1
00:00:05,542 --> 00:00:07,166
Danke für die Übernachtung.
2
00:00:07,250 --> 00:00:08,583
Wie war's denn?
3
00:00:08,709 --> 00:00:11,959
Jeder hatte 5-Stunden-Energydrinks
und ein Glas Nutella.
4
00:00:12,125 --> 00:00:15,458
Dann haben sie die ganze Nacht
russische Dashcam-Videos geschaut.
5
00:00:17,834 --> 00:00:22,125
Hör mal, Marge. Kirk und ich mieten
jedes Jahr eine Villa in Costa Rica
6
00:00:22,208 --> 00:00:24,875
und laden ausgewählte Familien
dazu ein, uns zu begleiten.
7
00:00:25,709 --> 00:00:27,166
Vielleicht hast du davon gehört?
8
00:00:27,667 --> 00:00:30,792
Ich habe immer davon geträumt,
zu dieser Reise eingeladen zu werden,
9
00:00:30,875 --> 00:00:33,041
und jetzt wird der Traum Wirklichkeit.
10
00:00:33,125 --> 00:00:35,834
Bleib cool, Marge, streng dich an.
11
00:00:36,875 --> 00:00:37,875
Mal überlegen.
12
00:00:39,750 --> 00:00:43,083
Costa Rica... Nö.
13
00:00:45,375 --> 00:00:47,208
Tut mir leid, das ist mir neu.
14
00:00:47,625 --> 00:00:50,792
Wir haben uns gefragt,
ob deine Familie mitkommen möchte.
15
00:00:51,166 --> 00:00:52,625
Bis wann brauchst du eine Antwort?
16
00:00:53,083 --> 00:00:54,500
Je früher, desto besser.
17
00:00:57,041 --> 00:00:58,041
Costa Rica!
18
00:01:00,625 --> 00:01:01,625
Jetzt geht's lo...
19
00:01:02,709 --> 00:01:03,709
Costa Rica!
20
00:01:05,166 --> 00:01:06,250
WINDSPIELE
21
00:01:09,959 --> 00:01:13,250
Familientreffen, sofort!
22
00:01:17,375 --> 00:01:19,000
Die Van Houtens haben uns
23
00:01:19,083 --> 00:01:23,542
zu ihrem exklusiven Mehrfamilienurlaub
nach Costa Rica eingeladen!
24
00:01:24,000 --> 00:01:27,417
Wir übernachten in einer Luxusvilla
direkt am Strand...
25
00:01:28,000 --> 00:01:33,041
...nahe eines unberührten Regenwaldes,
in dem 5 % der Arten beheimatet sind.
26
00:01:33,375 --> 00:01:35,041
Biodiversität.
27
00:01:35,458 --> 00:01:38,875
In einem Land, in dem es normal ist,
dass Kinder Macheten tragen...
28
00:01:39,125 --> 00:01:40,125
Macht es legal!
29
00:01:40,542 --> 00:01:42,959
...und du darfst
auf dem Reiseführer herumkauen.
30
00:01:43,458 --> 00:01:45,959
Ich wollte immer schon
zu den Familien gehören,
31
00:01:46,041 --> 00:01:49,250
mit denen andere Familien
gern Sachen unternehmen.
32
00:01:49,500 --> 00:01:51,333
Costa Rica!
33
00:01:51,417 --> 00:01:55,417
Flughafenessen!
34
00:01:57,083 --> 00:01:58,250
BAUMFRÖSCHE COSTA RICAS
35
00:02:00,542 --> 00:02:04,291
Dieses Trommelfell gibt einfach nicht auf.
36
00:02:06,250 --> 00:02:07,917
Die Reise ist wie teuer?
37
00:02:08,166 --> 00:02:09,709
Ja, sie ist teuer,
38
00:02:09,792 --> 00:02:12,583
aber wir haben uns
unser Leben lang um Geld gesorgt.
39
00:02:12,792 --> 00:02:14,625
Weil wir nicht viel davon haben.
40
00:02:14,709 --> 00:02:17,166
Wir haben eine Hypothek,
eine umgekehrte Hypothek.
41
00:02:17,291 --> 00:02:19,417
Ich glaube, das Haus gehört unserem Auto.
42
00:02:19,500 --> 00:02:22,000
Im Leben geht es um Erlebnisse.
43
00:02:22,291 --> 00:02:24,959
Sieh dir das Foto der Hibberts
von der letztjährigen Reise an.
44
00:02:25,041 --> 00:02:26,041
Und jetzt meine Fotos.
45
00:02:26,125 --> 00:02:27,125
WÄSCHETAG!
46
00:02:27,208 --> 00:02:28,208
Ja. Oh, Junge.
47
00:02:28,291 --> 00:02:29,625
JETZT NUR NOCH IN DEN TROCKNER!
JAAA, SAUBER!
48
00:02:30,041 --> 00:02:33,834
Ich will ein Foto
von uns beiden am Wasserfall.
49
00:02:33,917 --> 00:02:37,333
Die Hoffnung auf diese Reise
ist der einzige Grund,
50
00:02:37,417 --> 00:02:40,041
warum Bart noch mit Milhouse
befreundet sein darf.
51
00:02:40,458 --> 00:02:42,750
Jetzt verstehe ich alles.
52
00:02:43,000 --> 00:02:44,875
Homie, es ist zwar viel Geld,
53
00:02:45,166 --> 00:02:47,583
aber wenn Kirk und Luann
es sich leisten können...
54
00:02:47,667 --> 00:02:50,041
Ja, er kann nicht so viel verdienen.
55
00:02:50,166 --> 00:02:54,208
Er parkt beruflich Autos um,
damit sie keine Knöllchen bekommen.
56
00:02:54,333 --> 00:02:58,083
Lass uns das machen und hoffen,
dass alles gut geht.
57
00:02:58,291 --> 00:03:00,125
Weißt du was? Du hast recht.
58
00:03:00,291 --> 00:03:04,667
Ich bin es leid, in dieser Ehe
der Verantwortungsvolle zu sein.
59
00:03:04,959 --> 00:03:09,250
Denk daran, wir sind nicht arm,
solange wir uns gegenseitig haben.
60
00:03:11,500 --> 00:03:12,917
Doch, sind wir.
61
00:03:17,208 --> 00:03:20,667
Was, wenn wir daheim bleiben
und Puzzles von Costa Rica machen?
62
00:03:20,792 --> 00:03:24,375
Die Reise hört sich richtig teuer an.
63
00:03:24,500 --> 00:03:26,792
-Nicht wirklich.
-Was? Nein!
64
00:03:26,959 --> 00:03:30,792
Lass die Erwachsenen
den Erwachsenenkram regeln, ok?
65
00:03:31,917 --> 00:03:36,333
Deine Eltern haben unsere
finanzielle Zukunft unter Kontrolle.
66
00:03:39,667 --> 00:03:41,834
Gratisticket!
Die Reichen werden reicher.
67
00:03:45,583 --> 00:03:48,959
Der Mehrfamilienurlaub,
mal sehen, wer alles da ist.
68
00:03:49,125 --> 00:03:50,333
Die Van Houtens natürlich...
69
00:03:50,542 --> 00:03:53,709
Die Hibberts... Superintendent
Chalmers und seine Tochter.
70
00:03:53,875 --> 00:03:57,667
Nicht zu fassen, dass mein Dad
uns eine ganze Woche trennt.
71
00:03:57,750 --> 00:03:59,417
Süße, das ist ein langer Flug.
72
00:03:59,500 --> 00:04:01,250
Warum sparst du nicht etwas Akku?
73
00:04:01,667 --> 00:04:03,917
Der Akku ist alles,
was dir wichtig ist!
74
00:04:04,000 --> 00:04:05,667
Du warst noch nie verliebt.
75
00:04:05,792 --> 00:04:07,792
Deine Mutter und ich
hatten eine sehr...
76
00:04:08,417 --> 00:04:09,500
Schon gut.
77
00:04:09,667 --> 00:04:14,291
Ja, ich habe kein Problem,
mit diesen Leuten Zeit zu verbringen.
78
00:04:14,458 --> 00:04:18,083
Ich konnte mich nicht mehr wachsen,
also mache ich das im Flieger.
79
00:04:19,291 --> 00:04:21,542
Was will die denn hier?
80
00:04:21,750 --> 00:04:24,500
Der Polizist Lou und seine Schwester
wollten eigentlich mitkommen,
81
00:04:24,625 --> 00:04:28,667
aber eine Werbetafel fiel auf ihn
und ihr Windspielladen brannte nieder.
82
00:04:28,917 --> 00:04:31,583
Also schlug ich Patty
und ihre neue Freundin vor.
83
00:04:31,667 --> 00:04:35,333
Das hast du absichtlich vor mir verborgen,
bis es zu spät war.
84
00:04:35,458 --> 00:04:37,583
-Ja.
-Streite es nicht ab.
85
00:04:39,500 --> 00:04:42,583
Pattys neue Beziehung muss klappen,
86
00:04:42,667 --> 00:04:45,291
denn auf Dating-Apps
ist sie mittlerweile unerwünscht.
87
00:04:45,583 --> 00:04:48,000
Ich bitte dich nur, nett zu ihnen zu sein.
88
00:04:48,375 --> 00:04:50,834
Evelyn, das ist mein Mann Homer.
89
00:04:51,250 --> 00:04:52,917
Ihnen ein sehr höfliches Hallo, Madam.
90
00:04:53,166 --> 00:04:57,250
Sieh mal an, Homer Simpson.
Ich habe viel von Ihnen gehört.
91
00:04:57,458 --> 00:04:59,417
Sicher. Aber zu meiner Verteidigung:
92
00:04:59,500 --> 00:05:04,166
In einem privaten Karussell
zu urinieren ist nicht verboten.
93
00:05:06,083 --> 00:05:08,125
MEHRFAMILIENURLAUBS-AIRLINE
94
00:05:20,959 --> 00:05:23,917
Ok! Wer will Miguelitos?
95
00:05:24,000 --> 00:05:28,250
Ich sollte die Neuen warnen,
sie sind sehr authentisch.
96
00:05:29,166 --> 00:05:31,709
Das Zeug ist pura vida im Glas.
97
00:05:31,917 --> 00:05:33,166
Was ist "pura vida"?
98
00:05:37,250 --> 00:05:38,792
Das bedeutet "reines Leben".
99
00:05:38,875 --> 00:05:42,166
Das ist eine Lebenseinstellung hier unten.
Sehr gechillt.
100
00:05:42,250 --> 00:05:46,583
Was ihr für gechillt haltet,
nur eine Million Mal gechillter.
101
00:05:46,667 --> 00:05:49,125
Homie, ich habe ein echtes Erlebnis.
102
00:05:49,458 --> 00:05:53,750
Immer, wenn Frucht auf Alk trifft,
entsteht ein magischer Urlaub.
103
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
Probier mal.
104
00:06:12,750 --> 00:06:15,125
Oh, Junge. Das wusste ich nicht.
105
00:06:19,417 --> 00:06:20,417
Wie wahr.
106
00:06:22,291 --> 00:06:23,792
Rodrigo,
107
00:06:23,875 --> 00:06:26,792
mi hermano, buch alles auf die Karte.
108
00:06:27,458 --> 00:06:30,834
Nichts ist so pura vida
wie das Teilen der Rechnung.
109
00:06:30,917 --> 00:06:33,542
Bei diesem Urlaub zahle ich
alles im Voraus.
110
00:06:33,667 --> 00:06:37,959
Das Essen, die Villa,
das Krimierlebnis im Wolkenwald.
111
00:06:38,041 --> 00:06:39,333
Und hier notiere ich alles.
112
00:06:39,417 --> 00:06:40,458
ABRECHNUNG
113
00:06:40,542 --> 00:06:42,166
Das begleichen wir am Ende.
114
00:06:42,500 --> 00:06:45,583
Smokey Blandings dreht
beim Sacklochspiel richtig auf.
115
00:06:45,667 --> 00:06:47,667
SACKLOCH-TURNIER
116
00:06:47,750 --> 00:06:49,959
Langsam setzt die Müdigkeit ein, Jim.
117
00:06:50,041 --> 00:06:52,083
Beim vierten Beanbag
118
00:06:52,166 --> 00:06:54,000
beschweren sich die Muskeln!
119
00:06:55,625 --> 00:06:56,542
Du meine Güte!
120
00:06:59,000 --> 00:07:01,750
Du verfolgst Profi-Sackloch?
121
00:07:01,834 --> 00:07:04,375
Klar! Ich hab früher
auf dem Hof meines Paps gespielt.
122
00:07:04,542 --> 00:07:09,041
Wir haben den ganzen Tag gespielt,
auch wenn es heiß wie 'ne Kanone war.
123
00:07:10,875 --> 00:07:12,041
Die ist heiß.
124
00:07:12,250 --> 00:07:15,041
Sprichst du immer
in so bunten Bildern?
125
00:07:16,458 --> 00:07:19,291
Schwänzt Mama-Possum
am Sonntag die Kirche?
126
00:07:21,458 --> 00:07:23,583
Auf jeden Fall.
127
00:07:25,250 --> 00:07:26,709
Homer, leg dein Handy weg.
128
00:07:26,959 --> 00:07:27,959
Evelyn, bitte.
129
00:07:32,500 --> 00:07:34,917
Evelyn, willst du nicht
mit zum Shoppen?
130
00:07:35,083 --> 00:07:37,291
Das ist Urlaub, Honigbärchen.
131
00:07:37,542 --> 00:07:40,083
Wir sollten wie ein verlorener
Flip-Flop am Strand liegen.
132
00:07:42,250 --> 00:07:45,583
Aber Liebling, am Strand
kann man nichts tun außer trinken.
133
00:07:45,667 --> 00:07:46,667
Wisst ihr was?
134
00:07:46,750 --> 00:07:49,125
Warum geht ihr nicht los
135
00:07:49,208 --> 00:07:52,166
und ich begleite
die nette Señorita zum Strand?
136
00:07:52,333 --> 00:07:55,917
Na, das ist doch eine elegante Lösung.
137
00:07:56,083 --> 00:07:58,166
So sind alle glücklich.
138
00:08:05,959 --> 00:08:07,959
Das Abendessen heute Abend wird super.
139
00:08:08,041 --> 00:08:09,917
Frisch geangelte Goldmakrele.
140
00:08:10,166 --> 00:08:13,834
Lokale Fischer geben die Angelleinen
von Vater zu Sohn weiter.
141
00:08:13,917 --> 00:08:15,875
Ihr werdet gleich
dieses Erbe schmecken.
142
00:08:18,625 --> 00:08:19,875
Was?
143
00:08:20,667 --> 00:08:24,291
Hey, Leute. Wir haben
diese tollen Affen am Strand getroffen
144
00:08:24,375 --> 00:08:28,375
und ihnen erlaubt, hier zu bleiben,
wenn sie uns unterhalten.
145
00:08:33,250 --> 00:08:37,250
Süße, du hast mir nicht erzählt,
wie lustig dein Schwager ist.
146
00:08:37,500 --> 00:08:40,417
Ihr zwei solltet euch freuen.
147
00:08:40,625 --> 00:08:44,458
Dein Mann und deine Freundin
sind amigos!
148
00:08:47,083 --> 00:08:48,583
Wer ist da bei dir, Jimbo?
149
00:08:48,875 --> 00:08:50,417
Ist das Stacy?
150
00:08:50,583 --> 00:08:54,333
Oh Gott. Jimbo betrügt mich.
151
00:09:00,417 --> 00:09:02,500
Ok, Make-up, Selfie-Stick.
152
00:09:03,083 --> 00:09:04,875
Oh Gott, wo ist das Ladegerät
für den Selfie-Stick?
153
00:09:05,166 --> 00:09:06,250
Schatz, entspann dich.
154
00:09:06,333 --> 00:09:08,709
Das Wasserfallbild wird schon.
155
00:09:09,166 --> 00:09:11,834
Wird schon? Wenn es nicht perfekt ist,
156
00:09:11,917 --> 00:09:12,959
lassen wir uns scheiden.
157
00:09:13,625 --> 00:09:15,709
Na gut, das war übertrieben,
158
00:09:15,792 --> 00:09:18,166
aber das ist ein einmaliger Urlaub
159
00:09:18,250 --> 00:09:21,166
und unsere einzige Chance
auf einen perfekten Moment.
160
00:09:21,375 --> 00:09:25,417
Schon klar, du bist sauer
wegen meiner Mega-Affenparty.
161
00:09:25,500 --> 00:09:28,166
Aber ich sollte nett sein
zu Pattys Freundin,
162
00:09:28,250 --> 00:09:30,125
und rate mal? Sie ist cool.
163
00:09:30,208 --> 00:09:32,709
Genau das Richtige für dich,
noch eine Saufkumpanin.
164
00:09:33,375 --> 00:09:36,083
Versprich mir, dass du dich
den Rest der Reise benimmst.
165
00:09:36,166 --> 00:09:40,583
Schon gut. Ich halte mich
von Pattys lustiger Freundin fern.
166
00:09:40,750 --> 00:09:41,917
Oder mit ihren Worten:
167
00:09:42,041 --> 00:09:46,542
"Ferner als ein pausbäckiger Junge
von einer Veranda voller Omas."
168
00:09:48,458 --> 00:09:50,625
Lauf, Pummel, lauf.
169
00:09:57,333 --> 00:09:58,417
Warum drehst du durch?
170
00:09:58,500 --> 00:10:01,625
Solltest du nicht im Dschungel sein
und eine Boa küssen oder so?
171
00:10:01,917 --> 00:10:04,750
Diese Reise ist so teuer
und Mom und Dad ist das egal,
172
00:10:04,834 --> 00:10:06,667
also übe ich schon mal,
im Auto zu schlafen,
173
00:10:06,750 --> 00:10:09,667
wenn wir unser Haus verloren haben
und im Auto schlafen müssen!
174
00:10:09,875 --> 00:10:13,333
Milhouses Dad schreibt alles auf,
was die anderem ihm schulden.
175
00:10:13,458 --> 00:10:16,250
Wir müssen nur an das Buch kommen
und es Mom und Dad zeigen.
176
00:10:16,792 --> 00:10:19,917
Ja! Das wird sie
aus ihrem finanziellen Irrsinn holen.
177
00:10:21,291 --> 00:10:23,500
Lust auf einen kleinen Einbruch?
178
00:10:23,750 --> 00:10:26,041
In das Zimmer
eines Erwachsenen einbrechen?
179
00:10:27,000 --> 00:10:28,208
Sehr gewagt.
180
00:10:28,542 --> 00:10:31,041
Ok, wir machen es,
wenn die anderen wandern sind.
181
00:10:31,291 --> 00:10:32,959
Aber wie werden wir Milhouse los?
182
00:10:33,208 --> 00:10:34,208
Kein Problem.
183
00:10:34,291 --> 00:10:36,500
Milhouse hat mich bereits
für Dr. Hibberts Jungen verlassen,
184
00:10:36,750 --> 00:10:38,542
seinen "Urlaubsfreund".
185
00:10:39,208 --> 00:10:42,125
Hey, JJ, magst du noch Lego?
186
00:10:42,959 --> 00:10:44,041
Nicht wirklich.
187
00:10:44,125 --> 00:10:46,417
Ich auch nicht. Lego ist blöd!
188
00:10:47,834 --> 00:10:51,417
Hey, JJ, lass uns für die Erwachsenen
ein Schauspiel vorbereiten.
189
00:10:51,917 --> 00:10:53,250
Süße, sieh mal...
190
00:10:53,333 --> 00:10:54,333
"Blumen Costa Ricas".
191
00:10:54,458 --> 00:10:56,375
Eine Schnitzeljagd
zu den "Blumen Costa Ricas".
192
00:10:56,458 --> 00:10:58,709
Ich frage mich,
wie viele wir gemeinsam finden.
193
00:10:59,125 --> 00:11:01,000
Einfach weiterflechten, Daddy!
194
00:11:01,083 --> 00:11:03,917
Ich muss heiß aussehen,
um Jimbos Herz zurückzugewinnen.
195
00:11:04,208 --> 00:11:08,458
Kleines, du erlebst zum ersten Mal
so viele Emotionen auf einmal.
196
00:11:08,583 --> 00:11:10,250
Und das ist sehr gesund, aber...
197
00:11:10,333 --> 00:11:12,750
Deinetwegen hat er eine Neue!
198
00:11:14,375 --> 00:11:17,917
Hey, JJ. Einmal hatte mein Freund
ein temporäres Tattoo,
199
00:11:18,000 --> 00:11:20,500
sagte seinem Dad aber, es sei echt.
200
00:11:21,583 --> 00:11:23,542
Ok, lass uns das Buch klauen.
201
00:11:23,667 --> 00:11:24,667
Was ist das?
202
00:11:24,834 --> 00:11:26,917
Ein Enterhaken aus Pattys Bügel-BH
203
00:11:27,000 --> 00:11:28,500
und der Kordel von Dads Badehose.
204
00:11:28,667 --> 00:11:29,667
Reicht das?
205
00:11:39,667 --> 00:11:43,250
Echt seltsam, im Zimmer
eines anderen Erwachsenen zu sein.
206
00:11:43,583 --> 00:11:44,625
GORILLA-MUCKIS
207
00:11:44,709 --> 00:11:47,417
Sag bloß. Er trainiert nicht mal.
208
00:11:47,709 --> 00:11:49,625
MEIN KIND, MEIN LOSER
LERNEN, EINE ENTTÄUSCHUNG ZU LIEBEN
209
00:11:49,709 --> 00:11:51,208
Ich will nichts mehr
über diese Familie lernen.
210
00:11:51,291 --> 00:11:52,291
Zu spät.
211
00:11:52,375 --> 00:11:53,458
HERPESCREME
MAXIMALE STÄRKE
212
00:11:56,709 --> 00:11:58,500
Gut, Wasserflaschenpause.
213
00:11:58,583 --> 00:12:00,291
Ich trinke aus dem Strom.
214
00:12:00,417 --> 00:12:06,000
Nach all den Jahren ist mein Darm
simpatico mit den lokalen Bakterien.
215
00:12:10,041 --> 00:12:12,250
Gott, in mir drin bewegt sich was.
216
00:12:12,792 --> 00:12:14,625
Passt auf. Passt auf!
217
00:12:14,792 --> 00:12:16,125
Aufgepasst, sagte ich!
218
00:12:16,291 --> 00:12:19,000
Gott. Oh Gott, nicht simpatico.
219
00:12:19,375 --> 00:12:21,417
Nicht simpatico.
220
00:12:21,959 --> 00:12:24,458
Hey, Homer. Willst du einen Schluck?
221
00:12:24,875 --> 00:12:28,667
Oh, Evelyn. Wir beide lieben
geheimes Trinken am Tag,
222
00:12:28,750 --> 00:12:32,166
aber ich habe Marge versprochen,
mich nicht mehr zu amüsieren.
223
00:12:32,542 --> 00:12:35,333
Ich weiß genau, was du meinst.
224
00:12:43,667 --> 00:12:44,750
Hast du das Buch?
225
00:12:44,834 --> 00:12:47,458
Nein, aber sieh dir das an.
226
00:12:47,875 --> 00:12:53,458
Das sind Steinkugeln vom uralten Volk
der Diquis aus Costa Rica.
227
00:12:53,667 --> 00:12:57,208
Niemand weiß, wofür die gut sind.
Aber es sind unschätzbare Artefakte.
228
00:12:57,542 --> 00:13:00,458
Was hat Milhouses Loservater
dann damit vor?
229
00:13:04,875 --> 00:13:07,041
Tut mir leid, Kirks Bauch.
230
00:13:08,083 --> 00:13:09,709
Papa hatte Ekelwasser.
231
00:13:11,750 --> 00:13:14,583
Gleich kommen die Bauchkrämpfe!
232
00:13:15,000 --> 00:13:16,542
Sie sind da!
233
00:13:20,041 --> 00:13:21,542
Wenn dieses Foto etwas wird,
234
00:13:21,667 --> 00:13:25,208
dann ist dieser Mehrfamilienurlaub
jeden Cent wert.
235
00:13:26,917 --> 00:13:29,834
Du bist so süß,
wenn du so ein Kontrollfreak bist.
236
00:13:30,959 --> 00:13:32,333
Du hast getrunken.
237
00:13:32,583 --> 00:13:37,208
Tja, vielleicht hat Evelyn
meinem Wasser etwas Pep verliehen.
238
00:13:37,333 --> 00:13:39,875
Diese Frau. Sie holt
das Schlimmste aus dir hervor!
239
00:13:40,417 --> 00:13:41,417
Sieh mal!
240
00:13:42,000 --> 00:13:44,583
Oh mein Gott. Es ist perfekt.
241
00:13:44,792 --> 00:13:46,667
Du siehst gut aus und ich noch besser.
242
00:13:46,834 --> 00:13:48,417
Poste es.
243
00:13:48,959 --> 00:13:54,166
Homer! Kumpel! Hi!
Schau dir meinen Saltosprung an!
244
00:13:57,375 --> 00:13:58,375
Nein!
245
00:14:00,458 --> 00:14:02,000
Komm zurück, Kamerafisch!
246
00:14:12,667 --> 00:14:16,500
Ich wollte nur, dass meine Freunde
neidisch auf mich sind.
247
00:14:17,041 --> 00:14:18,166
Hoffentlich bist du zufrieden,
248
00:14:18,250 --> 00:14:19,667
jetzt da dieser glatzköpfige Gorilla
249
00:14:19,750 --> 00:14:23,208
meine Freundin
auf sein Niveau heruntergezogen hat.
250
00:14:26,959 --> 00:14:28,625
Patricia Maleficent Bouvier,
251
00:14:28,709 --> 00:14:32,792
du kritisierst meinen Mann
schon seit Jahren. Es reicht mir.
252
00:14:33,041 --> 00:14:34,375
Evelyn hat Homer betrunken gemacht.
253
00:14:34,542 --> 00:14:36,500
Evelyn hat mein Traumfoto ruiniert.
254
00:14:36,709 --> 00:14:38,250
Sie ist der schlechte Einfluss.
255
00:14:38,583 --> 00:14:39,959
Das ist lächerlich.
256
00:14:40,250 --> 00:14:41,625
Sie ist vielleicht aus dem Süden,
257
00:14:41,709 --> 00:14:43,083
sie ist vielleicht eine Frau,
258
00:14:43,166 --> 00:14:45,333
aber du datest einen weiblichen Homer.
259
00:14:48,834 --> 00:14:50,083
Oh nein.
260
00:14:51,750 --> 00:14:54,500
Mom, sieh mal, was ich im Zimmer
der Van Houtens gefunden hab!
261
00:14:54,583 --> 00:14:58,250
Sie schmuggeln Artefakte nach Hause,
um sie zu verkaufen!
262
00:14:59,959 --> 00:15:01,750
Darum können sie sich
diesen Urlaub leisten.
263
00:15:01,959 --> 00:15:03,083
Aber wir können das nicht!
264
00:15:03,333 --> 00:15:04,917
Und wir werden im Auto wohnen müssen!
265
00:15:05,125 --> 00:15:07,333
Und unsere Autositze sind klebrig,
266
00:15:07,417 --> 00:15:08,959
obwohl sie aus Stoff bestehen!
267
00:15:12,208 --> 00:15:13,458
So eklig.
268
00:15:15,333 --> 00:15:16,917
Salz. Und Pfeffer.
269
00:15:17,333 --> 00:15:19,125
Diese Souvenirs sollten
270
00:15:19,208 --> 00:15:22,417
ein Geschenk zum Ende
unseres Mehrfamilienurlaubs sein.
271
00:15:22,667 --> 00:15:24,583
Jetzt ist es keine Überraschung mehr.
272
00:15:25,959 --> 00:15:27,709
Nicht sehr pura vida.
273
00:15:27,792 --> 00:15:29,709
Gar nicht pura vida.
274
00:15:31,834 --> 00:15:33,500
Zwischen Stacy und mir ist Schluss.
275
00:15:33,583 --> 00:15:36,375
Shauna Chalmers, willst du mich heiraten?
276
00:15:36,583 --> 00:15:37,792
Oh, mein Gott!
277
00:15:37,917 --> 00:15:39,417
Jimbo hat mir einen Antrag gemacht!
278
00:15:39,500 --> 00:15:42,166
Mann, wir werden heiraten!
279
00:15:49,000 --> 00:15:51,083
Ihr reist früher ab?
280
00:15:51,166 --> 00:15:54,750
Wollt ihr nicht mit zur Seilrutsche
und den Urlaub weiter ruinieren?
281
00:15:54,917 --> 00:15:59,583
Ich würde ja... gerne meiner Frau
zustimmen, dass wir besser gehen.
282
00:15:59,834 --> 00:16:02,625
Ich gebe euch jetzt die Rechnung,
damit wir sie begleichen können.
283
00:16:02,750 --> 00:16:04,750
Es gibt keinen Rabatt,
weil ihr vorzeitig abreist.
284
00:16:05,291 --> 00:16:09,125
Ich bin vielleicht pura vida,
aber ich bin kein Trottel.
285
00:16:11,375 --> 00:16:12,500
Lisa hatte recht.
286
00:16:12,667 --> 00:16:14,709
Wir konnten uns diesen Urlaub
wirklich nicht leisten.
287
00:16:20,125 --> 00:16:21,458
Das ist eine große Zahl.
288
00:16:32,542 --> 00:16:34,667
Wie geht's Patty?
Ich hab sie nicht gesehen.
289
00:16:34,834 --> 00:16:37,750
Ich weiß nicht, was passiert ist.
Sie hat mit mir Schluss gemacht.
290
00:16:41,041 --> 00:16:44,667
Du fühlst dich zwar mies, Mom,
aber die Frau ist ein Homer.
291
00:16:51,000 --> 00:16:54,125
Das ganze Geld
und wir haben nicht mal das Foto.
292
00:16:55,041 --> 00:16:56,041
Schaut mal.
293
00:16:56,333 --> 00:17:00,792
Mr. Van Houten hat uns sogar die
Pfeffer- und Salzstreuer berechnet!
294
00:17:01,125 --> 00:17:02,750
Die waren doch ein Geschenk!
295
00:17:03,166 --> 00:17:05,000
Er hat sie uns nicht mal gegeben!
296
00:17:05,083 --> 00:17:07,083
Dann reisen wir nicht ohne ab.
297
00:17:17,875 --> 00:17:19,750
Das erklärt es also.
298
00:17:24,041 --> 00:17:25,041
Hab dich!
299
00:17:26,166 --> 00:17:29,000
Könnt ihr uns nicht mal
beim Seilrutschen in Frieden lassen?
300
00:17:29,125 --> 00:17:31,917
Schau mal, was in deinem Schlafzimmer
versteckt war.
301
00:17:32,125 --> 00:17:35,625
Das ist das Porträt
des Erkunders Kirkedemious Van Houten.
302
00:17:35,709 --> 00:17:39,625
Er hat dieses Gebiet
für eine Cracker-Firma besiedelt
303
00:17:39,709 --> 00:17:44,083
und dieses Haus gebaut,
das deiner Familie noch immer gehört!
304
00:17:44,500 --> 00:17:48,792
Du berechnest uns Tausende Dollar
für ein Haus, das du umsonst hast!
305
00:17:49,083 --> 00:17:51,041
Die Van Houtens betrügen uns alle,
306
00:17:51,125 --> 00:17:54,125
damit wir für ihren Urlaub blechen!
307
00:17:54,208 --> 00:17:55,500
Ich bin sprachlos!
308
00:17:55,709 --> 00:17:56,709
Ich bin schockiert.
309
00:17:56,834 --> 00:17:57,834
Ich bin Shauna.
310
00:17:58,000 --> 00:18:01,083
Ich bin genauso überrascht
wie alle anderen.
311
00:18:01,208 --> 00:18:02,208
Was?
312
00:18:02,291 --> 00:18:05,333
Komm schon! Die ganze Sache war ihre Idee!
313
00:18:05,667 --> 00:18:10,375
Dieses Jahr wollte sie noch mehr,
um unseren "Intim-Coach" zu sponsern.
314
00:18:10,458 --> 00:18:13,375
Wie viele Sachen
kann man mit einer Feder schon machen?
315
00:18:14,875 --> 00:18:19,291
Langsam, Leute. Bleibt alle pura vida.
316
00:18:19,959 --> 00:18:22,458
Ich geb dir gleich pura vida,
317
00:18:22,542 --> 00:18:24,000
wenn du mir mein Geld nicht erstattest.
318
00:18:25,667 --> 00:18:26,667
Er rutscht davon!
319
00:18:27,166 --> 00:18:29,834
Haltet ihn auf,
bevor er die Schecks einlöst!
320
00:18:32,041 --> 00:18:34,333
Also ist es zwischen dir und Evelyn aus?
321
00:18:34,417 --> 00:18:35,834
Ich dachte, du mochtest sie.
322
00:18:36,041 --> 00:18:37,083
Hab ich ja.
323
00:18:37,125 --> 00:18:39,792
Aber jetzt sehe ich
dank dir nur noch Homer.
324
00:18:39,959 --> 00:18:42,000
Patty! Komm zurück!
325
00:18:42,208 --> 00:18:45,542
Ich kann nicht!
Ich bin auf einer Seilrutsche...
326
00:18:47,542 --> 00:18:49,750
Patty, es tut mir leid.
327
00:18:49,917 --> 00:18:52,250
Aber Evelyn ist dein Homer
328
00:18:52,333 --> 00:18:56,500
und niemand anderes außer dir
wird verstehen, warum du sie liebst.
329
00:18:56,709 --> 00:18:59,166
Aber es gibt einen großen Unterschied
zwischen den beiden.
330
00:19:05,041 --> 00:19:06,041
Ich höre.
331
00:19:06,166 --> 00:19:07,792
Evelyn liebt dich
332
00:19:07,875 --> 00:19:11,500
und Homer hasst dich
mehr als alles andere auf der Welt.
333
00:19:11,625 --> 00:19:13,500
Sogar mehr als Selma?
334
00:19:13,583 --> 00:19:17,166
Selma tut ihm leid,
weil sie mit dir wohnen muss.
335
00:19:17,583 --> 00:19:20,750
Warte, Evelyn! Ich komme!
336
00:19:23,375 --> 00:19:24,375
Nur zu. Nehmt euer Geld.
337
00:19:24,709 --> 00:19:27,041
Nehmt das einzige Einkommen
dieses Mannes weg.
338
00:19:27,125 --> 00:19:28,417
Doch, das hat Klasse.
339
00:19:29,166 --> 00:19:31,458
Wir haben gerade
einen Gratisurlaub bekommen.
340
00:19:33,625 --> 00:19:36,625
Lasst uns einen Hubschrauber
zum Wasserfall buchen,
341
00:19:36,709 --> 00:19:39,166
damit eure Mutter
ihr kostbares Bild bekommt!
342
00:19:40,875 --> 00:19:43,417
Nein, schon gut.
343
00:19:43,583 --> 00:19:46,291
Im Urlaub geht's nicht
um das perfekte Foto.
344
00:19:46,500 --> 00:19:49,917
Es geht darum,
den Moment und sein vida zu erleben.
345
00:19:53,458 --> 00:19:56,500
Die sind so niedlich
wie zwei Teppichwanzen.
346
00:20:09,166 --> 00:20:12,917
Schatz, du sollst wissen,
dass Jimbo ein netter, junger Mann ist
347
00:20:13,000 --> 00:20:16,208
und ich mich sehr für euch freue,
dass ihr heiratet. Ernsthaft.
348
00:20:16,542 --> 00:20:17,542
Ja...
349
00:20:17,834 --> 00:20:21,125
Jimbos Eltern sind durchgedreht
und haben die Hochzeit abgeblasen.
350
00:20:21,208 --> 00:20:23,959
Wie auch immer.
Gut, dass jemand Grenzen setzt.
351
00:20:24,291 --> 00:20:27,041
Weißt du, Kleine, ich geb mein Bestes.
Das verstehst du doch.
352
00:20:27,166 --> 00:20:28,542
Als alleinstehender Vater
353
00:20:28,625 --> 00:20:32,667
ist es nicht immer einfach,
Erziehung mit Respekt zu verbinden...
354
00:20:32,750 --> 00:20:35,208
Ja...
355
00:20:37,291 --> 00:20:40,166
Ja... Jetzt verstehen wir uns.
356
00:20:48,208 --> 00:20:50,625
Warum können wir nicht einfach fahren?
357
00:20:50,834 --> 00:20:53,667
Weil wir noch saubermachen müssen,
bevor Onkel Pete herkommt.
358
00:20:53,750 --> 00:20:55,583
Sonst verlieren wir nächstes Jahr
unsere Woche.
359
00:21:02,000 --> 00:21:04,166
Hey. Das Zeug ist teuer!
360
00:21:28,208 --> 00:21:30,208
Untertitel von: Christina Halbweiß