1
00:00:03,250 --> 00:00:06,458
FAMILIEN FLANDERSERSERS
2
00:00:06,542 --> 00:00:09,917
NÅ EID AV DISNEY
3
00:00:11,417 --> 00:00:14,000
Kom og møt Ned Flanders
Og de to guttene hans Rod og Todd
4
00:00:14,083 --> 00:00:15,083
LATE HENDER ER DJEVELENS VERKTØY
5
00:00:16,166 --> 00:00:17,166
Mild Ris / Gudfryktige Folk
HVITT BRØD FOR SJELEN
6
00:00:17,250 --> 00:00:20,000
Han er venn med Gud
Og han har en stram hud
7
00:00:25,959 --> 00:00:28,792
SUPPEKJØKKEN FOR DE HJEMLØSE
8
00:00:34,041 --> 00:00:35,542
ARK / NØDMYRRA / Ødelagt av Homer
Lånt til Homer / Krok tatt av Homer
9
00:00:38,375 --> 00:00:40,333
Ingen sofa, gutter.
Jeg ga den til de fattige.
10
00:00:40,583 --> 00:00:41,583
Jippi!
11
00:00:42,291 --> 00:00:44,083
SKAPT AV GUD
12
00:00:44,166 --> 00:00:45,959
UTVIKLET AV GUD OG BERNIE MEYEROWITZ
13
00:00:48,166 --> 00:00:50,041
Neddy?
14
00:00:50,667 --> 00:00:52,333
Maude, du er tilbake.
15
00:00:52,417 --> 00:00:55,041
Helt påkledd og urørlig.
16
00:00:55,125 --> 00:00:57,083
Dette er den mest sexy drømmen
jeg har hatt.
17
00:00:57,166 --> 00:00:59,417
Vent, Maudie. Bare et lite kyss.
18
00:01:05,083 --> 00:01:07,709
Bare tunge, ikke lepper.
Akkurat som Maud.
19
00:01:08,959 --> 00:01:11,000
Pappa, hvorfor gråter du?
20
00:01:11,083 --> 00:01:13,083
Jeg fukter bare leppene.
21
00:01:13,166 --> 00:01:16,000
Jeg drømte om moren din.
Drømmer du om henne?
22
00:01:22,542 --> 00:01:24,500
Fortere, mamma!
23
00:01:31,542 --> 00:01:32,959
Hva er i veien, Todd?
24
00:01:34,041 --> 00:01:35,834
Jeg glemmer aldri det!
25
00:01:39,375 --> 00:01:43,125
Det er greit, gutt. Bare en vond drøm.
Vil du ha litt lunkent vann?
26
00:01:43,208 --> 00:01:46,625
Pappa, jeg husker ikke
hvordan mamma ser ut.
27
00:01:47,000 --> 00:01:49,208
Jeg tror jeg har
en film eller to av moren din.
28
00:01:49,291 --> 00:01:50,333
Hva er i veien?
29
00:01:53,792 --> 00:01:56,417
Jeg gjør mammas hudrutine.
30
00:01:56,500 --> 00:01:59,041
Det er en sunn måte å sørge på.
31
00:02:01,792 --> 00:02:03,208
HA EN MAUDEY, RODDY, TODDY JUL
OG ET NEDDY NYTT ÅR
32
00:02:03,291 --> 00:02:04,834
JESUSBARNET - TENÅRINGSJESUS
MR. JESUS
33
00:02:08,125 --> 00:02:11,333
-Jeg er redd.
-Jeg har tro på deg.
34
00:02:13,500 --> 00:02:16,834
Hvem er dere, og hva har dere gjort
med familien min? Svar meg!
35
00:02:18,458 --> 00:02:21,166
Pappa, hver gang vi ber deg
om å måke oppkjørselen,
36
00:02:21,250 --> 00:02:23,375
ender du opp på et sprøtt sted.
37
00:02:23,458 --> 00:02:25,166
Vil du ikke spise middag her?
38
00:02:25,250 --> 00:02:27,750
Ja visst. Jeg henter ham i morgen.
39
00:02:31,333 --> 00:02:33,083
Mamma var så snill.
40
00:02:33,166 --> 00:02:35,208
Hun er fortsatt det, Roddily Doddily.
41
00:02:35,291 --> 00:02:37,750
Hvordan vet du det?
Har du hørt noe fra henne?
42
00:02:39,083 --> 00:02:42,583
Nei, men tro er å tro på noe
man ikke kan bevise.
43
00:02:42,667 --> 00:02:46,125
Du ser ikke leppen min under barten,
men du vet at den er der.
44
00:02:46,208 --> 00:02:48,375
-Får jeg se den?
-Nei.
45
00:02:49,125 --> 00:02:52,959
Mattelæreren min sa at det er sprøtt
å tro på noe man ikke kan bevise.
46
00:02:53,208 --> 00:02:55,750
Tror du at kjortelen i mange farger
var sprøtt?
47
00:02:55,834 --> 00:02:57,959
Noahs ark og Den hellige ånd, sprøtt?
48
00:02:58,041 --> 00:03:01,417
Ikke si at du tviler
på Balaams snakkende bakdel.
49
00:03:02,917 --> 00:03:06,792
Mamma, hvis du husker meg,
gi meg et tegn.
50
00:03:07,125 --> 00:03:11,375
Dette er Homer Simpson med audition
for verdensmesterskapet i luftgitar.
51
00:03:11,458 --> 00:03:13,750
Jeg skal knuse deg, Björn Türoque!
52
00:03:20,542 --> 00:03:21,500
Springfield Kirke
53
00:03:21,583 --> 00:03:23,083
GUD ER OVERALT,
MEN HAN VIL HA DEG HER ÉN GANG I UKEN
54
00:03:23,166 --> 00:03:27,000
Pris Gud, fra hvem
Hvert gode kom
55
00:03:27,083 --> 00:03:33,083
Pris Gud, det er på tide å dra
56
00:03:33,500 --> 00:03:39,208
Denne kjedelige prekenen må ta slutt
57
00:03:40,041 --> 00:03:46,417
Det er fotball midt på dagen
58
00:03:46,500 --> 00:03:47,750
SØPPELFOTBALL FOR SØPPELSUPPORTERE
59
00:03:50,959 --> 00:03:54,083
Av den enkle grunn, har vi rett,
60
00:03:54,166 --> 00:03:58,083
og de episkopale kretser tar feil.
61
00:03:58,166 --> 00:04:01,667
Nå vil jeg be de minste sognebarna
om å komme frem.
62
00:04:01,792 --> 00:04:04,667
Gertie, litt reisemusikk, takk?
63
00:04:09,709 --> 00:04:12,625
Vi erstatter henne med Spotify
så fort vi kan.
64
00:04:12,709 --> 00:04:14,500
Jeg tar enstrøken C.
65
00:04:18,583 --> 00:04:21,583
om dere kunne snakke med Jesusbarnet,
hva hadde dere sagt?
66
00:04:21,667 --> 00:04:25,333
Jeg hadde sagt: "Takk for at du
ble født, for det ga oss julen!"
67
00:04:27,417 --> 00:04:28,500
Jeg er helt rå.
68
00:04:28,583 --> 00:04:30,000
Ralph, hva hadde du sagt?
69
00:04:30,250 --> 00:04:34,917
Jeg hadde sagt: "Jesusbarnet,
takk for at du døde for våre shynder."
70
00:04:37,417 --> 00:04:40,125
Og du, Todd? Hva hadde du sagt?
71
00:04:45,834 --> 00:04:49,333
Jeg mistet stemmen av å gråte.
72
00:04:49,417 --> 00:04:52,291
Kom igjen, unge mann.
Du avslutter dette.
73
00:04:55,709 --> 00:04:57,959
Hva ville du ha sagt til Jesus?
74
00:04:58,291 --> 00:05:01,542
Jeg hadde sagt: "Takk for ingenting!"
75
00:05:01,625 --> 00:05:03,875
Moren min er død,
og hun kommer aldri tilbake,
76
00:05:03,959 --> 00:05:06,208
og jeg tror ikke på Gud lenger!
77
00:05:10,250 --> 00:05:11,458
Nei!
78
00:05:16,208 --> 00:05:18,250
Takk Gud for
at kollektbøssene var tomme.
79
00:05:18,333 --> 00:05:20,291
Bare hyggelig.
80
00:05:22,625 --> 00:05:23,625
ANDRE BOK
81
00:05:23,709 --> 00:05:27,542
Et mektig problem er vår Todd
82
00:05:27,625 --> 00:05:32,917
Hans tro på Gud er ikke sterk
83
00:05:34,083 --> 00:05:38,834
Homer drepte moren hans ved et uhell
84
00:05:39,291 --> 00:05:44,083
Han dyttet henne ned fra et rekkverk
85
00:05:51,458 --> 00:05:53,208
La meg si dette fint, gutt.
86
00:05:53,291 --> 00:05:54,959
Alle havner i helvete!
87
00:05:55,041 --> 00:05:58,291
Du åpnet døren til vantro
i Guds eget hus!
88
00:05:58,375 --> 00:06:02,291
Hvorfor trenger Gud så mange hus?
Kan ikke de fattige få noen?
89
00:06:02,375 --> 00:06:04,583
Du må stoppe nå, gutt.
90
00:06:04,667 --> 00:06:08,542
Du tviler ikke på Guds eiendommer
og skattefritak.
91
00:06:09,250 --> 00:06:10,959
Jeg må lette litt på trykket.
92
00:06:12,333 --> 00:06:14,083
Søren!
93
00:06:15,041 --> 00:06:16,750
BANNEKRUKKE - SKITNET-ANKER-KRUKKE
94
00:06:16,834 --> 00:06:18,542
FOR-STRAM-BUKSE-KRUKKE
UTRIMMET-BART-KRUKKE
95
00:06:18,625 --> 00:06:21,041
Nå er det nok. Unge mann,
jeg FaceTimer pastoren.
96
00:06:21,125 --> 00:06:22,083
P - PASTOR MOBIL - PASTOR HJEMME
PASTOR FERIEHUS - PASTOR UROLOG
97
00:06:22,166 --> 00:06:23,166
PASTOR LOVEJOY
98
00:06:23,250 --> 00:06:25,875
Pastor, jeg vet at du hater
at jeg forstyrrer deg.
99
00:06:30,166 --> 00:06:33,625
Det er ok. Jeg er
på min datters ballettforestilling.
100
00:06:33,709 --> 00:06:34,625
Er hun flink?
101
00:06:34,709 --> 00:06:37,375
Er noen av dem flinke?
102
00:06:37,458 --> 00:06:39,542
Pastor, som faraos hær ved Rødehavet,
103
00:06:39,625 --> 00:06:42,792
jeg er ute på dypt vann.
Min hedenske sønn trenger deg nå.
104
00:06:42,875 --> 00:06:44,125
BRANN
105
00:06:45,792 --> 00:06:49,250
Beklager, jeg må gå.
Jeg må få med meg slutten
106
00:06:49,333 --> 00:06:50,750
for ballettkunsten.
107
00:06:51,125 --> 00:06:53,542
Herre, vennligst straff
gutten min ordentlig,
108
00:06:53,625 --> 00:06:56,750
så han nok en gang tror
på din guddommelige barmhjertighet.
109
00:06:57,083 --> 00:06:59,291
Pappa, jeg har et problem.
110
00:06:59,375 --> 00:07:00,458
Du også?
111
00:07:00,542 --> 00:07:03,834
Jeg så 30 Rock ved et uhell.
112
00:07:04,917 --> 00:07:06,667
Den flinke gutten min.
113
00:07:07,125 --> 00:07:08,792
Får jeg se på det?
114
00:07:08,875 --> 00:07:10,583
Bare Kenneth.
115
00:07:15,291 --> 00:07:17,417
God morgen, Rod. Todd. Gud.
116
00:07:18,208 --> 00:07:19,667
-God morgen.
-God morgen.
117
00:07:19,750 --> 00:07:22,291
La oss begynne vår fine, faste rutine.
118
00:07:22,375 --> 00:07:24,333
Kjære Gud,
vi takker for denne frokosten,
119
00:07:24,417 --> 00:07:28,542
hver eneste cheerio er et symbol
på Guds endeløse kjærlighet. Amen.
120
00:07:28,625 --> 00:07:29,625
Amen!
121
00:07:29,709 --> 00:07:30,834
Todd?
122
00:07:32,583 --> 00:07:34,583
Sønn? Kan jeg få høre et "amen"?
123
00:07:35,792 --> 00:07:38,834
En bønn uten amen er som
en Tootsie Pop uten et midtpunkt.
124
00:07:38,917 --> 00:07:41,166
Jeg beklager
at jeg tenkte på ordet "tootsie".
125
00:07:41,250 --> 00:07:44,375
Det må være en måte å skremme
religionen tilbake til sønnen min.
126
00:07:44,458 --> 00:07:47,333
Finnes det ikke et helvete på jord
der han kan være litt?
127
00:07:47,417 --> 00:07:48,667
Slipp meg inn, gutt!
128
00:07:49,000 --> 00:07:51,250
Skolebussen kommer når som helst!
129
00:07:52,041 --> 00:07:54,625
For å finne klærne dine,
må du løse en rekke gåter.
130
00:07:54,709 --> 00:07:56,750
Hva gjør, men biter ikke?
131
00:07:57,041 --> 00:07:58,125
Hunden?
132
00:07:58,709 --> 00:07:59,875
Feil. Et tre.
133
00:08:00,875 --> 00:08:04,917
Her er en til. Hvis et fly krasjer
på grensen til Nord- og Sør-Dakota,
134
00:08:05,000 --> 00:08:06,625
hvor begraver du de overlevende?
135
00:08:06,709 --> 00:08:07,792
Minnesota.
136
00:08:08,667 --> 00:08:12,166
Feil. Du begraver ikke de overlevende.
De er overlevende!
137
00:08:12,250 --> 00:08:14,291
Jeg skjønner ikke,
men jeg begraver deg.
138
00:08:14,375 --> 00:08:16,250
Hør her. Du får tilbake buksene,
139
00:08:16,333 --> 00:08:18,333
hvis du kan svare på den siste.
140
00:08:19,000 --> 00:08:20,583
Hva har to hår på toppen...
141
00:08:20,667 --> 00:08:22,417
-Ja.
-...er noens far...
142
00:08:22,500 --> 00:08:23,583
Noens far, ja.
143
00:08:23,667 --> 00:08:26,333
...og begynner å bli sint nå?
144
00:08:26,417 --> 00:08:29,166
Jeg vet ikke,
men få tilbake buksene mine!
145
00:08:30,417 --> 00:08:31,583
SPRINGFIELD BARNESKOLE - SKOLEBUSS
146
00:08:33,083 --> 00:08:36,500
-Kan vi ta bilder?
-Vent. Ser du det også?
147
00:08:39,583 --> 00:08:42,333
Simpsonhuset vil sette
gudsfrykten i ham.
148
00:08:43,208 --> 00:08:44,583
Få buksene dine!
149
00:08:45,834 --> 00:08:48,166
Todd Flanders, jeg kaster deg ut.
150
00:08:48,250 --> 00:08:53,041
Hans lille sinn
Er fylt med tvil
151
00:08:53,458 --> 00:08:58,166
Nå må vi kaste ham ut
152
00:08:58,667 --> 00:09:00,667
Du vil lære et Herren er snill
153
00:09:00,750 --> 00:09:02,000
INFO - MÅ KLIPPE PLENEN
INFO - HOLD GUTT I BÅND
154
00:09:02,083 --> 00:09:03,041
INFO - MÅ HENTE INFO
155
00:09:03,542 --> 00:09:08,291
På sin 12-meters reise
156
00:09:16,000 --> 00:09:18,417
Pappa, er du mer glad i meg nå?
157
00:09:19,000 --> 00:09:22,458
Bare ved å spørre
har du begått stolthetens synd.
158
00:09:23,583 --> 00:09:26,500
Ja, Ned. Han blir her til i morgen.
159
00:09:26,583 --> 00:09:29,458
Jeg skal lese et fint eventyr for ham.
160
00:09:29,542 --> 00:09:33,792
Akkurat. Ingen trollmenn.
Ingen hedenske. Ingen ville ting.
161
00:09:33,875 --> 00:09:35,959
Hva med Den lille larven Aldrimett?
162
00:09:36,041 --> 00:09:37,625
Nei, den hyller fråtseri.
163
00:09:37,709 --> 00:09:39,291
Clifford, Den store røde hunden?
164
00:09:39,792 --> 00:09:41,542
Clifford den sataniske styggedommen.
165
00:09:41,625 --> 00:09:42,834
Alle bæsjer?
166
00:09:42,917 --> 00:09:43,834
Ikke jeg.
167
00:09:45,333 --> 00:09:46,959
Todd.
168
00:09:47,041 --> 00:09:49,458
Jeg vet hvordan det er
å forlate familiens tro.
169
00:09:49,542 --> 00:09:52,709
Takk, Lisa.
Endelig er det noen som skjønner det.
170
00:09:54,667 --> 00:09:56,500
Men gjett om jeg har en gud til deg.
171
00:09:56,583 --> 00:09:59,041
Du må vurdere Buddha.
Han bringer fred fra innsiden.
172
00:09:59,125 --> 00:10:00,875
Han unngår egoets fallgruver,
173
00:10:00,959 --> 00:10:04,834
han elsker yoga og Yoda,
og han har blitt tynnere.
174
00:10:04,917 --> 00:10:06,417
Hva skjer når du dør?
175
00:10:06,500 --> 00:10:10,709
Du blir reinkarnert som menneske,
dyr eller et gjenferd.
176
00:10:10,792 --> 00:10:13,667
Jeg står over. Buddha er ingen gud,
og det er ikke Gud heller.
177
00:10:14,709 --> 00:10:16,333
Slapp av, jeg skal overbevise ham.
178
00:10:16,417 --> 00:10:19,667
Forresten, hva reinkarnerte du
David Bowie som?
179
00:10:20,041 --> 00:10:21,959
Hjelp meg, kjære. Det er Bowie.
180
00:10:23,000 --> 00:10:25,291
Jeg har meditert for mye.
181
00:10:26,583 --> 00:10:27,583
Hvor er Todd?
182
00:10:27,667 --> 00:10:30,667
Det var fryktelig.
Jeg våknet, og han ryddet rommet mitt.
183
00:10:30,750 --> 00:10:32,417
Hva slags psykopat gjør det?
184
00:10:32,500 --> 00:10:33,917
Hei, Bestefar Simpson.
185
00:10:35,291 --> 00:10:39,750
Snakker du direkte til meg?
Selv min Alexa gjør ikke det!
186
00:10:40,125 --> 00:10:45,083
Jeg har blitt så sliten
av å være sammen med ham.
187
00:10:45,667 --> 00:10:50,291
Hei, Marge, du har kanskje merket
at jeg dusjet tidligere i uken.
188
00:10:50,375 --> 00:10:51,834
FAHRENHEIT 451
KOKEBOKEN
189
00:10:51,917 --> 00:10:55,041
Jeg kan ikke. Ikke med Todd i huset.
190
00:10:55,125 --> 00:10:57,792
Vi har hatt barn i huset i ti år.
191
00:10:57,875 --> 00:11:01,250
Ikke ham. Han er vant til stillhet.
Han kommer til å høre oss.
192
00:11:01,333 --> 00:11:02,959
Nei da.
193
00:11:03,041 --> 00:11:04,041
Jo da!
194
00:11:05,000 --> 00:11:06,792
Jeg må bli kvitt den ungen.
195
00:11:08,125 --> 00:11:10,375
Er det sant? Herregud!
196
00:11:10,458 --> 00:11:13,875
Ansiktet til vår Herre og frelser
på en brødskive?
197
00:11:13,959 --> 00:11:16,291
Det er åpenbart
at den ikke er menneskeskapt.
198
00:11:17,875 --> 00:11:21,875
Og Herren sa: "Spis den,
for jeg er byens stolthet."
199
00:11:21,959 --> 00:11:23,458
Du tegnet det på.
200
00:11:23,542 --> 00:11:28,542
Nei. Gud tegnet det.
Han signerte. "Jebus". Ser du?
201
00:11:28,625 --> 00:11:31,625
Hvorfor skulle Gud
lage en brødskive som ligner på Jesus?
202
00:11:31,709 --> 00:11:34,333
Foreldre viser alltid bilder
av barna sine?
203
00:11:36,208 --> 00:11:37,250
AVVISTE BRØDSKIVER
204
00:11:37,333 --> 00:11:40,458
Så mye uskyldig brød
døde for mine synder.
205
00:11:42,125 --> 00:11:43,667
Så uskyldig.
206
00:11:43,750 --> 00:11:47,834
Hva som er bra og hva som er synd
207
00:11:47,917 --> 00:11:48,959
Duff ØL
208
00:11:53,792 --> 00:11:54,875
Hei, dette er Todd.
209
00:11:54,959 --> 00:11:57,333
Jeg må dele rommet mitt
til han tror på Gud igjen.
210
00:11:57,625 --> 00:12:00,375
Tror du ikke på Gud? Det er sprøtt.
211
00:12:00,458 --> 00:12:03,083
Hvem annen
enn et kjærlig, allmektig vesen
212
00:12:03,166 --> 00:12:06,458
kan skape vakre truserøsk
og vortevridere?
213
00:12:06,542 --> 00:12:07,542
Ikke så fort.
214
00:12:07,625 --> 00:12:11,375
Hva om jeg er det eneste vesenet
og dere er min mentale projeksjon?
215
00:12:11,458 --> 00:12:12,792
Projiser dette!
216
00:12:13,208 --> 00:12:14,709
Jeg ønsket sikkert
at dette skulle skje!
217
00:12:16,250 --> 00:12:19,709
Nå som du ser hvor ekle barn blir,
vil du vel dra hjem?
218
00:12:20,000 --> 00:12:22,291
Ikke bruk oss som eksempler!
219
00:12:22,375 --> 00:12:24,792
Jeg tror vennene dine
havner i helvete.
220
00:12:24,875 --> 00:12:26,125
-Ja!
-Kult!
221
00:12:32,750 --> 00:12:33,834
Jeg hører dere!
222
00:12:33,917 --> 00:12:35,959
Hva hører ikke den lille snørrungen?
223
00:12:36,041 --> 00:12:38,250
Jeg vet ikke, men jeg hørte det.
224
00:12:40,083 --> 00:12:42,625
Han hører oss ikke nå.
225
00:12:42,709 --> 00:12:43,709
Jo, det gjør jeg!
226
00:12:43,792 --> 00:12:46,166
Du knepper
opp skjorten din, Mr. Simpson!
227
00:12:47,250 --> 00:12:48,375
UNGEN MÅ BORT!
228
00:12:48,458 --> 00:12:49,917
Hva står det på papiret?
229
00:12:53,333 --> 00:12:55,083
Hei, Todd. Søker du fortsatt
etter opplysning?
230
00:12:55,166 --> 00:12:56,166
BUDDHISME
231
00:12:56,250 --> 00:12:57,667
Ikke nå, sa jeg.
232
00:12:57,750 --> 00:13:01,458
Kanskje jeg revurderer din dumme tro
når jeg kommer tilbake som en mark.
233
00:13:01,542 --> 00:13:04,125
I buddhismen er det nesten et ja!
234
00:13:04,417 --> 00:13:06,291
Du må ikke tro, Todd.
235
00:13:06,375 --> 00:13:09,917
Bare smil og nikk i kirken,
men sov på innsiden.
236
00:13:10,000 --> 00:13:11,375
Det fungerer også på jobb.
237
00:13:11,458 --> 00:13:13,083
Men jeg tror virkelig ikke.
238
00:13:13,166 --> 00:13:16,458
Jeg er trist
fordi mamma er borte for alltid.
239
00:13:16,750 --> 00:13:18,208
Vet du hvordan det føles?
240
00:13:18,291 --> 00:13:21,458
Om jeg gjør. Ikke gjenopplev det.
241
00:13:23,000 --> 00:13:25,291
Du kommer ikke hjem til middag
før klokken ti på kvelden.
242
00:13:25,375 --> 00:13:27,125
Du lager ikke noe
som er verdt å spise.
243
00:13:27,208 --> 00:13:29,208
Hvem vil lage mat til en fiasko?
244
00:13:29,291 --> 00:13:31,375
Gode Gud, kvinne,
hvorfor giftet du deg med meg?
245
00:13:31,458 --> 00:13:33,959
For å gjøre moren min sint,
og det fungerte!
246
00:13:34,208 --> 00:13:35,834
Fortell gutten at jeg er glad i ham,
247
00:13:35,917 --> 00:13:39,542
men jeg er like dårlig til å ta farvel
som jeg er til å velge mann.
248
00:13:41,625 --> 00:13:43,917
Mamma er borte!
249
00:13:44,000 --> 00:13:46,500
Det er isen min også!
250
00:13:46,583 --> 00:13:49,083
Og håret mitt!
251
00:13:51,166 --> 00:13:54,000
Moe, jeg må bli full, og det fort!
252
00:13:54,083 --> 00:13:55,333
MORLØST BARN - REN BOURBON
253
00:13:57,875 --> 00:13:59,250
Jeg tar også en.
254
00:13:59,333 --> 00:14:00,458
-Hva i...
-Hva i...
255
00:14:00,542 --> 00:14:02,417
Jeg mister alt. Bare gi meg en drink!
256
00:14:02,500 --> 00:14:04,875
Beklager, Flanders.
Jeg kan ikke gi deg en drink.
257
00:14:04,959 --> 00:14:07,542
Du er for bra. Jeg kan ikke gjøre det.
258
00:14:07,625 --> 00:14:09,208
Vær så snill. Jeg trygler deg!
259
00:14:10,500 --> 00:14:11,875
Det blir 24 dollar.
260
00:14:12,125 --> 00:14:16,250
Ned Flanders drikker i dag
261
00:14:16,875 --> 00:14:20,625
Allelujah
262
00:14:21,375 --> 00:14:25,542
Sønnen hans Todd er på villspor
263
00:14:25,875 --> 00:14:30,166
Allelujah
264
00:14:30,583 --> 00:14:34,333
Hev glasset og drikk det opp
265
00:14:34,917 --> 00:14:39,250
Allelujah
266
00:14:39,709 --> 00:14:44,125
I den verste baren i byen
267
00:14:44,208 --> 00:14:49,083
Allelujah
268
00:14:49,166 --> 00:14:50,333
MOE'S
KONG TOOT'S MUSIKKSJAPPE
269
00:14:50,417 --> 00:14:51,417
Du vet, Homer,
270
00:14:51,500 --> 00:14:53,792
jeg trodde
at du beviste at Gud eksisterte.
271
00:14:53,875 --> 00:14:56,417
Du faller ned fra klipper,
og du er frisk som en fisk.
272
00:14:56,667 --> 00:14:58,083
Det er synd!
273
00:15:07,542 --> 00:15:10,792
Det er sånn det er å se ned på noen.
274
00:15:12,250 --> 00:15:15,417
Vet du hva, Ned?
Det finnes kanskje ikke en himmel,
275
00:15:15,500 --> 00:15:18,333
men det er ikke et helvete
å bli full sammen med deg.
276
00:15:21,166 --> 00:15:22,333
Du er super.
277
00:15:22,625 --> 00:15:25,333
Dette er begynnelsen på et vakkert...
278
00:15:27,375 --> 00:15:28,834
Du drepte dem!
279
00:15:28,917 --> 00:15:31,375
Dette er den verste Uber-turen!
Du får fire stjerner.
280
00:15:31,458 --> 00:15:32,458
SEND
281
00:15:32,542 --> 00:15:34,250
Nei...
282
00:15:41,625 --> 00:15:43,208
HIMMELEN
283
00:15:48,750 --> 00:15:49,750
VELKOMMEN NED
284
00:15:50,041 --> 00:15:51,083
HOMER? VIRKELIG?
285
00:15:53,375 --> 00:15:55,000
DØPEREN JOHANNES
286
00:15:56,417 --> 00:15:58,625
Velkommen til himmelen.
287
00:15:58,709 --> 00:16:01,417
Gode gud.
Det er like vakkert som jeg trodde.
288
00:16:01,500 --> 00:16:05,375
Dette er din versjon, Ned.
Homer får sin egen.
289
00:16:07,917 --> 00:16:10,750
Jeg synes ikke jeg gjorde for mye,
290
00:16:10,834 --> 00:16:12,166
men slapp Homer også inn?
291
00:16:12,250 --> 00:16:15,250
For et par år siden
ble latskapen en dyd.
292
00:16:15,333 --> 00:16:17,458
Jeg forstår det ikke.
293
00:16:17,542 --> 00:16:21,625
Du må snakke med ungen min.
Han er 33 og bor fortsatt hjemme.
294
00:16:21,709 --> 00:16:23,250
Jeg har gått gjennom ting.
295
00:16:24,542 --> 00:16:25,750
Abe Lincoln!
296
00:16:26,000 --> 00:16:30,750
Visste dere at biografien min
er Spielbergs beste film?
297
00:16:30,834 --> 00:16:31,875
Nei!
298
00:16:31,959 --> 00:16:34,291
Hva med Haisommer og E.T.,
og alle Jurassic...
299
00:16:34,375 --> 00:16:36,792
Hvordan klarte jeg meg i utdelingen?
300
00:16:36,875 --> 00:16:38,083
Du ble slått av Operasjon Argo.
301
00:16:38,166 --> 00:16:39,250
Operasjon Argo?
302
00:16:39,333 --> 00:16:42,875
Det var min verste opplevelse
i en kinosal.
303
00:16:43,166 --> 00:16:45,458
Dere har andre dere må møte.
Ta disse passene.
304
00:16:45,542 --> 00:16:46,542
BESØKENDE
305
00:16:46,625 --> 00:16:47,625
Besøkende?
306
00:16:47,709 --> 00:16:50,792
Så merkelig.
Det må bety at dere ikke er døde ennå.
307
00:16:51,125 --> 00:16:57,000
Vi trenger deg nå
Gud i det høye
308
00:16:57,375 --> 00:17:03,000
Dumt at Flanders og Homer ikke døde
309
00:17:03,875 --> 00:17:07,667
Ned Flanders, jeg lover å gjøre alt
310
00:17:07,750 --> 00:17:09,083
for å vekke deg til live.
311
00:17:09,834 --> 00:17:10,834
Hva med Homer?
312
00:17:11,583 --> 00:17:12,917
Que será, será.
313
00:17:24,500 --> 00:17:26,750
Jøss. De holder en minnestund.
314
00:17:26,834 --> 00:17:29,667
Se så mange liv pappa har berørt.
315
00:17:30,000 --> 00:17:32,542
Det er Flanders minnestund.
Pappas er der borte.
316
00:17:32,625 --> 00:17:33,458
Duff ØL
317
00:17:33,542 --> 00:17:36,542
Minnestunder er en overraskende
stor del av denne jobben.
318
00:17:36,625 --> 00:17:38,709
Å ja! Så trist!
319
00:17:38,792 --> 00:17:41,959
Man må venne seg til pappa, Lis,
akkurat som Hawaii-pizza.
320
00:17:42,041 --> 00:17:45,250
Pappa dømte aldri en pizza
ut ifra hvor den kom fra.
321
00:17:45,959 --> 00:17:47,291
Han spiste den.
322
00:17:48,458 --> 00:17:51,458
Gud, dette er bare oss to,
så jeg skal si deg en hemmelighet.
323
00:17:51,542 --> 00:17:54,083
Jeg er glad i pappa,
så vær så snill å ikke ta ham.
324
00:17:55,583 --> 00:17:57,917
Bart, hva ber du for?
325
00:17:58,000 --> 00:17:59,250
En ny sykkel.
326
00:18:00,750 --> 00:18:03,375
Sikker på at du ikke vil be
for faren din?
327
00:18:03,458 --> 00:18:04,750
Jeg kan ikke be.
328
00:18:04,834 --> 00:18:07,083
Jeg tror ikke noen lytter lenger.
329
00:18:07,667 --> 00:18:10,250
Kjære, man må ikke be til Gud.
330
00:18:10,333 --> 00:18:14,417
Det kan være en ærlig samtale
med oss selv.
331
00:18:14,500 --> 00:18:16,709
Følg hjertet ditt.
332
00:18:18,583 --> 00:18:20,750
Jeg vet ikke hva som skjer,
333
00:18:20,834 --> 00:18:24,083
men jeg er lei meg,
og jeg trenger hjelp.
334
00:18:24,166 --> 00:18:25,166
Fryd
335
00:18:25,792 --> 00:18:26,792
KJÆRE GUD
336
00:18:26,875 --> 00:18:28,125
Fryd
337
00:18:28,458 --> 00:18:29,458
REDD PAPPA
338
00:18:29,542 --> 00:18:32,750
Byen Springfield
339
00:18:32,834 --> 00:18:34,208
TIL: JESUS
340
00:18:34,709 --> 00:18:35,709
OG BUDDHA, BARE I TILFELLE
341
00:18:35,792 --> 00:18:38,709
Det som går opp
Må komme ned
342
00:18:39,750 --> 00:18:40,834
HIMMELEN
343
00:18:40,917 --> 00:18:42,500
DUFF ØL
344
00:18:45,041 --> 00:18:46,083
TIPPEKUPONG
345
00:18:46,166 --> 00:18:47,583
Jeg vinner all tippingen!
346
00:18:47,667 --> 00:18:51,542
Og det er ingen dum FOX-reklame.
Kan himmelen bli bedre?
347
00:18:53,834 --> 00:18:57,083
Enig. Dette er alt jeg kan drømme om.
348
00:19:00,000 --> 00:19:02,083
Todd ber. Han ber for meg.
349
00:19:03,041 --> 00:19:04,458
Og det fungerer!
350
00:19:04,542 --> 00:19:07,125
Jeg drar hjem til familien min!
Ha det, Homer.
351
00:19:10,709 --> 00:19:12,083
-Homer?
-Mamma?
352
00:19:12,166 --> 00:19:14,500
Jeg fikk ikke sjansen til å ta farvel,
353
00:19:14,583 --> 00:19:16,875
men nå kan jeg det.
354
00:19:16,959 --> 00:19:20,166
-Husk at jeg ikke er en klemmer.
-Stemmer. Beklager.
355
00:19:20,417 --> 00:19:22,667
Du trenger aldri å beklager til meg.
356
00:19:22,750 --> 00:19:25,583
I mine øyne er du perfekt.
357
00:19:26,375 --> 00:19:28,792
Vi er i himmelen. Kom hit.
358
00:19:29,166 --> 00:19:32,458
Herregud. Dette er alt jeg har ønsket!
359
00:19:33,667 --> 00:19:34,709
Pokker!
360
00:19:36,458 --> 00:19:39,834
Halleluja! Jeg er i live og tilbake
i denne store, vakre verden.
361
00:19:39,917 --> 00:19:42,500
Jeg kan kysse det første jeg ser.
362
00:19:42,583 --> 00:19:44,000
Et løfte er et løfte.
363
00:19:44,333 --> 00:19:45,834
-Homie!
-Pappa!
364
00:19:45,917 --> 00:19:47,458
-Klumpen!
-Ja!
365
00:19:47,542 --> 00:19:50,709
Pappa, du kom tilbake! Jeg tror igjen!
366
00:19:50,792 --> 00:19:53,083
To liv reddet av bønn.
367
00:19:53,166 --> 00:19:54,417
Og moderne medisin.
368
00:19:54,709 --> 00:19:56,750
Derfor ble jeg lege.
369
00:19:56,834 --> 00:19:58,875
Fordi begge skylder meg 12 000 dollar.
370
00:20:02,834 --> 00:20:06,125
Nei. Nirvana er
for de som kan fullføre avtalen,
371
00:20:06,208 --> 00:20:07,625
og du fullførte ikke avtalen.
372
00:20:07,709 --> 00:20:09,583
-Men...
-Ikke noe men!
373
00:20:09,667 --> 00:20:12,417
Du klarte ikke
å avslutte Todd pokkers Flanders!
374
00:20:12,500 --> 00:20:14,125
Han hadde fulgt etter en sommerfugl.
375
00:20:14,208 --> 00:20:15,834
Gi meg én sjanse til.
376
00:20:16,125 --> 00:20:19,625
Tror du jeg ble Buddha
ved å være tålmodig?
377
00:20:19,875 --> 00:20:22,875
Se på dette.
Jeg fikk tak i Ralph Wiggum.
378
00:20:23,166 --> 00:20:24,208
Ralph Wiggum?
379
00:20:24,291 --> 00:20:26,333
Hva skal jeg gjøre med Ralph Wiggum?
380
00:20:26,417 --> 00:20:28,458
Alt er ingenting!
381
00:20:28,542 --> 00:20:31,709
Gutt, du imponerte meg.
382
00:20:40,959 --> 00:20:42,333
God natt, Roddy.
383
00:20:48,166 --> 00:20:54,125
Pris Gud, fra hvem hvert gode kom
384
00:20:54,583 --> 00:21:00,667
Pris Gud
Det er på tide å dra
385
00:21:01,166 --> 00:21:07,291
Todd har funnet det han søker
386
00:21:07,792 --> 00:21:13,834
Ny episode om to uker
387
00:21:33,125 --> 00:21:35,083
Tekst: Erling