1 00:00:03,375 --> 00:00:06,583 DE FLANDERSESESESES 2 00:00:06,667 --> 00:00:10,041 NU EIGENDOM VAN DISNEY 3 00:00:11,625 --> 00:00:13,834 Maak kennis met Ned Flanders En zijn zoons Rod en Todd 4 00:00:13,917 --> 00:00:14,917 LEDIGHEID IS DES DUIVELS OORKUSSEN 5 00:00:16,041 --> 00:00:17,291 MILDE RIJST / GELOVIGE MENSEN WIT BROOD VOOR DE ZIEL 6 00:00:17,375 --> 00:00:20,041 Hij is vrienden met God En heeft een strak lijf 7 00:00:26,083 --> 00:00:28,917 GAARKEUKEN VOOR DAKLOZEN 8 00:00:34,083 --> 00:00:35,625 Kapotgemaakt door Homer / Geleend aan Homer / Homer heeft haak 9 00:00:38,500 --> 00:00:40,458 Geen bank jongens, die heb ik aan de armen gegeven. 10 00:00:40,709 --> 00:00:41,709 Jee 11 00:00:42,417 --> 00:00:44,125 GEMAAKT DOOR GOD 12 00:00:44,291 --> 00:00:46,000 ONTWIKKELD DOOR GOD EN BERNIE MEYEROWITZ 13 00:00:48,291 --> 00:00:50,166 Neddy? Neddy. 14 00:00:50,792 --> 00:00:52,458 Maude, je bent teruggekeerd. 15 00:00:52,542 --> 00:00:55,166 Helemaal aangekleed en ik kan je niet aanraken. 16 00:00:55,250 --> 00:00:57,208 Dit is de meest sexy droom ooit. 17 00:00:57,291 --> 00:00:59,542 Wacht, Maudie. Eén klein kusje. 18 00:01:05,208 --> 00:01:07,750 Alleen tong, geen lippen. Precies Maude. 19 00:01:09,083 --> 00:01:11,000 Papa, waarom huil je? 20 00:01:11,208 --> 00:01:13,208 Ik geef mijn snor water. 21 00:01:13,291 --> 00:01:16,041 Ik droomde over je moeder. Droom je nooit over haar? 22 00:01:22,667 --> 00:01:24,542 Sneller, mama, sneller. 23 00:01:31,667 --> 00:01:33,083 Wat is er, Todd? 24 00:01:34,166 --> 00:01:35,959 Dat beeld blijft me altijd bij. 25 00:01:39,500 --> 00:01:43,250 Het is al goed, jongen. Gewoon een nachtmerrie, wil je water? 26 00:01:43,333 --> 00:01:46,750 Papa, ik weet niet meer hoe mama eruitzag. 27 00:01:47,083 --> 00:01:49,250 Ik heb nog wel video's van je moeder. 28 00:01:49,375 --> 00:01:50,375 Wat is er? 29 00:01:53,875 --> 00:01:56,500 Ik doe mams oude huidbehandeling. 30 00:01:56,583 --> 00:01:59,041 Dat is gezonde rouwverwerking. 31 00:02:01,875 --> 00:02:03,208 WIJ WENSEN JE EEN MAUDEY, RODDY, TODDY KERST EN EEN NEDDY NIEUWJAAR 32 00:02:03,375 --> 00:02:04,917 BABY JEZUS - PUBER JEZUS - MR JEZUS 33 00:02:08,208 --> 00:02:11,417 Ik ben bang. -Ik geloof in je. 34 00:02:13,583 --> 00:02:16,834 Wie zijn jullie en waar is mijn familie? Zeg op. 35 00:02:18,542 --> 00:02:21,250 Pap, steeds als we je sneeuw laten schuiven, 36 00:02:21,333 --> 00:02:23,333 beland je ergens geks. 37 00:02:23,542 --> 00:02:25,250 Eet je mee? 38 00:02:25,333 --> 00:02:27,834 Zeker weten. Ik kom hem morgen halen. 39 00:02:28,542 --> 00:02:29,542 PAUZEREN 40 00:02:31,417 --> 00:02:33,166 Mama was zo lief. 41 00:02:33,250 --> 00:02:35,291 Nog steeds, Roddily Doddily. 42 00:02:35,375 --> 00:02:37,834 Hoe weet je dat? Heb je van haar gehoord? 43 00:02:39,166 --> 00:02:42,667 Nee, meneertje. Maar geloof betekent geloven zonder bewijs. 44 00:02:42,750 --> 00:02:46,208 Je ziet m'n lip niet, maar je weet dat die er is. 45 00:02:46,291 --> 00:02:48,458 Laat eens zien. -Nee. 46 00:02:49,208 --> 00:02:53,041 Volgens mijn wiskundeleraar is geloven zonder bewijs gek. 47 00:02:53,291 --> 00:02:55,834 Denk je dat de jas met vele kleuren gek was? 48 00:02:55,917 --> 00:02:58,041 Of de ark en de heilige geest, gek? 49 00:02:58,125 --> 00:03:01,500 Je twijfelt toch niet aan de pratende ezel van Balaam? 50 00:03:03,041 --> 00:03:06,875 Mama, als je nog weet wie ik ben, geef me dan een teken. 51 00:03:07,208 --> 00:03:11,417 Dit is Homer Simpsons auditie voor het wereldkampioenschap luchtgitaar. 52 00:03:11,542 --> 00:03:13,834 Ik maak je af, Björn Türoque. 53 00:03:20,583 --> 00:03:21,583 EERSTE KERK VAN SPRINGFIELD 54 00:03:21,667 --> 00:03:23,458 GOD IS OVERAL MAAR HIJ WIL JE EEN KEER PER WEEK HIER 55 00:03:23,542 --> 00:03:26,959 God zij geprezen Van wie alle zegeningen komen 56 00:03:27,083 --> 00:03:33,166 God zij geprezen Het is bijna tijd om te gaan 57 00:03:33,583 --> 00:03:39,291 Deze saaie preek is bijna voorbij 58 00:03:40,125 --> 00:03:46,333 Vanmiddag is er football op tv 59 00:03:46,542 --> 00:03:47,834 TUIG-FOOTBALL VOOR TUIGFANS 60 00:03:51,041 --> 00:03:54,041 Om die eenvoudige reden hebben wij gelijk 61 00:03:54,208 --> 00:03:58,125 en zitten de Episcopalen er helemaal naast. 62 00:03:58,250 --> 00:04:01,792 Nu wil ik onze jongste gemeenteleden uitnodigen naar voren te komen. 63 00:04:01,875 --> 00:04:04,750 Gertie, een reismuziekje, alsjeblieft? 64 00:04:09,792 --> 00:04:12,709 We gaan haar zo snel mogelijk vervangen door Spotify. 65 00:04:12,792 --> 00:04:14,583 Ik neem de middelste C mee. 66 00:04:16,417 --> 00:04:17,500 ZEGEN-MIJ-STRAAT 67 00:04:17,583 --> 00:04:18,583 Vertel eens, jonge christenen, 68 00:04:18,667 --> 00:04:21,667 als je baby Jezus kon spreken, wat zou je zeggen? 69 00:04:21,750 --> 00:04:25,333 Ik zou zeggen: 'Dankjewel voor het kerstfeest.' 70 00:04:27,500 --> 00:04:28,500 Ik doe het goed. 71 00:04:28,667 --> 00:04:30,083 Ralph, wat zou jij zeggen? 72 00:04:30,333 --> 00:04:34,959 Ik zou zeggen: 'Baby Jezus, dank je voor sterven voor onze zorgen.' 73 00:04:37,458 --> 00:04:40,208 Todd, wat zou jij zeggen? 74 00:04:45,917 --> 00:04:49,417 Ik ben mijn stem kwijt door het huilen. 75 00:04:49,500 --> 00:04:52,333 Kom op, jongeman. Jij bent mijn afsluiter. 76 00:04:55,792 --> 00:04:58,041 Wat zou je zeggen tegen Jezus? 77 00:04:58,375 --> 00:05:01,542 Ik zou zeggen: 'Bedankt voor noppes.' 78 00:05:01,709 --> 00:05:03,959 Mijn moeder is dood en komt nooit meer terug 79 00:05:04,041 --> 00:05:06,291 en ik geloof niet meer in God. 80 00:05:10,333 --> 00:05:11,542 Nee. 81 00:05:16,291 --> 00:05:18,333 Godzijdank waren deze schalen leeg. 82 00:05:18,417 --> 00:05:20,375 Graag gedaan. 83 00:05:22,709 --> 00:05:23,709 BOEK TWEE 84 00:05:23,792 --> 00:05:27,583 Een flink probleem is onze Todd 85 00:05:27,709 --> 00:05:33,000 Zijn geloof in God kwakkelt 86 00:05:34,166 --> 00:05:38,917 Homer heeft per ongeluk Zijn moeder gedood 87 00:05:39,375 --> 00:05:44,166 Hij duwde haar over een hekje 88 00:05:51,542 --> 00:05:53,291 Zoon, ik zeg het netjes. 89 00:05:53,375 --> 00:05:55,041 We gaan naar de hel. 90 00:05:55,125 --> 00:05:58,375 Je hebt de deur naar ongeloof geopend in het huis van God. 91 00:05:58,458 --> 00:06:02,333 Waarom heeft God al die huizen? Kunnen die niet beter naar de armen? 92 00:06:02,458 --> 00:06:04,667 Zo is het klaar, jongen. 93 00:06:04,750 --> 00:06:08,625 Je stelt geen vragen over het vastgoed en de belastingstatus van God. 94 00:06:09,333 --> 00:06:11,041 Ik moet me even afreageren. 95 00:06:12,417 --> 00:06:14,166 Jemig. 96 00:06:15,125 --> 00:06:16,834 VLOEKPOT ONREINE GEDACHTEN-POT 97 00:06:16,917 --> 00:06:18,542 TE STRAKKE BROEK-POT WILDE SNOR-POT 98 00:06:18,709 --> 00:06:21,000 Genoeg. Jongeman, ik facetime de dominee. 99 00:06:21,166 --> 00:06:22,166 DOMINEE MOBIEL - DOMINEE THUIS - DOMINEE VAKANTIEHUIS - DOMINEE UROLOOG 100 00:06:22,250 --> 00:06:23,250 DOMINEE LOVEJOY 101 00:06:23,333 --> 00:06:25,875 Dominee, ik weet dat je het haat als ik je stoor. 102 00:06:30,250 --> 00:06:33,583 Geen probleem. Ik ben bij de balletopvoering van mijn dochter. 103 00:06:33,709 --> 00:06:34,709 Is ze er goed in? 104 00:06:34,792 --> 00:06:37,375 Echt, is ook maar één van ze goed? 105 00:06:37,542 --> 00:06:39,625 Dominee, zoals het leger van de farao in de Rode Zee, 106 00:06:39,709 --> 00:06:42,792 zit ik er tot over mijn oren in. Mijn heidense zoon heeft je nodig. 107 00:06:42,959 --> 00:06:44,208 BRAND 108 00:06:45,875 --> 00:06:49,291 Sorry, ik moet gaan. Ik moet de laatste sacramenten geven 109 00:06:49,417 --> 00:06:50,792 voor de kunst van het ballet. 110 00:06:51,208 --> 00:06:53,625 Heer, straf mijn zoon grondig, 111 00:06:53,709 --> 00:06:56,750 zodat hij weer in uw heilige vergevingsgezindheid gaat geloven. 112 00:06:57,166 --> 00:06:59,291 Pap, ik heb een probleem. 113 00:06:59,458 --> 00:07:00,458 Jij ook al? 114 00:07:00,625 --> 00:07:03,917 Ik heb per ongeluk 30 Rock gekeken. 115 00:07:05,000 --> 00:07:06,750 Mijn brave jongen. 116 00:07:07,208 --> 00:07:08,875 Dus ik mag het kijken? 117 00:07:08,959 --> 00:07:10,667 Alleen naar Kenneth. 118 00:07:12,417 --> 00:07:14,667 CIRCLE-OS NU MET EEN BEETJE SMAAK 119 00:07:15,375 --> 00:07:17,500 Goedemorgen, Rod. Todd. God. 120 00:07:17,583 --> 00:07:18,667 ZEGEN DEZE ZOOI 121 00:07:18,750 --> 00:07:19,750 Goedemorgen. -Morgen. 122 00:07:19,834 --> 00:07:22,375 Laten we stijfjes verder gaan met onze fijne routine. 123 00:07:22,458 --> 00:07:24,417 Lieve heer, bedankt voor dit ontbijt. 124 00:07:24,500 --> 00:07:28,542 Elke huismerk Circle-O is een symbool van Gods oneindige liefde, amen. 125 00:07:28,709 --> 00:07:29,709 Amen. 126 00:07:29,792 --> 00:07:30,834 Todd? 127 00:07:32,667 --> 00:07:34,625 Zoon, kun je op z'n minst 'amen' zeggen? 128 00:07:35,875 --> 00:07:38,875 Een gebed zonder een amen is als een bonbon zonder vulling. 129 00:07:39,000 --> 00:07:41,166 Sorry dat ik aan 'bonbon' dacht. 130 00:07:41,333 --> 00:07:44,417 Er moet een enge manier zijn om m'n zoon weer religieus te maken. 131 00:07:44,542 --> 00:07:47,333 Is er geen hel op aarde waar ik hem even naartoe zou kunnen sturen? 132 00:07:47,500 --> 00:07:48,667 Laat me binnen, jongen. 133 00:07:49,083 --> 00:07:51,333 De schoolbus komt zo. 134 00:07:52,125 --> 00:07:54,583 Om je kleren te vinden hoef je alleen deze aanwijzingen op te lossen. 135 00:07:54,792 --> 00:07:56,750 Wat is bruin, maar bijt niet? 136 00:07:57,125 --> 00:07:58,166 De hond? 137 00:07:58,792 --> 00:07:59,917 Fout. Een boom. 138 00:08:00,917 --> 00:08:04,917 Als een vliegtuig neerstort op de grens tussen North en South Dakota, 139 00:08:05,083 --> 00:08:06,667 waar begraaf je dan de overlevenden? 140 00:08:06,750 --> 00:08:07,834 Minnesota. 141 00:08:08,750 --> 00:08:12,166 Fout. Je begraaft geen overlevenden. Het zijn overlevenden. 142 00:08:12,375 --> 00:08:14,333 Ik snap het niet, maar ik ga jou begraven. 143 00:08:14,458 --> 00:08:16,333 Ik geef je je broek terug, 144 00:08:16,417 --> 00:08:18,417 als je deze laatste weet. 145 00:08:19,041 --> 00:08:20,625 Wat heeft twee haren bovenop... 146 00:08:20,709 --> 00:08:22,417 Oké. -...is de vader van iemand... 147 00:08:22,583 --> 00:08:23,583 De vader van iemand, ja. 148 00:08:23,709 --> 00:08:26,417 ...en begint nu best kwaad te worden? 149 00:08:26,542 --> 00:08:29,250 Ik weet het niet, geef me gewoon mijn broek. 150 00:08:30,500 --> 00:08:31,667 SPRINGFIELD BASISSCHOOL SCHOOLBUS 151 00:08:33,083 --> 00:08:36,500 Mogen we foto's nemen? -Zie jij dat ook? 152 00:08:39,667 --> 00:08:42,417 Het huis van de Simpsons maakt hem wel weer godvrezend. 153 00:08:43,291 --> 00:08:44,625 Geef me je broek. 154 00:08:45,875 --> 00:08:48,250 Todd Flanders, gij zijt verbannen. 155 00:08:48,333 --> 00:08:53,125 Zijn kleine hoofdje Zit vol twijfel 156 00:08:53,500 --> 00:08:58,250 Dus nu moet hij weg 157 00:08:58,750 --> 00:09:00,709 Je zult leren dat de Heer aardig is 158 00:09:00,834 --> 00:09:02,083 CITATIE - MAAI HET GRAS CITATIE - HOU JONGEN AAN DE LIJN 159 00:09:02,166 --> 00:09:03,166 CITATIE - RAAP CITATIES OP 160 00:09:03,625 --> 00:09:08,375 Tijdens zijn reis van tien meter 161 00:09:16,083 --> 00:09:18,500 Papa, hou je nu meer van mij? 162 00:09:19,083 --> 00:09:22,542 Alleen al door dat te vragen, heb je de zonde van hoogmoed begaan. 163 00:09:23,667 --> 00:09:26,500 Ja, Ned, ja. We houden hem tot morgen hier. 164 00:09:26,625 --> 00:09:29,458 Ik zal hem een goed verhaaltje voorlezen. 165 00:09:29,625 --> 00:09:33,792 Inderdaad. Geen tovenaars, geen heidenen. Geen Maximonsters. 166 00:09:33,959 --> 00:09:35,875 Wat denk je van Rupsje Nooitgenoeg? 167 00:09:36,083 --> 00:09:37,583 Nee, dat stimuleert gulzigheid. 168 00:09:37,792 --> 00:09:39,333 Clifford de grote rode hond? 169 00:09:39,875 --> 00:09:41,625 Clifford de satanische gruwel. 170 00:09:41,709 --> 00:09:42,709 Iedereen poept? 171 00:09:42,917 --> 00:09:43,917 Ik niet. 172 00:09:45,417 --> 00:09:46,917 Todd. 173 00:09:47,125 --> 00:09:49,542 Ik weet hoe het is om het geloof van je gezin te verlaten. 174 00:09:49,625 --> 00:09:52,792 Dank je, Lisa. Eindelijk iemand die het snapt. 175 00:09:54,750 --> 00:09:56,542 Maar ik heb een goede god voor je. 176 00:09:56,625 --> 00:09:59,125 Overweeg Boeddha. Hij brengt innerlijke vrede. 177 00:09:59,208 --> 00:10:00,959 Hij ontwijkt de vallen van het ego. 178 00:10:01,041 --> 00:10:04,792 Hij houdt van yoga en Yoda en hij is afgevallen. 179 00:10:04,959 --> 00:10:06,500 Wat gebeurt er na de dood? 180 00:10:06,583 --> 00:10:10,709 Je reïncarneert als een mens, een dier of een spook. 181 00:10:10,875 --> 00:10:13,750 Laat maar. Boeddha is geen god en God ook niet. 182 00:10:14,792 --> 00:10:16,375 Geen zorgen, ik overtuig 'm. 183 00:10:16,542 --> 00:10:19,750 Waarin heb je David Bowie trouwens laten reïncarneren? 184 00:10:20,125 --> 00:10:21,959 Help me. Ik ben Bowie. 185 00:10:23,083 --> 00:10:25,291 Ik heb te veel gemediteerd. 186 00:10:26,667 --> 00:10:27,667 Waar is Todd? 187 00:10:27,750 --> 00:10:30,750 Vreselijk. Vanochtend had hij mijn kamer opgeruimd. 188 00:10:30,834 --> 00:10:32,333 Welke gek doet zoiets? 189 00:10:32,542 --> 00:10:34,000 Hoi, opa Simpson. 190 00:10:35,375 --> 00:10:39,792 Spreek je tegen mij? Dat doet mijn Alexa niet eens. 191 00:10:40,208 --> 00:10:45,166 Bij hem zijn, heeft me zo moe gemaakt. 192 00:10:45,750 --> 00:10:50,291 Marge, is het je opgevallen dat ik eerder deze week heb gedoucht? 193 00:10:50,458 --> 00:10:51,917 FAHRENHEIT 451 HET KOOKBOEK 194 00:10:52,000 --> 00:10:55,083 Ik kan het niet. Niet met Todd in huis. 195 00:10:55,208 --> 00:10:57,792 We hebben al tien jaar kinderen in huis. 196 00:10:57,959 --> 00:11:01,333 Niet hem. Hij is gewend aan stilte. Hij zal ons horen. 197 00:11:01,417 --> 00:11:03,041 Nee hoor. 198 00:11:03,125 --> 00:11:04,125 Jawel. 199 00:11:05,083 --> 00:11:06,834 We moeten van dat joch af. 200 00:11:08,208 --> 00:11:10,375 Kan dit waar zijn? Mijn hemel. 201 00:11:10,458 --> 00:11:13,959 Het gezicht van onze Heer op een snee geroosterd brood? 202 00:11:14,041 --> 00:11:16,291 Dit kan een mens nooit gemaakt hebben. 203 00:11:17,959 --> 00:11:21,959 De Heer zei: 'Neem dit en eet, want ik ben de toast.' 204 00:11:22,041 --> 00:11:23,458 Dat heeft u getekend. 205 00:11:23,625 --> 00:11:28,542 Nee, God heeft het getekend. Kijk, zijn handtekening: 'Jebus'. 206 00:11:28,709 --> 00:11:31,667 Waarom zou God toast maken die lijkt op Jezus? 207 00:11:31,834 --> 00:11:34,417 Omdat ouders altijd foto's van hun kinderen tonen? 208 00:11:36,333 --> 00:11:37,333 AFGEWEZEN TOAST 209 00:11:37,417 --> 00:11:40,542 Zoveel onschuldig brood stierf voor mijn zonden. 210 00:11:42,208 --> 00:11:43,667 Zo onschuldig. 211 00:11:43,875 --> 00:11:47,834 Wat is goed en wat is zondig 212 00:11:48,000 --> 00:11:53,375 Bart wil van hem af 213 00:11:53,875 --> 00:11:54,875 Dit is Todd. 214 00:11:55,041 --> 00:11:57,417 Ik moet mijn kamer delen tot hij weer in God gelooft. 215 00:11:57,709 --> 00:12:00,375 Geloof je niet in God? Dat is gestoord. 216 00:12:00,542 --> 00:12:03,166 Wie anders dan een liefhebbend, almachtig wezen 217 00:12:03,250 --> 00:12:06,542 zou prachtige knelbroeken en tepeldraaiers kunnen maken? 218 00:12:06,625 --> 00:12:07,625 Niet zo snel. 219 00:12:07,709 --> 00:12:11,333 Wat als ik de enige in het universum ben en jullie mijn mentale projecties? 220 00:12:11,542 --> 00:12:12,875 Projecteer dit maar. 221 00:12:13,208 --> 00:12:14,792 Kennelijk wilde ik dat dit zou gebeuren. 222 00:12:16,333 --> 00:12:19,750 Nu je ziet hoe het met slechte kinderen afloopt, wil je vast terug. 223 00:12:20,083 --> 00:12:22,375 Gebruik ons niet als voorbeelden. 224 00:12:22,458 --> 00:12:24,875 Volgens mij gaan je vrienden allemaal naar de hel. 225 00:12:24,959 --> 00:12:26,125 Ja. -Cool. 226 00:12:32,834 --> 00:12:33,875 Ik hoor jullie. 227 00:12:34,000 --> 00:12:36,041 Wat hoort die knurft niet? 228 00:12:36,125 --> 00:12:38,333 Geen idee, maar dat wel. 229 00:12:40,166 --> 00:12:42,709 Zo kan hij ons niet horen. 230 00:12:42,792 --> 00:12:43,792 Jawel. 231 00:12:43,875 --> 00:12:46,250 U maakt uw knopen los, Mr Simpson. 232 00:12:47,333 --> 00:12:48,458 DAT KIND MOET VERTREKKEN 233 00:12:48,542 --> 00:12:49,917 Wat staat er op het papiertje? 234 00:12:53,417 --> 00:12:55,166 Hoi, Todd. Zoek je nog verlichting? 235 00:12:55,250 --> 00:12:56,250 BOEDDHISME 236 00:12:56,333 --> 00:12:57,750 Niet nu, zei ik toch. 237 00:12:57,834 --> 00:13:01,500 Misschien heroverweeg ik je domme geloof als ik terugkom als worm. 238 00:13:01,625 --> 00:13:04,166 In het boeddhisme is dat al halverwege naar 'ja'. 239 00:13:04,500 --> 00:13:06,291 Todd, je hoeft niet te geloven. 240 00:13:06,375 --> 00:13:10,000 Glimlach en knik in de kerk, terwijl je van binnen slaapt. 241 00:13:10,083 --> 00:13:11,417 Dat werkt ook op het werk. 242 00:13:11,500 --> 00:13:13,166 Maar ik geloof echt niet. 243 00:13:13,250 --> 00:13:16,542 Ik ben verdrietig omdat mijn mama dood is en nooit meer terugkomt. 244 00:13:16,834 --> 00:13:18,125 Weet u hoe dat voelt? 245 00:13:18,333 --> 00:13:21,542 Zeker. Nee, beleef het niet opnieuw. 246 00:13:23,083 --> 00:13:25,375 Je bent pas om 22.00 uur thuis voor avondeten. 247 00:13:25,458 --> 00:13:27,083 Je kookt nooit iets wat te eten is. 248 00:13:27,291 --> 00:13:29,208 Wie wil er koken voor een mislukkeling? 249 00:13:29,375 --> 00:13:31,458 Mens, waarom ben je met me getrouwd? 250 00:13:31,542 --> 00:13:34,041 Om mijn moeder kwaad te maken en dat is gelukt. 251 00:13:34,291 --> 00:13:35,917 Zeg het joch dat ik van hem hou, 252 00:13:36,000 --> 00:13:39,625 maar dat ik net zo slecht dag kan zeggen als mannen kiezen. 253 00:13:41,709 --> 00:13:44,000 Mijn moeder is weg. 254 00:13:44,083 --> 00:13:46,583 En mijn ijs ook. 255 00:13:46,667 --> 00:13:49,166 En mijn haar. 256 00:13:51,250 --> 00:13:53,959 Moe, ik moet dronken worden en snel. 257 00:13:54,208 --> 00:13:55,417 MOEDERLOOS KIND BOURBON 258 00:13:57,959 --> 00:13:59,333 Ik wil er ook een. 259 00:13:59,417 --> 00:14:00,417 Wat in... -Wat in... 260 00:14:00,625 --> 00:14:02,458 Ik raak alles kwijt. Doe me een drankje. 261 00:14:02,625 --> 00:14:04,959 Sorry, Flanders, ik kan je niets inschenken. 262 00:14:05,041 --> 00:14:07,583 Je bent te goed. Ik kan het gewoon niet. 263 00:14:07,750 --> 00:14:09,291 Alsjeblieft, ik smeek het je. 264 00:14:10,583 --> 00:14:11,917 Dat is dan 24 dollar. 265 00:14:12,208 --> 00:14:16,333 Ned Flanders drinkt vandaag 266 00:14:21,458 --> 00:14:25,625 Zijn zoon Todd is dwalend 267 00:14:30,667 --> 00:14:34,375 Hef het glas en drink 268 00:14:38,458 --> 00:14:39,709 Fooi 269 00:14:39,792 --> 00:14:44,166 In het slechtste café In dit stadje 270 00:14:49,250 --> 00:14:50,417 MOE'S KING TOOT'S MUZIEKWINKEL 271 00:14:50,500 --> 00:14:51,500 Weet je, Homer, 272 00:14:51,583 --> 00:14:53,875 Ik zag jou altijd als bewijs voor God. 273 00:14:53,959 --> 00:14:56,500 Je valt in ravijnen en je mankeert niets. 274 00:14:56,750 --> 00:14:58,166 Zeker weten. 275 00:15:07,625 --> 00:15:10,875 Zo voelt het dus om op iemand neer te kijken. 276 00:15:12,333 --> 00:15:15,458 Ned, misschien is er dan geen hemel, 277 00:15:15,583 --> 00:15:18,417 maar drinken met jou is ook geen hel. 278 00:15:21,250 --> 00:15:22,375 Je bent geweldig. 279 00:15:22,709 --> 00:15:25,417 Dit is het begin van een prachtige... 280 00:15:27,458 --> 00:15:28,917 Je hebt ze doodgereden. 281 00:15:29,000 --> 00:15:31,458 Dit is de slechtste rit ooit. Vier sterren. 282 00:15:31,542 --> 00:15:32,542 VERZENDEN 283 00:15:32,625 --> 00:15:34,333 Nee... 284 00:15:41,709 --> 00:15:43,291 DE HEMEL 285 00:15:48,834 --> 00:15:49,875 WELKOM NED 286 00:15:50,125 --> 00:15:51,166 HOMER? ECHT? 287 00:15:53,458 --> 00:15:55,083 JOHANNES DE DOPER 288 00:15:56,500 --> 00:15:58,709 Welkom in de Hemel. 289 00:15:58,792 --> 00:16:01,458 O, Heer. Het is zo mooi als ik had gedacht. 290 00:16:01,583 --> 00:16:05,375 Dit is jouw versie, Ned. Homer krijgt zijn eigen. 291 00:16:08,000 --> 00:16:10,750 Niet dat ik denk dat ik te veel werk heb gedaan, 292 00:16:10,917 --> 00:16:12,125 maar Homer werd ook toegelaten? 293 00:16:12,333 --> 00:16:15,250 Een paar jaar geleden is luiheid een deugd geworden. 294 00:16:15,417 --> 00:16:17,542 Ik snap het ook niet. 295 00:16:17,625 --> 00:16:21,667 Vraag het mijn zoon maar. Hij is 33 en woont nog thuis. 296 00:16:21,792 --> 00:16:23,333 Ik heb veel meegemaakt. 297 00:16:24,625 --> 00:16:25,834 Abe Lincoln. 298 00:16:26,125 --> 00:16:30,709 Wist je dat de film over mij Spielbergs grootste werk is? 299 00:16:30,917 --> 00:16:31,959 Nee. 300 00:16:32,000 --> 00:16:34,375 En Jaws en E.T. dan? En alle Jurassic... 301 00:16:34,458 --> 00:16:36,875 Hoe deed ik 't wat betreft prijzen? 302 00:16:36,959 --> 00:16:38,166 Argo versloeg je. 303 00:16:38,250 --> 00:16:39,250 Argo? 304 00:16:39,417 --> 00:16:42,959 Dat was mijn ergste ervaring in een theater ooit. 305 00:16:43,250 --> 00:16:45,542 Jullie gaan meer mensen zien. Draag dit. 306 00:16:45,625 --> 00:16:46,625 BEZOEKER 307 00:16:46,709 --> 00:16:47,709 Bezoekers? 308 00:16:47,792 --> 00:16:50,792 Vreemd. Dan zijn jullie lichamen nog niet dood. 309 00:16:51,208 --> 00:16:57,083 We hebben u nu nodig O God in de Hemel 310 00:16:57,458 --> 00:17:03,083 Zodat stomme Flanders En Homer niet sterven 311 00:17:04,000 --> 00:17:07,750 Ned Flanders, ik zweer dat ik al mijn vaardigheid zal gebruiken 312 00:17:07,834 --> 00:17:09,166 om je weer tot leven te wekken. 313 00:17:09,917 --> 00:17:10,917 En Homer dan? 314 00:17:11,667 --> 00:17:13,000 We zien wel. 315 00:17:24,583 --> 00:17:26,834 O, jee. Ze houden een wake. 316 00:17:26,917 --> 00:17:29,750 Kijk eens hoeveel levens pap heeft beïnvloed. 317 00:17:30,083 --> 00:17:32,583 Dat is de wake voor Flanders. Die van pap is daar. 318 00:17:33,000 --> 00:17:36,542 Wakes zijn een verrassend groot deel van deze baan. 319 00:17:36,709 --> 00:17:38,709 O, ja. Zo droevig. 320 00:17:38,875 --> 00:17:42,041 Pap moet je leren waarderen, net als pizza Hawaï. 321 00:17:42,125 --> 00:17:45,333 Het kon pap nooit schelen waar een pizza vandaan kwam. 322 00:17:46,041 --> 00:17:47,375 Hij at hem gewoon op. 323 00:17:48,542 --> 00:17:51,542 God, dit is tussen ons, ik ga je een geheim vertellen. 324 00:17:51,625 --> 00:17:54,166 Ik hou van mijn vader, dus neem hem niet weg. 325 00:17:55,667 --> 00:17:58,000 Bart, waar bid je voor? 326 00:17:58,083 --> 00:17:59,333 Nieuwe fiets. 327 00:18:00,834 --> 00:18:03,333 Wil je echt niet bidden voor je vader? 328 00:18:03,542 --> 00:18:04,750 Ik kan niet bidden. 329 00:18:04,917 --> 00:18:07,166 Ik denk niet meer dat iemand luistert. 330 00:18:07,750 --> 00:18:10,291 Lieverd, je hoeft niet tot God te bidden. 331 00:18:10,417 --> 00:18:14,500 Het kan ook een oprecht gesprek met onszelf zijn. 332 00:18:14,583 --> 00:18:16,792 Doe wat goed voelt. 333 00:18:18,667 --> 00:18:20,750 Ik weet niet wat er aan de hand is, 334 00:18:20,917 --> 00:18:24,083 maar ik ben verdrietig en ik heb hulp nodig. 335 00:18:24,250 --> 00:18:25,250 Wees blij 336 00:18:25,875 --> 00:18:26,875 LIEVE HEER 337 00:18:26,959 --> 00:18:28,208 Wees blij 338 00:18:28,542 --> 00:18:29,542 RED MIJN VADER 339 00:18:29,625 --> 00:18:32,750 O, stadje Springfield 340 00:18:32,917 --> 00:18:34,291 CC: JEZUS 341 00:18:34,792 --> 00:18:35,792 EN BOEDDHA VOOR HET GEVAL DAT 342 00:18:35,875 --> 00:18:38,792 Want wat stijgt moet ook dalen 343 00:18:39,834 --> 00:18:40,834 DE HEMEL 344 00:18:45,125 --> 00:18:46,166 WEDFORMULIER 345 00:18:46,250 --> 00:18:47,625 Ik win elke weddenschap. 346 00:18:47,750 --> 00:18:51,625 En er is geen stomme Fox-show in de rust. Kan het nog beter? 347 00:18:53,917 --> 00:18:57,166 Inderdaad. Dit is alles waarvan ik heb kunnen dromen. 348 00:19:00,000 --> 00:19:02,083 Todd bidt. Hij bidt voor mij. 349 00:19:03,125 --> 00:19:04,500 Het werkt. 350 00:19:04,625 --> 00:19:07,208 Ik ga terug naar mijn gezin. Doei, Homer. 351 00:19:10,792 --> 00:19:12,166 Homer? -Mam? 352 00:19:12,250 --> 00:19:14,583 Ik heb nooit afscheid kunnen nemen, 353 00:19:14,667 --> 00:19:16,875 maar nu kan dat wel. 354 00:19:17,041 --> 00:19:20,208 Weet je nog, ik knuffel niet graag. -O, ja. Sorry. 355 00:19:20,500 --> 00:19:22,667 Je hoeft mij nooit sorry te zeggen. 356 00:19:22,834 --> 00:19:25,667 Voor mij ben je perfect. 357 00:19:26,458 --> 00:19:28,875 We zijn in de Hemel. Kom hier. 358 00:19:29,250 --> 00:19:32,542 O, mijn God, dit is het enige dat ik wilde. 359 00:19:33,750 --> 00:19:34,792 Verdomme. 360 00:19:36,542 --> 00:19:39,792 Halleluja. Ik leef en ben terug op deze mooie wereld. 361 00:19:40,000 --> 00:19:42,500 Ik wil het eerste dat ik zie zoenen. 362 00:19:42,667 --> 00:19:44,083 Beloofd is beloofd. 363 00:19:44,417 --> 00:19:45,917 Homie. -Pap. 364 00:19:46,000 --> 00:19:47,458 Vetzak. -Jee. 365 00:19:47,625 --> 00:19:50,792 Papa, je bent teruggekomen. Ik geloof weer. 366 00:19:50,875 --> 00:19:53,041 Twee levens gered met bidden. 367 00:19:53,250 --> 00:19:54,500 En medische kennis. 368 00:19:54,792 --> 00:19:56,792 Daarom ben ik arts geworden. 369 00:19:56,917 --> 00:19:58,875 Want ik krijg 12.000 dollar van allebei. 370 00:20:02,917 --> 00:20:06,208 Nee, Nirvana is voor dealsluiters 371 00:20:06,291 --> 00:20:07,625 en jij sloot de deal niet. 372 00:20:07,709 --> 00:20:09,667 Maar... -Geen gemaar. 373 00:20:09,750 --> 00:20:12,375 Je kon Todd Flanders niet eens binnenhalen. 374 00:20:12,583 --> 00:20:14,083 Hij zou een vlinder volgen. 375 00:20:14,291 --> 00:20:15,917 Geef me nog een kans. 376 00:20:16,166 --> 00:20:19,709 Denk je dat ik Boeddha ben geworden door geduld te hebben? 377 00:20:19,959 --> 00:20:22,959 Kijk, ik heb Ralph Wiggum voor je. 378 00:20:23,250 --> 00:20:24,291 Ralph Wiggum? 379 00:20:24,375 --> 00:20:26,417 Wat moet ik met Ralph Wiggum? 380 00:20:26,500 --> 00:20:28,417 Alles is niets. 381 00:20:28,625 --> 00:20:31,792 Joch, je doet me versteld staan. 382 00:20:41,041 --> 00:20:42,333 Slaap lekker, Roddy. 383 00:20:48,291 --> 00:20:54,208 God zij geprezen Van wie alle zegeningen komen 384 00:20:54,667 --> 00:21:00,750 God zij geprezen Het is bijna tijd om te gaan 385 00:21:01,250 --> 00:21:07,375 Todd heeft gevonden wat hij zocht 386 00:21:07,875 --> 00:21:13,834 Over twee weken weer een aflevering 387 00:21:28,250 --> 00:21:30,250 Vertaald door: J.J. Ritzer