1 00:00:01,918 --> 00:00:03,128 KENDİ UÇAN KIZAK 2 00:00:22,564 --> 00:00:24,441 NOEL'DEN BEŞ HAFTA ÖNCE 3 00:00:24,524 --> 00:00:27,777 Noel hediye siparişlerimi vermek için bolca vaktim var. 4 00:00:27,944 --> 00:00:29,487 ASKILAR SATIN AL 5 00:00:29,779 --> 00:00:31,781 BİRKAÇ GÜN SONRA 6 00:00:52,761 --> 00:00:55,138 UPS takip paketlerimin şimdi geldiğini söylüyor. 7 00:00:55,221 --> 00:00:56,931 Aşağı bakmam yeterli. 8 00:00:57,891 --> 00:00:59,559 LENNY LEONARD'A 9 00:00:59,893 --> 00:01:01,644 Bunu kim yapmış olabilir? Kim? 10 00:01:01,728 --> 00:01:04,105 Ding-dong, yükseklerde neşeyle 11 00:01:04,230 --> 00:01:06,733 Cennette çalıyor ziller 12 00:01:06,858 --> 00:01:08,151 Ding-dong, Bart ölecek 13 00:01:08,276 --> 00:01:09,277 BOYA 14 00:01:09,360 --> 00:01:12,280 Küçük boynuna ip takıyorum 15 00:01:12,614 --> 00:01:13,990 ÖL BART ÖL 16 00:01:14,991 --> 00:01:18,828 Süsler Bart'ın gözlerindeki dehşeti yansıtması gerek. 17 00:01:19,245 --> 00:01:21,748 SÜS UYARI 18 00:01:22,123 --> 00:01:23,792 Ziyaretçimiz var. 19 00:01:23,958 --> 00:01:25,126 Geliyorum. 20 00:01:26,086 --> 00:01:26,961 Selam. 21 00:01:27,087 --> 00:01:30,090 Kıç tarafında yalnız bir fener bekçisi var mı? 22 00:01:30,215 --> 00:01:32,342 Merhaba Cassandra. 23 00:01:33,927 --> 00:01:36,346 Sürpriz! Sana çörek yaptım. 24 00:01:36,429 --> 00:01:39,641 Sana bir sır vereyim mi? İki kalıp tereyağı koydum. 25 00:01:39,849 --> 00:01:42,185 Sende karanlık, derin sırlar var mı? 26 00:01:44,729 --> 00:01:46,689 SEVGİ - NEFRET ÖL BART ÖL 27 00:01:54,114 --> 00:01:55,323 SPRINGFIELD CEZAEVİ 28 00:01:55,490 --> 00:01:56,908 Noel'in kutlu olsun Peder! 29 00:01:57,033 --> 00:01:58,493 Beladan uzak dur. 30 00:02:04,415 --> 00:02:05,583 Hayır. Sırrım yok. 31 00:02:05,834 --> 00:02:07,669 Çocukları hiç düşündün mü? 32 00:02:09,003 --> 00:02:11,631 Beni ıskaladın! Şimdi öpmek zorundasın! 33 00:02:16,344 --> 00:02:19,889 Affedersin ama yalpa çemberlerime balina yağı çekilmesi gerek. 34 00:02:20,014 --> 00:02:21,099 Kaçtım! 35 00:02:21,182 --> 00:02:22,725 Başka ziyaretçilerin de olabilir. 36 00:02:22,809 --> 00:02:24,769 Bugün kasabada senden söz ettim. 37 00:02:24,894 --> 00:02:28,314 İnsanlara benden mi bahsettin? Benim hakkımda ne dedin? 38 00:02:28,481 --> 00:02:32,277 Hoş gözlerinin, enfes bir sesin olduğunu ve alyansının olmadığını. 39 00:02:34,028 --> 00:02:35,238 İşte orada! 40 00:02:35,864 --> 00:02:38,408 Fresnel merceklerle denizi izleyen bir kadının 41 00:02:38,491 --> 00:02:40,994 rehberliğine kendimi bırakacak kadar aptalmışım. 42 00:02:41,202 --> 00:02:44,747 Cehennemin kalbinden size saplarım bak! 43 00:02:44,914 --> 00:02:47,667 Aman Tanrım, şu bal gibi bariton sesi duydun mu? 44 00:02:47,750 --> 00:02:49,419 Rol için mükemmel. 45 00:02:49,586 --> 00:02:51,296 Rol mü? 46 00:02:51,379 --> 00:02:53,381 Bana oyunculuk mu öneriyorsunuz?+ 47 00:02:53,506 --> 00:02:57,010 Evet! Ufak bir eğlence parkında Noel Baba rolü. 48 00:02:58,219 --> 00:03:01,890 Vay canına! Başrol bu. Ben varım. 49 00:03:03,975 --> 00:03:05,185 Akşam yemeği hazır. 50 00:03:05,476 --> 00:03:07,312 NOEL'E BİR HAFTA 51 00:03:07,520 --> 00:03:09,063 NOEL AĞAÇLARI BENZİN 52 00:03:15,987 --> 00:03:17,906 Dur bakalım tasmanda ne yazıyor? 53 00:03:17,989 --> 00:03:20,033 "Kadavra koklama köpeği mi?" 54 00:03:20,533 --> 00:03:22,577 Bu benim alınmadığım başka bir iş. 55 00:03:30,376 --> 00:03:33,588 Gitmiş. Veranda onarım araç setim gitmiş! 56 00:03:50,730 --> 00:03:52,148 Biraz yardım! 57 00:03:53,983 --> 00:03:56,319 Çığırından çıkan bir el hüneri daha mı? 58 00:03:56,402 --> 00:03:57,487 Evet. 59 00:03:57,570 --> 00:04:00,657 Yarına dek meşgul değilsen işten izin aldım. 60 00:04:00,823 --> 00:04:04,494 18 yaş üstü film izleriz diye düşünüyordum. 61 00:04:04,577 --> 00:04:08,665 Sonunda, Tony Roma'nın kaburgalarının seksi hikâyesi. 62 00:04:08,915 --> 00:04:11,960 Ama yarın çocukları okuldan almaya söz verdim. 63 00:04:12,043 --> 00:04:13,711 Aile günümüz olabilir. 64 00:04:13,836 --> 00:04:14,837 Ne sıkıcı. 65 00:04:15,004 --> 00:04:16,339 Noel Baba Köyü'ne gideceğiz. 66 00:04:16,422 --> 00:04:19,467 O yerden nefret ediyorum. Noel'de sıkış tıkış oluyor. 67 00:04:19,717 --> 00:04:21,844 Üstelik dev şeker bastonları gerçek değil. 68 00:04:22,178 --> 00:04:23,471 Ama elektrikliler! 69 00:04:23,596 --> 00:04:25,974 Gidiyoruz ve çocukları götürüyoruz. 70 00:04:27,600 --> 00:04:29,310 O neden ben değilim ki? 71 00:04:31,729 --> 00:04:32,981 Homer! 72 00:04:34,023 --> 00:04:36,067 NOEL BABA KÖYÜ'NE SADECE 50 KM KALDI 73 00:04:43,700 --> 00:04:48,121 Tanrım, bıktım şu şarkıdan. Aynı şarkı sürüp gidiyor. 74 00:04:48,246 --> 00:04:52,542 Bir daha "shark" "baby" "doo" duymak istemiyorum. 75 00:04:52,709 --> 00:04:55,628 -Marge sen hainsin! -Akla takılıyor. 76 00:04:57,130 --> 00:04:58,172 Ne olacaksa olsun! 77 00:05:03,803 --> 00:05:05,680 Bunu cenazemde çalın! 78 00:05:05,763 --> 00:05:07,724 NOEL BABA KÖYÜ YAZIN "REN GEYİĞİ ÇUVALA AT AV YERİ" 79 00:05:07,807 --> 00:05:12,979 ELF KULAĞI 50 SENT 80 00:05:13,146 --> 00:05:17,358 Gittiğimiz düşük bütçeli parklarda neden böyle görgüsüz beyazlar oluyor? 81 00:05:18,860 --> 00:05:21,362 Oğlum bu iyiymiş. Neden? 82 00:05:21,487 --> 00:05:23,531 Ben Noel Baba kuyruğuna giriyorum. 83 00:05:24,282 --> 00:05:29,495 BU NOKTADAN İTİBAREN 8 SAAT 84 00:05:29,579 --> 00:05:31,289 SONSUZA DEK YERİNİ YİTİRDİ 85 00:05:31,372 --> 00:05:33,875 Tembel şişko bir sarhoşu görmek için sekiz saat mi? 86 00:05:33,958 --> 00:05:36,461 Öyle birinden kaçmak için bu parka geldim. 87 00:05:36,586 --> 00:05:37,837 Işık Festivali Yolu bile dolu. 88 00:05:37,920 --> 00:05:39,172 BOĞAYA SARIL UYARI - SARILMA 89 00:05:39,255 --> 00:05:41,549 KANDİL YAĞI IŞIK FESTİVALİ YOLU 90 00:05:41,716 --> 00:05:43,468 Topaç Gazinosu'na bakalım. 91 00:05:45,636 --> 00:05:47,722 Haydi gimel gel gimel! 92 00:05:48,431 --> 00:05:49,474 Shin geldi yine! 93 00:05:49,557 --> 00:05:52,894 Bunu Yahudilik'te iyi olduğum şeylerden biri sanırdım. 94 00:05:56,731 --> 00:05:57,899 Tipik. 95 00:05:57,982 --> 00:06:00,276 Bebekler için aptal sıkıcı bir tren. 96 00:06:00,360 --> 00:06:01,652 KUBBE EVDE CÜCE 97 00:06:01,778 --> 00:06:03,988 En azından sen eğlenirsin. 98 00:06:14,665 --> 00:06:18,169 Korkunç bir yer bu dünyada 99 00:06:18,336 --> 00:06:21,756 Cüceler seni izliyor en iyisi ağlama 100 00:06:21,923 --> 00:06:23,758 Belli etme hiç korku Biz biliyoruz bunu 101 00:06:23,925 --> 00:06:25,927 Evet, buna ne şüphe tüm gözlerle 102 00:06:26,010 --> 00:06:28,179 İzliyoruz biz seni 103 00:06:28,596 --> 00:06:32,266 Korkunç bir yer bu dünyada 104 00:06:32,350 --> 00:06:35,853 Cüceler seni izliyor en iyisi ağlama 105 00:06:35,978 --> 00:06:37,021 TEHLİKE 106 00:06:37,105 --> 00:06:39,524 Belli etme hiç korku Biz biliyoruz bunu 107 00:06:39,649 --> 00:06:42,360 İzliyoruz seni tüm gözlerle 108 00:06:43,486 --> 00:06:44,987 NOEL BABA KÖYÜ KUBBE EVDE CÜCE 109 00:06:46,906 --> 00:06:48,866 Teşekkürler dostum, bana bir yer ayırdığın için. 110 00:06:49,033 --> 00:06:50,952 Bart, zorbaların önüne kaynak yaptın. 111 00:06:52,578 --> 00:06:57,166 Bu durumda, kaynak yapana ve kaynağı yaptırana eşit suç atıyoruz. 112 00:06:57,250 --> 00:07:00,336 Bırakın gitsin. Noel kazağıma kan bulaşmasını istemiyorum. 113 00:07:00,420 --> 00:07:03,047 Kazağında kan olacak. 114 00:07:03,172 --> 00:07:05,425 Bunu istemediğimi söyledim! 115 00:07:08,886 --> 00:07:12,932 SADECE OYUNCULAR CÜCELER 116 00:07:13,015 --> 00:07:15,935 NOEL BABA'YA GİDER 117 00:07:16,102 --> 00:07:18,813 PARMAK BÜKÜCÜ 118 00:07:25,403 --> 00:07:28,114 Merhaba genç adam, gel tırman şuraya. 119 00:07:28,698 --> 00:07:30,074 Noel Baba? Ben Bartholomew Simpson. 120 00:07:30,158 --> 00:07:32,160 -Beni tanımazsın ama… -Hayır tanıyorum. 121 00:07:32,285 --> 00:07:35,788 Merhaba Bart! 122 00:07:35,872 --> 00:07:37,540 Figüran Bob! 123 00:07:37,707 --> 00:07:39,125 Mutlu Noeller. 124 00:07:42,170 --> 00:07:45,631 NOEL BABA ŞATOSU 125 00:07:45,840 --> 00:07:47,049 O bugün neşeli. 126 00:07:47,717 --> 00:07:50,094 Evet. Bu yıl maymunu alıyorum. 127 00:07:50,178 --> 00:07:54,307 Sana söyleyip duruyorum, maymun büyük bir sorumluluktur. 128 00:07:54,390 --> 00:07:57,185 Ben çocuk büyütüyorum. Sanırım maymun da büyütebilirim. 129 00:08:08,404 --> 00:08:10,781 Ne kolay. Bunca yılın ardından 130 00:08:10,865 --> 00:08:14,577 hayatın gözlerinden akışını izleyeceğim. Senin gözlerinden… 131 00:08:14,660 --> 00:08:17,788 Seni öldüremem! 132 00:08:17,872 --> 00:08:20,291 -Nedenin bilmek ister misin? -Yok. 133 00:08:20,708 --> 00:08:23,044 Eğitimli bir metot oyuncusuyum 134 00:08:23,127 --> 00:08:24,587 Rollerimi yaşarım. 135 00:08:24,670 --> 00:08:26,756 Phantom Thread'te Daniel Day-Lewis gibi. 136 00:08:26,839 --> 00:08:29,091 Ya da The Love Guru'daki Mike Myers gibi. 137 00:08:29,217 --> 00:08:31,010 Neden sana güveneyim? 138 00:08:31,135 --> 00:08:33,971 Çünkü karakterimin dışına çıkma yetim sıfır. 139 00:08:34,055 --> 00:08:36,474 Ben Noel Baba'yım. 140 00:08:36,557 --> 00:08:38,476 Neşeli yaşlı cücenin kendisi. 141 00:08:40,561 --> 00:08:42,605 Artık içeri girip seni görebilir miyiz? 142 00:08:42,688 --> 00:08:46,567 On beş dakika ara. Noel Baba hediye yapıyor. 143 00:08:48,778 --> 00:08:52,114 SÜSLÜ NEŞELİ NOEL BABA SABIKA SORGUSU İÇİN LÜTFEN BEKLEYİN 144 00:08:52,281 --> 00:08:54,534 Beni dinleyin diyorum, bu Figüran Bob! 145 00:08:54,617 --> 00:08:55,993 -Beni öldürmeye çalıştı! -Öyle mi? 146 00:08:56,202 --> 00:08:57,370 GÜVENLİK 147 00:08:57,537 --> 00:08:59,997 Ben kart sahibi bir sezonluk Noel Baba'yım. 148 00:09:00,081 --> 00:09:02,833 Noel Baba Sendikası, Üye 5732. 149 00:09:03,084 --> 00:09:04,919 Ben de AVM Noel Baba'sıydım. 150 00:09:05,044 --> 00:09:07,046 Kemeri hâlâ takıyorum. 151 00:09:07,380 --> 00:09:09,423 Noel Baba ile bu kadar çok vakit geçirecekseniz 152 00:09:09,590 --> 00:09:10,967 fotoğraf için poz vermelisiniz. 153 00:09:11,050 --> 00:09:12,802 Noel Baba ile fotoğraf 40 dolar. 154 00:09:12,885 --> 00:09:14,804 Marge telefonunla çek! 155 00:09:14,887 --> 00:09:16,389 -Hallettim. -Kaçın! 156 00:09:17,848 --> 00:09:20,685 Verandamdan paketlerimi çalanları bu durduracak. 157 00:09:20,810 --> 00:09:21,686 BARUT 158 00:09:21,811 --> 00:09:23,854 İçinde patlayıcı boya kalemli bir tuzak. 159 00:09:23,938 --> 00:09:26,357 Sence de barutu biraz fazla koymadın mı? 160 00:09:26,440 --> 00:09:29,110 Rahatla. Nasıl yapılacağını iki parmaklı amcamdan öğrendim. 161 00:09:31,153 --> 00:09:33,614 Aman Tanrım! Paket hırsızı siz misiniz? 162 00:09:37,535 --> 00:09:39,704 Lenny. Bunu sana kim yaptı? Söyleyebilir misin? 163 00:09:40,496 --> 00:09:41,497 Fısıldayabilir misin? 164 00:09:42,582 --> 00:09:44,083 Kanınla yazabilir misin? 165 00:09:50,131 --> 00:09:51,966 BEBEĞİN NOEL'E GERİ SAYIMI 166 00:09:52,091 --> 00:09:55,386 Noel hediyelerimiz gelmedi. Azıcık endişeliyim. 167 00:09:55,511 --> 00:09:58,222 Marge rahat ol. Daha çok zaman var. 168 00:09:58,306 --> 00:10:01,058 Saat akşamın 20.00'si. Noel Arifesi. 169 00:10:01,142 --> 00:10:05,646 Arkana yaslan ve Fox Haber Noel kütüğünü izle. 170 00:10:05,730 --> 00:10:06,772 İNSAN HAKLARI BEYANNAMESİ 171 00:10:06,897 --> 00:10:08,816 BİR KÖYE MAL OLUR - HILARY CLINTON TÜRLERİN KÖKENİ 172 00:10:08,941 --> 00:10:10,818 EMILY POST'S BOOK OF ETIQUETTE SESSİZ BAHAR 173 00:10:10,901 --> 00:10:11,944 BİZ HALK 174 00:10:12,111 --> 00:10:13,946 Özel bir haberle yanan kütüğü bölüyoruz. 175 00:10:14,030 --> 00:10:15,072 NOEL HEDİYELERİNİN HAYALETİ 176 00:10:15,156 --> 00:10:16,907 Springfield'daki paket hırsızlığı sürüyor. 177 00:10:16,991 --> 00:10:19,160 Yerel sakinlerden Leonard "Lenny" Leonard 178 00:10:19,243 --> 00:10:22,788 Noel çanı paket teklifi elinde patladı. 179 00:10:22,955 --> 00:10:26,083 Tek ipucu, cesedin yanındaki bu baş harfler. 180 00:10:26,167 --> 00:10:28,377 O ceset değil. Nefes alıyor. 181 00:10:28,502 --> 00:10:30,046 Ben ceset diyorum. 182 00:10:30,755 --> 00:10:32,131 Ben değilim diyorum. 183 00:10:32,798 --> 00:10:33,966 Senin söz hakkın yok. 184 00:10:34,634 --> 00:10:36,677 "SB" Figüran Bob! 185 00:10:36,761 --> 00:10:40,014 Bu işleri karıştıran o. Noel'i çalıyor! 186 00:10:40,097 --> 00:10:43,225 Meslektaş bir Noel Baba, Noel'i çalamazdı. 187 00:10:43,309 --> 00:10:47,104 Bu gizemli SB'nin kim olduğunu biliyorum. 188 00:10:48,481 --> 00:10:51,484 Hapishaneye hoş geldin. Selma Bouvier. 189 00:10:51,567 --> 00:10:55,529 Scott Bakula, Steve Ballmer ve Sandra Bullock'a kurtuldun deyin. 190 00:10:55,738 --> 00:10:58,366 NCIS: New Orleans'a dönmem gerekiyordu, 191 00:10:58,449 --> 00:11:00,076 İki saat önce. 192 00:11:00,159 --> 00:11:02,203 Neden Zamanın Ötesi'ne geçmiyorsun? 193 00:11:02,286 --> 00:11:04,789 Bir polis olmayı neden öğrenmiyorsun seni şişko? 194 00:11:04,872 --> 00:11:07,041 Bayıldım buna! Yanlış kimlik tespiti! 195 00:11:07,124 --> 00:11:11,837 Hücremdeki adamlara tam on adet sezonluk bilet sattım. 196 00:11:11,921 --> 00:11:15,966 Yaptığımız her şey başarılı oluyor, yaşasın! 197 00:11:28,479 --> 00:11:30,564 NOEL BABA KÖYÜ 198 00:11:30,731 --> 00:11:31,816 Noel Baba Köyü'ne lütfen. 199 00:11:31,899 --> 00:11:33,150 Oraya neden gitmek istiyorsun? 200 00:11:33,609 --> 00:11:35,152 Noel'i kurtarıyorum. 201 00:11:35,236 --> 00:11:37,988 Yılın bu zamanında her çocuk bunu yaptığını düşünür. 202 00:11:38,072 --> 00:11:40,866 Noel Baba Köyü korkarım kapalı. 203 00:11:40,950 --> 00:11:43,077 Hayat hikâyeni isteseydim Uber'e binerdim. 204 00:11:43,160 --> 00:11:44,453 Bu beni susturur. 205 00:11:45,913 --> 00:11:47,832 Bob'un ne iş çevirdiğini bulana dek gitmiyorum. 206 00:11:47,998 --> 00:11:50,042 Bir saatte benden haber alamazsanız polisi arayın. 207 00:11:50,251 --> 00:11:52,211 Benim kendi sorunlarım var Bart. 208 00:11:52,294 --> 00:11:54,880 Annem daha demin babamı karda dışarı attı. 209 00:11:54,964 --> 00:11:57,049 Camıma vurup duruyor. 210 00:11:57,299 --> 00:11:59,635 Annem açarsan sana hediye yok dedi. 211 00:11:59,760 --> 00:12:01,762 -İşe yaramaz. -Kapatma. 212 00:12:06,350 --> 00:12:07,351 PLANIM 213 00:12:09,019 --> 00:12:10,688 Klasik kötü adam hatası. 214 00:12:11,981 --> 00:12:13,941 EMEKLİ OL, DÜZGÜN BİR KADIN BUL ÖZ BABANI BUL 215 00:12:14,066 --> 00:12:15,484 -Yaşam planları mı? -Vah vah. 216 00:12:15,568 --> 00:12:19,947 Tanrı aşkına, seni öldürmeyeceğime seni nasıl ikna edebilirim? 217 00:12:20,156 --> 00:12:23,617 Hediyeleri çalanı bul. 218 00:12:23,743 --> 00:12:26,120 Peki. Baş harflerimi temizleyerek başlayayım. 219 00:12:26,203 --> 00:12:32,084 Gerçek SB'yi bulayım ve gerekiyorsa herkes için Noel'i kurtarayım. 220 00:12:33,210 --> 00:12:34,962 Gel seni eve götüreyim. 221 00:12:35,296 --> 00:12:39,175 Seninle arabaya binmemi istiyorsun? Güzel. Tüfek! 222 00:12:41,552 --> 00:12:42,595 Döndür tekerleri. 223 00:12:42,678 --> 00:12:44,346 Tüfek geçiş ücretini ödeyeceksin demektir. 224 00:12:47,933 --> 00:12:50,686 Noel'i kurtarmak için buradayım işte planım. 225 00:12:50,811 --> 00:12:53,981 Önce, bu kutunun içine girip saklanacağım. 226 00:12:54,273 --> 00:12:56,776 HOMER - BART - LISA MARGE - BÜYÜKBABA - MAGGIE 227 00:12:58,527 --> 00:13:00,488 Bunu yapmayı nerede öğrendin? 228 00:13:00,613 --> 00:13:03,574 Palyaço arabasında bütün ülkeyi gezince çok şey öğreniyorsun. 229 00:13:07,995 --> 00:13:08,871 Kim bilebilirdi? 230 00:13:08,954 --> 00:13:10,289 -Bravo! -Kim bilebilirdi? 231 00:13:10,372 --> 00:13:11,457 Teşekkürler. 232 00:13:11,540 --> 00:13:13,626 Homer şimdi beni usulca verandaya koy 233 00:13:13,709 --> 00:13:16,253 beni çaldıklarında onları inlerine kadar izle. 234 00:13:16,337 --> 00:13:17,546 Hemen. 235 00:13:26,472 --> 00:13:27,473 Ve… 236 00:13:28,057 --> 00:13:29,433 Tanrı yolunu açık etsin. 237 00:13:30,476 --> 00:13:32,394 Her an gelebilirler. 238 00:13:51,121 --> 00:13:54,250 DUFF BİRA 239 00:14:01,173 --> 00:14:02,675 Nefes alamıyorum. 240 00:14:02,842 --> 00:14:05,219 OKSİJEN 241 00:14:10,182 --> 00:14:12,393 NOEL ARİFESİ AKŞAMI 242 00:14:29,785 --> 00:14:33,414 SB Smithers ile Burns'müş! 243 00:14:33,581 --> 00:14:35,374 Ne zamandan beri Smithers öne yazılıyor? 244 00:14:35,499 --> 00:14:36,750 Sır çözüldü! 245 00:14:37,084 --> 00:14:38,711 Bir de bacak krampı. 246 00:14:41,881 --> 00:14:43,132 Polis yolda. 247 00:14:43,257 --> 00:14:44,550 Onlar kime inanır? 248 00:14:44,675 --> 00:14:48,888 Size mi yoksa demin onlara Montgomery Ward peynir dolması yollayan bir milyonere mi? 249 00:14:49,263 --> 00:14:51,891 Bay Burns neden bunu yaptınız? 250 00:14:52,600 --> 00:14:53,934 Genel Pintilik. 251 00:14:54,059 --> 00:14:57,062 Hayır, bence bunun altında yatan başka bir neden var. 252 00:14:57,730 --> 00:14:59,940 Bence Bay Burns depresyonda. 253 00:15:00,900 --> 00:15:02,902 Algısı çok yüksek bir kızsın. 254 00:15:04,904 --> 00:15:06,113 Bu kadar yakınlık yeter. 255 00:15:06,196 --> 00:15:08,157 Benim de bir sefer yaşadığım 256 00:15:08,240 --> 00:15:11,076 Noel kalp kırıklığını herkesin yaşamasını istedim. 257 00:15:11,368 --> 00:15:13,370 MÜZİK SALONU KRİZİN GEÇMESİNE BEŞ YIL 258 00:15:13,495 --> 00:15:15,205 GIMBELS ALIŞVERİŞ MERKEZİ 259 00:15:15,331 --> 00:15:17,875 İyi Kral Wenceslas Stephen'ın ziyafetini izledi 260 00:15:17,958 --> 00:15:19,627 Babacım Noel Baba'nın kucağına oturayım mı? 261 00:15:19,710 --> 00:15:21,128 NOEL BABA KUZEY KUTBU 262 00:15:21,253 --> 00:15:22,838 Bilmiyorum. 263 00:15:22,922 --> 00:15:25,799 Noel Baba, bedava oyuncak veriyor 264 00:15:25,883 --> 00:15:29,219 ve dostlarım Bill Mattel ile Fred Hasbro'nun altını oyuyor. 265 00:15:29,303 --> 00:15:30,429 Lütfen! 266 00:15:36,685 --> 00:15:39,271 Dilek listende ne var küçük oğlan? 267 00:15:39,480 --> 00:15:42,149 Rockford pelüş maymun mu? Studebaker pedallı araba mı? 268 00:15:42,232 --> 00:15:45,152 Yoksa yılın en çok istenen hediyesi bir portakal mı? 269 00:15:45,235 --> 00:15:49,531 Tüm istediğim annemin bir kez sarılması, babamın bana gülmesi. 270 00:15:50,282 --> 00:15:52,534 Şimdi sana sarılıp güleceklerinden 271 00:15:52,618 --> 00:15:54,745 adım gibi eminim. 272 00:15:56,121 --> 00:15:57,206 Sıradaki. 273 00:15:57,831 --> 00:15:59,416 Noel için ne istiyorsun? 274 00:15:59,500 --> 00:16:02,336 Yapacağını söylediğin gibi annemle evlenmeni istiyorum. 275 00:16:02,461 --> 00:16:03,337 Sıradaki! 276 00:16:03,420 --> 00:16:04,797 ARALIK 277 00:16:13,639 --> 00:16:14,765 Noel günü geldi… 278 00:16:21,522 --> 00:16:24,066 Seni yatılı okula götürmeye geldim. 279 00:16:24,149 --> 00:16:26,777 -Noel günü mü? -Trafik yok işte. 280 00:16:30,155 --> 00:16:33,867 Annemle babamı son gördüğümde gülecek havada değillerdi. 281 00:16:37,538 --> 00:16:38,580 Çok geç! 282 00:16:39,999 --> 00:16:42,626 Siz ikiniz bana 100 milyon hariç hiçbir şey vermediniz. 283 00:16:42,835 --> 00:16:43,961 Noel Baba yalan söyledi. 284 00:16:44,044 --> 00:16:46,422 Ama Monty, sen beni yanlış anladın. 285 00:16:47,965 --> 00:16:50,175 Noel Baba mı? Olamaz. 286 00:16:50,259 --> 00:16:55,139 Monty yıl 1935 ve burası da Gimbels Alışveriş Merkezi. 287 00:16:55,222 --> 00:16:59,476 Pencerede oyuncak tren var, asansörcü Maxie orada. 288 00:16:59,560 --> 00:17:01,937 İç çamaşırı bölümünde bakınıyorsun. 289 00:17:02,021 --> 00:17:04,106 Bakabilirsin. Sorun değil. 290 00:17:04,189 --> 00:17:05,649 SOYUNMA ODALARI İÇ ÇAMAŞIRI BÖLÜMÜ 291 00:17:05,983 --> 00:17:08,944 Evet, işte yine bir çocuğum. 292 00:17:09,028 --> 00:17:10,946 İşin aslı ebeveynlerin seni severdi 293 00:17:11,030 --> 00:17:13,782 ama öpücük ve kucakla değil daha iyi bir şeyle. 294 00:17:13,866 --> 00:17:15,284 Seni güçlü yaptılar. 295 00:17:15,367 --> 00:17:17,786 Senin çağının diğer kodamanları, hani neredeler? 296 00:17:17,870 --> 00:17:21,582 Batık, ölü, çoğu #MeToo'ya konu oldu. 297 00:17:21,665 --> 00:17:25,419 Ama sen kasabanın en merhametsiz, en zengin adamısın. 298 00:17:25,502 --> 00:17:27,755 Bu ebeveynlerinin sevgisi sayesinde oldu. 299 00:17:31,550 --> 00:17:33,010 Bu doğru. 300 00:17:33,135 --> 00:17:34,428 Smithers, Noel bu, 301 00:17:34,511 --> 00:17:36,764 senin çalıştığın gün o yüzden bana yardım et. 302 00:17:36,847 --> 00:17:38,015 Ayrıca bugün doğum günüm. 303 00:17:38,182 --> 00:17:40,100 İki hediye bekleme. 304 00:17:48,942 --> 00:17:50,569 Üzümlerim geldi! 305 00:17:52,821 --> 00:17:54,281 Hiç değilse yiyor. 306 00:17:57,659 --> 00:18:00,287 Helal Bay Burns! 307 00:18:00,496 --> 00:18:01,830 Tanrı hepimizi kutsasın. 308 00:18:03,248 --> 00:18:04,792 Cidden bu çok hoş. 309 00:18:05,042 --> 00:18:06,460 NOEL GÜNÜ SAAT 6.00 310 00:18:08,670 --> 00:18:11,673 Başardık. Bütün hediyeleri ağacın altına topladık. 311 00:18:11,757 --> 00:18:15,511 Ben şanslıyım çünkü kimse muhtemelen benim hediyemi çalamazdı. 312 00:18:15,594 --> 00:18:20,641 Tüm istediğim karımı kollarıma alabileceğim huzurlu bir an. 313 00:18:22,684 --> 00:18:24,061 Noel! 314 00:18:25,270 --> 00:18:26,772 Çoktan uyanmışlar bile! 315 00:18:28,524 --> 00:18:31,151 -Kaydırmalı düdük. -Kazoo! 316 00:18:35,322 --> 00:18:37,491 Bodrumda buluş benimle. 317 00:18:37,574 --> 00:18:38,992 Tamam. 318 00:18:39,076 --> 00:18:40,327 Fotoğraf zamanı. 319 00:18:41,912 --> 00:18:44,206 SIMPSON'LARDAN MUTLU NOELLER! 320 00:18:49,670 --> 00:18:51,547 Janie, o aptal melodiyi hâlâ öğrenmedin mi? 321 00:18:51,630 --> 00:18:54,133 Durmadan aynı şeyi çalıyorsun, kes artık şunu! 322 00:18:54,216 --> 00:18:56,260 Bu kız piyanoda berbat. 323 00:18:58,595 --> 00:19:00,055 Merhaba Cassandra. 324 00:19:00,139 --> 00:19:02,224 Sana bir Noel hediyesi getirdim. 325 00:19:05,269 --> 00:19:08,188 Kim olduğunu, ne yaptığını biliyorum 326 00:19:08,272 --> 00:19:10,232 ve beni öpmeni istiyorum. 327 00:19:10,315 --> 00:19:14,027 -Gitmelisin aslında -Dışarısı eksi yirmi derece 328 00:19:14,111 --> 00:19:17,823 -Seni içeri alamam -Versene bana bir bira 329 00:19:17,906 --> 00:19:21,201 -Bir beyefendi oluyorum -Tamam, izin veriyorum 330 00:19:21,368 --> 00:19:24,079 Çok hoşsun sen 331 00:19:24,163 --> 00:19:26,456 Yazıyla alayım ben 332 00:19:27,082 --> 00:19:28,417 SARILMA SÖZLEŞMESİ 333 00:19:28,542 --> 00:19:32,337 Dışarısı soğuk bebeğim 334 00:19:37,551 --> 00:19:40,971 Birisi şu kahrolası ışığı yakacak mı? 335 00:19:41,597 --> 00:19:43,974 Sence biraz geç olmadı mı? 336 00:19:45,517 --> 00:19:46,476 SPRINGFIELD HAVALİMANI 337 00:19:48,020 --> 00:19:50,939 Steve! Bekle! 338 00:19:51,190 --> 00:19:55,110 Affedersin, harika kasabanızı terk etmeye hazırlanıyordum. 339 00:19:55,194 --> 00:19:58,405 Harika bir yer. Muhteşem! 340 00:19:58,572 --> 00:20:01,200 Bulunduğum en iyi Springfield. 341 00:20:03,452 --> 00:20:05,412 Bunu yapmayı bana öğretebilir misin? 342 00:20:05,537 --> 00:20:07,289 İMDAT! PATRONUM TOKSİK VE RADYOAKTİF 343 00:20:07,414 --> 00:20:09,541 Neyi yapmayı? Ben böyleyim. Muhteşem kahve! 344 00:20:09,625 --> 00:20:11,627 Seattle'a bir kamyon yolla. 345 00:20:11,793 --> 00:20:14,171 Nasıl böyle mutlu olabiliyorsun? 346 00:20:14,254 --> 00:20:17,341 -Bu senin içinde de var. -Hiç sanmıyorum. 347 00:20:17,424 --> 00:20:19,593 Monty, gözlerime bak. 348 00:20:19,676 --> 00:20:21,428 Yapabilir miyim bilmiyorum. 349 00:20:25,098 --> 00:20:29,478 Son derece hayat dolusun adalete sığmayacak kadar zenginsin 350 00:20:29,603 --> 00:20:33,815 sen C.Montgomery Burns'sün. 351 00:20:38,779 --> 00:20:41,073 İnişte kendini incittin değil mi? 352 00:20:41,198 --> 00:20:42,699 Hayır, yukarı çıkarken. 353 00:20:48,121 --> 00:20:52,376 BART'IN BAĞIRSAKLARIYLA SALONLARI SÜSLE 354 00:20:52,459 --> 00:20:56,380 AÇIK ATEŞTE PARA KIZARTMA 355 00:20:56,463 --> 00:21:00,884 MUTLU KRUSTMAS VE AH LANET, YİNE Mİ SHIN? 356 00:21:00,968 --> 00:21:04,721 ÇAMSİBOB 357 00:21:04,805 --> 00:21:08,558 BU NOEL KÜÇÜK TRAMPETÇİ ÇOCUĞU DÜŞÜN 358 00:21:08,642 --> 00:21:12,396 ÜÇ BİLGE ADAMDAN MUTLU NOELLER 359 00:21:12,479 --> 00:21:16,149 SEN DE BENİM BİRAMI MI İÇİYORSUN? 360 00:21:16,233 --> 00:21:19,820 KEDİ AŞKINA 361 00:21:19,903 --> 00:21:23,490 TATİLLER İÇİN HOMER 362 00:21:23,573 --> 00:21:28,078 2020 MUTLU MAYALAMA YILI 363 00:21:33,875 --> 00:21:35,877 Alt yazı çevirmeni: Zafer Avsar