1 00:00:05,171 --> 00:00:11,219 ΟΙ ΦΛΑΝΤΕΡΣ ΠΛΕΟΝ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑ ΤΗΣ DISNEY 2 00:00:11,678 --> 00:00:14,597 ΑΡΓΙΑ ΜΗΤΗΡ ΠΑΣΗΣ ΚΑΚΙΑΣ 3 00:00:17,225 --> 00:00:19,352 ΛΕΥΚΟ ΨΩΜΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΨΥΧΗ 4 00:00:25,942 --> 00:00:28,945 ΚΟΥΖΙΝΑ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΑΣΤΕΓΟΥΣ 5 00:00:38,288 --> 00:00:41,666 Δεν έχει καναπέ, τον έδωσα στους φτωχούς. 6 00:00:42,292 --> 00:00:44,085 ΜΙΑ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΘΕΟΥ 7 00:00:44,210 --> 00:00:45,962 ΚΑΙ ΤΟΥ ΜΠΕΡΝΙ ΜΕΓΕΡΟΒΙΤΣ 8 00:00:48,256 --> 00:00:50,050 Νέντι; 9 00:00:50,300 --> 00:00:52,385 Μοντ, ξαναγύρισες. 10 00:00:52,510 --> 00:00:55,221 Πλήρως ντυμένη και ανέγγιχτη. 11 00:00:55,305 --> 00:00:57,265 Το πιο σέξι όνειρο που είδα ποτέ. 12 00:00:57,390 --> 00:00:59,392 Μόντι, ένα φιλάκι. 13 00:01:05,023 --> 00:01:07,692 Μόνο γλώσσα, χωρίς χείλη. Σαν τη Μοντ. 14 00:01:09,110 --> 00:01:11,029 Μπαμπάκα, γιατί κλαις; 15 00:01:11,154 --> 00:01:13,031 Βρέχω λίγο τα χείλη μου. 16 00:01:13,156 --> 00:01:14,824 Είδα όνειρο με τη μαμά σας. 17 00:01:14,908 --> 00:01:17,035 Εσύ την ονειρεύεσαι ποτέ; 18 00:01:22,582 --> 00:01:24,334 Πιο γρήγορα, μαμά. 19 00:01:31,633 --> 00:01:33,301 Τι συμβαίνει, Τοντ; 20 00:01:34,010 --> 00:01:36,471 Αυτό σε σημαδεύει για πάντα. 21 00:01:39,557 --> 00:01:40,850 Δεν πειράζει, γιε μου. 22 00:01:40,934 --> 00:01:42,310 'Ενας εφιάλτης είναι. 23 00:01:42,435 --> 00:01:44,312 Θες λίγο χλιαρό νερό; 24 00:01:44,437 --> 00:01:46,940 Δε θυμάμαι το πρόσωπό της. 25 00:01:47,148 --> 00:01:49,317 'Ισως έχω ένα δυο βίντεο μ' αυτήν. 26 00:01:49,484 --> 00:01:50,902 Τι συμβαίνει; 27 00:01:54,030 --> 00:01:56,449 Κάνω τη μάσκα της μαμάς. 28 00:01:56,574 --> 00:01:58,910 Να ο υγιεινός τρόπος να θρηνείς. 29 00:02:01,788 --> 00:02:03,373 ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ, ΚΑΙ ΠΡΩΤΟΧΡΟΝΙΑ 30 00:02:07,627 --> 00:02:09,212 Φοβάμαι. 31 00:02:09,337 --> 00:02:11,339 'Εχω πίστη σε σένα. 32 00:02:13,633 --> 00:02:16,094 Ποιοι είστε, πού είναι οι δικοί μου; 33 00:02:16,219 --> 00:02:17,971 Απαντήστε μου. 34 00:02:18,388 --> 00:02:20,890 Μπαμπά, όποτε φτυαρίζεις το χιόνι... 35 00:02:20,974 --> 00:02:23,518 ...όλο κάπου τρελά καταλήγεις. 36 00:02:23,643 --> 00:02:25,228 Θα μείνετε για δείπνο; 37 00:02:25,353 --> 00:02:28,398 Και βέβαια. Θα τον πάρω αύριο. 38 00:02:31,234 --> 00:02:33,111 Η μαμά ήταν τόσο καλή. 39 00:02:33,236 --> 00:02:35,196 Και ακόμη είναι. 40 00:02:35,363 --> 00:02:36,656 Πώς το ξέρεις; 41 00:02:36,823 --> 00:02:38,199 Είχες νέα της; 42 00:02:38,324 --> 00:02:39,659 'Οχι. 43 00:02:39,784 --> 00:02:42,495 Ο πιστός δε χρειάζεται αποδείξεις. 44 00:02:42,620 --> 00:02:44,831 Βλέπεις το χείλος μου με το μουστάκι; 45 00:02:44,956 --> 00:02:47,500 'Ομως ξέρεις ότι είναι εκεί. -Να το δω; 46 00:02:47,625 --> 00:02:48,960 'Οχι. 47 00:02:49,127 --> 00:02:53,089 Η μαθηματικός λέει να μην πιστεύουμε χωρίς αποδείξεις, είναι τρελό. 48 00:02:53,214 --> 00:02:55,842 Το παλτό με τα πολλά χρώματα ήταν τρελό; 49 00:02:55,967 --> 00:02:57,969 Η κιβωτός του Νώε; Το άγιο πνεύμα; 50 00:02:58,136 --> 00:03:00,972 Δεν πιστεύεις το γάιδαρο του Βαλαάμ που μιλούσε; 51 00:03:02,974 --> 00:03:06,978 Μαμά, αν με θυμάσαι ακόμη δώσ' μου ένα σημάδι. 52 00:03:07,145 --> 00:03:11,441 Εδώ Χόμερ Σίμπσον, κάνω οντισιόν για φανταστικό παίξιμο κιθάρας. 53 00:03:11,566 --> 00:03:13,860 Θα φας σκόνη, Μπγιορν Τουρόκ. 54 00:03:20,533 --> 00:03:23,453 Ο ΘΕΟΣ ΕΙΝΑΙ ΠΑΝΤΟΥ, ΑΛΛΑ ΣΕ ΘΕΛΕΙ ΕΔΩ ΤΙΣ ΚΥΡΙΑΚΕΣ 55 00:03:23,703 --> 00:03:26,956 Υμνήστε τον Θεό για τις ευλογίες Του. 56 00:03:27,123 --> 00:03:32,837 Υμνήστε τον Θεό, φεύγουμε σε λίγο. 57 00:03:33,379 --> 00:03:39,302 Η βαρετή λειτουργία όπου να 'ναι τελειώνει. 58 00:03:39,969 --> 00:03:45,391 Το φούτμπολ ξεκινά στις δώδεκα. 59 00:03:46,517 --> 00:03:47,852 ΦΟΥΤΜΠΟΛ ΓΙΑ ΠΕΤΑΜΑ ΓΙΑ ΦΑΝ ΓΙΑ ΠΕΤΑΜΑ 60 00:03:50,980 --> 00:03:54,025 Και γι' αυτό τον απλό λόγο εμείς έχουμε δίκιο... 61 00:03:54,150 --> 00:03:57,570 ...και οι Επισκοπελιανοί έχουν άδικο. 62 00:03:58,154 --> 00:04:01,532 Τώρα καλώ τους μικρούς μας πιστούς μπροστά. 63 00:04:01,658 --> 00:04:04,535 Γκέρτι, μουσική συνοδεία, παρακαλώ; 64 00:04:09,582 --> 00:04:12,627 Με την πρώτη ευκαιρία την αντικαθιστούμε με το Spotify. 65 00:04:12,752 --> 00:04:14,629 Παίρνω το μεσαίο ντο. 66 00:04:16,464 --> 00:04:20,134 Πείτε μου, νεαροί Χριστιανοί, αν μιλούσατε στο μικρό Χριστούλη... 67 00:04:20,260 --> 00:04:21,678 ...τι θα του λέγατε; 68 00:04:21,803 --> 00:04:25,556 Ευχαριστούμε που γεννήθηκες κι έχουμε Χριστούγεννα. 69 00:04:27,183 --> 00:04:29,936 Σκίζω. Ραλφ, εσύ τι θα έλεγες; 70 00:04:30,144 --> 00:04:34,774 Χριστούλη, ευχαριστώ που πέθανες για τις "απαρτίες" μας. 71 00:04:37,360 --> 00:04:39,570 Εσύ, Τοντ, τι θα έλεγες; 72 00:04:45,743 --> 00:04:48,579 'Εχασα τη φωνή μου απ' το κλάμα. 73 00:04:49,372 --> 00:04:52,166 'Ελα, νεαρέ, εσύ είσαι ο καλύτερος. 74 00:04:55,503 --> 00:04:57,797 Τι θα έλεγες στον Ιησού; 75 00:04:58,214 --> 00:05:01,384 Θα έλεγα "ευχαριστώ για το τίποτα". 76 00:05:01,509 --> 00:05:03,886 Η μαμά μου πέθανε, δε θα ξαναγυρίσει. 77 00:05:04,012 --> 00:05:06,180 Δεν πιστεύω πια στον Θεό. 78 00:05:10,143 --> 00:05:12,228 'Οχι, όχι. 79 00:05:16,024 --> 00:05:18,192 Ευτυχώς τα καλάθια εράνου δεν έχουν λεφτά. 80 00:05:18,318 --> 00:05:19,736 Δεν κάνει τίποτα. 81 00:05:23,239 --> 00:05:27,410 Πρόβλημα μεγάλο είναι ο Τοντ μας. 82 00:05:27,535 --> 00:05:32,206 Χάνεται η πίστη του στον Θεό. 83 00:05:34,000 --> 00:05:38,838 Ο Χόμερ κατά λάθος σκότωσε τη μαμά του. 84 00:05:38,963 --> 00:05:44,427 Την πέταξε από ένα κιγκλίδωμα. 85 00:05:51,351 --> 00:05:53,186 Γιε μου, θα το πω ήρεμα. 86 00:05:53,311 --> 00:05:54,937 Θα πάμε όλοι στην Κόλαση! 87 00:05:55,063 --> 00:05:58,274 'Ανοιξες την πόρτα στη δυσπιστία στον οίκο του Θεού. 88 00:05:58,399 --> 00:06:02,278 Τι χρειάζεται τόσους οίκους; Γιατί δε δίνονται στους φτωχούς; 89 00:06:02,403 --> 00:06:04,405 Σταμάτα, μικρέ. 90 00:06:04,530 --> 00:06:08,951 Δεν θα αμφισβητείς εσύ τα ακίνητα και τ' αφορολόγητα του Θεού. 91 00:06:09,077 --> 00:06:11,079 Πρέπει να ξαλαφρώσω λίγο. 92 00:06:11,954 --> 00:06:13,998 Φτου, φτου, φτου. 93 00:06:15,083 --> 00:06:18,002 ΒΑΖΟ ΓΙΑ ΒΡΙΣΙΕΣ 94 00:06:18,461 --> 00:06:21,047 Καλώ στο FaceTime τον ιερέα. 95 00:06:23,049 --> 00:06:25,635 Ξέρω ότι δε σ' αρέσει να ενοχλώ. 96 00:06:29,555 --> 00:06:31,057 Δεν πειράζει. 97 00:06:31,182 --> 00:06:33,476 Είμαι στην παράσταση μπαλέτου της κόρης μου. 98 00:06:33,601 --> 00:06:36,729 -Είναι καλή; -Είναι καμιά τους; 99 00:06:37,230 --> 00:06:39,816 Σαν το στρατό του Φαραώ στην Ερυθρά Θάλασσα... 100 00:06:39,941 --> 00:06:43,694 ...τα 'χω βρει σκούρα. Ο παγανιστής γιος μου σε χρειάζεται. 101 00:06:45,738 --> 00:06:48,825 Πρέπει να σ' αφήσω. 'Εχω την εξόδιο ακολουθία... 102 00:06:48,950 --> 00:06:50,660 ...της τέχνης του μπαλέτου. 103 00:06:50,993 --> 00:06:56,582 Κύριε, τιμώρησε το γιο μου αυστηρά για να πιστέψει ξανά στο έλεός σου. 104 00:06:56,916 --> 00:07:00,211 -Μπαμπά, έχω ένα πρόβλημα. -Και εσύ; 105 00:07:00,336 --> 00:07:03,631 Είδα κατά λάθος ένα "30 Rock". 106 00:07:04,048 --> 00:07:06,175 Καλό μου παιδί. 107 00:07:07,009 --> 00:07:10,471 -Δεν πειράζει να το βλέπω; -Μόνο τον Κένεθ. 108 00:07:15,184 --> 00:07:17,603 Καλημέρα, Ροντ, Τοντ, Θεέ. 109 00:07:17,895 --> 00:07:19,272 Καλημέρα. 110 00:07:19,397 --> 00:07:22,066 Ας επανέλθουμε στη ρουτίνα μας. 111 00:07:22,191 --> 00:07:24,193 Κύριε, ευχαριστούμε για το πρωινό. 112 00:07:24,318 --> 00:07:28,448 Κάθε νιφάδα δημητριακού είναι δείγμα της αιώνιας αγάπης σου. Αμήν. 113 00:07:28,573 --> 00:07:30,199 -Αμήν. -Τοντ; 114 00:07:32,452 --> 00:07:34,579 Γιε μου, ένα "αμήν" μόνο; 115 00:07:35,371 --> 00:07:39,000 Προσευχή χωρίς αμήν είναι σαν γλειφιτζούρι χωρίς τσίχλα. 116 00:07:39,125 --> 00:07:40,960 Συγγνώμη για το "γλείφω". 117 00:07:41,085 --> 00:07:44,213 Κάπως θα μπορώ να τον τρομάξω για να πιστέψει ξανά. 118 00:07:44,338 --> 00:07:47,175 Δεν υπάρχει επίγεια Κόλαση να τον βάλω για λίγο; 119 00:07:47,300 --> 00:07:51,137 'Ανοιξέ μου, μικρέ. 'Ερχεται το σχολικό σε λίγο. 120 00:07:51,262 --> 00:07:54,474 Για να βρεις τα ρούχα σου, λύσε μια σειρά αινιγμάτων. 121 00:07:54,599 --> 00:07:57,935 Πουλί χωρίς φτερά και ψυχή που πετά. -Το κοράκι; 122 00:07:58,060 --> 00:07:59,854 Λάθος, ο χαρταετός. 123 00:08:00,605 --> 00:08:04,692 Αν ένα αεροπλάνο συντριβεί στα σύνορα Βόρειας με Νότια Ντακότα... 124 00:08:04,817 --> 00:08:07,695 ...πού θάβεις τους επιζώντες; -Στη Μινεσότα. 125 00:08:07,820 --> 00:08:11,949 Λάθος. Δε θάβεις του επιζώντες. Επέζησαν. 126 00:08:12,158 --> 00:08:14,577 Δεν καταλαβαίνω, αλλά θα θάψω εσένα. 127 00:08:14,702 --> 00:08:18,080 Θα σου δώσω το παντελόνι, αν απαντήσεις στο τελευταίο. 128 00:08:18,831 --> 00:08:20,458 Τι έχει δύο τρίχες ψηλά. 129 00:08:20,917 --> 00:08:23,294 Είναι κάποιου ο μπαμπάς. -Ναι; 130 00:08:23,419 --> 00:08:26,047 Και τώρα έχει θυμώσει πολύ. 131 00:08:26,547 --> 00:08:29,050 Δεν ξέρω, φέρε μου το παντελόνι. 132 00:08:32,970 --> 00:08:36,307 -Να τραβήξουμε φωτογραφίες; -Το βλέπεις κι εσύ; 133 00:08:39,560 --> 00:08:43,022 Το σπίτι των Σίμπσον θα τον κάνει θεοσεβούμενο πάλι. 134 00:08:43,147 --> 00:08:44,482 Θέλω το παντελόνι σου. 135 00:08:45,816 --> 00:08:48,027 Τοντ Φλάντερς, σε αποβάλλω. 136 00:08:48,319 --> 00:08:53,032 Το μυαλουδάκι του είναι γεμάτο αμφιβολία. 137 00:08:53,157 --> 00:08:58,037 Να τον διώξουμε τώρα πρέπει. 138 00:08:59,288 --> 00:09:00,414 ΚΛΗΣΗ. ΚΟΥΡΕΨΕ ΤΟ ΓΚΑΖΟΝ 139 00:09:00,540 --> 00:09:02,959 ΚΡΑΤΑ ΤΟ ΑΓΟΡΙ ΜΕ ΛΟΥΡΙ ΜΑΖΕΥΕ ΤΙΣ ΚΛΗΣΕΙΣ 140 00:09:03,584 --> 00:09:08,172 Θα μάθει ότι ο Κύριος είναι γλυκός στο 12μετρο ταξίδι του. 141 00:09:15,888 --> 00:09:18,975 Μπαμπά, συμπαθείς εμένα περισσότερο τώρα; 142 00:09:19,100 --> 00:09:21,852 Με την ερώτησή σου, υπέπεσες στην έπαρση. 143 00:09:23,563 --> 00:09:26,274 Ναι, Νεντ, θα τον κρατήσουμε ως αύριο. 144 00:09:26,399 --> 00:09:29,318 Ναι, θα του διαβάσω ένα καλό παραμύθι. 145 00:09:29,443 --> 00:09:33,531 'Οχι μάγους, παγανιστές, μαγικά πλάσματα. 146 00:09:33,656 --> 00:09:35,783 "Το Μια Πολύ Πεινασμένη Κάμπια"; 147 00:09:35,908 --> 00:09:39,662 -'Οχι, εκθειάζει τη λαιμαργία. -"Ο Κλίφορντ, ο Κόκκινος Σκύλος"; 148 00:09:39,787 --> 00:09:42,748 -Τον Κλίφορντ, το σατανικό έκτρωμα; -"'Ολοι Κάνουν Κακά;" 149 00:09:42,873 --> 00:09:44,292 Εγώ όχι. 150 00:09:45,209 --> 00:09:46,794 Τοντ. 151 00:09:46,919 --> 00:09:49,839 Ξέρω πώς είναι να αφήνεις την πίστη της οικογένειας. 152 00:09:49,964 --> 00:09:53,759 Ευχαριστώ πολύ, Λίσα. Επιτέλους με καταλαβαίνει κάποιος. 153 00:09:54,552 --> 00:09:57,305 Αλλά σου έχω θεό. Τον Βούδα. 154 00:09:57,430 --> 00:10:00,891 Φέρνει εσωτερική γαλήνη. Αποφεύγει τις παγίδες του εγώ. 155 00:10:01,017 --> 00:10:04,729 Αγαπάει τη γιόγκα και τον Γιόντα. Και έχει χάσει βάρος. 156 00:10:04,854 --> 00:10:08,482 -Τι γίνεται όταν πεθαίνεις; -Μετενσαρκώνεσαι σε άνθρωπο... 157 00:10:08,608 --> 00:10:12,320 ...ή σε ζώο ή σε πνεύμα. -'Οχι, ο Βούδας δεν είναι θεός. 158 00:10:12,445 --> 00:10:14,280 Ούτε ο Θεός είναι. 159 00:10:14,780 --> 00:10:19,660 Μην ανησυχείς, θα τον φέρω. Τον Μπόουι σε τι τον μετενσάρκωσες; 160 00:10:19,994 --> 00:10:21,954 Βοήθησέ με, είμαι ο Μπόουι. 161 00:10:22,872 --> 00:10:24,874 Το παράκανα με το διαλογισμό. 162 00:10:26,542 --> 00:10:27,877 Ο Τοντ; 163 00:10:28,002 --> 00:10:30,963 'Ηταν απαίσιο. Ξύπνησα και είχε καθαρίσει το δωμάτιο. 164 00:10:31,088 --> 00:10:34,091 Τι ψυχάκιας το κάνει αυτό; -Γεια, παππού Σίμπσον. 165 00:10:34,216 --> 00:10:39,388 Μου απευθύνεις το λόγο; Ούτε η Αλέξα μου δεν το κάνει αυτό. 166 00:10:40,056 --> 00:10:44,393 Η παρουσία του στη ζωή μου με έχει κουράσει τόσο πολύ. 167 00:10:45,478 --> 00:10:50,274 Μαρτζ, θα πρόσεξες ότι έκανα ντους στις αρχές της βδομάδας. 168 00:10:51,734 --> 00:10:55,112 Δεν μπορώ. 'Οχι με τον Τοντ στο σπίτι. 169 00:10:55,237 --> 00:10:58,824 -'Εχουμε παιδιά στο σπίτι 10 χρόνια. -'Οχι αυτό. 170 00:10:58,949 --> 00:11:01,369 'Εχει συνηθίσει τη σιωπή. Θα μας ακούσει. 171 00:11:01,494 --> 00:11:04,038 -'Οχι. -Ναι, θα σας ακούσω. 172 00:11:04,163 --> 00:11:06,248 Πρέπει να ξεφορτωθώ το παιδί. 173 00:11:08,084 --> 00:11:10,086 Είναι δυνατόν; 174 00:11:10,211 --> 00:11:13,881 Το πρόσωπο του Σωτήρα στην ταπεινή φέτα ψωμιού μας; 175 00:11:14,048 --> 00:11:17,551 Κανείς άνθρωπος δεν μπορεί να το κάνει αυτό. 176 00:11:17,677 --> 00:11:21,639 'Οπως είπε ο Κύριος, "φάγετε, τούτο εστί το ψωμί μου". 177 00:11:21,764 --> 00:11:24,350 -Εσύ το σχεδίασες. -'Οχι. 178 00:11:24,475 --> 00:11:27,645 Κοίτα, το υπέγραψε. "Ιημπούς". 179 00:11:28,729 --> 00:11:31,565 Γιατί ο Θεός να κάνει ψωμί που μοιάζει στον Ιησού; 180 00:11:31,691 --> 00:11:35,653 Γιατί οι γονείς δείχνουν πάντα φωτογραφίες των παιδιών τους. 181 00:11:36,362 --> 00:11:39,782 'Ενα αθώο ψωμί πέθανε για τις αμαρτίες μου. 182 00:11:41,867 --> 00:11:43,160 Τόσο αθώο. 183 00:11:43,911 --> 00:11:47,873 Τι είναι καλό και τι είναι αμαρτία; 184 00:11:47,998 --> 00:11:52,920 Ο Μπαρτ θέλει να τον ξεφορτωθεί. 185 00:11:53,629 --> 00:11:54,964 Παιδιά, ο Τοντ. 186 00:11:55,089 --> 00:11:57,591 Μένει μαζί μου ώσπου να ξαναπιστέψει στον Θεό. 187 00:11:57,717 --> 00:12:00,219 Δεν πιστεύεις στον Θεό; Τρελό. 188 00:12:00,344 --> 00:12:06,392 Μόνο ένα στοργικό παντοδύναμο ον θα δημιουργούσε πανέμορφα καψόνια. 189 00:12:06,517 --> 00:12:11,397 Αν είμαι εγώ το μόνο ον στο σύμπαν κι εσείς οι νοητές μου προβολές; 190 00:12:11,522 --> 00:12:15,025 -Πρόβαλε αυτό. -Θα ήθελα μάλλον να συμβεί αυτό. 191 00:12:16,193 --> 00:12:19,780 Τώρα που είδες τι παθαίνουν τα κακά παιδιά θες να πας σπίτι; 192 00:12:19,905 --> 00:12:22,324 Πάψε να μας χρησιμοποιείς ως παράδειγμα. 193 00:12:22,450 --> 00:12:24,910 Οι φίλοι σου θα πάνε όλοι στην Κόλαση. 194 00:12:32,626 --> 00:12:36,088 -Σας ακούω. -Τι δεν ακούει αυτό το μούλικο; 195 00:12:36,213 --> 00:12:38,299 Δεν ξέρω, αλλά αυτό το άκουσα. 196 00:12:40,009 --> 00:12:42,470 Εντάξει, δε μας ακούει τώρα. 197 00:12:42,595 --> 00:12:45,973 Ακούω, ξεκουμπώνεις το πουκάμισο. 198 00:12:46,724 --> 00:12:48,017 ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΥΓΕΙ 199 00:12:48,142 --> 00:12:49,727 Τι γράφει στο χαρτί; 200 00:12:52,521 --> 00:12:55,983 Γεια, Τοντ. Ψάχνεις ακόμη τη φώτιση; 201 00:12:56,108 --> 00:12:57,610 Σου είπα, όχι τώρα. 202 00:12:57,735 --> 00:12:59,987 'Ισως ξανασκεφτώ τα ηλίθια πιστεύω σου... 203 00:13:00,112 --> 00:13:03,949 ...όταν ξαναγυρίσω ως σκουλήκι. -Στο βουδισμό, αυτό είναι μισό ναι. 204 00:13:04,283 --> 00:13:08,162 Δε χρειάζεται να πιστεύεις. Στην εκκλησία χαμογέλα και γνέφε. 205 00:13:08,287 --> 00:13:11,290 Και μπορείς να κοιμάσαι εσωτερικά. Και στη δουλειά. 206 00:13:11,415 --> 00:13:15,336 Μα αλήθεια δεν πιστεύω. Λυπάμαι, γιατί έφυγε η μαμά μου. 207 00:13:15,461 --> 00:13:18,547 Και δε θα ξαναγυρίσει ποτέ. Ξέρεις πώς είναι αυτό; 208 00:13:18,672 --> 00:13:21,258 Αν ξέρω, λέει. 'Οχι, μην το ξαναζήσεις. 209 00:13:22,927 --> 00:13:27,097 -'Ερχεσαι για δείπνο στις 10:00. -Δε μαγειρεύεις τίποτα της προκοπής. 210 00:13:27,223 --> 00:13:29,725 Ποιος θέλει να μαγειρέψει για έναν αποτυχημένο; 211 00:13:29,850 --> 00:13:32,937 -Γιατί με παντρεύτηκες; -Για να νευριάσω τη μάνα μου. 212 00:13:33,062 --> 00:13:35,773 Και πέτυχε. Πες στον μικρό ότι τον αγαπάω. 213 00:13:35,898 --> 00:13:39,235 Είμαι κακή στα αντίο, όπως στην επιλογή συζύγων. 214 00:13:41,529 --> 00:13:43,322 Η μαμά μου έφυγε. 215 00:13:43,906 --> 00:13:46,242 Το ίδιο και το παγωτό μου. 216 00:13:46,367 --> 00:13:48,744 Το ίδιο και τα μαλλιά μου. 217 00:13:50,913 --> 00:13:53,207 Πρέπει να μεθύσω γρήγορα. 218 00:13:57,795 --> 00:14:00,130 -Θα πάρω κι εγώ ένα. -Τι; 219 00:14:00,256 --> 00:14:02,591 Χάνω τα πάντα. Φέρε μου ένα ποτό. 220 00:14:02,758 --> 00:14:04,593 Φλάντερς, δεν μπορώ. 221 00:14:04,718 --> 00:14:07,596 Είσαι υπερβολικά καλός, δεν μπορώ να το κάνω. 222 00:14:07,721 --> 00:14:09,223 Σε ικετεύω. 223 00:14:10,683 --> 00:14:12,184 Κάνει $24. 224 00:14:12,393 --> 00:14:16,522 Ο Νεντ Φλάντερς πίνει σήμερα. 225 00:14:16,730 --> 00:14:20,150 Αλληλούια. 226 00:14:21,277 --> 00:14:25,364 Ο γιος του, Τοντ, έχει ξεστρατίσει. 227 00:14:25,823 --> 00:14:29,493 Αλληλούια. 228 00:14:30,369 --> 00:14:34,623 Σηκώστε τα ποτήρια σας και άσπρο πάτο. 229 00:14:34,999 --> 00:14:37,543 Αλληλούια. 230 00:14:38,210 --> 00:14:40,921 ΦΙΛΟΔΩΡΗΜΑΤΑ 231 00:14:41,088 --> 00:14:44,008 Στο χειρότερο μπαρ της πόλης. 232 00:14:44,133 --> 00:14:47,845 Αλληλούια. 233 00:14:50,431 --> 00:14:53,809 Πάντα πίστευα ότι εσύ ήσουν απόδειξη ότι ο Θεός υπάρχει. 234 00:14:53,934 --> 00:14:56,979 'Εχεις πέσει από γκρεμούς και είσαι σώος κι αβλαβής. 235 00:14:57,104 --> 00:14:58,772 Τι χωρατατζής. 236 00:15:07,489 --> 00:15:10,659 Αυτό είναι λοιπόν να κοιτάς κάποιον αφ' υψηλού. 237 00:15:12,202 --> 00:15:15,205 Νεντ, ίσως δεν υπάρχει Παράδεισος. 238 00:15:15,331 --> 00:15:18,125 Αλλά το να μεθάω μαζί σου δεν είναι κόλαση. 239 00:15:22,421 --> 00:15:25,174 Αυτή είναι η αρχή μιας όμορφης... 240 00:15:27,551 --> 00:15:30,596 Τους σκότωσες. Η χειρότερη κούρσα Uber στα χρονικά. 241 00:15:30,721 --> 00:15:32,473 Σου βάζω τέσσερα αστέρια. 242 00:15:41,774 --> 00:15:43,525 ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΣ 243 00:15:48,238 --> 00:15:49,740 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΕΣ, ΝΕΝΤ. 244 00:15:49,865 --> 00:15:51,241 ΧΟΜΕΡ, ΣΟΒΑΡΑ ΤΩΡΑ; 245 00:15:56,330 --> 00:15:58,499 Καλώς ήρθατε στον Παράδεισο. 246 00:15:58,624 --> 00:16:01,251 Κύριε, είναι όσο όμορφος τον φανταζόμουν. 247 00:16:01,377 --> 00:16:05,506 Αυτή είναι η δική σου εκδοχή. Και ο Χόμερ έχει τη δική του. 248 00:16:07,925 --> 00:16:10,594 'Οχι πως νιώθω ότι κουράστηκα γι' αυτό... 249 00:16:10,719 --> 00:16:12,262 ...αλλά μπήκε κι ο Χόμερ; 250 00:16:12,388 --> 00:16:15,182 Πριν ένα δυο χρόνια η οκνηρία έγινε αρετή. 251 00:16:15,307 --> 00:16:18,894 Δεν το πολυκαταλαβαίνω. Πρέπει να μιλήσεις στο γιο μου. 252 00:16:19,019 --> 00:16:23,440 Είναι 33 κι ακόμη μένει σπίτι. -'Εχω περάσει πολλά, φίλε. 253 00:16:24,441 --> 00:16:25,818 Ο 'Ειμπ Λίνκολν. 254 00:16:25,943 --> 00:16:30,656 'Ηξερες ότι η ταινία του Σπίλμπεργκ για μένα είναι η μεγαλύτερη ταινία; 255 00:16:30,781 --> 00:16:34,159 'Οχι. "Τα Σαγόνια του Καρχαρία", ο "ΕΤ". 256 00:16:34,284 --> 00:16:37,955 -Πώς τα πήγα στα βραβεία; -Σε νίκησε το "Argo". 257 00:16:38,080 --> 00:16:42,876 Τι; Η χειρότερη εμπειρία που είχα ποτέ σε θέατρο. 258 00:16:43,043 --> 00:16:46,005 'Εχετε να δείτε κι άλλους. Τα σήματά σας. 259 00:16:46,130 --> 00:16:50,426 -"Επισκέπτες"; -Περίεργο, δεν πεθάνατε ακόμη. 260 00:16:50,926 --> 00:16:55,055 Σε χρειαζόμαστε τώρα, Κύριε. 261 00:16:57,224 --> 00:17:03,230 'Ετσι ώστε οι χαζοί Φλάντερς και Χόμερ να μην πεθάνουν. 262 00:17:03,939 --> 00:17:07,026 Φλάντερς, θα χρησιμοποιήσω κάθε ικανότητά μου... 263 00:17:07,151 --> 00:17:09,445 ...να σε φέρω πίσω στη ζωή. 264 00:17:09,570 --> 00:17:12,865 -Και για τον Χόμερ; -'Ο,τι είναι να γίνει θα γενεί. 265 00:17:24,418 --> 00:17:26,503 Κάνουν αγρυπνία. 266 00:17:26,628 --> 00:17:31,258 Κοίτα πόσες ζωές άγγιξε ο μπαμπάς. -Για τον Φλάντερς είναι. 267 00:17:31,383 --> 00:17:32,760 Του μπαμπά είναι εκεί. 268 00:17:32,885 --> 00:17:38,265 Οι αγρυπνίες είναι παραδόξως μεγάλο μέρος της δουλειάς. 269 00:17:38,724 --> 00:17:41,852 'Ηθελε χρόνο να τον συμπαθήσεις, σαν χαβανέζικη πίτσα. 270 00:17:41,977 --> 00:17:45,898 Ο μπαμπάς δεν έκρινε ποτέ πίτσα από την καταγωγή της. 271 00:17:46,023 --> 00:17:47,775 Απλώς την έτρωγε. 272 00:17:48,567 --> 00:17:51,361 Θεέ, μεταξύ μας. Θα σου πω ένα μυστικό. 273 00:17:51,487 --> 00:17:54,114 Αγαπάω τον μπαμπά μου. Μην το πάρεις. 274 00:17:55,365 --> 00:17:58,744 -Μπαρτ, για τι προσεύχεσαι; -Για νέο ποδήλατο. 275 00:18:00,746 --> 00:18:03,207 Δε θες να προσευχηθείς για τον μπαμπά σου; 276 00:18:03,332 --> 00:18:06,877 Δεν μπορώ. Δεν ακούει κανείς πια, νομίζω. 277 00:18:07,002 --> 00:18:10,005 Η προσευχή δε χρειάζεται να είναι στον Θεό. 278 00:18:10,130 --> 00:18:14,343 Μπορεί να είναι μια τίμια συζήτηση με τον εαυτό μας. 279 00:18:14,468 --> 00:18:16,637 Κάνε ό,τι σου λέει η καρδιά σου. 280 00:18:18,514 --> 00:18:20,682 Δεν είμαι σίγουρος για το τι συμβαίνει. 281 00:18:20,808 --> 00:18:22,392 Και είμαι λυπημένος. 282 00:18:22,518 --> 00:18:24,061 Και χρειάζομαι βοήθεια. 283 00:18:24,228 --> 00:18:30,859 Αγαλλιάστε, αγαλλιάστε, πολίτες του Σπρίνγκφιλντ. 284 00:18:32,444 --> 00:18:38,575 Γιατί ό,τι ανεβαίνει, κατεβαίνει. 285 00:18:45,499 --> 00:18:49,670 Κερδίζω κάθε στοίχημα. Και δεν έχει χαζές διακοπές του FOX. 286 00:18:49,795 --> 00:18:51,922 Γίνεται καλύτερος ο Παράδεισος; 287 00:18:53,632 --> 00:18:56,844 Συμφωνώ, είναι ό,τι ονειρευόμουν. 288 00:18:59,763 --> 00:19:02,099 Ο Τοντ προσεύχεται. Για μένα. 289 00:19:03,600 --> 00:19:06,019 Πετυχαίνει. Γυρνάω στην οικογένειά μου. 290 00:19:06,145 --> 00:19:07,479 Γεια, Χόμερ. 291 00:19:10,566 --> 00:19:12,151 -Χόμερ. -Μαμά; 292 00:19:12,276 --> 00:19:16,488 Δεν είπα ποτέ αντίο. Αλλά τώρα μπορώ. 293 00:19:16,947 --> 00:19:19,992 Θυμήσου, δε μ' αρέσουν οι αγκαλιές. -Συγγνώμη. 294 00:19:20,117 --> 00:19:25,205 Μη μου ζητάς συγγνώμη. Για μένα είσαι τέλειος. 295 00:19:25,497 --> 00:19:28,375 Είμαστε στον Παράδεισο, έλα εδώ. 296 00:19:29,168 --> 00:19:32,254 Θεέ μου, αυτό ήθελα πάντα. 297 00:19:36,341 --> 00:19:39,595 Είμαι ζωντανός σε αυτό τον όμορφο κόσμο. 298 00:19:39,720 --> 00:19:42,431 Θα φιλήσω το πρώτο πράγμα που θα δω. 299 00:19:42,556 --> 00:19:44,141 Το υποσχέθηκα. 300 00:19:44,308 --> 00:19:46,602 -Χόμι. -Μπαμπά! 301 00:19:47,394 --> 00:19:50,397 Μπαμπά, γύρισες. Πιστεύω ξανά. 302 00:19:50,689 --> 00:19:53,025 Δύο ζωές σώθηκαν με την προσευχή. 303 00:19:53,150 --> 00:19:56,570 Και τη σύγχρονη ιατρική. Για αυτό έγινα γιατρός. 304 00:19:56,695 --> 00:19:58,822 Γιατί μου χρωστάτε $12.000. 305 00:20:03,076 --> 00:20:05,954 'Οχι, η νιρβάνα είναι για όσους πετυχαίνουν. 306 00:20:06,079 --> 00:20:07,748 Εσύ δεν έκλεισες τη συμφωνία. 307 00:20:07,873 --> 00:20:12,169 Τίποτα, ούτε τον Τοντ Φλάντερς δεν έπεισες. 308 00:20:12,294 --> 00:20:16,048 Το παιδί θα ακολουθούσε πεταλούδα. -'Αλλη μια ευκαιρία θέλω. 309 00:20:16,173 --> 00:20:19,635 Είμαι ο Βούδας, λες, λόγω υπομονής; 310 00:20:19,760 --> 00:20:22,930 Δες, έχω τον Ραλφ Γουίγκαμ. 311 00:20:23,055 --> 00:20:26,099 Τι να τον κάνω; 312 00:20:26,225 --> 00:20:28,352 Τα πάντα είναι τίποτα. 313 00:20:28,477 --> 00:20:31,438 Μικρέ, με έστειλες. 314 00:20:40,906 --> 00:20:42,699 Καληνύχτα, Ρόντι. 315 00:21:28,287 --> 00:21:30,080 Επεξεργασία Forthnet Μedia