1 00:00:04,004 --> 00:00:05,797 残り数日だ! 2 00:00:11,219 --> 00:00:13,304 “2020メガネ 視力は改善せず〟 3 00:00:14,889 --> 00:00:17,976 “教師は好んで     大みそかを家で過ごす〟 4 00:00:59,851 --> 00:01:00,935 ハァッ ハー 5 00:01:11,738 --> 00:01:14,532 「環境戦士」“絶望的〟 6 00:01:16,076 --> 00:01:19,913 お嬢ちゃん 笑ったほうがかわいいぞ 7 00:01:20,038 --> 00:01:21,581 はあ? あなた誰? 8 00:01:21,706 --> 00:01:24,417 俺は男だ だから何でも分かる 9 00:01:24,542 --> 00:01:27,087 笑えば人気者になれるぞ 10 00:01:27,212 --> 00:01:30,465 本気? このことは 永遠に恨むわよ 11 00:01:30,590 --> 00:01:32,967 セラピーでも受けろ 12 00:01:33,134 --> 00:01:36,596 “笑わなきゃ かわいくない〟って 13 00:01:36,721 --> 00:01:39,057 お前は すごくかわいいよ 14 00:01:39,182 --> 00:01:43,019 思春期ピューバティアプリで 将来を占ってやる 15 00:01:43,061 --> 00:01:44,187 “ピューバー〟 16 00:01:50,401 --> 00:01:52,695 “非リア充〟 17 00:01:53,363 --> 00:01:56,449 ウソよ 歯の矯正は済んでる 18 00:01:56,574 --> 00:01:59,953 もう一度 ワイヤーをつけなきゃ 19 00:02:00,078 --> 00:02:02,247 あなたの 矯正専門医は— 20 00:02:02,372 --> 00:02:05,792 実は歯周病専門医だった 21 00:02:06,918 --> 00:02:10,797 歯周病専門医? 何でもケチるせいだ 22 00:02:10,922 --> 00:02:13,716 わしは精神科に 連れていかれ— 23 00:02:13,842 --> 00:02:17,303 3回 通って 医者がヤギだと分かった 24 00:02:17,428 --> 00:02:19,681 二度と行くメェ~ 25 00:02:21,266 --> 00:02:23,268 またワイヤーを? 26 00:02:23,393 --> 00:02:27,188 この家族で なぜ私だけ 歯並びが悪いの? 27 00:02:32,986 --> 00:02:35,905 お前の将来も見てやろう 28 00:02:37,282 --> 00:02:39,075 よお イケメン 29 00:02:40,618 --> 00:02:43,788 思春期ってすげえ そのあとは?   30 00:02:44,122 --> 00:02:46,040 “バート 享年17〟 31 00:02:44,956 --> 00:02:46,040 いいね 32 00:02:46,374 --> 00:02:49,043 今日 これが郵便で届いたわ 33 00:02:49,169 --> 00:02:50,295 “ホーマー&マージ〟 34 00:02:49,169 --> 00:02:53,464 また俺が酔って     ネットでポチったのか? 35 00:02:53,506 --> 00:02:55,425 “製造中止のお菓子〟 36 00:02:54,132 --> 00:02:55,425 もっと買おう 37 00:02:57,677 --> 00:03:00,847 やあ みんな     アーティー・ジフだよ 38 00:03:00,972 --> 00:03:05,351 これは録画だから 会話はできない  39 00:03:05,476 --> 00:03:06,311 マジ? 40 00:03:06,436 --> 00:03:08,062 マジだとも 41 00:03:08,188 --> 00:03:11,399 ここで笑いが起きて… はい どうも     42 00:03:11,524 --> 00:03:14,777 ママを好きだった金持ち? 43 00:03:14,903 --> 00:03:19,908 マージの男は俺だけだ  後悔はないと言ってたぞ 44 00:03:20,033 --> 00:03:20,658 それは… 45 00:03:20,783 --> 00:03:22,202 口を挟むな マージ 46 00:03:22,327 --> 00:03:25,371 僕の結婚式に招待するよ 47 00:03:25,538 --> 00:03:28,333 なぜ結婚するかって? 48 00:03:28,458 --> 00:03:31,544 ソウルメイトに 出会ったからさ 49 00:03:31,669 --> 00:03:32,712 うらやましい? 50 00:03:34,172 --> 00:03:36,132 “出席 欠席〟 51 00:03:34,172 --> 00:03:37,175 4月12日 金持ちの結婚式 52 00:03:37,300 --> 00:03:40,053 チキンか魚かビーガンか 53 00:03:39,177 --> 00:03:40,053 “負け犬〟 54 00:03:40,178 --> 00:03:41,179 じゃあね 55 00:03:41,512 --> 00:03:42,847 他の郵便は? 56 00:03:42,972 --> 00:03:46,017 ロウズのチラシだぞ 57 00:03:46,309 --> 00:03:50,021 厚さ2センチの合板が 1枚20ドル?    58 00:03:50,146 --> 00:03:51,522 今 行くぞ 59 00:03:51,648 --> 00:03:54,025 わしには車がなかった 60 00:03:54,525 --> 00:03:58,529 行くつもりか?     夫婦仲を邪魔する男だぞ 61 00:03:58,655 --> 00:04:01,699 どうやら      葛藤があるようだね 62 00:04:01,824 --> 00:04:05,411 来てくれたら    絶対に楽しませるよ 63 00:04:05,536 --> 00:04:08,623 シャンパン     キャビア 揚げた氷 64 00:04:08,748 --> 00:04:12,335 客の体重を     少なめに予想する男 65 00:04:13,628 --> 00:04:14,545 “出席〟 66 00:04:14,671 --> 00:04:18,800 ありがとう        それじゃ2パックと祝おう 67 00:04:18,925 --> 00:04:20,218 遅れるな 68 00:04:20,343 --> 00:04:22,637 アーティーのパーティーに 69 00:04:22,762 --> 00:04:24,722 イカした結婚だ 70 00:04:24,889 --> 00:04:27,433 何で俺を      死なせてくれない? 71 00:04:27,558 --> 00:04:28,935 どこで消すの? 72 00:04:29,060 --> 00:04:32,647 アーティー・ショーは 消せないよ      73 00:04:32,772 --> 00:04:34,023 解放してくれ 74 00:04:34,148 --> 00:04:35,149 これが電源ね 75 00:04:35,316 --> 00:04:36,609 神の祝福を 76 00:04:37,110 --> 00:04:38,319 “キッズルール歯科〟 77 00:04:38,444 --> 00:04:39,279 “キッズルール〟 78 00:04:43,157 --> 00:04:46,077 お待ちかねの  うがいの時間よ 79 00:04:47,870 --> 00:04:50,707 これで         上のワイヤーがついたわ 80 00:04:50,832 --> 00:04:52,375 下は来週ね 81 00:04:52,500 --> 00:04:55,795 それが外れたら  一生 保定装置を 82 00:04:55,920 --> 00:04:57,672 でも目立たないわ 83 00:04:57,797 --> 00:05:00,008 口を閉じられない 84 00:05:00,133 --> 00:05:04,929 金具で口角が上がってるの 幸せそうで何より     85 00:05:05,054 --> 00:05:06,556 幸せじゃない 86 00:05:06,681 --> 00:05:08,057 笑気ガスを 87 00:05:09,726 --> 00:05:12,770 免許取り消しになるわよ 88 00:05:13,438 --> 00:05:14,272 お代わり 89 00:05:14,397 --> 00:05:15,106 もう十分 90 00:05:15,231 --> 00:05:16,566 十分じゃない 91 00:05:17,025 --> 00:05:17,817 返して 92 00:05:17,942 --> 00:05:20,445 名前は       “子供の天下キッズルール〟でしょ 93 00:05:20,570 --> 00:05:25,742 語源はルーマニア語の “子供を皆殺しキッズルーロヴィッチ〟よ  94 00:05:25,783 --> 00:05:28,119 結婚式2日前の パーティー 95 00:05:35,918 --> 00:05:38,963 エレベーターの定員は 32人だ       96 00:05:39,297 --> 00:05:41,549 サイも運んできたのに 97 00:05:41,632 --> 00:05:43,509 “ロブスター つかみ取り〟 98 00:05:43,634 --> 00:05:45,386 “子牛 つかみ取り〟 99 00:05:45,511 --> 00:05:49,098 “スーパーボウルリング つかみ取り〟 100 00:05:45,970 --> 00:05:48,598 ひどい頭痛がする 101 00:05:55,438 --> 00:05:56,606 うらやましい? 102 00:05:59,984 --> 00:06:00,985 よいしょ 103 00:06:01,361 --> 00:06:04,864 お前は大した奴だ 下に落ちるなよ  104 00:06:04,989 --> 00:06:09,160 マージを奪った    ホーマー・シンプソン 105 00:06:09,285 --> 00:06:11,287 君は億万長者だろ 106 00:06:11,412 --> 00:06:14,624 億万長者なんて… まあ そうだね 107 00:06:14,749 --> 00:06:19,212 お金に見える薪まきで  ひともうけしたんだ 108 00:06:19,337 --> 00:06:21,964 名付けて“カ●ネ●ンブツ〟 109 00:06:21,339 --> 00:06:27,595 “カネンブツ〟 110 00:06:22,924 --> 00:06:27,595 最高だ “カネ〟と “可燃物〟がかかってる 111 00:06:27,720 --> 00:06:29,180 それが狙いだ 112 00:06:29,639 --> 00:06:32,850 笑えるよ 君には分からないか? 113 00:06:32,975 --> 00:06:34,602 僕が考えたんだ 114 00:06:34,727 --> 00:06:36,354 聞いてくれよ 115 00:06:36,479 --> 00:06:39,232 “カネンブツ〟と いうのは…    116 00:06:39,649 --> 00:06:42,193 知ってるよ 他の人に言え 117 00:06:42,318 --> 00:06:46,531 あんた キャスターだろ この結婚をどう見る?  118 00:06:46,656 --> 00:06:48,491 正当な結婚です 119 00:06:48,616 --> 00:06:52,370 一方 キャスターは 彼女を狙っています 120 00:06:53,121 --> 00:06:55,081 既婚だとバレました 121 00:06:55,206 --> 00:06:57,125 11時からは… 何もなし 122 00:06:57,250 --> 00:07:01,087 ホーマー        君に見せたいものがある 123 00:07:01,212 --> 00:07:03,881 奥様連中には秘密だ 124 00:07:04,006 --> 00:07:05,758 奥さんとの出会いは? 125 00:07:05,883 --> 00:07:08,886 男は女にホレて  女は口座にホレる 126 00:07:09,011 --> 00:07:10,596 目を閉じろ 127 00:07:10,721 --> 00:07:13,766 魅惑のボディーを ご堪能あれ    128 00:07:14,392 --> 00:07:16,436 想像どおりだ 129 00:07:18,729 --> 00:07:20,148 ただの食べすぎだ 130 00:07:28,698 --> 00:07:30,324 あら お友達 131 00:07:30,825 --> 00:07:31,868 私のこと? 132 00:07:31,993 --> 00:07:36,664 リサ 眉毛を脱毛した? すごくいい感じだよ   133 00:07:36,789 --> 00:07:38,166 眉毛はない 134 00:07:38,291 --> 00:07:41,085 僕の立派な眉毛を見てよ 135 00:07:42,462 --> 00:07:43,754 どうなってるの? 136 00:07:44,046 --> 00:07:47,133 夕食抜きでも 彼女の笑顔で— 137 00:07:47,258 --> 00:07:48,634 腹が満たされる 138 00:07:48,759 --> 00:07:51,679 食べないのに  何で太ってる? 139 00:07:52,513 --> 00:07:56,893 デブで貧しいから    アメリカ人はすごいんだ 140 00:07:57,018 --> 00:08:02,440 「シャーロットの おくりもの」 141 00:07:57,351 --> 00:07:59,979 “ウィルバーを救い—〟 142 00:08:00,104 --> 00:08:02,440 “シャーロットは 息絶えました〟 143 00:08:02,565 --> 00:08:07,111 “それが納屋のクモたちの 運命なのです〟     144 00:08:09,572 --> 00:08:13,451 ありがとう       明るく授業を終われるわ 145 00:08:14,076 --> 00:08:16,078 明るい? どこが? 146 00:08:16,204 --> 00:08:19,999 シャーロットは  寂しく死んだのよ 147 00:08:20,124 --> 00:08:22,335 無人のお祭り会場でね 148 00:08:22,460 --> 00:08:27,965 あなたの笑顔で 孤独死も 悪くないと思えたわ    149 00:08:28,090 --> 00:08:29,634 笑ってれば— 150 00:08:29,759 --> 00:08:32,178 口から出る言葉は 関係ないの?   151 00:08:32,303 --> 00:08:33,721 鼻から出るものも 152 00:08:37,683 --> 00:08:39,393 これは もう必要ない 153 00:08:39,977 --> 00:08:41,103 “抗うつ剤〟 154 00:08:41,312 --> 00:08:43,606 シチューに入れよう 155 00:08:45,316 --> 00:08:47,902 人は こんなに 薄っぺらいの? 156 00:08:48,027 --> 00:08:51,697 リサ! リサ! リサ! 157 00:08:51,822 --> 00:08:54,951 これで喜ぶほど  私も薄っぺらい? 158 00:08:55,159 --> 00:08:56,827 そうみたい 159 00:08:57,995 --> 00:09:00,790 幸せすぎて歌っちゃう 160 00:09:02,124 --> 00:09:04,585 ハロー ワールド! 161 00:09:06,212 --> 00:09:08,673 ワイヤーがすごく痛い 162 00:09:09,465 --> 00:09:10,508 どっちがいい? 163 00:09:10,633 --> 00:09:11,342 何の薬? 164 00:09:11,467 --> 00:09:14,262 さあね スペイン語で 書いてある      165 00:09:18,641 --> 00:09:19,850 “小学校〟 166 00:09:20,518 --> 00:09:21,185 美人さん 167 00:09:21,310 --> 00:09:22,019 バート 168 00:09:22,144 --> 00:09:24,939 リサ? お前だったのか 169 00:09:26,732 --> 00:09:30,111 この笑顔で       みんなの態度が変わった 170 00:09:30,236 --> 00:09:33,364 俺にとっては  今もウザい妹だ 171 00:09:33,489 --> 00:09:37,285 これが性差別かを 知りたくて—   172 00:09:37,410 --> 00:09:39,495 いいものを見つけたの 173 00:09:39,620 --> 00:09:43,374 “児童に見せるな そして捨てるな〟 174 00:09:45,918 --> 00:09:49,380 「女性たちの社内処世術」 175 00:09:49,547 --> 00:09:54,260 ピルの発明で 職場に 独身女性が増えました 176 00:09:54,385 --> 00:09:58,806 コーヒーをどうぞ お砂糖たっぷりよ 177 00:09:59,724 --> 00:10:01,726 近いうちに離婚しよう 178 00:10:01,892 --> 00:10:05,146 だが なじめない女性もいる 179 00:10:05,396 --> 00:10:07,064 訳が分からない 180 00:10:07,189 --> 00:10:12,111 準備万全で臨んだ      プレゼンが 大失敗だったの 181 00:10:12,236 --> 00:10:15,448 準備不足なのは君の顔さ 182 00:10:15,573 --> 00:10:17,783 お化粧はバッチリよ 183 00:10:17,908 --> 00:10:20,077 体に触って解決しよう 184 00:10:20,202 --> 00:10:21,662 好きに触って 185 00:10:23,080 --> 00:10:26,792 君の秘密兵器は  その顔に隠れてた 186 00:10:26,917 --> 00:10:29,003 これで昇進確実だ 187 00:10:29,128 --> 00:10:30,087 本当? 188 00:10:31,255 --> 00:10:32,089 ウソさ 189 00:10:32,840 --> 00:10:35,092 だからイヤだったのよ 190 00:10:35,217 --> 00:10:36,510 何でもイヤだろ 191 00:10:36,636 --> 00:10:39,722 あのおじいさんの 言うとおり—   192 00:10:39,847 --> 00:10:42,516 私は笑顔のせいで 人気が出た    193 00:10:42,642 --> 00:10:44,060 ほらな 194 00:10:53,152 --> 00:10:58,074 アーティーの写真がないわ 彼も成長したのね     195 00:10:54,111 --> 00:10:58,074 “ジフ家 結婚式〟 196 00:10:58,199 --> 00:11:00,117 “僕って最高!〟 197 00:11:01,035 --> 00:11:04,705 この結婚式で   私も区切りがつく 198 00:11:04,830 --> 00:11:06,582 祝福しましょう 199 00:11:08,501 --> 00:11:12,963 変ね 新婦側の参列者が 1人もいない      200 00:11:17,426 --> 00:11:21,097 新婦のエスコートを お願いできます?  201 00:11:21,222 --> 00:11:23,724 バージンロードの長さは? 202 00:11:23,849 --> 00:11:25,142 6メートルほど 203 00:11:25,267 --> 00:11:28,646 いいだろう     ケーキは倍にしろよ 204 00:11:32,274 --> 00:11:36,278 大きくなったな     ついに この日が来たか 205 00:11:36,862 --> 00:11:39,323 いつまでも俺の娘だ 206 00:11:41,325 --> 00:11:42,868 娘を泣かせるなよ 207 00:11:42,993 --> 00:11:44,995 いいかげんにして 208 00:11:45,162 --> 00:11:47,081 ご親族と友人の皆様 209 00:11:47,206 --> 00:11:51,836 新郎新婦が自ら     誓いの言葉を書きました 210 00:11:53,629 --> 00:11:56,674 台本どおりにやれ 素人ども     211 00:12:00,678 --> 00:12:03,472 ウソでしょう 気味悪いわ 212 00:12:03,597 --> 00:12:08,853 アーティー あなたとの セックスは本当に最高よ 213 00:12:08,978 --> 00:12:11,480 耐えられない 帰りましょ 214 00:12:11,605 --> 00:12:15,776 確かに不気味だ  サイも帰っちまう 215 00:12:18,028 --> 00:12:20,197 花嫁にキスを 216 00:12:24,910 --> 00:12:28,414 これが僕らの結婚式だ 幸せそうだね     217 00:12:28,539 --> 00:12:30,166 次はハネムーン 218 00:12:30,291 --> 00:12:32,918 オハイオと     ミシガンで2日ずつ 219 00:12:30,291 --> 00:12:32,918 “結婚しました〟 220 00:12:33,043 --> 00:12:38,007 そのあと国際色豊かな オンタリオに行こう  221 00:12:33,043 --> 00:12:38,007 “ユニロイヤル〟 222 00:12:38,674 --> 00:12:40,009 幸せじゃない 223 00:12:40,134 --> 00:12:43,012 ミシガンでそう言ってる 224 00:12:40,718 --> 00:12:43,012 “幸せじゃない〟 225 00:12:43,137 --> 00:12:46,348 幸せなんて感じられない 226 00:12:46,474 --> 00:12:49,643 世界も学校もひどいもの 227 00:12:50,561 --> 00:12:52,062 なぜポイ捨てを? 228 00:12:52,188 --> 00:12:55,566 “リサイクル〟 229 00:12:52,563 --> 00:12:55,566 幸せな子が    この穴に入れたよ 230 00:13:00,529 --> 00:13:06,494 そうよ この人気に乗じて 学校をよくすればいい   231 00:13:08,120 --> 00:13:10,247 “堆肥たいひ リサイクル〟 232 00:13:11,749 --> 00:13:13,667 “禅庭園〟 233 00:13:13,793 --> 00:13:14,627 “アスベスト〟 234 00:13:14,752 --> 00:13:16,086 “アスパラガス〟 235 00:13:20,341 --> 00:13:21,634 間違いない 236 00:13:21,759 --> 00:13:24,094 まったく そのとおり 237 00:13:24,428 --> 00:13:26,013 私ならやれる 238 00:13:26,597 --> 00:13:27,723 急いで 239 00:13:28,307 --> 00:13:30,726 “児童会長に立候補〟 240 00:13:30,851 --> 00:13:32,603 “蹴ってリサに1票〟 241 00:13:32,978 --> 00:13:35,314 “品行方正 奨学金 笑顔〟 242 00:13:35,481 --> 00:13:38,901 僕が先に       リサを好きだったんだ 243 00:13:39,026 --> 00:13:40,486 好きじゃないだろ 244 00:13:40,611 --> 00:13:44,114 好きだよ      そこだけはブレない 245 00:13:44,240 --> 00:13:47,159 ブレないのは    殴られて泣くことだ 246 00:13:47,284 --> 00:13:48,494 やってみろ 247 00:13:51,288 --> 00:13:53,582 これじゃ面白くない 248 00:13:54,458 --> 00:13:59,797 ミルハウス嫌いの子と  ブランコ層を取り込んだ 249 00:13:59,922 --> 00:14:01,757 シーソー層は浮動票だ 250 00:14:01,882 --> 00:14:03,342 滑り台層は? 251 00:14:03,467 --> 00:14:07,346 上下してるが      うんてい層は上り調子だ 252 00:14:07,471 --> 00:14:11,267 投票1週間前にして 当選確実だね    253 00:14:11,392 --> 00:14:16,397 分からないわ       対抗馬のダビアは手ごわい 254 00:14:14,895 --> 00:14:16,397 “リッコーホするよ〟 255 00:14:16,522 --> 00:14:18,816 私を中傷してる 256 00:14:19,024 --> 00:14:24,363 リサはコクゴとか   サンスウの話ばかりだ 257 00:14:24,488 --> 00:14:26,115 俺なら こうする 258 00:14:28,868 --> 00:14:31,412 心配ない     君はただ笑ってて 259 00:14:31,537 --> 00:14:35,124 明日 歯のワイヤーを 調整するけどね    260 00:14:35,249 --> 00:14:37,626 当選確実さ 児童会長さん 261 00:14:37,751 --> 00:14:39,378 まだ分からない 262 00:14:39,503 --> 00:14:42,381 就任式の絵を描いたよ 263 00:14:42,506 --> 00:14:45,634 僕がいつになく 光り輝いてる  264 00:14:50,222 --> 00:14:53,142 下のワイヤーがついたわ 265 00:14:54,143 --> 00:14:56,228 私の笑顔はどこへ? 266 00:14:57,021 --> 00:15:00,441 ダメよ 心が顔に表れてる 267 00:15:00,566 --> 00:15:02,902 半年で美しい歯になる 268 00:15:03,027 --> 00:15:05,821 半年?       今 笑顔が必要なの 269 00:15:05,946 --> 00:15:07,948 力ずくで笑うわ 270 00:15:10,951 --> 00:15:15,205 ラルフが保定装置を     捨てたんだが どうすれば? 271 00:15:15,331 --> 00:15:17,416 新しいのは500ドルよ 272 00:15:17,541 --> 00:15:20,085 極秘任務って何です? 273 00:15:20,210 --> 00:15:23,255 さぞ歯●がゆいだろう 274 00:15:20,210 --> 00:15:25,049 “この先 ゴミ島〟 275 00:15:32,556 --> 00:15:33,724 これをもらう 276 00:15:34,558 --> 00:15:36,018 もうやめて 277 00:15:36,143 --> 00:15:39,271 ミニバーも    料金に含まれてる 278 00:15:39,396 --> 00:15:42,316 このチョコの末端価格を? 279 00:15:43,150 --> 00:15:46,946 やめて あの花嫁が かわいそうだわ   280 00:15:47,071 --> 00:15:50,449 私に似てるから 選ばれたのよ  281 00:15:50,574 --> 00:15:52,034 うり二つだった 282 00:15:52,159 --> 00:15:54,119 彼女に伝えよう 283 00:15:54,244 --> 00:15:58,582 その前にベッドで   イケないことをしたい 284 00:16:06,048 --> 00:16:09,802 入っていいのか?   奴はハネムーン中だぞ 285 00:16:14,807 --> 00:16:15,808 アーティー? 286 00:16:15,933 --> 00:16:20,187 僕の人生 どん底だ だが入りたまえ   287 00:16:22,564 --> 00:16:26,735 女性として       奥さんに真実を伝えたい 288 00:16:26,860 --> 00:16:30,114 構わないさ   この顔に伝えろ 289 00:16:31,949 --> 00:16:37,454 何年もかけて最愛の人を 複製しようとしてきた  290 00:16:37,579 --> 00:16:38,956 君だよ マージ 291 00:16:41,208 --> 00:16:43,419 だが どれも欠点がある 292 00:16:44,461 --> 00:16:47,673 優しくないとか  僕の命を狙うとか 293 00:16:47,798 --> 00:16:52,511 これは頭がトースターだが ベーグルを焼けない    294 00:16:53,137 --> 00:16:55,556 なぜマシンと結婚するの? 295 00:16:55,681 --> 00:16:58,684 してないさ ただのフリだ 296 00:16:58,809 --> 00:17:03,522 僕らはお似合いだと  君に知ってほしかった 297 00:17:03,647 --> 00:17:07,860 詩人の言葉を借りれば 僕は“バカな男〟さ  298 00:17:07,985 --> 00:17:08,777 アーティー 299 00:17:08,902 --> 00:17:09,528 何? 300 00:17:09,653 --> 00:17:12,656 あなたはバカどころか 賢いし—       301 00:17:12,781 --> 00:17:15,242 この試みには希望がある 302 00:17:15,367 --> 00:17:19,246 その頭を      いいことに使うのよ 303 00:17:21,373 --> 00:17:25,711 僕というカキから    真珠を見つけてくれたね 304 00:17:25,836 --> 00:17:28,005 いい人間になるよ 305 00:17:28,130 --> 00:17:29,173 すばらしいわ 306 00:17:29,298 --> 00:17:31,216 そしたらホレる? 307 00:17:31,341 --> 00:17:32,342 いいえ 308 00:17:32,760 --> 00:17:36,346 それなら ついに あきらめるか   309 00:17:36,472 --> 00:17:37,681 本当に? 310 00:17:39,391 --> 00:17:41,143 ああ クソ 311 00:17:41,185 --> 00:17:45,731 “アーティー・ジフの 児童養護施設〟 312 00:17:42,186 --> 00:17:48,233 マージたちと慈善活動を   続けていますが 次は何を? 313 00:17:48,358 --> 00:17:50,402 1人を花嫁にする 314 00:17:51,737 --> 00:17:53,405 羽はつけてないぞ 315 00:17:53,530 --> 00:17:55,282 進化したのよ 316 00:17:55,407 --> 00:17:57,826 “児童会長選 討論会〟 317 00:17:58,035 --> 00:18:02,998 静かに 討論会のあと 教師はアイスを食べる 318 00:18:03,123 --> 00:18:04,500 ブー! 319 00:18:03,123 --> 00:18:06,877 “しかめ面と闘うリサ〟 320 00:18:04,625 --> 00:18:06,877 シーモアにはやらないよ 321 00:18:07,336 --> 00:18:08,587 分かりました 322 00:18:08,712 --> 00:18:14,301 司会を務めるのは      州知事のメアリー・ベイリー 323 00:18:14,968 --> 00:18:17,554 1人目は       ダビア・スパックラー 324 00:18:17,679 --> 00:18:20,057 ダビア! ダビア! 325 00:18:20,224 --> 00:18:23,268 あの子は自分を  “彼ら〟と呼ぶんだ 326 00:18:23,393 --> 00:18:26,522 おなかで       双子を吸収したからね 327 00:18:26,647 --> 00:18:30,859 体調不良でリモート出演の リサ・シンプソン     328 00:18:30,984 --> 00:18:33,445 かわいそうに 何の病気? 329 00:18:33,570 --> 00:18:36,198 私より学校が病んでるわ 330 00:18:36,323 --> 00:18:38,408 きっと変えてみせます 331 00:18:38,534 --> 00:18:40,619 私は結果を出すけど— 332 00:18:40,744 --> 00:18:43,580 対抗馬は“結果RESULTS〟も 書けない      333 00:18:43,747 --> 00:18:48,210 書けるさ         RにEにクネクネにバケツ 334 00:18:48,335 --> 00:18:51,255 プラスにクネクネで “結果〟だ     335 00:18:51,380 --> 00:18:52,965 間違ってる 336 00:18:53,090 --> 00:18:55,759 リサは病気っぽくないぞ 337 00:18:57,594 --> 00:18:59,847 やったことあるんだろ 338 00:18:59,972 --> 00:19:02,558 カッコつけて言っただけだ 339 00:19:08,939 --> 00:19:11,775 リサはアプリで 顔を変えてる  340 00:19:16,822 --> 00:19:19,241 ウソついて ごめんなさい 341 00:19:19,366 --> 00:19:21,326 許すまじき行為だ 342 00:19:21,451 --> 00:19:23,328 何で学校の討論会に? 343 00:19:23,453 --> 00:19:26,456 非嫡出子がここに通ってる 344 00:19:27,291 --> 00:19:29,001 おお 嘆かわしい 345 00:19:29,126 --> 00:19:31,003 私には考えがある 346 00:19:31,128 --> 00:19:33,589 聞こえるのは  “ペチャクチャ〟 347 00:19:33,714 --> 00:19:38,802 ダビア! ダビア! ダビア! ダビア! 348 00:19:39,553 --> 00:19:41,638 ああ そんな… 349 00:19:41,889 --> 00:19:46,143 笑顔で人気が出たとは 思いたくなかった   350 00:19:46,268 --> 00:19:48,353 でも それが現実なの 351 00:19:48,478 --> 00:19:50,522 これからの時代— 352 00:19:50,647 --> 00:19:54,860 女性は外見じゃなく 発言で評価される  353 00:19:54,985 --> 00:19:59,114 そうかもしれないけど 遠い未来だわ     354 00:19:59,364 --> 00:20:01,450 もっと笑えと言ったろ 355 00:20:01,867 --> 00:20:04,328 今がその未来よ 356 00:20:10,000 --> 00:20:12,711 乾杯だ ようやく完成した 357 00:20:12,836 --> 00:20:15,672 永遠にそばにいるマージだ 358 00:20:15,797 --> 00:20:19,760 誰がアーティーと パーティーする? 359 00:20:20,928 --> 00:20:24,389 省電力モードに入りました 360 00:20:24,514 --> 00:20:26,892 分かったよ   君たち2人は? 361 00:20:27,017 --> 00:20:28,310 省電力モード 362 00:20:28,435 --> 00:20:30,646 電池 残り1パーセント 363 00:20:32,022 --> 00:20:33,732 あなたが嫌い 364 00:20:36,360 --> 00:20:37,861 今のはキスだ 365 00:20:51,583 --> 00:20:56,964 “ジュニア・プロム〟 366 00:20:57,089 --> 00:21:01,051 “原発反対〟 “安全な電力を〟 367 00:21:05,055 --> 00:21:08,767 「笑ったら負け」 “リサ・シンプソン著〟 368 00:21:08,892 --> 00:21:13,605 “戦艦リサ・シンプソン 進水式〟 369 00:21:13,730 --> 00:21:18,402 「環境戦士」“最終号〟