nightfall. 328 00:14:56,569 --> 00:14:59,240 That's when teen pizza parties generally break up. 329 00:14:59,340 --> 00:15:00,777 Bye. 330 00:15:00,877 --> 00:15:02,046 (engine starts) 331 00:15:02,113 --> 00:15:03,750 Well, party's over. 332 00:15:03,850 --> 00:15:06,455 Now let's make two separate recycling piles. 333 00:15:06,556 --> 00:15:08,325 JOHNNY JOE: The beer... 334 00:15:08,425 --> 00:15:09,995 is here! 335 00:15:10,095 --> 00:15:12,300 (all cheering, clamoring) 336 00:15:13,970 --> 00:15:16,007 (electronic dance music playing) 337 00:15:22,153 --> 00:15:24,524 Uh, this is like one of those TV shows 338 00:15:24,625 --> 00:15:26,662 I'm not supposed to watch. 339 00:15:30,035 --> 00:15:32,039 - Our beer, someone stole it! - (Homer gasps) 340 00:15:32,139 --> 00:15:34,945 But I brewed that with the malt of my loins. 341 00:15:35,045 --> 00:15:36,749 (crying) 342 00:15:36,883 --> 00:15:38,686 Oh, God, please don't let Shauna have 343 00:15:38,753 --> 00:15:40,022 anything to do with this. 344 00:15:40,089 --> 00:15:41,659 I'm gonna check her social media. 345 00:15:41,759 --> 00:15:43,495 She lets you follow her? 346 00:15:43,596 --> 00:15:44,632 Of course not. 347 00:15:44,765 --> 00:15:46,501 I follow her as "Rodrigo," 348 00:15:46,602 --> 00:15:49,207 a goth teen from Argentina. 349 00:15:49,274 --> 00:15:50,176 Mm. 350 00:15:50,276 --> 00:15:52,614 Oh, dear God, that so-called pool party 351 00:15:52,681 --> 00:15:55,219 is a bona fide rager! 352 00:15:55,319 --> 00:15:56,388 (gasps) 353 00:15:56,454 --> 00:15:59,929 Our homebrewed beer is inebriating these minors. 354 00:16:00,029 --> 00:16:01,566 We have to go save them. 355 00:16:01,599 --> 00:16:04,204 The beers I mean, from those awful teens! 356 00:16:04,304 --> 00:16:07,443 Excuse me, have you seen Shauna? 357 00:16:07,543 --> 00:16:09,047 Big sister? 358 00:16:09,147 --> 00:16:11,418 Cool, it's a metal beer bong. 359 00:16:11,518 --> 00:16:13,690 Thanks. 360 00:16:13,756 --> 00:16:15,125 (gasps) 361 00:16:15,927 --> 00:16:17,496 (glugging) 362 00:16:17,598 --> 00:16:19,467 (wails) 363 00:16:19,534 --> 00:16:21,071 Hello, emergency? 364 00:16:21,171 --> 00:16:23,542 I'd like to report the abandonment of a minor. 365 00:16:23,643 --> 00:16:25,446 The minor is me! (sobbing) 366 00:16:25,547 --> 00:16:28,418 Hurry, this party is out of control! 367 00:16:28,518 --> 00:16:29,688 What are you doing? 368 00:16:29,755 --> 00:16:32,861 Did you just narc out the party, you party narc? 369 00:16:32,961 --> 00:16:34,163 Where were you?! 370 00:16:34,230 --> 00:16:36,334 I was with Trevor, getting some. 371 00:16:36,401 --> 00:16:38,840 - Some what? - Some smooches. 372 00:16:38,907 --> 00:16:40,644 - Duh! - Your turn. 373 00:16:40,710 --> 00:16:42,548 You give me that! 374 00:16:42,614 --> 00:16:44,484 Oh, no, this is terrible. 375 00:16:44,552 --> 00:16:47,123 Homer, we need to get every one of those bottles, 376 00:16:47,223 --> 00:16:49,628 or my superintending days are over. 377 00:16:49,662 --> 00:16:51,666 (Homer whimpering) 378 00:16:54,972 --> 00:16:56,876 You abandoned me. 379 00:16:56,976 --> 00:16:58,512 And I was really scared. 380 00:16:58,613 --> 00:17:02,053 I thought big sisters were supposed to take care of you. 381 00:17:02,119 --> 00:17:04,257 And I thought little sisters weren't supposed 382 00:17:04,357 --> 00:17:06,696 to be stupid, snitchy babies. 383 00:17:06,796 --> 00:17:09,434 I am not a stupid, snitchy baby! 384 00:17:09,534 --> 00:17:11,872 (crying) 385 00:17:11,939 --> 00:17:13,241 - (lively chatter) - ♪ ♪ 386 00:17:13,308 --> 00:17:14,979 It's worse than we thought, Chief. 387 00:17:15,079 --> 00:17:16,649 This party's not just epic. 388 00:17:16,716 --> 00:17:18,218 It's legendary. 389 00:17:18,352 --> 00:17:21,524 Now, who could have given these teens so much beer? 390 00:17:21,592 --> 00:17:23,796 Uh, good evening, Your Eminences. 391 00:17:23,863 --> 00:17:25,199 May God be with you. 392 00:17:25,266 --> 00:17:27,203 Chief, those are no monks! 393 00:17:27,270 --> 00:17:29,842 - (Wiggum gasps) - (both clamoring) 394 00:17:29,908 --> 00:17:31,746 You two are under arrest 395 00:17:31,846 --> 00:17:33,448 for subjecting these kids 396 00:17:33,515 --> 00:17:35,887 to the best night of their lives. 397 00:17:36,021 --> 00:17:38,125 Well, there goes my career and my pension. 398 00:17:38,191 --> 00:17:40,797 Oh, and also I'm going to prison. 399 00:17:40,897 --> 00:17:43,135 (laughing) 400 00:17:44,337 --> 00:17:46,341 - (Homer whimpers) - LOU: Chief? 401 00:17:46,408 --> 00:17:48,312 I just breathalyzed all these teens. 402 00:17:48,412 --> 00:17:50,650 They're all blowing 0.0. 403 00:17:50,750 --> 00:17:52,988 Dear God, they're already dead! 404 00:17:53,021 --> 00:17:55,827 This beer contains no alcohol. 405 00:17:57,196 --> 00:17:59,167 Simpson, you-you glorious idiot. 406 00:17:59,267 --> 00:18:01,004 You forgot to add the yeast. 407 00:18:01,071 --> 00:18:02,239 What forgot the who? 408 00:18:02,340 --> 00:18:04,845 No fermentation means no intoxication. 409 00:18:04,912 --> 00:18:06,916 Mwah! Your incompetence 410 00:18:07,016 --> 00:18:09,020 just saved our cowls. 411 00:18:09,120 --> 00:18:11,692 Attention teens, you are not drunk. 412 00:18:11,759 --> 00:18:13,395 Repeat-- not drunk. 413 00:18:13,462 --> 00:18:16,067 Please examine your outrageous behavior 414 00:18:16,134 --> 00:18:18,773 through a lens of newfound self-awareness. 415 00:18:18,873 --> 00:18:21,511 Please use this experience 416 00:18:21,579 --> 00:18:24,250 to better understand the pressures you're all under, 417 00:18:24,317 --> 00:18:27,089 and have more compassion for your friends, 418 00:18:27,189 --> 00:18:29,795 teachers, parents, and most of all, 419 00:18:29,895 --> 00:18:32,099 yourselves. Over. 420 00:18:32,166 --> 00:18:34,938 You bungling brewmasters are free to go. 421 00:18:35,005 --> 00:18:36,341 My career. 422 00:18:36,474 --> 00:18:38,813 It's saved. (laughing) 423 00:18:38,913 --> 00:18:40,049 Yes. 424 00:18:40,149 --> 00:18:43,422 Whoa, Rodrigo from Instagram is crying 425 00:18:43,556 --> 00:18:45,325 at our party! 426 00:18:45,392 --> 00:18:47,631 Let's comfort him. 427 00:18:47,698 --> 00:18:49,033 (crying) 428 00:18:49,100 --> 00:18:50,937 All right, yeah... (chuckles) 429 00:18:51,004 --> 00:18:53,408 Yes, all right. 430 00:18:54,210 --> 00:18:56,549 Sweetie, what are you doing at a teenager party? 431 00:18:56,615 --> 00:18:58,085 Shauna brought me! 432 00:18:58,151 --> 00:19:00,757 But I never want to see her stupid face again! 433 00:19:00,824 --> 00:19:02,193 (crying) 434 00:19:02,259 --> 00:19:03,730 - Dad... - Mm. 435 00:19:03,796 --> 00:19:05,332 MARGE: Oh, Lisa. 436 00:19:05,432 --> 00:19:07,236 It's been a week now. 437 00:19:07,269 --> 00:19:09,273 Are you still upset about Shauna? 438 00:19:09,340 --> 00:19:12,113 I really did think of her like a sister. 439 00:19:12,146 --> 00:19:15,185 Well, you still have your real sister. 440 00:19:16,287 --> 00:19:18,525 - Hmm? - (Maggie giggling) 441 00:19:21,164 --> 00:19:23,101 Well, your father and I are headed out. 442 00:19:23,201 --> 00:19:25,172 We're gonna spend some Mommy-Daddy time. 443 00:19:25,239 --> 00:19:27,410 Marge, did you get the hotel room? 444 00:19:27,510 --> 00:19:30,750 Because I got the chants and the incense. 445 00:19:30,817 --> 00:19:32,754 Ave Maria. 446 00:19:32,821 --> 00:19:34,090 (doorbell rings) 447 00:19:34,190 --> 00:19:36,127 That must be the babysitter. 448 00:19:36,194 --> 00:19:37,697 Hmm? 449 00:19:38,699 --> 00:19:40,402 Oh, hello. 450 00:19:40,436 --> 00:19:42,373 You look... well. 451 00:19:42,440 --> 00:19:44,210 Thanks. I thought I might see you here 452 00:19:44,277 --> 00:19:46,849 at the house you live in. 453 00:19:48,318 --> 00:19:49,788 What's going on here? 454 00:19:49,855 --> 00:19:52,126 Well, whatever it is, the awkwardness is... 455 00:19:52,193 --> 00:19:53,696 (smooches) ...delicious. 456 00:19:53,796 --> 00:19:55,934 (laughs) 457 00:19:56,034 --> 00:19:58,305 So, how's the marching band? 458 00:19:58,405 --> 00:20:00,242 I can't believe they made me quit 459 00:20:00,309 --> 00:20:01,946 when that kid's toe healed. 460 00:20:02,012 --> 00:20:03,883 I hate Western medicine. 461 00:20:03,950 --> 00:20:05,419 Oh, I quit, too. 462 00:20:05,486 --> 00:20:08,325 I started a punk band, where I'm the drummer and the singer. 463 00:20:08,425 --> 00:20:10,262 Just like Phil Collins! 464 00:20:10,329 --> 00:20:11,732 Okay, got to go. 465 00:20:11,799 --> 00:20:14,103 We're called Brenda and the B-words. 466 00:20:14,203 --> 00:20:15,940 I never would have done it without all that 467 00:20:16,007 --> 00:20:18,011 stupid confidence you gave me. 468 00:20:18,145 --> 00:20:20,449 Wow, that's actually really nice to hear. 469 00:20:20,516 --> 00:20:22,554 Shut up, it wasn't meant to be. 470 00:20:22,654 --> 00:20:24,323 Anyway, I brought my drums. 471 00:20:24,357 --> 00:20:25,827 You want to jam? 472 00:20:25,894 --> 00:20:27,196 I'd like that. 473 00:20:27,263 --> 00:20:29,167 Oh, dear God, no. 474 00:20:29,233 --> 00:20:30,937 ♪ ♪ 475 00:20:34,812 --> 00:20:36,816 Aah! (grunts) 476 00:20:49,775 --> 00:20:52,346 ("You Can Count on Me" by Sammy Davis playing) 477 00:20:54,050 --> 00:20:56,856 ♪ If you get in trouble ♪ 478 00:20:56,922 --> 00:20:59,327 ♪ Bring it home to me ♪ 479 00:20:59,393 --> 00:21:02,466 ♪ Whether I am near you ♪ 480 00:21:02,533 --> 00:21:06,274 ♪ Or across the sea ♪ 481 00:21:06,374 --> 00:21:09,648 ♪ I will think of something to do ♪ 482 00:21:09,748 --> 00:21:12,319 ♪ I'll be on the lookout for you ♪ 483 00:21:12,419 --> 00:21:14,090 ♪ And I'll find you ♪ 484 00:21:14,190 --> 00:21:16,896 ♪ You can count on me ♪ 485 00:21:16,962 --> 00:21:20,803 ♪ You can count on, you can count on ♪ 486 00:21:20,870 --> 00:21:23,074 ♪ You can count on ♪ 487 00:21:23,141 --> 00:21:24,510 ♪ Count on me. ♪ 488 00:21:24,578 --> 00:21:26,080 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 489 00:21:26,181 --> 00:21:27,416 FOX BROADCASTING COMPANY 490 00:21:27,516 --> 00:21:28,953 And FORD. We go further, so you can. 491 00:21:29,988 --> 00:21:31,659 Shh! 492 00:21:33,729 --> 00:21:35,967 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org