1 00:00:11,208 --> 00:00:13,125 'BRENG ME BIJ JE STRIPS EN HONKBALPLAATJES' 2 00:00:14,542 --> 00:00:15,792 KING TOOT'S MUZIEKWINKEL 3 00:00:20,542 --> 00:00:22,208 Jou ken ik nog niet. 4 00:00:24,333 --> 00:00:27,750 Lekker rondjes lopen. Springen, op en neer... 5 00:00:30,333 --> 00:00:32,208 Laat de honden los. 6 00:00:41,041 --> 00:00:43,333 HET LINZEN-INSTITUUT 7 00:00:43,625 --> 00:00:47,667 Geweldig dat Springfield eindelijk een vegan-restaurant heeft. 8 00:00:47,750 --> 00:00:49,917 Speciaal voor jou, Lisa. 9 00:00:50,000 --> 00:00:52,875 Jij verdient het eten dat alleen jij lust. 10 00:00:52,959 --> 00:00:58,041 Uw veganistische St. Louis-spareribs, beenyam en Wagyu-bieten. 11 00:00:58,125 --> 00:01:00,625 Wil je hier echt wel eten, pap? 12 00:01:01,792 --> 00:01:05,041 Ik eet alles als ik doe alsof het ooit een gezicht had. 13 00:01:05,834 --> 00:01:07,166 En ogen. 14 00:01:08,083 --> 00:01:10,291 Waarom slijmen jullie zo bij Lisa? 15 00:01:10,875 --> 00:01:12,667 Is het haar laatste avondmaal? 16 00:01:12,750 --> 00:01:15,083 Je mag niet te dik zijn in je kist, 17 00:01:15,166 --> 00:01:17,125 dus ik eet je toetje wel op. 18 00:01:17,208 --> 00:01:19,583 Best, dan lijk je straks op papa. 19 00:01:20,625 --> 00:01:23,959 Voor de duidelijkheid: we slijmen helemaal niet. 20 00:01:24,041 --> 00:01:26,750 Trouwens, heb je al iemand gekozen 21 00:01:26,834 --> 00:01:29,166 voor je 'interessantste persoon'-opstel? 22 00:01:30,166 --> 00:01:33,834 Ik snap het al. Onze school zet wederom ouders tegen elkaar op. 23 00:01:33,917 --> 00:01:35,875 Nu jouw verkooppraatje, Homer. 24 00:01:35,959 --> 00:01:39,208 Hoi, Lisa. Homer Simpson, groot fan van je. 25 00:01:39,291 --> 00:01:41,917 Astronaut, deels belastingbetaler. 26 00:01:42,000 --> 00:01:46,000 Oké. 'De interessantste persoon die ik ken, is een blanke man.' 27 00:01:46,083 --> 00:01:48,875 Slimme uitspraak, vandaag de dag. 28 00:01:48,959 --> 00:01:50,792 Succes met de kritiek. 29 00:01:50,875 --> 00:01:53,625 Pap, mam, ik heb een keuze gemaakt. 30 00:01:53,709 --> 00:01:57,667 Na lang nadenken heb ik uiteindelijk gekozen voor... 31 00:01:58,917 --> 00:02:01,125 Frink. Ik kies Professor Frink. 32 00:02:01,208 --> 00:02:02,208 Wie? 33 00:02:02,291 --> 00:02:05,291 Je weet wel. 'Flavin, glayvin, hoyvik.' 34 00:02:05,375 --> 00:02:07,375 Die jampotglazen met tanden? 35 00:02:07,458 --> 00:02:11,208 Hij helpt de wereld door middel van wetenschap. 36 00:02:11,291 --> 00:02:14,750 Was ik je tweede of derde keus? 37 00:02:14,834 --> 00:02:16,792 Vraag dat maar niet. 38 00:02:16,875 --> 00:02:20,834 Oké, dan kan ik ophouden met deze vegan-poppenkast. 39 00:02:22,834 --> 00:02:23,834 SPRINGFIELD-UNIVERSITEIT 40 00:02:23,917 --> 00:02:24,917 GEEN ANDERSDENKENDEN 41 00:02:28,542 --> 00:02:31,000 Professor Frink? Enorm bedankt 42 00:02:31,083 --> 00:02:33,500 dat ik overdag langs mag komen. 43 00:02:33,583 --> 00:02:36,917 Er kwam alleen een deurwaarder van de aap die hem aanklaagt. 44 00:02:37,583 --> 00:02:38,625 Wie is dat? 45 00:02:38,709 --> 00:02:41,458 Professor Hessler. We delen de kamer. 46 00:02:41,542 --> 00:02:44,959 Niet op haar letten. Ze doet geesteswetenschappen. 47 00:02:46,959 --> 00:02:51,041 Professor Frink, hoe bent u begonnen in de wetenschap? 48 00:02:51,125 --> 00:02:54,834 Wetenschap? De wetenschap heeft mij gemaakt. 49 00:02:54,917 --> 00:02:55,917 EERSTE REAGEERBUISBABY! 50 00:02:56,500 --> 00:02:57,542 Bent u dat? 51 00:02:57,625 --> 00:03:01,500 Nee, ik was de tweede reageerbuisbaby. 52 00:03:01,583 --> 00:03:03,750 Ik werd niet zo warm onthaald. 53 00:03:03,834 --> 00:03:04,834 HET IS EEN NERD 54 00:03:04,917 --> 00:03:06,750 Mijn ouders hadden veel chemie. 55 00:03:06,834 --> 00:03:09,417 Geen liefde. Ze waren scheikundigen. 56 00:03:09,500 --> 00:03:12,125 Ik zou alleen opvallen via de wetenschap. 57 00:03:12,208 --> 00:03:14,834 Door de hoogte van mijn stem te veranderen, 58 00:03:14,917 --> 00:03:17,709 was ik sowieso opvallend. 59 00:03:17,792 --> 00:03:20,125 Maar ik ben nooit bekend geworden. 60 00:03:20,667 --> 00:03:24,250 In een wereld vol Einsteins ben ik een James Chadwick. 61 00:03:24,333 --> 00:03:26,083 Wie? -Precies. 62 00:03:26,166 --> 00:03:28,917 Jammer dat u niet beroemd bent. 63 00:03:29,000 --> 00:03:30,125 Binnenkort wel. 64 00:03:30,208 --> 00:03:34,291 Ik ben bezig met het ontwikkelen van mijn eigen cryptovaluta. 65 00:03:35,959 --> 00:03:37,625 Geen idee wat dat is. 66 00:03:37,709 --> 00:03:39,542 Wat leren jullie dan op school? 67 00:03:39,625 --> 00:03:41,542 Koffie halen voor de leraren. 68 00:03:41,625 --> 00:03:42,875 Hoe dan ook... 69 00:03:42,959 --> 00:03:45,750 Ik zal cryptovaluta laten uitleggen 70 00:03:45,834 --> 00:03:50,959 door de leukste wetenschapper op tv: Mr Jim Parsons. 71 00:03:51,041 --> 00:03:52,083 Men vindt me een nerd. 72 00:03:52,166 --> 00:03:54,083 Ik ben eigenlijk supercool. 73 00:03:54,166 --> 00:03:56,750 Daarom nu iets over het coole onderwerp 74 00:03:56,834 --> 00:04:00,375 gedistribueerde consensusgerichte cryptovaluta. Katsjinga. 75 00:04:06,875 --> 00:04:09,208 Kan een nerd dat ook? Nee, hè. 76 00:04:09,291 --> 00:04:10,667 Bij cryptovaluta 77 00:04:10,750 --> 00:04:13,083 moet elke transactie worden opgeslagen. 78 00:04:13,166 --> 00:04:16,208 Dit gebeurt in een gedistribueerd grootboek. 79 00:04:16,291 --> 00:04:20,375 IK BEN EEN CONSENSUS VAN GEDEELDE EN GESYNCHRONISEERDE 80 00:04:20,458 --> 00:04:22,125 DIGITALE DATA 81 00:04:22,208 --> 00:04:24,834 VERSPREID OVER MEERDERE PLATFORMEN 82 00:04:24,917 --> 00:04:26,542 VAN SHANGHAI 83 00:04:26,625 --> 00:04:28,625 TOT GRENADA 84 00:04:28,709 --> 00:04:32,166 WACHT MAAR AF 85 00:04:32,250 --> 00:04:35,083 DAN BEN IK ALS GELD ZO DOORSNEE 86 00:04:35,166 --> 00:04:37,917 NIET IN JE PORTEMONNEE 87 00:04:38,000 --> 00:04:41,625 MAAR IN JE PC 88 00:04:41,709 --> 00:04:43,208 O, ja 89 00:04:43,250 --> 00:04:44,917 Als je iets koopt, 90 00:04:45,000 --> 00:04:47,542 komt de transactie in het grootboek. 91 00:04:50,000 --> 00:04:51,208 Gaaf, hoor. 92 00:04:51,291 --> 00:04:52,291 HONORARIUM BIG BANG THEORY 93 00:04:52,375 --> 00:04:55,500 Elk vol grootboek wordt toegevoegd aan een ketting: 94 00:04:55,583 --> 00:04:57,208 de 'blockchain'. 95 00:04:57,291 --> 00:04:58,542 Later, glitches. 96 00:04:58,625 --> 00:05:01,625 Wil je meer weten over cryptovaluta? 97 00:05:01,709 --> 00:05:04,291 Dit is alles wat je hoeft te weten. 98 00:05:04,375 --> 00:05:07,291 Groetjes van mij, de supercoole Jim Parsons. 99 00:05:09,667 --> 00:05:11,625 Ja, raak. 100 00:05:11,709 --> 00:05:13,792 Zag je dat? Hij was raak. 101 00:05:15,500 --> 00:05:19,250 Zal de Frinkcoin me dan eindelijk rijk gaan maken? 102 00:05:19,333 --> 00:05:20,792 Of... 103 00:05:20,875 --> 00:05:23,458 Bedankt voor je steun. 104 00:05:23,542 --> 00:05:24,542 DE NERD-TYCOON 105 00:05:24,625 --> 00:05:27,417 Frinkcoin, van de vrij gezellige wetenschapper 106 00:05:27,500 --> 00:05:29,542 Professor Frink, slaat erg aan. 107 00:05:29,625 --> 00:05:31,792 Arnie Pye is bij de persconferentie. 108 00:05:31,875 --> 00:05:33,166 Ik snap het niet. 109 00:05:33,250 --> 00:05:37,291 Na alle ontslagen moet ik naast file-informatie ook wetenschap doen. 110 00:05:37,375 --> 00:05:39,959 Ik kan pas net helikopter vliegen. 111 00:05:40,041 --> 00:05:41,458 Doodeng. 112 00:05:41,542 --> 00:05:43,625 Geen idee wat hij bedoelt. 113 00:05:43,709 --> 00:05:46,709 Frinkcoin is nu het stabielste effect ter wereld. 114 00:05:46,792 --> 00:05:49,959 Stabieler dan goud, de renminbi en maïs langs de weg. 115 00:05:50,041 --> 00:05:51,041 MAÏS LANGS DE WEG 116 00:05:51,125 --> 00:05:54,291 Cryptovaluta kun je niet eten als de stroom uitvalt. 117 00:05:54,375 --> 00:05:56,500 Vandaar mijn nieuwe hedgefonds. 118 00:05:57,250 --> 00:05:58,792 HEGGEN 20 DOLLAR 119 00:05:59,750 --> 00:06:02,542 Nog een miljardair? Hoe is die zo rijk geworden? 120 00:06:02,625 --> 00:06:07,208 Met paraffine? Wonderolie? Baleinkorsetten voor stoere vrouwen? 121 00:06:07,291 --> 00:06:09,208 Nee, cryptovaluta. 122 00:06:09,291 --> 00:06:12,875 Dat ken ik. Dat ligt in mijn crypte. 123 00:06:12,959 --> 00:06:15,291 Nee, dit is een digitale valuta 124 00:06:15,375 --> 00:06:16,583 op basis van blockchain. 125 00:06:16,667 --> 00:06:19,083 Dat ken ik ook. 126 00:06:21,875 --> 00:06:23,333 Dit is ook iets anders. 127 00:06:25,625 --> 00:06:28,917 Professor Frink is nu de rijkste man van Springfield. 128 00:06:29,000 --> 00:06:33,333 Wacht even. Dus ik ben niet meer de rijkste van de stad? 129 00:06:34,291 --> 00:06:35,583 Helaas niet, Monty. 130 00:06:40,250 --> 00:06:42,875 Noem je me nou Monty? 131 00:06:42,959 --> 00:06:44,291 Je kauwt mijn eten, 132 00:06:44,375 --> 00:06:46,583 dus mag je me tutoyeren? 133 00:06:46,667 --> 00:06:48,709 Het zal niet meer gebeuren. 134 00:06:48,792 --> 00:06:51,291 Tijd voor mijn avondeten. 135 00:06:51,375 --> 00:06:55,166 Kreeft thermidor. Begin maar met voorkauwen. 136 00:06:55,250 --> 00:06:57,166 Daar ben ik allergisch voor. 137 00:06:57,250 --> 00:06:59,875 Maar ik niet, Wayland. 138 00:07:07,792 --> 00:07:09,667 Zag je dat? Hij was raak. 139 00:07:13,834 --> 00:07:15,500 Hallo, professor. 140 00:07:15,583 --> 00:07:18,166 Geniet u al van uw faam en geld? 141 00:07:18,250 --> 00:07:21,083 Hij heeft in elk geval geen deodorant gekocht. 142 00:07:21,166 --> 00:07:25,458 Met de eerste 10 miljoen heb ik mijn studieschuld afgelost. 143 00:07:25,542 --> 00:07:30,166 Gek, ik heb eindelijk de bekendheid en rijkdom die ik altijd wilde, 144 00:07:30,250 --> 00:07:34,041 maar toch voel ik me zo leeg als een thermosfles. 145 00:07:36,208 --> 00:07:38,750 Misschien moet u eens aan uzelf denken. 146 00:07:38,834 --> 00:07:40,875 Wat hebt u altijd al gewild? 147 00:07:40,959 --> 00:07:44,208 Ik heb altijd al zo'n pen gewild 148 00:07:44,291 --> 00:07:45,625 met vier kleuren. 149 00:07:45,709 --> 00:07:47,041 Ik heb er een gemaakt, 150 00:07:47,125 --> 00:07:50,166 maar die ligt niet lekker in de hand. 151 00:07:51,959 --> 00:07:53,458 SUKKEL 152 00:07:53,542 --> 00:07:56,542 U kunt die pennen kopen, en nog veel meer. 153 00:07:56,625 --> 00:07:59,458 Bestaat er iets tegen die fluit in zijn neus? 154 00:08:01,291 --> 00:08:02,291 Weet je wat? 155 00:08:02,375 --> 00:08:05,667 Je zult geen last meer hebben van mijn nasale gefluit. 156 00:08:09,667 --> 00:08:13,250 Ik hoor hem nog steeds. En hij zit helemaal in Chicago. 157 00:08:13,333 --> 00:08:16,333 Lisa wil mijn rekening betalen. 158 00:08:16,417 --> 00:08:18,333 Accepteer je Frinkcoin? 159 00:08:18,417 --> 00:08:21,667 Ik accepteer elke valuta, behalve de Albanese lek. 160 00:08:21,750 --> 00:08:23,375 Daar zit al mijn geld in 161 00:08:23,458 --> 00:08:26,208 en nu heb ik nul qindarkë meer. 162 00:08:26,291 --> 00:08:29,125 Maar die Frink zit wel gebakken, zeg. 163 00:08:29,208 --> 00:08:30,875 Wat zou hij nu doen? 164 00:08:32,667 --> 00:08:34,709 Ik vroeg: 'Wat zou hij nu doen?' 165 00:08:37,083 --> 00:08:38,083 Kom binnen. 166 00:08:39,291 --> 00:08:41,166 Bent u nu gelukkiger? 167 00:08:41,250 --> 00:08:43,583 Nee, ik heb alles wat ik wil, 168 00:08:43,667 --> 00:08:46,542 zelfs de pen, maar ik ben alsnog ongelukkig. 169 00:08:47,333 --> 00:08:48,333 Arme man. 170 00:08:50,333 --> 00:08:52,792 Dat is gewoon een pakketje van Amazon. 171 00:08:53,458 --> 00:08:56,625 Je had die arme Professor Frink moeten zien. 172 00:08:56,709 --> 00:08:59,000 Arme Frink? Hij is steenrijk. 173 00:08:59,083 --> 00:09:02,625 Hij heeft veel geld, maar hij mist het belangrijkste. 174 00:09:02,709 --> 00:09:03,709 Gezondheid? 175 00:09:06,709 --> 00:09:07,875 Nee. 176 00:09:07,959 --> 00:09:10,083 Vrienden zijn het belangrijkste. 177 00:09:10,166 --> 00:09:12,959 Pap, ga met Professor Frink naar Moe's. 178 00:09:13,041 --> 00:09:14,250 Echt niet. 179 00:09:14,333 --> 00:09:17,125 Dat is net zo erg als je tantes op visite hebben. 180 00:09:17,208 --> 00:09:19,417 Die komen over 20 minuten. 181 00:09:19,500 --> 00:09:20,834 Op met Frink naar Moe's. 182 00:09:22,792 --> 00:09:25,125 Nog nooit een dikke zo snel zien lopen. 183 00:09:25,458 --> 00:09:26,500 Heb je een peuk? 184 00:09:26,583 --> 00:09:28,333 Niet nu we bij Disney zitten. 185 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 NOEM EEN DRANKJE VAN HOP EN GERST 186 00:09:31,083 --> 00:09:32,083 Volgende vraag. Opletten. 187 00:09:32,166 --> 00:09:35,625 Welke drank is gemaakt van hop en gerst? 188 00:09:36,583 --> 00:09:38,375 Gerstenhop? 189 00:09:38,458 --> 00:09:40,500 Nee. -Meryl Streep? 190 00:09:40,583 --> 00:09:42,166 Goede poging, maar nee. 191 00:09:42,709 --> 00:09:47,625 Is het goed als ik en mijn vriend Professor Frink meedoen? 192 00:09:47,709 --> 00:09:49,875 Ja, maar wij zijn geoefend. 193 00:09:49,959 --> 00:09:52,959 Dus verwacht niet dat je aan de muur komt. 194 00:09:53,041 --> 00:09:55,959 Lieve hemel. O, niemand. 195 00:09:57,125 --> 00:09:59,417 De Bay City Rollers, Ed 'Too Tall' Jones, 196 00:09:59,500 --> 00:10:01,375 de cronut en ringolevio. 197 00:10:01,458 --> 00:10:04,417 Ook wel ringolario genoemd in Staten Island, 198 00:10:04,500 --> 00:10:06,583 maar die mensen sporen niet. 199 00:10:06,667 --> 00:10:07,667 Allemaal goed. 200 00:10:09,125 --> 00:10:12,166 Ik ben 'Too Tall' Jones en ik wist het niet eens. 201 00:10:15,709 --> 00:10:18,583 Meneer? -Nu opeens 'meneer'? 202 00:10:18,667 --> 00:10:21,583 Niet 'Monty' of 'Queen B'? 203 00:10:22,667 --> 00:10:26,959 Nee, meneer. De lange wandeling naar mijn nieuwe parkeerplek doet me goed. 204 00:10:29,417 --> 00:10:31,166 Gelijk 10.000 stappen. 205 00:10:31,250 --> 00:10:35,625 Mooi. Ik kan niet tegen opstandigheid en een lichte tocht. 206 00:10:38,041 --> 00:10:40,709 Om u weer de rijkste man te maken, 207 00:10:40,792 --> 00:10:42,959 heb ik de beste wiskundigen 208 00:10:43,041 --> 00:10:45,417 en cryptografen uit hun kamers gehaald. 209 00:10:45,500 --> 00:10:48,083 Ze gaan Burnscoin ontwikkelen. 210 00:10:48,166 --> 00:10:49,834 Komen er echte munten? 211 00:10:49,917 --> 00:10:53,500 Dan moet het mijnen van de grondstof dodelijk zijn. 212 00:10:53,583 --> 00:10:55,333 Is er ivoor van mensen? 213 00:10:55,917 --> 00:10:58,375 Deze programmeurs werken aan uw valuta. 214 00:10:58,458 --> 00:11:01,583 Ik heb ernstige gebreken ontdekt in deze centrale. 215 00:11:01,667 --> 00:11:02,667 Ik heb berekend 216 00:11:02,750 --> 00:11:05,458 dat de koelpijpen steeds verder inscheuren. 217 00:11:05,542 --> 00:11:08,917 Smithers, geef deze wijsneus eens een wrijfbeurt. 218 00:11:11,959 --> 00:11:14,375 Luister, stelletje slimme sukkels. 219 00:11:14,458 --> 00:11:16,333 Jullie zijn hier met één reden: 220 00:11:16,417 --> 00:11:19,125 een pseudovaluta maken zoals de bitcoin 221 00:11:19,208 --> 00:11:21,291 of de peso, zodat ik rijk word. 222 00:11:21,375 --> 00:11:23,834 Ik wil tien NFL-teams kunnen kopen. 223 00:11:23,917 --> 00:11:24,917 Niet de Jets. 224 00:11:25,000 --> 00:11:28,500 Oké, laptops open, koptelefoons op, Red Bulls klaar. 225 00:11:28,583 --> 00:11:30,166 Het komt goed, Monty. 226 00:11:32,625 --> 00:11:35,792 Ik bedoel: ik ben ziek, meneer. Ik zal hulp zoeken. 227 00:11:35,875 --> 00:11:36,875 PRAATGROEP ASSISTENTEN 228 00:11:36,959 --> 00:11:39,333 Wayland, je handelt uit woede. 229 00:11:39,417 --> 00:11:41,750 Ben je boos op Mr Burns? -Nee. 230 00:11:41,834 --> 00:11:43,917 Kom, je kunt hier alles zeggen. 231 00:11:44,792 --> 00:11:47,291 Ik heb me uitgesloofd voor die slappe zak. 232 00:11:47,375 --> 00:11:49,709 Dat interview met Vanity Fair? 233 00:11:49,792 --> 00:11:51,125 Mijn antwoorden. 234 00:11:51,208 --> 00:11:53,792 Alsof hij ooit naar Santa Barbara zou gaan. 235 00:11:53,875 --> 00:11:55,959 Ik ben dol op Sideways, niet hij. 236 00:11:56,041 --> 00:11:59,542 Weet iemand hoe Wayland hier anders mee om kan gaan? 237 00:11:59,625 --> 00:12:02,125 Jij? Sorry, ik weet je naam niet. 238 00:12:02,208 --> 00:12:06,417 Toen ik voor Bruce Willis werkte, heb ik geleerd... Sorry. 239 00:12:06,500 --> 00:12:09,375 Hij gooide dan altijd een telefoon naar me. 240 00:12:09,458 --> 00:12:10,625 Christian Bale. -Roseanne. 241 00:12:10,709 --> 00:12:11,750 Jared Leto. -Roseanne. 242 00:12:11,834 --> 00:12:12,875 Katherine Heigl. -Trump. 243 00:12:12,959 --> 00:12:13,959 Trump. -Trump. 244 00:12:14,041 --> 00:12:15,792 Roseanne. -Wayland, ik zal je 245 00:12:15,875 --> 00:12:17,625 sycofantanyl voorschrijven. 246 00:12:17,709 --> 00:12:20,333 Neem een pil als je de waarheid wilt zeggen. 247 00:12:21,083 --> 00:12:22,291 Bedankt. 248 00:12:23,709 --> 00:12:25,041 Een sms'je. 249 00:12:25,125 --> 00:12:28,625 Alle medewerkers van Mariah Carey naar SoulCycle met een kitten. 250 00:12:29,208 --> 00:12:30,208 Nu. 251 00:12:33,291 --> 00:12:36,125 Professor, waarom zit u in Moe's Tavern 252 00:12:36,208 --> 00:12:37,709 en niet een goede tent? 253 00:12:37,792 --> 00:12:39,917 Geen zorgen, nieuwe vrienden. 254 00:12:40,000 --> 00:12:43,959 Ik neem jullie mee naar de chicste plekken van Springfield. 255 00:12:44,041 --> 00:12:47,333 Kom mee. Het wordt leuk, rauw en meer. 256 00:12:47,417 --> 00:12:48,750 Drie hoera's voor Frink. 257 00:12:48,834 --> 00:12:53,583 Uit onderzoek blijkt dat anderhalve hoera's het perfecte aantal is. 258 00:12:53,667 --> 00:12:56,625 Hieperdepiep, hoera. Hieperdepiep... -Klaar. 259 00:12:56,709 --> 00:12:59,083 Heb je geen geld en zit je buiten 260 00:12:59,166 --> 00:13:01,458 Op een veld, kom dan naar mij 261 00:13:01,542 --> 00:13:02,667 Dan verwen ik je flink 262 00:13:04,083 --> 00:13:05,583 Als je chilt met de Frink 263 00:13:07,917 --> 00:13:10,250 Weet dat ik je nooit verlink 264 00:13:10,333 --> 00:13:12,375 Kijk, je bent in één klap rijk 265 00:13:12,458 --> 00:13:13,834 Je bent een bink 266 00:13:15,000 --> 00:13:16,709 Als je chilt met de Frink 267 00:13:18,417 --> 00:13:19,709 Ja 268 00:13:20,458 --> 00:13:22,959 Die Frink loopt alleen maar te patsen. 269 00:13:23,041 --> 00:13:26,041 Waarom zijn jullie linialenlikkers nog niet klaar? 270 00:13:26,125 --> 00:13:29,875 Het lukt niet zo'n goede valuta als de Frinkcoin te maken. 271 00:13:29,959 --> 00:13:34,709 Maar als we die vergelijking oplossen, zijn alle digitale munten waardeloos. 272 00:13:34,792 --> 00:13:36,125 Ook die van Frink. 273 00:13:36,208 --> 00:13:39,125 Uitstekend. Hoelang duurt dat? 274 00:13:39,208 --> 00:13:41,959 Inclusief weekenden en hulp van anderen 275 00:13:42,041 --> 00:13:43,792 zo'n 90.000 jaar. 276 00:13:43,875 --> 00:13:45,917 Ja. -Ja. 277 00:13:48,417 --> 00:13:49,458 Wegwezen. 278 00:13:51,834 --> 00:13:55,166 Als ik Frink niet arm kan maken, maak ik hem wel ongelukkig. 279 00:14:00,000 --> 00:14:02,667 Wauw, professor. U hebt weer gewonnen. 280 00:14:04,834 --> 00:14:06,667 Dit zijn mijn enige kleren. 281 00:14:08,500 --> 00:14:11,166 Ik was in de buurt. Drankje doen? 282 00:14:11,250 --> 00:14:13,083 Miljardairs onder elkaar. 283 00:14:14,709 --> 00:14:17,625 Heerlijk, champagne uit de ruimte. Nietwaar? 284 00:14:17,709 --> 00:14:18,792 Luister. 285 00:14:18,875 --> 00:14:21,041 Je vrienden geven niks om je. 286 00:14:21,125 --> 00:14:24,125 Dat is niet waar. Het zijn mijn beste vrienden. 287 00:14:24,208 --> 00:14:27,834 Die dikke, die dronkaard en die gemene barman. 288 00:14:27,917 --> 00:14:29,792 Ik zal je wat vertellen. 289 00:14:29,875 --> 00:14:31,583 Als je rijk bent, 290 00:14:31,667 --> 00:14:35,041 weet je nooit meer of iemand je echt mag. 291 00:14:36,000 --> 00:14:40,250 Zijn het soms... Zijn het echt alleen profiteurs? 292 00:14:48,291 --> 00:14:50,333 Die gemene... 293 00:14:52,792 --> 00:14:56,458 Interview met Frink, hoofdstuk 'Hij leefde nog lang en gelukkig'. 294 00:14:56,542 --> 00:14:59,792 Ik ben zó verdrietig. Heeft hij gelijk? 295 00:14:59,875 --> 00:15:02,125 Heb ik echt geen echte vrienden? 296 00:15:03,750 --> 00:15:04,917 FRIS - TETRIS - OMHELZING 297 00:15:05,000 --> 00:15:06,417 Kom maar hier. 298 00:15:06,500 --> 00:15:08,500 Let niet op Mr Burns. 299 00:15:08,583 --> 00:15:12,709 Hij is een gemene adder en weet niets over het menselijk hart. 300 00:15:12,792 --> 00:15:13,792 Maar jij wel? 301 00:15:13,875 --> 00:15:15,875 Ik heb al veel meegemaakt. 302 00:15:15,959 --> 00:15:18,834 Mijn ouders zijn al tig keer uit elkaar gegaan. 303 00:15:18,917 --> 00:15:21,709 Mijn broertje is een onderkruiper. 304 00:15:21,792 --> 00:15:24,291 En al mijn pony's en nieuwe vrienden 305 00:15:24,375 --> 00:15:26,208 vluchten de stad uit. 306 00:15:26,291 --> 00:15:28,125 Dat is nogal wat. 307 00:15:28,583 --> 00:15:31,750 Er zijn ook goeie dingen. Ik had een jazz-maatje. 308 00:15:32,959 --> 00:15:34,083 Maar die is dood. 309 00:15:35,291 --> 00:15:36,709 Dit is het plan. 310 00:15:36,792 --> 00:15:38,583 Zet de vergelijking hier. 311 00:15:38,667 --> 00:15:41,333 De massa zal hem morgen hebben opgelost, 312 00:15:41,417 --> 00:15:45,250 waardoor alle cryptovaluta waardeloos worden. 313 00:15:45,333 --> 00:15:46,542 En anders? 314 00:15:46,625 --> 00:15:47,625 Geen zorgen. 315 00:15:47,709 --> 00:15:51,291 Als het niet lukt, schakel ik mijn vrienden van Yale in. 316 00:15:51,375 --> 00:15:53,583 Die zijn dood en hun kinderen ook. 317 00:15:53,667 --> 00:15:54,667 Hemeltje. 318 00:15:58,041 --> 00:15:59,709 Alsof iemand dat oplost. 319 00:15:59,792 --> 00:16:03,291 Ze zijn hier zo dom dat ze een binnen-windmolenpark hebben. 320 00:16:03,375 --> 00:16:07,000 Ze hebben ons recept nodig om ijs te kunnen maken. 321 00:16:07,083 --> 00:16:10,417 Blijf op je eigen terrein, Mel. -Dat heb ik niet. 322 00:16:10,500 --> 00:16:15,166 Tenminste geen billboard met klachten over dat ik geen misdaden oplos. 323 00:16:15,250 --> 00:16:17,875 TWINTIG JAAR COMMISSARIS 324 00:16:17,959 --> 00:16:20,709 NOG GEEN EEN VEROORDELING 325 00:16:20,792 --> 00:16:24,041 WAAROM NIET, COMMISSARIS WIGGUM? 326 00:16:24,125 --> 00:16:27,959 HOU DE VOLGENDE ZES STAR WARS-FILMS TEGEN 327 00:16:28,041 --> 00:16:30,333 Wie zou dat nou doen? 328 00:16:30,417 --> 00:16:32,959 GEEF EDDIE MEER WERK 329 00:16:33,083 --> 00:16:36,875 Ik heb altijd in de wetenschappelijke aanpak geloofd. 330 00:16:36,959 --> 00:16:39,792 Ik moet bewijs zoeken dat mijn vrienden echt 331 00:16:41,166 --> 00:16:42,166 vrienden zijn. 332 00:16:43,417 --> 00:16:44,417 Hé, professor. 333 00:16:44,500 --> 00:16:47,875 Ik kijk echt uit naar de wedstrijd in de skybox morgen. 334 00:16:47,959 --> 00:16:50,625 Ik ga kip en popcorn eten en niet kijken. 335 00:16:50,709 --> 00:16:52,500 Sorry, dat gaat niet door. 336 00:16:52,583 --> 00:16:56,834 De skybox was al bezet, dus ik heb normale kaartjes. 337 00:16:57,917 --> 00:17:00,333 O ja, mijn cyste moet worden weggehaald. 338 00:17:00,417 --> 00:17:02,000 Ik kan nu wel gaan. 339 00:17:02,083 --> 00:17:04,917 Ik moet erbij zijn en 'niet reanimeren' zeggen. 340 00:17:05,000 --> 00:17:06,166 'Wel animeren'. 341 00:17:07,083 --> 00:17:08,750 Dat moet ik opschrijven. 342 00:17:08,834 --> 00:17:10,333 NIET REANIMEREN 343 00:17:14,208 --> 00:17:17,250 Nou ja, de proef is nog niet afgelopen. 344 00:17:17,333 --> 00:17:18,375 Even denken. 345 00:17:21,667 --> 00:17:23,166 Ik kom niet meer bij. 346 00:17:23,250 --> 00:17:27,125 Ik heb nog nooit zo veel gewauwel gehoord. 347 00:17:27,208 --> 00:17:29,375 Ik sprak Mandarijn. 348 00:17:30,542 --> 00:17:33,917 Wil een van jullie deze keer zo vriendelijk zijn... 349 00:17:36,208 --> 00:17:38,000 Niemand is mij te slim af. 350 00:17:39,583 --> 00:17:41,417 Heet. 351 00:17:43,959 --> 00:17:48,250 Oké, ik ben het zat. Vanaf nu werk ik alleen nog maar aan KI. 352 00:17:48,333 --> 00:17:52,250 Mijn eerste autonome gedachte is dat ik je niet mag. 353 00:18:02,291 --> 00:18:05,500 Bedankt voor het wekken. Ik had een nachtmerrie. 354 00:18:05,583 --> 00:18:06,667 Waarover? 355 00:18:06,750 --> 00:18:08,458 Wat ik heb misdaan. 356 00:18:09,250 --> 00:18:11,625 U had die tweede bosbes niet moeten eten. 357 00:18:11,709 --> 00:18:13,083 Dit wilde ik laten zien. 358 00:18:13,166 --> 00:18:15,375 Iemand heeft het opgelost. 359 00:18:15,458 --> 00:18:16,625 Frink kan inpakken. 360 00:18:21,166 --> 00:18:23,417 Deze som is doorkliefd, 361 00:18:23,500 --> 00:18:28,375 op het dek gehesen en opengereten. Wiskundig gezien, dan. 362 00:18:29,500 --> 00:18:31,458 Van wie is de oplossing? 363 00:18:33,166 --> 00:18:35,834 Was ik het? Nee... 364 00:18:36,959 --> 00:18:38,041 Onbekend, dus. 365 00:18:38,125 --> 00:18:39,417 Hoe dan ook, 366 00:18:39,500 --> 00:18:44,417 ik ben weer de rijkste man in een stad met 32.000 inwoners. 367 00:18:44,792 --> 00:18:45,792 Uitstekend. 368 00:18:54,709 --> 00:18:57,166 De vergelijking was opgelost. 369 00:18:57,250 --> 00:19:00,041 Door de enige die hem kon oplossen: 370 00:19:00,125 --> 00:19:03,250 Professor John Frink. Einde verslag. 371 00:19:04,000 --> 00:19:05,208 Hoe wist je dat? 372 00:19:05,291 --> 00:19:07,875 Meisjes leren veel in groep 4. 373 00:19:07,959 --> 00:19:11,417 U was bereid om alles op te geven wat u had. 374 00:19:11,500 --> 00:19:13,041 Het had geen waarde. 375 00:19:13,125 --> 00:19:16,709 En ik wist hoe uw handschrift eruitziet. 376 00:19:16,792 --> 00:19:19,667 Verder is iedereen die dit kan oplossen 377 00:19:19,750 --> 00:19:22,083 veel te slim voor Springfield. 378 00:19:22,166 --> 00:19:23,917 Je begrijpt me echt. 379 00:19:24,000 --> 00:19:28,166 Jongedame, jij bent mijn beste vriendin. 380 00:19:29,041 --> 00:19:30,166 Echt? 381 00:19:30,250 --> 00:19:34,208 Pas maar op, ik raak alles kwijt waar ik om geef. 382 00:19:34,291 --> 00:19:35,917 Mij raak je niet kwijt. 383 00:19:36,000 --> 00:19:39,834 Ik zal altijd bij je zijn. Op deze USB-stick. 384 00:19:39,917 --> 00:19:43,125 Deze zal ik heel goed bewaren. 385 00:19:44,667 --> 00:19:47,542 Ik had een miljard dollar. Wat heb ik gedaan? 386 00:19:51,667 --> 00:19:53,750 Ik had tien dagen rust. 387 00:19:53,834 --> 00:19:55,750 Ik heb zelfs mijn proefschrift af. 388 00:19:55,834 --> 00:20:00,291 Het kwijtraken van dat miljard doet me niks nu ik jou weer zie. 389 00:20:04,250 --> 00:20:05,417 Zullen we dan? 390 00:20:20,000 --> 00:20:22,500 Jullie zijn zo waardevol 391 00:20:22,583 --> 00:20:24,875 Mijn dierbare geld 392 00:20:24,959 --> 00:20:27,208 Zoveel als een voetbalveld 393 00:20:27,291 --> 00:20:29,959 Roebels, ponden of Duitse mark 394 00:20:30,041 --> 00:20:32,875 Ik ben zo op jullie gesteld 395 00:20:32,959 --> 00:20:36,083 Heb ik niet met jou in de oorlog gevochten? 396 00:20:37,000 --> 00:20:40,208 We waren vijanden, maar ik was erbij, ja. 397 00:20:43,417 --> 00:20:44,417 Nog beter. 398 00:20:45,333 --> 00:20:47,291 Jullie 399 00:20:47,375 --> 00:20:49,083 Zijn zo waardevol 400 00:20:49,917 --> 00:20:52,125 We hadden het makkelijk of zwaar 401 00:20:52,208 --> 00:20:54,542 Maar het was leuk met elkaar 402 00:20:54,625 --> 00:20:56,834 Dit lied is nu zo lang 403 00:20:56,917 --> 00:20:59,417 De aflevering is al klaar 404 00:21:28,208 --> 00:21:30,208 Vertaald door: Martijn van Berkel