1 00:00:05,542 --> 00:00:07,166 Danke für die Übernachtung. 2 00:00:07,250 --> 00:00:08,583 Wie war's denn? 3 00:00:08,709 --> 00:00:11,959 Jeder hatte 5-Stunden-Energydrinks und ein Glas Nutella. 4 00:00:12,125 --> 00:00:15,458 Dann haben sie die ganze Nacht russische Dashcam-Videos geschaut. 5 00:00:17,834 --> 00:00:22,125 Hör mal, Marge. Kirk und ich mieten jedes Jahr eine Villa in Costa Rica 6 00:00:22,208 --> 00:00:24,875 und laden ausgewählte Familien dazu ein, uns zu begleiten. 7 00:00:25,709 --> 00:00:27,166 Vielleicht hast du davon gehört? 8 00:00:27,667 --> 00:00:30,792 Ich habe immer davon geträumt, zu dieser Reise eingeladen zu werden, 9 00:00:30,875 --> 00:00:33,041 und jetzt wird der Traum Wirklichkeit. 10 00:00:33,125 --> 00:00:35,834 Bleib cool, Marge, streng dich an. 11 00:00:36,875 --> 00:00:37,875 Mal überlegen. 12 00:00:39,750 --> 00:00:43,083 Costa Rica... Nö. 13 00:00:45,375 --> 00:00:47,208 Tut mir leid, das ist mir neu. 14 00:00:47,625 --> 00:00:50,792 Wir haben uns gefragt, ob deine Familie mitkommen möchte. 15 00:00:51,166 --> 00:00:52,625 Bis wann brauchst du eine Antwort? 16 00:00:53,083 --> 00:00:54,500 Je früher, desto besser. 17 00:00:57,041 --> 00:00:58,041 Costa Rica! 18 00:01:00,625 --> 00:01:01,625 Jetzt geht's lo... 19 00:01:02,709 --> 00:01:03,709 Costa Rica! 20 00:01:05,166 --> 00:01:06,250 WINDSPIELE 21 00:01:09,959 --> 00:01:13,250 Familientreffen, sofort! 22 00:01:17,375 --> 00:01:19,000 Die Van Houtens haben uns 23 00:01:19,083 --> 00:01:23,542 zu ihrem exklusiven Mehrfamilienurlaub nach Costa Rica eingeladen! 24 00:01:24,000 --> 00:01:27,417 Wir übernachten in einer Luxusvilla direkt am Strand... 25 00:01:28,000 --> 00:01:33,041 ...nahe eines unberührten Regenwaldes, in dem 5 % der Arten beheimatet sind. 26 00:01:33,375 --> 00:01:35,041 Biodiversität. 27 00:01:35,458 --> 00:01:38,875 In einem Land, in dem es normal ist, dass Kinder Macheten tragen... 28 00:01:39,125 --> 00:01:40,125 Macht es legal! 29 00:01:40,542 --> 00:01:42,959 ...und du darfst auf dem Reiseführer herumkauen. 30 00:01:43,458 --> 00:01:45,959 Ich wollte immer schon zu den Familien gehören, 31 00:01:46,041 --> 00:01:49,250 mit denen andere Familien gern Sachen unternehmen. 32 00:01:49,500 --> 00:01:51,333 Costa Rica! 33 00:01:51,417 --> 00:01:55,417 Flughafenessen! 34 00:01:57,083 --> 00:01:58,250 BAUMFRÖSCHE COSTA RICAS 35 00:02:00,542 --> 00:02:04,291 Dieses Trommelfell gibt einfach nicht auf. 36 00:02:06,250 --> 00:02:07,917 Die Reise ist wie teuer? 37 00:02:08,166 --> 00:02:09,709 Ja, sie ist teuer, 38 00:02:09,792 --> 00:02:12,583 aber wir haben uns unser Leben lang um Geld gesorgt. 39 00:02:12,792 --> 00:02:14,625 Weil wir nicht viel davon haben. 40 00:02:14,709 --> 00:02:17,166 Wir haben eine Hypothek, eine umgekehrte Hypothek. 41 00:02:17,291 --> 00:02:19,417 Ich glaube, das Haus gehört unserem Auto. 42 00:02:19,500 --> 00:02:22,000 Im Leben geht es um Erlebnisse. 43 00:02:22,291 --> 00:02:24,959 Sieh dir das Foto der Hibberts von der letztjährigen Reise an. 44 00:02:25,041 --> 00:02:26,041 Und jetzt meine Fotos. 45 00:02:26,125 --> 00:02:27,125 WÄSCHETAG! 46 00:02:27,208 --> 00:02:28,208 Ja. Oh, Junge. 47 00:02:28,291 --> 00:02:29,625 JETZT NUR NOCH IN DEN TROCKNER! JAAA, SAUBER! 48 00:02:30,041 --> 00:02:33,834 Ich will ein Foto von uns beiden am Wasserfall. 49 00:02:33,917 --> 00:02:37,333 Die Hoffnung auf diese Reise ist der einzige Grund, 50 00:02:37,417 --> 00:02:40,041 warum Bart noch mit Milhouse befreundet sein darf. 51 00:02:40,458 --> 00:02:42,750 Jetzt verstehe ich alles. 52 00:02:43,000 --> 00:02:44,875 Homie, es ist zwar viel Geld, 53 00:02:45,166 --> 00:02:47,583 aber wenn Kirk und Luann es sich leisten können... 54 00:02:47,667 --> 00:02:50,041 Ja, er kann nicht so viel verdienen. 55 00:02:50,166 --> 00:02:54,208 Er parkt beruflich Autos um, damit sie keine Knöllchen bekommen. 56 00:02:54,333 --> 00:02:58,083 Lass uns das machen und hoffen, dass alles gut geht. 57 00:02:58,291 --> 00:03:00,125 Weißt du was? Du hast recht. 58 00:03:00,291 --> 00:03:04,667 Ich bin es leid, in dieser Ehe der Verantwortungsvolle zu sein. 59 00:03:04,959 --> 00:03:09,250 Denk daran, wir sind nicht arm, solange wir uns gegenseitig haben. 60 00:03:11,500 --> 00:03:12,917 Doch, sind wir. 61 00:03:17,208 --> 00:03:20,667 Was, wenn wir daheim bleiben und Puzzles von Costa Rica machen? 62 00:03:20,792 --> 00:03:24,375 Die Reise hört sich richtig teuer an. 63 00:03:24,500 --> 00:03:26,792 -Nicht wirklich. -Was? Nein! 64 00:03:26,959 --> 00:03:30,792 Lass die Erwachsenen den Erwachsenenkram regeln, ok? 65 00:03:31,917 --> 00:03:36,333 Deine Eltern haben unsere finanzielle Zukunft unter Kontrolle. 66 00:03:39,667 --> 00:03:41,834 Gratisticket! Die Reichen werden reicher. 67 00:03:45,583 --> 00:03:48,959 Der Mehrfamilienurlaub, mal sehen, wer alles da ist. 68 00:03:49,125 --> 00:03:50,333 Die Van Houtens natürlich... 69 00:03:50,542 --> 00:03:53,709 Die Hibberts... Superintendent Chalmers und seine Tochter. 70 00:03:53,875 --> 00:03:57,667 Nicht zu fassen, dass mein Dad uns eine ganze Woche trennt. 71 00:03:57,750 --> 00:03:59,417 Süße, das ist ein langer Flug. 72 00:03:59,500 --> 00:04:01,250 Warum sparst du nicht etwas Akku? 73 00:04:01,667 --> 00:04:03,917 Der Akku ist alles, was dir wichtig ist! 74 00:04:04,000 --> 00:04:05,667 Du warst noch nie verliebt. 75 00:04:05,792 --> 00:04:07,792 Deine Mutter und ich hatten eine sehr... 76 00:04:08,417 --> 00:04:09,500 Schon gut. 77 00:04:09,667 --> 00:04:14,291 Ja, ich habe kein Problem, mit diesen Leuten Zeit zu verbringen. 78 00:04:14,458 --> 00:04:18,083 Ich konnte mich nicht mehr wachsen, also mache ich das im Flieger. 79 00:04:19,291 --> 00:04:21,542 Was will die denn hier? 80 00:04:21,750 --> 00:04:24,500 Der Polizist Lou und seine Schwester wollten eigentlich mitkommen, 81 00:04:24,625 --> 00:04:28,667 aber eine Werbetafel fiel auf ihn und ihr Windspielladen brannte nieder. 82 00:04:28,917 --> 00:04:31,583 Also schlug ich Patty und ihre neue Freundin vor. 83 00:04:31,667 --> 00:04:35,333 Das hast du absichtlich vor mir verborgen, bis es zu spät war. 84 00:04:35,458 --> 00:04:37,583 -Ja. -Streite es nicht ab. 85 00:04:39,500 --> 00:04:42,583 Pattys neue Beziehung muss klappen, 86 00:04:42,667 --> 00:04:45,291 denn auf Dating-Apps ist sie mittlerweile unerwünscht. 87 00:04:45,583 --> 00:04:48,000 Ich bitte dich nur, nett zu ihnen zu sein. 88 00:04:48,375 --> 00:04:50,834 Evelyn, das ist mein Mann Homer. 89 00:04:51,250 --> 00:04:52,917 Ihnen ein sehr höfliches Hallo, Madam. 90 00:04:53,166 --> 00:04:57,250 Sieh mal an, Homer Simpson. Ich habe viel von Ihnen gehört. 91 00:04:57,458 --> 00:04:59,417 Sicher. Aber zu meiner Verteidigung: 92 00:04:59,500 --> 00:05:04,166 In einem privaten Karussell zu urinieren ist nicht verboten. 93 00:05:06,083 --> 00:05:08,125 MEHRFAMILIENURLAUBS-AIRLINE 94 00:05:20,959 --> 00:05:23,917 Ok! Wer will Miguelitos? 95 00:05:24,000 --> 00:05:28,250 Ich sollte die Neuen warnen, sie sind sehr authentisch. 96 00:05:29,166 --> 00:05:31,709 Das Zeug ist pura vida im Glas. 97 00:05:31,917 --> 00:05:33,166 Was ist "pura vida"? 98 00:05:37,250 --> 00:05:38,792 Das bedeutet "reines Leben". 99 00:05:38,875 --> 00:05:42,166 Das ist eine Lebenseinstellung hier unten. Sehr gechillt. 100 00:05:42,250 --> 00:05:46,583 Was ihr für gechillt haltet, nur eine Million Mal gechillter. 101 00:05:46,667 --> 00:05:49,125 Homie, ich habe ein echtes Erlebnis. 102 00:05:49,458 --> 00:05:53,750 Immer, wenn Frucht auf Alk trifft, entsteht ein magischer Urlaub. 103 00:06:10,000 --> 00:06:11,000 Probier mal. 104 00:06:12,750 --> 00:06:15,125 Oh, Junge. Das wusste ich nicht. 105 00:06:19,417 --> 00:06:20,417 Wie wahr. 106 00:06:22,291 --> 00:06:23,792 Rodrigo, 107 00:06:23,875 --> 00:06:26,792 mi hermano, buch alles auf die Karte. 108 00:06:27,458 --> 00:06:30,834 Nichts ist so pura vida wie das Teilen der Rechnung. 109 00:06:30,917 --> 00:06:33,542 Bei diesem Urlaub zahle ich alles im Voraus. 110 00:06:33,667 --> 00:06:37,959 Das Essen, die Villa, das Krimierlebnis im Wolkenwald. 111 00:06:38,041 --> 00:06:39,333 Und hier notiere ich alles. 112 00:06:39,417 --> 00:06:40,458 ABRECHNUNG 113 00:06:40,542 --> 00:06:42,166 Das begleichen wir am Ende. 114 00:06:42,500 --> 00:06:45,583 Smokey Blandings dreht beim Sacklochspiel richtig auf. 115 00:06:45,667 --> 00:06:47,667 SACKLOCH-TURNIER 116 00:06:47,750 --> 00:06:49,959 Langsam setzt die Müdigkeit ein, Jim. 117 00:06:50,041 --> 00:06:52,083 Beim vierten Beanbag 118 00:06:52,166 --> 00:06:54,000 beschweren sich die Muskeln! 119 00:06:55,625 --> 00:06:56,542 Du meine Güte! 120 00:06:59,000 --> 00:07:01,750 Du verfolgst Profi-Sackloch? 121 00:07:01,834 --> 00:07:04,375 Klar! Ich hab früher auf dem Hof meines Paps gespielt. 122 00:07:04,542 --> 00:07:09,041 Wir haben den ganzen Tag gespielt, auch wenn es heiß wie 'ne Kanone war. 123 00:07:10,875 --> 00:07:12,041 Die ist heiß. 124 00:07:12,250 --> 00:07:15,041 Sprichst du immer in so bunten Bildern? 125 00:07:16,458 --> 00:07:19,291 Schwänzt Mama-Possum am Sonntag die Kirche? 126 00:07:21,458 --> 00:07:23,583 Auf jeden Fall. 127 00:07:25,250 --> 00:07:26,709 Homer, leg dein Handy weg. 128 00:07:26,959 --> 00:07:27,959 Evelyn, bitte. 129 00:07:32,500 --> 00:07:34,917 Evelyn, willst du nicht mit zum Shoppen? 130 00:07:35,083 --> 00:07:37,291 Das ist Urlaub, Honigbärchen. 131 00:07:37,542 --> 00:07:40,083 Wir sollten wie ein verlorener Flip-Flop am Strand liegen. 132 00:07:42,250 --> 00:07:45,583 Aber Liebling, am Strand kann man nichts tun außer trinken. 133 00:07:45,667 --> 00:07:46,667 Wisst ihr was? 134 00:07:46,750 --> 00:07:49,125 Warum geht ihr nicht los 135 00:07:49,208 --> 00:07:52,166 und ich begleite die nette Señorita zum Strand? 136 00:07:52,333 --> 00:07:55,917 Na, das ist doch eine elegante Lösung. 137 00:07:56,083 --> 00:07:58,166 So sind alle glücklich. 138 00:08:05,959 --> 00:08:07,959 Das Abendessen heute Abend wird super. 139 00:08:08,041 --> 00:08:09,917 Frisch geangelte Goldmakrele. 140 00:08:10,166 --> 00:08:13,834 Lokale Fischer geben die Angelleinen von Vater zu Sohn weiter. 141 00:08:13,917 --> 00:08:15,875 Ihr werdet gleich dieses Erbe schmecken. 142 00:08:18,625 --> 00:08:19,875 Was? 143 00:08:20,667 --> 00:08:24,291 Hey, Leute. Wir haben diese tollen Affen am Strand getroffen 144 00:08:24,375 --> 00:08:28,375 und ihnen erlaubt, hier zu bleiben, wenn sie uns unterhalten. 145 00:08:33,250 --> 00:08:37,250 Süße, du hast mir nicht erzählt, wie lustig dein Schwager ist. 146 00:08:37,500 --> 00:08:40,417 Ihr zwei solltet euch freuen. 147 00:08:40,625 --> 00:08:44,458 Dein Mann und deine Freundin sind amigos! 148 00:08:47,083 --> 00:08:48,583 Wer ist da bei dir, Jimbo? 149 00:08:48,875 --> 00:08:50,417 Ist das Stacy? 150 00:08:50,583 --> 00:08:54,333 Oh Gott. Jimbo betrügt mich. 151 00:09:00,417 --> 00:09:02,500 Ok, Make-up, Selfie-Stick. 152 00:09:03,083 --> 00:09:04,875 Oh Gott, wo ist das Ladegerät für den Selfie-Stick? 153 00:09:05,166 --> 00:09:06,250 Schatz, entspann dich. 154 00:09:06,333 --> 00:09:08,709 Das Wasserfallbild wird schon. 155 00:09:09,166 --> 00:09:11,834 Wird schon? Wenn es nicht perfekt ist, 156 00:09:11,917 --> 00:09:12,959 lassen wir uns scheiden. 157 00:09:13,625 --> 00:09:15,709 Na gut, das war übertrieben, 158 00:09:15,792 --> 00:09:18,166 aber das ist ein einmaliger Urlaub 159 00:09:18,250 --> 00:09:21,166 und unsere einzige Chance auf einen perfekten Moment. 160 00:09:21,375 --> 00:09:25,417 Schon klar, du bist sauer wegen meiner Mega-Affenparty. 161 00:09:25,500 --> 00:09:28,166 Aber ich sollte nett sein zu Pattys Freundin, 162 00:09:28,250 --> 00:09:30,125 und rate mal? Sie ist cool. 163 00:09:30,208 --> 00:09:32,709 Genau das Richtige für dich, noch eine Saufkumpanin. 164 00:09:33,375 --> 00:09:36,083 Versprich mir, dass du dich den Rest der Reise benimmst. 165 00:09:36,166 --> 00:09:40,583 Schon gut. Ich halte mich von Pattys lustiger Freundin fern. 166 00:09:40,750 --> 00:09:41,917 Oder mit ihren Worten: 167 00:09:42,041 --> 00:09:46,542 "Ferner als ein pausbäckiger Junge von einer Veranda voller Omas." 168 00:09:48,458 --> 00:09:50,625 Lauf, Pummel, lauf. 169 00:09:57,333 --> 00:09:58,417 Warum drehst du durch? 170 00:09:58,500 --> 00:10:01,625 Solltest du nicht im Dschungel sein und eine Boa küssen oder so? 171 00:10:01,917 --> 00:10:04,750 Diese Reise ist so teuer und Mom und Dad ist das egal, 172 00:10:04,834 --> 00:10:06,667 also übe ich schon mal, im Auto zu schlafen, 173 00:10:06,750 --> 00:10:09,667 wenn wir unser Haus verloren haben und im Auto schlafen müssen! 174 00:10:09,875 --> 00:10:13,333 Milhouses Dad schreibt alles auf, was die anderem ihm schulden. 175 00:10:13,458 --> 00:10:16,250 Wir müssen nur an das Buch kommen und es Mom und Dad zeigen. 176 00:10:16,792 --> 00:10:19,917 Ja! Das wird sie aus ihrem finanziellen Irrsinn holen. 177 00:10:21,291 --> 00:10:23,500 Lust auf einen kleinen Einbruch? 178 00:10:23,750 --> 00:10:26,041 In das Zimmer eines Erwachsenen einbrechen? 179 00:10:27,000 --> 00:10:28,208 Sehr gewagt. 180 00:10:28,542 --> 00:10:31,041 Ok, wir machen es, wenn die anderen wandern sind. 181 00:10:31,291 --> 00:10:32,959 Aber wie werden wir Milhouse los? 182 00:10:33,208 --> 00:10:34,208 Kein Problem. 183 00:10:34,291 --> 00:10:36,500 Milhouse hat mich bereits für Dr. Hibberts Jungen verlassen, 184 00:10:36,750 --> 00:10:38,542 seinen "Urlaubsfreund". 185 00:10:39,208 --> 00:10:42,125 Hey, JJ, magst du noch Lego? 186 00:10:42,959 --> 00:10:44,041 Nicht wirklich. 187 00:10:44,125 --> 00:10:46,417 Ich auch nicht. Lego ist blöd! 188 00:10:47,834 --> 00:10:51,417 Hey, JJ, lass uns für die Erwachsenen ein Schauspiel vorbereiten. 189 00:10:51,917 --> 00:10:53,250 Süße, sieh mal... 190 00:10:53,333 --> 00:10:54,333 "Blumen Costa Ricas". 191 00:10:54,458 --> 00:10:56,375 Eine Schnitzeljagd zu den "Blumen Costa Ricas". 192 00:10:56,458 --> 00:10:58,709 Ich frage mich, wie viele wir gemeinsam finden. 193 00:10:59,125 --> 00:11:01,000 Einfach weiterflechten, Daddy! 194 00:11:01,083 --> 00:11:03,917 Ich muss heiß aussehen, um Jimbos Herz zurückzugewinnen. 195 00:11:04,208 --> 00:11:08,458 Kleines, du erlebst zum ersten Mal so viele Emotionen auf einmal. 196 00:11:08,583 --> 00:11:10,250 Und das ist sehr gesund, aber... 197 00:11:10,333 --> 00:11:12,750 Deinetwegen hat er eine Neue! 198 00:11:14,375 --> 00:11:17,917 Hey, JJ. Einmal hatte mein Freund ein temporäres Tattoo, 199 00:11:18,000 --> 00:11:20,500 sagte seinem Dad aber, es sei echt. 200 00:11:21,583 --> 00:11:23,542 Ok, lass uns das Buch klauen. 201 00:11:23,667 --> 00:11:24,667 Was ist das? 202 00:11:24,834 --> 00:11:26,917 Ein Enterhaken aus Pattys Bügel-BH 203 00:11:27,000 --> 00:11:28,500 und der Kordel von Dads Badehose. 204 00:11:28,667 --> 00:11:29,667 Reicht das? 205 00:11:39,667 --> 00:11:43,250 Echt seltsam, im Zimmer eines anderen Erwachsenen zu sein. 206 00:11:43,583 --> 00:11:44,625 GORILLA-MUCKIS 207 00:11:44,709 --> 00:11:47,417 Sag bloß. Er trainiert nicht mal. 208 00:11:47,709 --> 00:11:49,625 MEIN KIND, MEIN LOSER LERNEN, EINE ENTTÄUSCHUNG ZU LIEBEN 209 00:11:49,709 --> 00:11:51,208 Ich will nichts mehr über diese Familie lernen. 210 00:11:51,291 --> 00:11:52,291 Zu spät. 211 00:11:52,375 --> 00:11:53,458 HERPESCREME MAXIMALE STÄRKE 212 00:11:56,709 --> 00:11:58,500 Gut, Wasserflaschenpause. 213 00:11:58,583 --> 00:12:00,291 Ich trinke aus dem Strom. 214 00:12:00,417 --> 00:12:06,000 Nach all den Jahren ist mein Darm simpatico mit den lokalen Bakterien. 215 00:12:10,041 --> 00:12:12,250 Gott, in mir drin bewegt sich was. 216 00:12:12,792 --> 00:12:14,625 Passt auf. Passt auf! 217 00:12:14,792 --> 00:12:16,125 Aufgepasst, sagte ich! 218 00:12:16,291 --> 00:12:19,000 Gott. Oh Gott, nicht simpatico. 219 00:12:19,375 --> 00:12:21,417 Nicht simpatico. 220 00:12:21,959 --> 00:12:24,458 Hey, Homer. Willst du einen Schluck? 221 00:12:24,875 --> 00:12:28,667 Oh, Evelyn. Wir beide lieben geheimes Trinken am Tag, 222 00:12:28,750 --> 00:12:32,166 aber ich habe Marge versprochen, mich nicht mehr zu amüsieren. 223 00:12:32,542 --> 00:12:35,333 Ich weiß genau, was du meinst. 224 00:12:43,667 --> 00:12:44,750 Hast du das Buch? 225 00:12:44,834 --> 00:12:47,458 Nein, aber sieh dir das an. 226 00:12:47,875 --> 00:12:53,458 Das sind Steinkugeln vom uralten Volk der Diquis aus Costa Rica. 227 00:12:53,667 --> 00:12:57,208 Niemand weiß, wofür die gut sind. Aber es sind unschätzbare Artefakte. 228 00:12:57,542 --> 00:13:00,458 Was hat Milhouses Loservater dann damit vor? 229 00:13:04,875 --> 00:13:07,041 Tut mir leid, Kirks Bauch. 230 00:13:08,083 --> 00:13:09,709 Papa hatte Ekelwasser. 231 00:13:11,750 --> 00:13:14,583 Gleich kommen die Bauchkrämpfe! 232 00:13:15,000 --> 00:13:16,542 Sie sind da! 233 00:13:20,041 --> 00:13:21,542 Wenn dieses Foto etwas wird, 234 00:13:21,667 --> 00:13:25,208 dann ist dieser Mehrfamilienurlaub jeden Cent wert. 235 00:13:26,917 --> 00:13:29,834 Du bist so süß, wenn du so ein Kontrollfreak bist. 236 00:13:30,959 --> 00:13:32,333 Du hast getrunken. 237 00:13:32,583 --> 00:13:37,208 Tja, vielleicht hat Evelyn meinem Wasser etwas Pep verliehen. 238 00:13:37,333 --> 00:13:39,875 Diese Frau. Sie holt das Schlimmste aus dir hervor! 239 00:13:40,417 --> 00:13:41,417 Sieh mal! 240 00:13:42,000 --> 00:13:44,583 Oh mein Gott. Es ist perfekt. 241 00:13:44,792 --> 00:13:46,667 Du siehst gut aus und ich noch besser. 242 00:13:46,834 --> 00:13:48,417 Poste es. 243 00:13:48,959 --> 00:13:54,166 Homer! Kumpel! Hi! Schau dir meinen Saltosprung an! 244 00:13:57,375 --> 00:13:58,375 Nein! 245 00:14:00,458 --> 00:14:02,000 Komm zurück, Kamerafisch! 246 00:14:12,667 --> 00:14:16,500 Ich wollte nur, dass meine Freunde neidisch auf mich sind. 247 00:14:17,041 --> 00:14:18,166 Hoffentlich bist du zufrieden, 248 00:14:18,250 --> 00:14:19,667 jetzt da dieser glatzköpfige Gorilla 249 00:14:19,750 --> 00:14:23,208 meine Freundin auf sein Niveau heruntergezogen hat. 250 00:14:26,959 --> 00:14:28,625 Patricia Maleficent Bouvier, 251 00:14:28,709 --> 00:14:32,792 du kritisierst meinen Mann schon seit Jahren. Es reicht mir. 252 00:14:33,041 --> 00:14:34,375 Evelyn hat Homer betrunken gemacht. 253 00:14:34,542 --> 00:14:36,500 Evelyn hat mein Traumfoto ruiniert. 254 00:14:36,709 --> 00:14:38,250 Sie ist der schlechte Einfluss. 255 00:14:38,583 --> 00:14:39,959 Das ist lächerlich. 256 00:14:40,250 --> 00:14:41,625 Sie ist vielleicht aus dem Süden, 257 00:14:41,709 --> 00:14:43,083 sie ist vielleicht eine Frau, 258 00:14:43,166 --> 00:14:45,333 aber du datest einen weiblichen Homer. 259 00:14:48,834 --> 00:14:50,083 Oh nein. 260 00:14:51,750 --> 00:14:54,500 Mom, sieh mal, was ich im Zimmer der Van Houtens gefunden hab! 261 00:14:54,583 --> 00:14:58,250 Sie schmuggeln Artefakte nach Hause, um sie zu verkaufen! 262 00:14:59,959 --> 00:15:01,750 Darum können sie sich diesen Urlaub leisten. 263 00:15:01,959 --> 00:15:03,083 Aber wir können das nicht! 264 00:15:03,333 --> 00:15:04,917 Und wir werden im Auto wohnen müssen! 265 00:15:05,125 --> 00:15:07,333 Und unsere Autositze sind klebrig, 266 00:15:07,417 --> 00:15:08,959 obwohl sie aus Stoff bestehen! 267 00:15:12,208 --> 00:15:13,458 So eklig. 268 00:15:15,333 --> 00:15:16,917 Salz. Und Pfeffer. 269 00:15:17,333 --> 00:15:19,125 Diese Souvenirs sollten 270 00:15:19,208 --> 00:15:22,417 ein Geschenk zum Ende unseres Mehrfamilienurlaubs sein. 271 00:15:22,667 --> 00:15:24,583 Jetzt ist es keine Überraschung mehr. 272 00:15:25,959 --> 00:15:27,709 Nicht sehr pura vida. 273 00:15:27,792 --> 00:15:29,709 Gar nicht pura vida. 274 00:15:31,834 --> 00:15:33,500 Zwischen Stacy und mir ist Schluss. 275 00:15:33,583 --> 00:15:36,375 Shauna Chalmers, willst du mich heiraten? 276 00:15:36,583 --> 00:15:37,792 Oh, mein Gott! 277 00:15:37,917 --> 00:15:39,417 Jimbo hat mir einen Antrag gemacht! 278 00:15:39,500 --> 00:15:42,166 Mann, wir werden heiraten! 279 00:15:49,000 --> 00:15:51,083 Ihr reist früher ab? 280 00:15:51,166 --> 00:15:54,750 Wollt ihr nicht mit zur Seilrutsche und den Urlaub weiter ruinieren? 281 00:15:54,917 --> 00:15:59,583 Ich würde ja... gerne meiner Frau zustimmen, dass wir besser gehen. 282 00:15:59,834 --> 00:16:02,625 Ich gebe euch jetzt die Rechnung, damit wir sie begleichen können. 283 00:16:02,750 --> 00:16:04,750 Es gibt keinen Rabatt, weil ihr vorzeitig abreist. 284 00:16:05,291 --> 00:16:09,125 Ich bin vielleicht pura vida, aber ich bin kein Trottel. 285 00:16:11,375 --> 00:16:12,500 Lisa hatte recht. 286 00:16:12,667 --> 00:16:14,709 Wir konnten uns diesen Urlaub wirklich nicht leisten. 287 00:16:20,125 --> 00:16:21,458 Das ist eine große Zahl. 288 00:16:32,542 --> 00:16:34,667 Wie geht's Patty? Ich hab sie nicht gesehen. 289 00:16:34,834 --> 00:16:37,750 Ich weiß nicht, was passiert ist. Sie hat mit mir Schluss gemacht. 290 00:16:41,041 --> 00:16:44,667 Du fühlst dich zwar mies, Mom, aber die Frau ist ein Homer. 291 00:16:51,000 --> 00:16:54,125 Das ganze Geld und wir haben nicht mal das Foto. 292 00:16:55,041 --> 00:16:56,041 Schaut mal. 293 00:16:56,333 --> 00:17:00,792 Mr. Van Houten hat uns sogar die Pfeffer- und Salzstreuer berechnet! 294 00:17:01,125 --> 00:17:02,750 Die waren doch ein Geschenk! 295 00:17:03,166 --> 00:17:05,000 Er hat sie uns nicht mal gegeben! 296 00:17:05,083 --> 00:17:07,083 Dann reisen wir nicht ohne ab. 297 00:17:17,875 --> 00:17:19,750 Das erklärt es also. 298 00:17:24,041 --> 00:17:25,041 Hab dich! 299 00:17:26,166 --> 00:17:29,000 Könnt ihr uns nicht mal beim Seilrutschen in Frieden lassen? 300 00:17:29,125 --> 00:17:31,917 Schau mal, was in deinem Schlafzimmer versteckt war. 301 00:17:32,125 --> 00:17:35,625 Das ist das Porträt des Erkunders Kirkedemious Van Houten. 302 00:17:35,709 --> 00:17:39,625 Er hat dieses Gebiet für eine Cracker-Firma besiedelt 303 00:17:39,709 --> 00:17:44,083 und dieses Haus gebaut, das deiner Familie noch immer gehört! 304 00:17:44,500 --> 00:17:48,792 Du berechnest uns Tausende Dollar für ein Haus, das du umsonst hast! 305 00:17:49,083 --> 00:17:51,041 Die Van Houtens betrügen uns alle, 306 00:17:51,125 --> 00:17:54,125 damit wir für ihren Urlaub blechen! 307 00:17:54,208 --> 00:17:55,500 Ich bin sprachlos! 308 00:17:55,709 --> 00:17:56,709 Ich bin schockiert. 309 00:17:56,834 --> 00:17:57,834 Ich bin Shauna. 310 00:17:58,000 --> 00:18:01,083 Ich bin genauso überrascht wie alle anderen. 311 00:18:01,208 --> 00:18:02,208 Was? 312 00:18:02,291 --> 00:18:05,333 Komm schon! Die ganze Sache war ihre Idee! 313 00:18:05,667 --> 00:18:10,375 Dieses Jahr wollte sie noch mehr, um unseren "Intim-Coach" zu sponsern. 314 00:18:10,458 --> 00:18:13,375 Wie viele Sachen kann man mit einer Feder schon machen? 315 00:18:14,875 --> 00:18:19,291 Langsam, Leute. Bleibt alle pura vida. 316 00:18:19,959 --> 00:18:22,458 Ich geb dir gleich pura vida, 317 00:18:22,542 --> 00:18:24,000 wenn du mir mein Geld nicht erstattest. 318 00:18:25,667 --> 00:18:26,667 Er rutscht davon! 319 00:18:27,166 --> 00:18:29,834 Haltet ihn auf, bevor er die Schecks einlöst! 320 00:18:32,041 --> 00:18:34,333 Also ist es zwischen dir und Evelyn aus? 321 00:18:34,417 --> 00:18:35,834 Ich dachte, du mochtest sie. 322 00:18:36,041 --> 00:18:37,083 Hab ich ja. 323 00:18:37,125 --> 00:18:39,792 Aber jetzt sehe ich dank dir nur noch Homer. 324 00:18:39,959 --> 00:18:42,000 Patty! Komm zurück! 325 00:18:42,208 --> 00:18:45,542 Ich kann nicht! Ich bin auf einer Seilrutsche... 326 00:18:47,542 --> 00:18:49,750 Patty, es tut mir leid. 327 00:18:49,917 --> 00:18:52,250 Aber Evelyn ist dein Homer 328 00:18:52,333 --> 00:18:56,500 und niemand anderes außer dir wird verstehen, warum du sie liebst. 329 00:18:56,709 --> 00:18:59,166 Aber es gibt einen großen Unterschied zwischen den beiden. 330 00:19:05,041 --> 00:19:06,041 Ich höre. 331 00:19:06,166 --> 00:19:07,792 Evelyn liebt dich 332 00:19:07,875 --> 00:19:11,500 und Homer hasst dich mehr als alles andere auf der Welt. 333 00:19:11,625 --> 00:19:13,500 Sogar mehr als Selma? 334 00:19:13,583 --> 00:19:17,166 Selma tut ihm leid, weil sie mit dir wohnen muss. 335 00:19:17,583 --> 00:19:20,750 Warte, Evelyn! Ich komme! 336 00:19:23,375 --> 00:19:24,375 Nur zu. Nehmt euer Geld. 337 00:19:24,709 --> 00:19:27,041 Nehmt das einzige Einkommen dieses Mannes weg. 338 00:19:27,125 --> 00:19:28,417 Doch, das hat Klasse. 339 00:19:29,166 --> 00:19:31,458 Wir haben gerade einen Gratisurlaub bekommen. 340 00:19:33,625 --> 00:19:36,625 Lasst uns einen Hubschrauber zum Wasserfall buchen, 341 00:19:36,709 --> 00:19:39,166 damit eure Mutter ihr kostbares Bild bekommt! 342 00:19:40,875 --> 00:19:43,417 Nein, schon gut. 343 00:19:43,583 --> 00:19:46,291 Im Urlaub geht's nicht um das perfekte Foto. 344 00:19:46,500 --> 00:19:49,917 Es geht darum, den Moment und sein vida zu erleben. 345 00:19:53,458 --> 00:19:56,500 Die sind so niedlich wie zwei Teppichwanzen. 346 00:20:09,166 --> 00:20:12,917 Schatz, du sollst wissen, dass Jimbo ein netter, junger Mann ist 347 00:20:13,000 --> 00:20:16,208 und ich mich sehr für euch freue, dass ihr heiratet. Ernsthaft. 348 00:20:16,542 --> 00:20:17,542 Ja... 349 00:20:17,834 --> 00:20:21,125 Jimbos Eltern sind durchgedreht und haben die Hochzeit abgeblasen. 350 00:20:21,208 --> 00:20:23,959 Wie auch immer. Gut, dass jemand Grenzen setzt. 351 00:20:24,291 --> 00:20:27,041 Weißt du, Kleine, ich geb mein Bestes. Das verstehst du doch. 352 00:20:27,166 --> 00:20:28,542 Als alleinstehender Vater 353 00:20:28,625 --> 00:20:32,667 ist es nicht immer einfach, Erziehung mit Respekt zu verbinden... 354 00:20:32,750 --> 00:20:35,208 Ja... 355 00:20:37,291 --> 00:20:40,166 Ja... Jetzt verstehen wir uns. 356 00:20:48,208 --> 00:20:50,625 Warum können wir nicht einfach fahren? 357 00:20:50,834 --> 00:20:53,667 Weil wir noch saubermachen müssen, bevor Onkel Pete herkommt. 358 00:20:53,750 --> 00:20:55,583 Sonst verlieren wir nächstes Jahr unsere Woche. 359 00:21:02,000 --> 00:21:04,166 Hey. Das Zeug ist teuer! 360 00:21:28,208 --> 00:21:30,208 Untertitel von: Christina Halbweiß