1
00:00:03,834 --> 00:00:05,333
Jeg har noen dager igjen!
2
00:00:05,417 --> 00:00:06,417
VELKOMMEN TIL
SPRINGFIELD ATOMKRAFTVERK
3
00:00:09,125 --> 00:00:10,250
EN NOBEL SJEL GJØR EN LITEN MANN STOR
4
00:00:10,542 --> 00:00:11,542
LARD LAD SMULTRINGER
5
00:00:11,625 --> 00:00:12,917
2020 BRILLER - VI HJELPER IKKE SYNET,
DET ER ÅRET
6
00:00:13,041 --> 00:00:14,041
SPRINGFIELD BARNESKOLE
7
00:00:14,917 --> 00:00:17,333
LÆRER TILBRAGTE NYTTÅRSAFTEN
HJEMME FRIVILLIG
8
00:00:22,542 --> 00:00:24,291
3 DAGER UTEN ULYKKER
9
00:01:11,583 --> 00:01:14,333
ØKOKRIGERMAGASINET - DØMT
10
00:01:15,709 --> 00:01:19,792
Hei, unge dame. Du hadde
vært mye vakrere om du smilte.
11
00:01:19,875 --> 00:01:21,458
Hva? Hvem er du?
12
00:01:21,542 --> 00:01:24,542
Jeg er en mann.
Så jeg vet hva jeg snakker om.
13
00:01:24,625 --> 00:01:26,959
Smil, så blir du mer populær.
14
00:01:27,041 --> 00:01:28,166
Mener du det?
15
00:01:28,250 --> 00:01:30,375
Du vet vel
at jeg vil huske dette for alltid?
16
00:01:30,458 --> 00:01:32,792
Det er det som er meningen med terapi.
17
00:01:32,875 --> 00:01:36,458
Han sa at jeg ikke var vakker
om jeg ikke smilte.
18
00:01:36,542 --> 00:01:39,041
Vennen, du er veldig vakker.
19
00:01:39,125 --> 00:01:42,834
Takket være pubertetsappen på mobilen
min, kan vi se hva du har i vente.
20
00:01:50,250 --> 00:01:52,542
IKKE NOE SOSIALT LIV
21
00:01:53,250 --> 00:01:56,333
Vent. Det kan ikke stemme.
Jeg har hatt tannregulering.
22
00:01:56,417 --> 00:01:59,875
Jeg er redd du må få det igjen.
23
00:01:59,959 --> 00:02:06,291
Han vi trodde var kjeveortoped,
viste seg å være en svindlertannlege.
24
00:02:06,875 --> 00:02:08,458
Svindlertannlege.
25
00:02:08,542 --> 00:02:10,709
Denne familien er gjerrige med alt.
26
00:02:10,792 --> 00:02:13,709
Homer tok meg med til en psykiater.
27
00:02:13,792 --> 00:02:17,417
Etter tre timer innså jeg
at det var en geit med briller.
28
00:02:17,500 --> 00:02:19,500
Dro aldri dit igjen.
29
00:02:21,125 --> 00:02:23,250
Tannregulering? Igjen?
30
00:02:23,333 --> 00:02:26,792
Hvorfor er jeg den eneste i familien
som trenger tannregulering?
31
00:02:32,834 --> 00:02:35,709
Ikke se så selvgod ut, gutt.
Vi prøver appen på deg.
32
00:02:37,166 --> 00:02:38,875
Hei, Aaron Eckhart.
33
00:02:41,667 --> 00:02:43,667
Puberteten! La oss se hva som skjer.
34
00:02:43,875 --> 00:02:44,875
RIP BART SIMPSON - DØDE SOM 17-ÅRING
35
00:02:44,959 --> 00:02:45,959
Kult.
36
00:02:46,291 --> 00:02:48,959
Homie, se. Denne kom i posten i dag.
37
00:02:49,375 --> 00:02:53,291
Hva er det? Ble jeg full og kjøpte
ubrukelige ting på eBay igjen?
38
00:02:53,375 --> 00:02:54,375
UTGÅTT GODTERI - CALIFORNIAROSINER
MAURY POVICH FARSKAPSEPISODER
39
00:02:54,458 --> 00:02:55,458
La oss skaffe mer.
40
00:02:57,500 --> 00:02:58,583
Hallo, familien Simpson.
41
00:02:58,667 --> 00:03:03,250
Det er meg, Artie Ziff,
spilt inn på forhånd.
42
00:03:03,333 --> 00:03:05,250
Så dere kan ikke prate med meg.
43
00:03:05,333 --> 00:03:08,166
-Ikke?
-Nei, det kan dere ikke.
44
00:03:08,250 --> 00:03:11,291
Pause for latter. Og takk.
45
00:03:11,375 --> 00:03:14,709
Artie Ziff? Er ikke det han rikingen
som kunne ha vært faren vår?
46
00:03:14,792 --> 00:03:17,250
Jeg er den eneste mannen
moren din har vært sammen med,
47
00:03:17,333 --> 00:03:19,834
og hun angrer ikke på det.
48
00:03:19,959 --> 00:03:22,125
-Tja...
-Ikke bland deg, Marge!
49
00:03:22,208 --> 00:03:25,250
Gode nyheter! Jeg skal gifte meg,
og dere er invitert.
50
00:03:25,333 --> 00:03:28,333
Dere lurer på hvorfor
jeg skal gifte meg.
51
00:03:28,417 --> 00:03:31,500
Jeg har funnet sjelevennen min.
52
00:03:31,583 --> 00:03:32,709
Misunnelig?
53
00:03:34,208 --> 00:03:35,208
KOMMER - KOMMER IKKE
54
00:03:35,291 --> 00:03:37,166
12. april, bryllupet til en riking.
Bare anger.
55
00:03:37,250 --> 00:03:39,000
Kylling eller fisk. Eller vegansk.
56
00:03:39,083 --> 00:03:40,083
TAPER
57
00:03:40,166 --> 00:03:41,250
Ha det!
58
00:03:41,333 --> 00:03:43,000
Hva mer kom i posten?
59
00:03:43,083 --> 00:03:45,667
Vi fikk et flygeblad fra Lowe's!
60
00:03:46,375 --> 00:03:50,000
Ni mm kryssfinerplater
til 20 dollar stykket.
61
00:03:50,083 --> 00:03:51,291
Jeg kommer!
62
00:03:51,792 --> 00:03:53,875
Jeg har ingen bil.
63
00:03:53,959 --> 00:03:56,250
Du vurderer vel ikke å dra?
64
00:03:56,333 --> 00:03:58,375
Den dusten prøvde å splitte oss.
65
00:03:58,458 --> 00:04:01,792
Jeg aner blandede følelser.
66
00:04:01,875 --> 00:04:05,500
Hvis dere kommer,
lover jeg at dere får det kjempegøy.
67
00:04:05,583 --> 00:04:08,625
Sjampanje, kaviar,
dypfryste isskulpturer,
68
00:04:08,709 --> 00:04:12,166
en fyr som tipper vekten din,
og han tipper alltid lavt!
69
00:04:13,500 --> 00:04:14,500
TAKKE JA
70
00:04:14,583 --> 00:04:18,458
Takk, og for å feire,
her er Tupac Shakur!
71
00:04:18,917 --> 00:04:22,542
Ikke vær sene
Min mann Artie skal ha fest
72
00:04:22,625 --> 00:04:24,542
Bryllupet blir kult
73
00:04:24,625 --> 00:04:27,417
Hvorfor lar dere meg ikke bare dø?
74
00:04:27,500 --> 00:04:28,875
Hvordan slår man den av?
75
00:04:28,959 --> 00:04:32,709
Det er ingen av-knapp på Artie-showet.
Jeg bestemmer når...
76
00:04:32,792 --> 00:04:33,875
Vær snill og sett meg fri.
77
00:04:33,959 --> 00:04:34,959
Her er den.
78
00:04:35,041 --> 00:04:36,041
Gud velsigne deg.
79
00:04:36,959 --> 00:04:38,208
KIDZRULE KJEVEORTOPED!
80
00:04:43,041 --> 00:04:45,792
Nå til alles favoritt. Skyll og spytt.
81
00:04:47,834 --> 00:04:50,750
Nå er jeg ferdig
med den øvre tannreguleringen.
82
00:04:50,834 --> 00:04:52,417
Vi tar på den nede neste uke.
83
00:04:52,500 --> 00:04:55,709
Etterpå må du
bruke strengen for alltid.
84
00:04:55,792 --> 00:04:57,500
Den er omtrent usynlig.
85
00:04:57,583 --> 00:04:59,917
Jeg kan ikke lukke munnen.
86
00:05:00,000 --> 00:05:02,875
Klossene holder opp leppene dine
på kantene. De tilpasser seg.
87
00:05:02,959 --> 00:05:04,917
Det viktigste er at du er fornøyd.
88
00:05:05,000 --> 00:05:06,542
Jeg er ikke fornøyd.
89
00:05:06,625 --> 00:05:07,959
Ta litt lystgass.
90
00:05:10,041 --> 00:05:13,291
De bør inndra lisensen din.
91
00:05:13,375 --> 00:05:15,000
-Mer, takk.
-Det holder.
92
00:05:15,083 --> 00:05:16,458
Nei, det holder ikke!
93
00:05:16,542 --> 00:05:17,750
Få den.
94
00:05:17,834 --> 00:05:20,500
Jeg trodde du het Kidzrule.
95
00:05:20,583 --> 00:05:22,625
Det er forkortet fra Kidzrulovitch,
96
00:05:22,709 --> 00:05:25,583
som betyr "drep alle barna"
på rumensk.
97
00:05:25,667 --> 00:05:26,667
BRUDGOM-KLOKKEN - 01.24.15.12
98
00:05:26,750 --> 00:05:28,000
UTDRIKNINGSLAG...
BRYLLUP OM TO DAGER...
99
00:05:35,834 --> 00:05:38,667
Heisen tåler 32 mennesker!
100
00:05:39,208 --> 00:05:41,417
Vi tok med et neshorn sist uke.
101
00:05:41,500 --> 00:05:43,291
VELG HUMMEREN DIN
102
00:05:43,583 --> 00:05:44,583
VELG KALVEN DIN
103
00:05:45,417 --> 00:05:46,417
VELG DIN EGEN SUPERBOWLRING
104
00:05:46,500 --> 00:05:48,083
Jeg har så vondt i hodet.
105
00:05:55,417 --> 00:05:56,417
Misunnelig?
106
00:05:59,500 --> 00:06:01,166
På bakken.
107
00:06:01,250 --> 00:06:04,834
Du er én til én million. Bokstavelig
talt. Ikke fall ned fra taket.
108
00:06:04,917 --> 00:06:09,041
Homer Simpson!
Han som kom først til planeten Marge.
109
00:06:09,125 --> 00:06:11,208
Du har gjort det bra
til å være milliardær.
110
00:06:11,291 --> 00:06:13,125
Du, jeg er ikke laget av penger.
111
00:06:13,208 --> 00:06:14,625
Men jeg er faktisk det.
112
00:06:14,709 --> 00:06:19,125
Etter jeg slapp ut, ble jeg rik på å
selge vedkubber som ligner på penger,
113
00:06:19,208 --> 00:06:21,333
altså: Penger å brenne.
114
00:06:21,417 --> 00:06:22,709
PENGER Å BRENNE
115
00:06:22,792 --> 00:06:24,041
Det er det beste.
116
00:06:24,125 --> 00:06:27,458
Det står: "Penger å brenne."
Det ser ut som du brenner penger!
117
00:06:27,542 --> 00:06:28,834
Ja, det er tanken.
118
00:06:29,542 --> 00:06:32,834
Nei, det er så morsomt.
Skjønner du ikke?
119
00:06:32,917 --> 00:06:34,500
Selvsagt gjør jeg det. Jeg kom på det.
120
00:06:34,583 --> 00:06:39,458
Nei, hør her. Det står: "Penger
å brenne", men det er faktisk...
121
00:06:39,542 --> 00:06:41,917
Jeg vet det! Snakk med noen andre.
122
00:06:42,000 --> 00:06:43,625
Hei, kompis, du er en nyhetsfyr.
123
00:06:43,709 --> 00:06:46,458
Vær ærlig. Er dette bryllupet ekte?
124
00:06:46,542 --> 00:06:48,417
Her er nyheten. Det er ekte!
125
00:06:48,500 --> 00:06:51,917
Andre nyheter: lokal nyhetsmann
håper å sjekke opp matleverandør.
126
00:06:53,041 --> 00:06:55,041
Siste nytt: hun vet at jeg er gift.
127
00:06:55,125 --> 00:06:57,083
Klokken 23.00 skjer det ingenting.
128
00:06:57,166 --> 00:07:01,125
Homer, siden dette er et
utdrikningslag vil jeg vise deg noe.
129
00:07:01,208 --> 00:07:03,834
Men ikke si noe til konene.
130
00:07:03,917 --> 00:07:05,709
Hvordan møtte du kona di, forresten?
131
00:07:05,792 --> 00:07:08,667
Det vanlige. Gutt møter jente,
jente møter bankkonto.
132
00:07:08,750 --> 00:07:10,625
Lukk øynene.
133
00:07:10,709 --> 00:07:13,709
Du har aldri sett
en så fristende kropp.
134
00:07:14,250 --> 00:07:16,166
Nøyaktig det jeg så for meg!
135
00:07:18,625 --> 00:07:19,959
Matkoma. Han klarer seg.
136
00:07:28,625 --> 00:07:30,083
Hei, venninne!
137
00:07:30,792 --> 00:07:31,834
Hvem, meg?
138
00:07:31,917 --> 00:07:36,667
Lisa, har du vokset øyenbrynene?
Du ser fantastisk ut!
139
00:07:36,750 --> 00:07:38,041
Jeg har ikke øyenbryn.
140
00:07:38,125 --> 00:07:40,750
Se på disse to tvillinglarvene.
141
00:07:42,291 --> 00:07:43,625
Hva er det som skjer?
142
00:07:43,709 --> 00:07:46,208
Smilet hennes får meg
til å føle meg mett,
143
00:07:46,291 --> 00:07:48,709
som om jeg spiste middag i går.
144
00:07:48,792 --> 00:07:51,333
Hvorfor er du så tjukk
om du aldri spiser?
145
00:07:52,542 --> 00:07:56,750
Amerikanere kan være tjukke
og fattige. Derfor er vi så store.
146
00:07:56,834 --> 00:07:57,834
Charlottes spindelvev
147
00:07:57,917 --> 00:08:02,291
Etter at hun reddet Wilbur,
krøp Charlotte av sted for å dø,
148
00:08:02,375 --> 00:08:06,750
som alle edderkopper gjør om høsten.
149
00:08:09,542 --> 00:08:10,667
Bravo, Lisa.
150
00:08:10,750 --> 00:08:13,291
For en positiv måte å slutte timen på.
151
00:08:14,083 --> 00:08:16,166
Positiv?
152
00:08:16,250 --> 00:08:22,208
Charlotte døde alene på verdens
tristeste sted, en tom markedsplass.
153
00:08:22,291 --> 00:08:25,125
Ditt smilende ansikt
gjorde det gøy å dø alene.
154
00:08:25,250 --> 00:08:28,083
Og tro meg: det er dit jeg er på vei.
155
00:08:28,166 --> 00:08:29,667
Så lenge jeg smiler,
156
00:08:29,750 --> 00:08:32,125
har det ikke noe å si hva som
kommer ut av munnen min?
157
00:08:32,208 --> 00:08:33,625
Eller nesen din.
158
00:08:37,583 --> 00:08:39,333
Jeg trenger ikke disse lenger.
159
00:08:39,792 --> 00:08:41,125
HOOVER, E. - SERTRALIN
160
00:08:41,208 --> 00:08:43,083
Denne blir bra
i lapskausen til Willie.
161
00:08:45,250 --> 00:08:47,792
Er folk virkelig så overfladiske?
162
00:08:47,875 --> 00:08:51,542
Lisa!
163
00:08:51,625 --> 00:08:54,709
Er jeg overfladisk nok
til å nyte dette?
164
00:08:55,125 --> 00:08:56,500
Ja!
165
00:08:57,917 --> 00:09:00,583
Jeg er så glad at jeg vil synge!
166
00:09:02,000 --> 00:09:04,417
Hallo, verden!
167
00:09:04,500 --> 00:09:08,417
Det gjorde vondt med tannreguleringen.
168
00:09:09,417 --> 00:09:11,375
-Velg én.
-Hva er det?
169
00:09:11,458 --> 00:09:13,792
Aner ikke.
Merkelappene står på spansk.
170
00:09:18,583 --> 00:09:19,667
SPRINGFIELD BARNESKOLE
171
00:09:20,375 --> 00:09:22,000
-Hei, søta.
-Hei, Bart.
172
00:09:22,083 --> 00:09:24,750
Lisa? Æsj!
Jeg visste ikke at det var deg.
173
00:09:26,583 --> 00:09:27,750
Det er smilet.
174
00:09:27,834 --> 00:09:30,000
Det har endret hvordan folk ser meg.
175
00:09:30,083 --> 00:09:33,333
Du skal vite at jeg alltid
vil synes at du er ekkel.
176
00:09:33,417 --> 00:09:37,333
Gudskjelov. Jeg tvilte, da jeg prøvde
å finne ut om det er sjåvinistisk.
177
00:09:37,417 --> 00:09:39,375
Så fant jeg denne.
178
00:09:39,458 --> 00:09:41,291
IKKE VIS DEN TIL ELEVENE,
MEN IKKE KAST DEN
179
00:09:41,375 --> 00:09:43,208
OPPBEVAR DEN PÅ BIBLIOTEKET
PÅ DEN NEDRE HYLLEN
180
00:09:46,458 --> 00:09:49,208
EN JENTES GUIDE TIL
Å FORBLØFFE ARBEIDSPLASSEN
181
00:09:49,291 --> 00:09:51,375
Det virker som at siden pillen,
182
00:09:51,458 --> 00:09:54,208
så har arbeidsplassen
vært full av single damer.
183
00:09:54,291 --> 00:09:58,959
Her har du kaffen din, Jim.
Ekstra sukker, slik du vil ha den.
184
00:09:59,625 --> 00:10:01,542
Minn meg på å ta ut skilsmisse.
185
00:10:01,625 --> 00:10:05,291
Men noen kvinner
sliter med å "passe inn".
186
00:10:05,375 --> 00:10:06,959
Jeg skjønner det ikke, Jim.
187
00:10:07,041 --> 00:10:09,250
Jeg var forberedt
på en stor presentasjon,
188
00:10:09,333 --> 00:10:11,959
men det endte
som en nonne på go-go-bar.
189
00:10:12,041 --> 00:10:13,959
Det var én ting du ikke forberedte,
190
00:10:14,041 --> 00:10:15,291
og det er ansiktet ditt.
191
00:10:15,375 --> 00:10:17,709
Men jeg har på mye Mary Kay.
192
00:10:17,792 --> 00:10:20,041
La meg ta på kroppen din
og vise deg problemet.
193
00:10:20,125 --> 00:10:21,417
Du trenger ikke å spørre.
194
00:10:22,959 --> 00:10:26,750
Du har et hemmelig våpen
midt i ansiktet ditt.
195
00:10:26,834 --> 00:10:28,959
Nå blir du garantert forfremmet.
196
00:10:29,041 --> 00:10:30,083
Mener du det?
197
00:10:31,000 --> 00:10:32,000
Nei.
198
00:10:33,166 --> 00:10:35,000
Skjønner du ikke
hvorfor jeg hater dette?
199
00:10:35,083 --> 00:10:36,417
Fordi du hater alt?
200
00:10:36,500 --> 00:10:39,750
Fordi det gjør
at den dustete, gamle fyren har rett.
201
00:10:39,834 --> 00:10:42,500
Jeg er mer populær fordi jeg smiler.
202
00:10:42,583 --> 00:10:44,208
Det var det jeg sa.
203
00:10:53,709 --> 00:10:56,750
Ikke et eneste bilde av Artie.
Kanskje han har blitt voksen.
204
00:10:56,834 --> 00:10:57,917
Velkommen til Ziff-bryllupet
205
00:10:58,000 --> 00:11:00,041
FLOTT Å VÆRE MEG!
206
00:11:00,917 --> 00:11:04,709
Jeg antar at dette
avslutter et kapittel i livet mitt.
207
00:11:04,792 --> 00:11:06,709
Så, l'chaim.
208
00:11:08,375 --> 00:11:12,500
Så merkelig.
Det er ingen fra brudens familie.
209
00:11:17,208 --> 00:11:18,208
Unnskyld meg.
210
00:11:18,291 --> 00:11:21,125
Vi trenger noen til å følge bruden
ned midtgangen. Kan du?
211
00:11:21,208 --> 00:11:23,709
Fortell meg én ting.
Hvor lang er midtgangen?
212
00:11:23,792 --> 00:11:25,125
Omtrent seks meter.
213
00:11:25,208 --> 00:11:28,542
Ja vel. Men dobbelt så mye kake.
214
00:11:32,125 --> 00:11:35,834
De vokser opp så fort.
Jeg visste at dagen ville komme.
215
00:11:36,750 --> 00:11:38,875
Du vil alltid være veslejenta mi.
216
00:11:41,208 --> 00:11:43,083
Hvis han sårer jenta mi,
dreper jeg ham.
217
00:11:43,166 --> 00:11:44,834
Herregud.
218
00:11:44,917 --> 00:11:47,000
Venner, familie,
219
00:11:47,083 --> 00:11:49,208
jeg har stor glede av å informere om
220
00:11:49,291 --> 00:11:51,667
at bruden og brudgommen
har skrevet egne løfter.
221
00:11:53,750 --> 00:11:56,500
Hold dere til manuset, amatører!
222
00:12:00,458 --> 00:12:03,291
Herregud. Dette er for merkelig.
223
00:12:03,375 --> 00:12:05,792
Artie, du er verdens beste elsker.
224
00:12:05,875 --> 00:12:08,709
Det er så bra når vi har sex.
225
00:12:08,792 --> 00:12:11,417
Jeg klarer ikke mer. Vi stikker.
226
00:12:11,500 --> 00:12:13,792
Ja, dette er veldig nifst.
227
00:12:13,875 --> 00:12:15,333
Selv neshornet drar.
228
00:12:17,834 --> 00:12:19,834
Nå kan du kysse bruden.
229
00:12:24,709 --> 00:12:26,917
Dette er et bilde av oss
i bryllupet vårt.
230
00:12:27,000 --> 00:12:28,291
Du er så glad.
231
00:12:28,375 --> 00:12:30,083
Og her er vi på bryllupsreisen.
232
00:12:30,166 --> 00:12:32,583
To dager i Ohio, to dager i Michigan,
233
00:12:32,667 --> 00:12:37,125
og hurra, til Ontario
for et internasjonalt innslag.
234
00:12:37,208 --> 00:12:38,417
UNIROYAL - NYGIFTE
235
00:12:38,500 --> 00:12:39,917
Jeg er ikke glad.
236
00:12:40,000 --> 00:12:41,583
Jeg har en tegning
der du sier det i Michigan.
237
00:12:41,667 --> 00:12:42,834
GERALD FORD PRESIDENTBIBLIOTEK
JEG ER IKKE GLAD
238
00:12:42,917 --> 00:12:46,500
Dette smilet er helt feil.
Det er ikke noe å være glad for.
239
00:12:46,583 --> 00:12:49,458
Verden er bare kaos, skolen også.
240
00:12:50,375 --> 00:12:51,709
Hvor vanskelig er dette?
241
00:12:51,792 --> 00:12:52,792
GJENVINNE
242
00:12:52,875 --> 00:12:55,166
Den glade jenta
puttet tingen i hullet.
243
00:13:00,083 --> 00:13:01,417
Vent nå litt.
244
00:13:01,500 --> 00:13:06,333
Jeg kan bruke min nye evne til
å forandre det, bruke den til noe bra.
245
00:13:08,083 --> 00:13:10,083
KOMPOST / GJENVINNING
246
00:13:11,959 --> 00:13:13,583
SPRINGFIELD ZEN-HAGE
247
00:13:13,667 --> 00:13:14,834
ASBEST
248
00:13:14,917 --> 00:13:15,917
ASPARGES
249
00:13:20,041 --> 00:13:21,750
Utvilsomt.
250
00:13:21,834 --> 00:13:23,917
Bravo!
251
00:13:24,000 --> 00:13:25,834
Jeg kan få det til å skje.
252
00:13:26,583 --> 00:13:28,083
Fort!
253
00:13:28,166 --> 00:13:30,083
LISA SOM ELEVRÅDSFORMANN
254
00:13:31,291 --> 00:13:32,291
SPARK MEG OG STEM PÅ LISA
255
00:13:33,417 --> 00:13:35,166
LOJALITET - INTEGRITET
STIPEND - ATTRAKTIVT SMIL
256
00:13:35,250 --> 00:13:38,875
Posører. Jeg stemte på Lisa
før det var kult.
257
00:13:38,959 --> 00:13:40,458
Du har aldri likt Lisa.
258
00:13:40,542 --> 00:13:44,208
Hva? Du må huske det.
Det var min greie.
259
00:13:44,291 --> 00:13:47,250
Nei. Greia di
er å gråte når du blir slått.
260
00:13:47,333 --> 00:13:48,667
Bevis det.
261
00:13:51,208 --> 00:13:53,417
Du dreper all moroa.
262
00:13:54,250 --> 00:13:55,667
Målingene viser at du gjør det bra.
263
00:13:55,750 --> 00:13:58,375
Du fanger opp nøkkelgruppen.
Jenter som ikke liker Milhouse.
264
00:13:58,458 --> 00:14:00,083
Du har mange av huskestemmene,
265
00:14:00,166 --> 00:14:01,792
men de på vippehusken
kan gå begge veier.
266
00:14:01,875 --> 00:14:03,375
Hva med barna på sklien?
267
00:14:03,458 --> 00:14:04,542
De er frem og tilbake,
268
00:14:04,625 --> 00:14:06,125
men barna på klatrestativet klatrer.
269
00:14:06,208 --> 00:14:07,250
Det er alt jeg vet.
270
00:14:07,333 --> 00:14:11,166
Som med alle valg der en uke gjenstår:
Det er i boks.
271
00:14:11,250 --> 00:14:13,750
Ikke vær så sikker.
Jeg har en tøff motstander.
272
00:14:13,834 --> 00:14:15,166
Dubya Spuckler.
273
00:14:15,250 --> 00:14:16,250
DET TELLER
274
00:14:16,333 --> 00:14:18,667
Se på den negative reklamen hans.
275
00:14:18,750 --> 00:14:21,625
Lisa Simpson sier at skrivin'
slutter på "G"
276
00:14:21,709 --> 00:14:24,208
og 'ritmetikk begynner på "A".
277
00:14:24,291 --> 00:14:25,750
Vet dere hva jeg sier?
278
00:14:28,458 --> 00:14:31,375
Slapp av. Bare smil.
279
00:14:31,458 --> 00:14:35,125
Jeg skal til kjeveortopeden
i morgen for en sjekk.
280
00:14:35,208 --> 00:14:37,625
Det er i boks, fru president.
281
00:14:38,250 --> 00:14:39,375
Ikke vær så sikker.
282
00:14:39,458 --> 00:14:42,417
Jeg tegnet en tegning
av innsettelsen din.
283
00:14:42,500 --> 00:14:45,458
Jeg tror aldri
jeg har sett mer strålende ut.
284
00:14:50,041 --> 00:14:52,959
Ok, jente.
Den nedre reguleringen er på.
285
00:14:53,959 --> 00:14:56,291
Hva skjedde med smilet mitt?
286
00:14:56,875 --> 00:15:00,500
Nei, det er fryktelig.
Jeg ser ut som jeg føler meg.
287
00:15:00,583 --> 00:15:02,750
Du har perfekte tenner
om seks måneder.
288
00:15:02,834 --> 00:15:05,709
Seks måneder? Jeg må smile nå.
289
00:15:05,792 --> 00:15:07,709
Nei, jeg kan klare dette.
290
00:15:11,166 --> 00:15:15,208
Ralph mistet strengen i søpla,
hva kan du gjøre?
291
00:15:15,291 --> 00:15:17,291
Nye koster 500 dollar.
292
00:15:17,375 --> 00:15:20,375
Hva er
dette hemmelige oppdraget, sjef?
293
00:15:20,458 --> 00:15:22,875
Dere spiller på strengen.
294
00:15:22,959 --> 00:15:25,959
SØPPELØYA - RETT FORUT
295
00:15:32,542 --> 00:15:33,542
La meg se. Jeg tar disse.
296
00:15:34,834 --> 00:15:35,917
Slutt.
297
00:15:36,000 --> 00:15:39,125
Kom igjen, Marge. Minibaren er betalt.
298
00:15:39,208 --> 00:15:42,458
Vet du hva gateverdien
på denne Tobleronen er?
299
00:15:42,917 --> 00:15:44,250
Homer, slutt.
300
00:15:44,333 --> 00:15:46,959
Jeg kan ikke unngå å tenke
på den stakkars kvinnen.
301
00:15:47,041 --> 00:15:50,208
Artie giftet seg med henne
fordi hun ligner på meg.
302
00:15:50,333 --> 00:15:51,959
Hun ligner veldig på meg.
303
00:15:52,041 --> 00:15:55,250
Du har rett.
Du må finne henne og si det.
304
00:15:55,333 --> 00:15:58,542
Men først vil jeg gjøre noe frekt
med denne sengen.
305
00:16:05,875 --> 00:16:09,458
Sikker på at vi bør være her?
Dette er jo bryllupsreisen hans.
306
00:16:14,667 --> 00:16:15,709
Artie?
307
00:16:15,792 --> 00:16:19,667
Jeg har aldri hatt det verre!
Men kom inn.
308
00:16:22,291 --> 00:16:26,625
Som en kvinne, vil jeg fortelle
kona di hva som foregår.
309
00:16:26,709 --> 00:16:28,417
Ja, hvorfor ikke?
310
00:16:28,500 --> 00:16:30,542
Si det til henne!
311
00:16:31,500 --> 00:16:33,375
Nå vet dere hemmeligheten min.
312
00:16:33,458 --> 00:16:37,458
Jeg har brukt årevis på å lage den
perfekte kopien av kvinnen i mitt liv.
313
00:16:37,542 --> 00:16:38,959
Deg, Marge.
314
00:16:41,041 --> 00:16:43,250
Men alle var dårligere på en måte.
315
00:16:44,166 --> 00:16:45,834
Denne mangler vennlighet.
316
00:16:45,917 --> 00:16:47,667
Denne prøver å drepe meg.
317
00:16:47,750 --> 00:16:49,625
Hodet til denne er en brødrister.
318
00:16:49,709 --> 00:16:52,875
Sporene er ikke engang store nok
for en bagel!
319
00:16:52,959 --> 00:16:55,458
Hvorfor ville du gifte deg
med en maskin?
320
00:16:55,542 --> 00:16:58,625
Jeg ville ikke det.
Det var et siste triks.
321
00:16:58,709 --> 00:17:00,959
Jeg trodde at når du så
at vi passet perfekt,
322
00:17:01,041 --> 00:17:03,542
så ville du innse
at vi var skapt for hverandre.
323
00:17:03,625 --> 00:17:07,709
Jeg er, som poeten sa: en dum tosk.
324
00:17:07,792 --> 00:17:09,500
-Artie.
-Ja?
325
00:17:09,583 --> 00:17:11,333
Du er ikke dum. Du er smart.
326
00:17:11,417 --> 00:17:15,208
Jeg tror dette gale prosjektet
hadde noe strålende ved seg.
327
00:17:15,291 --> 00:17:18,667
Tenk om du bruker hjernen til noe bra.
328
00:17:21,333 --> 00:17:25,625
Bare du kan finne en perle
i den dvaske østersen som er meg.
329
00:17:25,709 --> 00:17:27,875
Jeg skal bli et bedre menneske.
330
00:17:27,959 --> 00:17:29,083
Fantastisk.
331
00:17:29,166 --> 00:17:31,125
Kommer du til å elske meg da?
332
00:17:31,208 --> 00:17:32,208
Nei.
333
00:17:32,291 --> 00:17:36,208
Jeg gir endelig opp.
334
00:17:36,291 --> 00:17:37,458
Eller gjør jeg det?
335
00:17:39,917 --> 00:17:40,959
Pokker.
336
00:17:42,125 --> 00:17:45,500
Artie, du og det blå mannskapet ditt
med Margeketerer
337
00:17:45,583 --> 00:17:48,166
har gjort mange gode gjerninger.
Hva er det neste?
338
00:17:48,250 --> 00:17:50,375
En av dem skal bli bruden min.
339
00:17:51,625 --> 00:17:53,333
Hei, jeg ga dere ikke vinger.
340
00:17:53,417 --> 00:17:55,125
Livet finner en måte!
341
00:17:55,208 --> 00:17:57,667
ELEVRÅDSDEBATT I DAG
TAPEREN MÅ SITTE IGJEN
342
00:17:57,750 --> 00:17:59,625
La oss dempe oss, takk.
343
00:17:59,709 --> 00:18:02,917
Jo fortere debatten er overstått,
desto fortere får lærerne is.
344
00:18:03,000 --> 00:18:04,000
LISA - LEDER KRIGEN MED EN GEIP
Jeg liker Spuckler
345
00:18:04,083 --> 00:18:06,750
-Bu!
-Ingen til Seymour. Han blir oppblåst.
346
00:18:06,834 --> 00:18:08,667
Ja, jeg vet det.
347
00:18:08,750 --> 00:18:14,709
Vi har en spesiell ordstyrer:
guvernør Mary Bailey.
348
00:18:14,792 --> 00:18:17,417
Den første kandidaten
er Dubya Spuckler.
349
00:18:17,500 --> 00:18:19,875
Dubya!
350
00:18:19,959 --> 00:18:21,291
Det er broren din.
351
00:18:21,375 --> 00:18:23,125
Han foretrekker pronomenet "de",
352
00:18:23,208 --> 00:18:26,375
på grunn av tvillingen han absorberte
i magen min.
353
00:18:26,458 --> 00:18:29,458
Den andre kandidaten er syk
og vil delta via Skype.
354
00:18:29,542 --> 00:18:30,959
Lisa Simpson.
355
00:18:31,041 --> 00:18:33,333
Lisa, beklager, hva har du?
356
00:18:33,417 --> 00:18:38,417
Jeg har en agenda for skolen,
en agenda som ser fremover.
357
00:18:38,500 --> 00:18:40,083
Jeg kan levere resultater,
358
00:18:40,166 --> 00:18:43,458
mens motstanderen min
ikke kan stave "resultater".
359
00:18:43,542 --> 00:18:44,709
Jo, det kan jeg.
360
00:18:44,792 --> 00:18:47,333
R-E buet bokstav, kurvet bokstav,
361
00:18:47,417 --> 00:18:51,208
høy mann, lite plusstegn,
buet bokstav. "Resultater".
362
00:18:51,291 --> 00:18:52,917
Det er ikke sånn
du staver "resultater".
363
00:18:53,000 --> 00:18:55,625
Lisa høres slett ikke syk ut.
364
00:18:57,458 --> 00:18:59,792
Du sa at du har gjort dette før.
365
00:18:59,875 --> 00:19:02,125
Det var den maskuline stemmen min.
366
00:19:08,875 --> 00:19:11,625
Lisa bruker en grimaseapp.
367
00:19:16,417 --> 00:19:19,166
Jeg prøvde å lure dere,
og det var feil.
368
00:19:19,250 --> 00:19:21,375
Dette er en vederstyggelighet!
369
00:19:21,458 --> 00:19:23,291
Hvorfor er du på en skoledebatt?
370
00:19:23,375 --> 00:19:26,125
Den uekte sønnen min går her.
371
00:19:27,583 --> 00:19:28,917
Den skammen.
372
00:19:29,000 --> 00:19:30,917
Jeg har fortsatt gode idéer.
373
00:19:31,000 --> 00:19:33,500
Jeg hører bare "mas".
374
00:19:33,583 --> 00:19:38,667
Dubya!
375
00:19:39,417 --> 00:19:41,500
Oi da.
376
00:19:41,583 --> 00:19:46,208
Jeg nektet å tro at min popularitet
var basert på det dumme smilet.
377
00:19:46,917 --> 00:19:48,250
Men det var den.
378
00:19:48,333 --> 00:19:50,458
Du er bare et barn,
og ting forandrer seg.
379
00:19:50,542 --> 00:19:54,750
I fremtiden vil kvinner dømmes etter
hva de sier, ikke etter utseendet.
380
00:19:54,834 --> 00:19:58,917
Kanskje, men det er lenge
til fremtiden.
381
00:19:59,000 --> 00:20:01,208
Jeg sa jo at du burde smile mer.
382
00:20:01,792 --> 00:20:04,083
Fremtiden er nå!
383
00:20:09,917 --> 00:20:10,959
En skål.
384
00:20:11,041 --> 00:20:12,750
Jeg har endelig gjort deg fullkommen.
385
00:20:12,834 --> 00:20:15,500
Dere ser akkurat ut som Marge,
og dere vil aldri dra.
386
00:20:15,583 --> 00:20:19,583
Hvem av dere heldige jentene
vil på party med Arty?
387
00:20:20,792 --> 00:20:24,250
Jeg er i strømsparemodus.
388
00:20:24,333 --> 00:20:26,750
Greit. Hva med dere to?
389
00:20:26,834 --> 00:20:30,166
-Strømsparing.
-1 prosent batteri.
390
00:20:32,000 --> 00:20:33,417
Jeg liker deg bare ikke.
391
00:20:36,166 --> 00:20:37,667
Det telles som et kyss.
392
00:20:51,458 --> 00:20:56,875
SKOLEBALLET
393
00:20:56,959 --> 00:21:00,875
TRYGGERE STRØM - JEG STEMMER PÅ POGO
INGEN BOMBER
394
00:21:04,917 --> 00:21:08,667
SMILING ER FOR TAPERE AV LISA SIMPSON
395
00:21:08,750 --> 00:21:13,458
US SKIPET LISA SIMPSON - DÅPSSEREMONI
396
00:21:13,542 --> 00:21:18,250
ØKOKRIGERMAGASINET - SISTE UTGAVE
397
00:21:23,166 --> 00:21:25,166
Oversatt av: Erling