1 00:00:20,542 --> 00:00:22,208 Jeg har ikke sett deg før. 2 00:00:24,333 --> 00:00:27,750 Ja, vi bare hopper. Opp og opp, spretter... 3 00:00:30,333 --> 00:00:32,208 Slipp løs hundene. 4 00:00:43,625 --> 00:00:47,667 Jeg er så glad Springfield endelig har en veganer-restaurant. 5 00:00:47,750 --> 00:00:49,917 Jeg tenkte du ville like dette, Lisa. 6 00:00:50,000 --> 00:00:52,875 Du fortjener maten bare du liker. 7 00:00:52,959 --> 00:00:58,041 Din svineribbe i St. Louis-stil, yams og Wagyu-rødbeter. 8 00:00:58,125 --> 00:01:00,625 Er du sikker på at det er greit å spise her, pappa? 9 00:01:01,792 --> 00:01:05,041 Jeg kan spise alt så lenge jeg ser for meg at det har hatt et ansikt. 10 00:01:05,834 --> 00:01:07,166 Og øyne. 11 00:01:08,083 --> 00:01:10,291 Hvorfor smisker dere med Lisa? 12 00:01:10,875 --> 00:01:12,667 Er det hennes siste måltid? 13 00:01:12,750 --> 00:01:15,083 Du vil vel være slank i kista, 14 00:01:15,166 --> 00:01:17,125 så jeg spiser desserten din. 15 00:01:17,208 --> 00:01:19,583 Greit, ta desserten min. Du vil se ut som pappa. 16 00:01:20,625 --> 00:01:23,959 Bare så du vet det, så smisker vi ikke. 17 00:01:24,041 --> 00:01:26,750 Forresten, Lisa, har du valgt noen til 18 00:01:26,834 --> 00:01:29,166 "Den mest interessante personen jeg kjenner"-oppgaven? 19 00:01:30,166 --> 00:01:33,834 Mysteriet er løst. Nok en gang setter skolen foreldre opp mot hverandre. 20 00:01:33,917 --> 00:01:35,875 Din tur, Homer. Selg deg selv. 21 00:01:35,959 --> 00:01:39,208 Hei, Lisa. Homer Simpson, stor fan. 22 00:01:39,291 --> 00:01:41,917 Astronaut, noen ganger skattebetaler. 23 00:01:42,000 --> 00:01:46,000 "Den mest interessante personen jeg kjenner er en hvit mann." 24 00:01:46,083 --> 00:01:48,875 Det blir godt mottatt nå til dags. 25 00:01:48,959 --> 00:01:50,792 Håper du liker konsekvenser. 26 00:01:50,875 --> 00:01:53,625 Mamma, pappa, jeg har tatt en avgjørelse. 27 00:01:53,709 --> 00:01:57,667 Etter mye sjelgranskning har jeg bestemt meg for å gå for... 28 00:01:58,917 --> 00:02:01,125 Frink! Jeg skal skrive om professor Frink. 29 00:02:01,208 --> 00:02:02,208 Hvem? 30 00:02:02,291 --> 00:02:05,291 "Flavin, glayvin, hoyvik." 31 00:02:05,375 --> 00:02:07,375 Den Cola-flaska med tenner? 32 00:02:07,458 --> 00:02:11,208 Han har viet livet til å hjelpe verden gjennom vitenskap. 33 00:02:11,291 --> 00:02:14,750 Kan du si om jeg kom på andre- eller tredjeplass? 34 00:02:14,834 --> 00:02:16,792 La oss ikke gå ned den veien. 35 00:02:16,875 --> 00:02:20,834 Greit. Da avslutter jeg dette veganer-tullet. 36 00:02:22,834 --> 00:02:23,834 SPRINGFIELD UNIVERSITET 37 00:02:23,917 --> 00:02:24,917 INGEN TANKER UTENFRA TILLATT 38 00:02:25,000 --> 00:02:26,208 Mensa-helse 39 00:02:28,542 --> 00:02:31,000 Professor Frink, jeg vil takket deg 40 00:02:31,083 --> 00:02:33,500 for at jeg får besøket deg i kontortiden. 41 00:02:33,583 --> 00:02:36,917 Det siste besøket var stevningsmannen til apen som saksøker ham. 42 00:02:37,583 --> 00:02:38,625 Hvem er dette? 43 00:02:38,709 --> 00:02:41,458 Det er professor Hessler. Vi deler kontor. 44 00:02:41,542 --> 00:02:44,959 Ikke bry deg om henne. Hun har humanetiske fag. 45 00:02:46,959 --> 00:02:51,041 Jeg vil gjerne høre hvordan du begynte med vitenskap. 46 00:02:51,125 --> 00:02:54,834 Vitenskap? Jeg ble skapt av vitenskapen. 47 00:02:54,917 --> 00:02:55,917 FØRSTE PRØVERØRSBARN FØDT 48 00:02:56,500 --> 00:02:57,542 Var det deg? 49 00:02:57,625 --> 00:03:01,500 Nei, jeg var verdens andre prøverørsbarn. 50 00:03:01,583 --> 00:03:03,750 Ja, jeg fikk mindre fanfare. 51 00:03:03,834 --> 00:03:04,834 DET ER EN NERD 52 00:03:04,917 --> 00:03:06,750 Foreldrene mine hadde god kjemi. 53 00:03:06,834 --> 00:03:09,417 Ikke kjærlighet, men de var kjemikere. 54 00:03:09,500 --> 00:03:12,125 Jeg kunne bare få oppmerksomhet gjennom vitenskap 55 00:03:12,208 --> 00:03:14,834 og ved å endre tonehøyde 56 00:03:14,917 --> 00:03:17,709 så de måtte legge merke til meg. 57 00:03:17,792 --> 00:03:20,125 Jeg fikk aldri gjennombruddet mitt. 58 00:03:20,667 --> 00:03:24,250 I en verden av Einstein-er, er jeg James Chadwick. 59 00:03:24,333 --> 00:03:26,083 -Hvem? -Akkurat. 60 00:03:26,166 --> 00:03:28,917 Synd at navnet ditt ikke er kjent. 61 00:03:29,000 --> 00:03:30,125 Det vil endre seg, 62 00:03:30,208 --> 00:03:34,291 jeg har utviklet min egen kryptovaluta. 63 00:03:35,959 --> 00:03:37,625 Jeg aner ikke hva det betyr. 64 00:03:37,709 --> 00:03:39,542 Hva lærer de deg på skolen? 65 00:03:39,625 --> 00:03:41,542 Hvordan man henter kaffe til læreren. 66 00:03:41,625 --> 00:03:42,875 Ja... Uansett. 67 00:03:42,959 --> 00:03:45,750 Jeg skal forklare kryptovaluta ved å trykke på en lenke 68 00:03:45,834 --> 00:03:50,959 til TVs mest elskede vitenskapsmann, Mr. Jim Parsons. 69 00:03:51,041 --> 00:03:52,083 Folk tror jeg er en nerd, 70 00:03:52,166 --> 00:03:54,083 men jeg er faktisk superkul. 71 00:03:54,166 --> 00:03:56,750 Derfor er jeg her for å snakke om det kule emnet 72 00:03:56,834 --> 00:04:00,375 distribuert konsensusbasert kryptovaluta. Kachinga. 73 00:04:06,875 --> 00:04:09,208 Klarer en nerd det? Jeg tror ikke det. 74 00:04:09,291 --> 00:04:10,667 For at kryptovaluta skal virke, 75 00:04:10,750 --> 00:04:13,083 trenger vi en oversikt over alle transaksjoner. 76 00:04:13,166 --> 00:04:16,208 Disse noteres i en distribuert bok. 77 00:04:16,291 --> 00:04:20,375 JEG ER EN KONSENSUS AV DELT OG SYNKRONISERT 78 00:04:20,458 --> 00:04:22,125 DIGITAL DATA 79 00:04:22,208 --> 00:04:24,834 SPREDD OVER FLERE PLATTFORMER 80 00:04:24,917 --> 00:04:26,542 FRA SHANGHAI 81 00:04:26,625 --> 00:04:28,625 TIL GRENADA 82 00:04:28,709 --> 00:04:32,166 HVER DAG ER JEG NÆRMERE 83 00:04:32,250 --> 00:04:35,083 Å BLI FREMTIDENS KONTANTER 84 00:04:35,166 --> 00:04:37,917 IKKE I LOMMEBOKEN DIN 85 00:04:38,000 --> 00:04:41,625 JEG ER I DATAMASKINEN DIN 86 00:04:41,709 --> 00:04:43,208 Å, ja 87 00:04:43,250 --> 00:04:44,917 Når du bruker valutaen, 88 00:04:45,000 --> 00:04:47,542 lagres transaksjonen i boken. 89 00:04:50,000 --> 00:04:51,208 Jeg digger det. 90 00:04:51,291 --> 00:04:52,291 BIG BANG OVERSKUDD 91 00:04:52,375 --> 00:04:55,500 Når en bok er utfylt, legger vi til en "kjede" av tidligere bøker. 92 00:04:55,583 --> 00:04:57,208 Det er "blokkjeden". 93 00:04:57,291 --> 00:04:58,542 Ses, glitcher. 94 00:04:58,625 --> 00:05:01,625 Vil du vite mer om hvordan kryptovaluta virker, 95 00:05:01,709 --> 00:05:04,291 er alt du trenger vite her. 96 00:05:04,375 --> 00:05:07,291 Farvel fra meg, superkule Jim Parsons. 97 00:05:09,667 --> 00:05:11,625 Den gikk oppi! 98 00:05:11,709 --> 00:05:13,792 Den gikk oppi! Du så det! 99 00:05:15,500 --> 00:05:19,250 Så vil Frinkcoin bli oppfinnelsen som endelig gjør meg rik? 100 00:05:19,333 --> 00:05:20,792 Eller vil... 101 00:05:20,875 --> 00:05:23,458 Vel, takk for støtten. 102 00:05:23,542 --> 00:05:24,542 FORRETNINGSMAGNAT-NERDEN 103 00:05:24,625 --> 00:05:27,417 Frinkcoin, verket til ungkaren... av vitenskap, 104 00:05:27,500 --> 00:05:29,542 professor Frink, tjener en formue. 105 00:05:29,625 --> 00:05:31,792 Arnie Pye er direkte fra konferansen. 106 00:05:31,875 --> 00:05:33,166 Jeg vet ikke hvorfor, Kent. 107 00:05:33,250 --> 00:05:37,291 Med alle som har fått sparken, har de meg fra trafikken på vitenskap. 108 00:05:37,375 --> 00:05:39,959 Jeg fant akkurat ut hvordan helikopter flyr. 109 00:05:40,041 --> 00:05:41,458 Det er skremmende! 110 00:05:41,542 --> 00:05:43,625 Hva enn det var, 111 00:05:43,709 --> 00:05:46,709 ble akkurat Frinkcoin rangert til verdens mest stabile finansobjekt, 112 00:05:46,792 --> 00:05:49,959 den slår gull, renminbi og mais. 113 00:05:50,041 --> 00:05:51,041 MAIS 114 00:05:51,125 --> 00:05:54,291 Vel, man kan ikke spise kryptovaluta når nettet ryker. 115 00:05:54,375 --> 00:05:56,500 Derfor startet jeg hedgefondet mitt. 116 00:05:57,250 --> 00:05:58,792 HEKKER 117 00:05:59,750 --> 00:06:02,542 Enda en milliardær? Hvordan tjente han pengene? 118 00:06:02,625 --> 00:06:07,208 Parafin? Lakserolje? Hvalkorsett for kvinnen som tør? 119 00:06:07,291 --> 00:06:09,208 Kryptovaluta, faktisk. 120 00:06:09,291 --> 00:06:12,875 Jeg kjenner til kryptovaluta. Jeg har det i krypten min. 121 00:06:12,959 --> 00:06:15,291 Nei, det er en ny type digital valuta, 122 00:06:15,375 --> 00:06:16,583 basert på blokkjede. 123 00:06:16,667 --> 00:06:19,083 Jeg kjenner til blokkjede. 124 00:06:21,875 --> 00:06:23,333 Igjen, ikke det du tenker på. 125 00:06:25,625 --> 00:06:28,917 Valutaen har gjort professor Frink til Springfields rikeste. 126 00:06:29,000 --> 00:06:33,333 Vent. Sier du at jeg ikke er byens rikeste? 127 00:06:34,291 --> 00:06:35,583 Jeg er redd for det, Monty. 128 00:06:40,250 --> 00:06:42,875 Våger du å kalle meg Monty? 129 00:06:42,959 --> 00:06:44,291 Bare fordi du tygger maten min 130 00:06:44,375 --> 00:06:46,583 så tror du at du kan bruke fornavnet mitt? 131 00:06:46,667 --> 00:06:48,709 Selvsagt ikke, sir. Jeg skal aldri gjøre det igjen. 132 00:06:48,792 --> 00:06:51,291 Jeg skal spise middag nå. 133 00:06:51,375 --> 00:06:55,166 Hummer Thermidor. Tygg i vei. 134 00:06:55,250 --> 00:06:57,166 Men, sir, jeg er allergisk mot skalldyr. 135 00:06:57,250 --> 00:06:59,875 Det er ikke jeg, Wayland. 136 00:07:07,792 --> 00:07:09,667 Den gikk oppi! Du så det! 137 00:07:13,834 --> 00:07:15,500 Hei, professor. Jeg ville se 138 00:07:15,583 --> 00:07:18,166 hvordan du nøt din nyvunne berømmelse og rikdom. 139 00:07:18,250 --> 00:07:21,083 Han har ikke investert i deodorant. Det er sikkert. 140 00:07:21,166 --> 00:07:25,458 De første ti millionene gikk til å betale studiegjeld. 141 00:07:25,542 --> 00:07:30,166 Rart. Jeg har berømmelsen og rikdommen jeg alltid har ønsket, 142 00:07:30,250 --> 00:07:34,041 og likevel... Vel, jeg er like tom som Dewars termoflaske. 143 00:07:36,208 --> 00:07:38,750 Kanskje det er på tide å ta vare på deg selv nå. 144 00:07:38,834 --> 00:07:40,875 Hva er tingene du alltid har ønsket? 145 00:07:40,959 --> 00:07:44,208 Jeg har alltid hatt lyst på en penn 146 00:07:44,291 --> 00:07:45,625 med fire ulike farger. 147 00:07:45,709 --> 00:07:47,041 Jeg har laget en selv, 148 00:07:47,125 --> 00:07:50,166 men den er litt uhåndterlig. 149 00:07:51,959 --> 00:07:53,458 DUST 150 00:07:53,542 --> 00:07:56,542 Du kan kjøpe slike, og så mye mer. 151 00:07:56,625 --> 00:07:59,458 Har de lyddemper til neseplystringen? 152 00:08:01,291 --> 00:08:02,291 Vet du hva? 153 00:08:02,375 --> 00:08:05,667 Du må aldri tenke på mitt nasale sus igjen. 154 00:08:09,667 --> 00:08:13,250 Jeg hører den fortsatt! Han er i Chicago for Guds skyld! 155 00:08:13,333 --> 00:08:16,333 Lisa har tilbudt å betale barregningen min, Moe. 156 00:08:16,417 --> 00:08:18,333 Du godtar Frinkcoin, sant? 157 00:08:18,417 --> 00:08:21,667 Jeg godtar alt utenom albansk lek. 158 00:08:21,750 --> 00:08:23,375 Jeg investerte alt jeg hadde, 159 00:08:23,458 --> 00:08:26,208 og nå eier jeg ikke to flate qindarka engang. 160 00:08:26,291 --> 00:08:29,125 Men han der Frink. Han fikk det sannelig til. 161 00:08:29,208 --> 00:08:30,875 Jeg lurer på hva han gjør nå. 162 00:08:32,667 --> 00:08:34,709 Jeg sa at jeg lurer på hva han gjør nå! 163 00:08:37,083 --> 00:08:38,083 Ja, kom inn. 164 00:08:39,291 --> 00:08:41,166 Så, er du lykkeligere? 165 00:08:41,250 --> 00:08:43,583 Nei. Jeg har alt jeg har ønsket meg. 166 00:08:43,667 --> 00:08:46,542 Selv pennen. Men jeg er fortsatt trist. 167 00:08:47,333 --> 00:08:48,333 Stakkars deg. 168 00:08:50,333 --> 00:08:52,792 Hva? Det er bare en Amazon-leveranse. Slapp av. 169 00:08:53,458 --> 00:08:56,625 Du skulle sett stakkars professor Frink. 170 00:08:56,709 --> 00:08:59,000 Stakkars Frink? Han er byens rikeste. 171 00:08:59,083 --> 00:09:02,625 Han er ikke rik på det viktigste. 172 00:09:02,709 --> 00:09:03,709 Helse? 173 00:09:06,709 --> 00:09:07,875 Ja. 174 00:09:07,959 --> 00:09:10,083 Nei. Det viktigste er venner. 175 00:09:10,166 --> 00:09:12,959 Du burde ta med professor Frink på Moe's, far. 176 00:09:13,041 --> 00:09:14,250 Jeg kan ikke gjøre det. 177 00:09:14,333 --> 00:09:17,125 Det er som når søstrene til moren din kommer på besøk. 178 00:09:17,208 --> 00:09:19,417 De kommer faktisk om 20 minutter. 179 00:09:19,500 --> 00:09:20,834 Jeg tar med Frink til Moe's. 180 00:09:22,792 --> 00:09:25,125 Aldri sett en feiting bevege seg så fort før. 181 00:09:25,458 --> 00:09:26,500 Har du en røyk? 182 00:09:26,583 --> 00:09:28,333 Ikke siden vi flyttet til Disney. 183 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 NAVNGI EN DRINK FRA HOPS AND BARLEY 184 00:09:31,083 --> 00:09:32,083 Neste spørsmål. Hei! Følg med. 185 00:09:32,166 --> 00:09:35,625 Navngi en drink fra Hops & Barley. 186 00:09:36,583 --> 00:09:38,375 Barley hops? 187 00:09:38,458 --> 00:09:40,500 -Nei. -Merlyn Streep? 188 00:09:40,583 --> 00:09:42,166 Bra forsøk, men nei. 189 00:09:42,709 --> 00:09:47,625 Jeg lurte på om jeg og vennen min professor Frink kunne bli med? 190 00:09:47,709 --> 00:09:49,875 Greit, men vi har spilt lenge. 191 00:09:49,959 --> 00:09:52,959 Ikke forvent å bare bli med en gjeng mestere. 192 00:09:53,041 --> 00:09:55,959 Vel, gode gud, vel, ingen... 193 00:09:57,125 --> 00:09:59,417 The Bay City Rollers, Ed "Too Tall" Jones, 194 00:09:59,500 --> 00:10:01,375 cronut og ringolevio, 195 00:10:01,458 --> 00:10:04,417 også kjent som ring-o-lario på Staten Island, 196 00:10:04,500 --> 00:10:06,583 men folka der er ganske baklengs. 197 00:10:06,667 --> 00:10:07,667 Alle rett. 198 00:10:09,125 --> 00:10:12,166 Jeg er "Too Tall" Jones, og jeg visste ikke at jeg var svaret. 199 00:10:15,709 --> 00:10:18,583 -Sir? -Er det "sir" nå? 200 00:10:18,667 --> 00:10:21,583 Ikke "Monty" eller "Queen B"? 201 00:10:22,667 --> 00:10:26,959 Nei, sir. Jeg setter pris på den lange gåturen fra min nye parkeringsplass. 202 00:10:29,417 --> 00:10:31,166 Jeg får inn alle 10 000 skrittene. 203 00:10:31,250 --> 00:10:35,625 Bra, de to tingene jeg hater er ulydigheter og frisk bris. 204 00:10:38,041 --> 00:10:40,709 Ja. Sir, for at du skal bli den rikeste i byen igjen, 205 00:10:40,792 --> 00:10:42,959 har jeg samlet et team av de største matematikerne 206 00:10:43,041 --> 00:10:45,417 og kryptografene som går ut av rommene sine. 207 00:10:45,500 --> 00:10:48,083 De er her for å utvikle Burnscoin. 208 00:10:48,166 --> 00:10:49,834 Vil det være ekte mynter? 209 00:10:49,917 --> 00:10:53,500 I så fall, sørg for at de er laget av noe menn dør når de miner. 210 00:10:53,583 --> 00:10:55,333 Har folk elfenben? 211 00:10:55,917 --> 00:10:58,375 Her er programmererne som jobber med valutaen din. 212 00:10:58,458 --> 00:11:01,583 Jeg har oppdaget noen alvorlige problemer med atomkraftverket. 213 00:11:01,667 --> 00:11:02,667 Ifølge mine beregninger, 214 00:11:02,750 --> 00:11:05,458 vokser sprekkene i kjølevæskerørene eksponentielt. 215 00:11:05,542 --> 00:11:08,917 Gi denne pugghesten McKinley-massasje. 216 00:11:11,959 --> 00:11:14,375 Hør her, magna cum-tapere. 217 00:11:14,458 --> 00:11:16,333 Dere er her av én grunn, 218 00:11:16,417 --> 00:11:19,125 for å lage en liksom-valuta som Bitcoin 219 00:11:19,208 --> 00:11:21,291 eller person som skal gjøre meg rik. 220 00:11:21,375 --> 00:11:23,834 Så rik at jeg kan kjøpe ti NFL-lag. 221 00:11:23,917 --> 00:11:24,917 Ikke Jets. 222 00:11:25,000 --> 00:11:28,500 Greit, folkens, opp med datamaskinene, på med øretelefoner, åpne Red Bullene. 223 00:11:28,583 --> 00:11:30,166 Vi fikser dette, Monty. 224 00:11:32,625 --> 00:11:35,792 Jeg mener... Jeg er en syk mann, sir. Jeg skal søke hjelp. 225 00:11:35,875 --> 00:11:36,875 STØTTEGRUPPE FOR KJENDISASSISTENTER 226 00:11:36,959 --> 00:11:39,333 Jeg tror det du gjør har rot i sinne, Wayland. 227 00:11:39,417 --> 00:11:41,750 -Er du sint på Mr. Burns? -Nei. 228 00:11:41,834 --> 00:11:43,917 Du er trygg her. 229 00:11:44,792 --> 00:11:47,291 Alt jeg har gjort for det hulbeinte skrekkshowet! 230 00:11:47,375 --> 00:11:49,709 Det intervjuet han hadde med Vanity Fair? 231 00:11:49,792 --> 00:11:51,125 Jeg skrev alle svarene. 232 00:11:51,208 --> 00:11:53,792 Som om han hadde tilbragt en helg i Santa Barbara. 233 00:11:53,875 --> 00:11:55,959 Det er jeg som elsker Sideways! 234 00:11:56,041 --> 00:11:59,542 Har noen tanker om hvordan han kan håndtere følelsene? 235 00:11:59,625 --> 00:12:02,125 Du? Beklager. Jeg vet ikke hva du heter. 236 00:12:02,208 --> 00:12:06,417 Da jeg jobbet med Bruce Wills lærte jeg at... Beklager! 237 00:12:06,500 --> 00:12:09,375 Når jeg ser navnet hans forventer jeg at en telefon kastes på meg. 238 00:12:09,458 --> 00:12:10,625 -Christian Bale. -Roseanne. 239 00:12:10,709 --> 00:12:11,750 -Jared Leto. -Roseanne! 240 00:12:11,834 --> 00:12:12,875 -Katherine Heigl. -Trump. 241 00:12:12,959 --> 00:12:13,959 -Trump. -Trump. 242 00:12:14,041 --> 00:12:15,792 -Roseanne! -Wayland, jeg skriver ut 243 00:12:15,875 --> 00:12:17,625 en resept på Sychophantanyl. 244 00:12:17,709 --> 00:12:20,333 Ta en når du føler for å si hva du egentlig mener. 245 00:12:21,083 --> 00:12:22,291 Takk. 246 00:12:23,709 --> 00:12:25,041 Jeg fikk akkurat en melding. 247 00:12:25,125 --> 00:12:28,625 De som jobber for Mariah Carey: Gå på SoulCycle og ta med en kattunge. 248 00:12:29,208 --> 00:12:30,208 Nå! 249 00:12:33,291 --> 00:12:36,125 Hør her, professor, hvorfor henger vi på Moe's Tavern 250 00:12:36,208 --> 00:12:37,709 når vi kunne gått et bra sted? 251 00:12:37,792 --> 00:12:39,917 Frykt ikke, mine nye bestevenner. 252 00:12:40,000 --> 00:12:43,959 Jeg vil ta dere på en tur til Springfields fineste etablissementer. 253 00:12:44,041 --> 00:12:47,333 Kom igjen, vi drar. Det blir gledelig, barskt, og andre ting. 254 00:12:47,417 --> 00:12:48,750 Tre skål for Frink! 255 00:12:48,834 --> 00:12:53,583 Studier viser at én og en halv er optimale ganger å skåle, så... 256 00:12:53,667 --> 00:12:56,625 -Hipp, hipp, hurra! Hipp, hipp... -Og ferdig. 257 00:12:56,709 --> 00:12:59,083 Hvis du er fattig og er 258 00:12:59,166 --> 00:13:01,458 Ute av huset, bare spør meg 259 00:13:01,542 --> 00:13:02,667 Om å spandere noe å drikke 260 00:13:04,083 --> 00:13:05,583 Henger med Frink 261 00:13:07,917 --> 00:13:10,250 Klink på min link, Du vil svømme, ikke synke 262 00:13:10,333 --> 00:13:12,375 Her er min pitch, kom igjen, vær rik 263 00:13:12,458 --> 00:13:13,834 Hei, hva skal man tenke 264 00:13:15,000 --> 00:13:16,709 Henger med Frink 265 00:13:16,792 --> 00:13:18,333 RIVINGSDERBY 266 00:13:18,417 --> 00:13:19,709 Ja! 267 00:13:20,458 --> 00:13:22,959 Frink har vist seg over hele byen. 268 00:13:23,041 --> 00:13:26,041 Hvorfor tar dere særinger så lang tid? 269 00:13:26,125 --> 00:13:29,875 Vi klarer ikke lage en kryptovaluta like kraftig som Frinkcoin. 270 00:13:29,959 --> 00:13:34,709 Men hvis denne ligningen løses, kan den gjøre digital valuta verdiløs. 271 00:13:34,792 --> 00:13:36,125 Det gjelder også Frinks. 272 00:13:36,208 --> 00:13:39,125 Glimrende. Hvor lang tid vil det ta? 273 00:13:39,208 --> 00:13:41,959 Hvis vi jobber helger og får inn hjelp, 274 00:13:42,041 --> 00:13:43,792 vil jeg si rundt 90 000 år. 275 00:13:43,875 --> 00:13:45,917 -Ja. -Ja. 276 00:13:48,417 --> 00:13:49,458 Kom dere ut! 277 00:13:51,834 --> 00:13:55,166 Klarer jeg ikke ta pengene fra Frink, da tar jeg motet hans. 278 00:14:00,000 --> 00:14:02,667 Fantastisk, professor! Du vant igjen! 279 00:14:04,834 --> 00:14:06,667 Dette er det eneste klesskiftet mitt! 280 00:14:08,500 --> 00:14:11,166 Jeg var i nabolaget og tenkte vi kunne ta en drink. 281 00:14:11,250 --> 00:14:13,083 Milliardær til milliardær. 282 00:14:14,709 --> 00:14:17,625 Jeg bare elsker champagne fra verdensrommet, gjør ikke du? 283 00:14:17,709 --> 00:14:18,792 Hør på meg. 284 00:14:18,875 --> 00:14:21,041 Vennene dine bryr seg ikke om deg. 285 00:14:21,125 --> 00:14:24,125 Det stemmer ikke! Det er bestekompisene mine! 286 00:14:24,208 --> 00:14:27,834 Feiten og Dritings og den onde bartenderen der. 287 00:14:27,917 --> 00:14:29,792 Tenk på dette, professor. 288 00:14:29,875 --> 00:14:31,583 Forbannelsen med rikdom er at du vil aldri, 289 00:14:31,667 --> 00:14:35,041 aldri vil få vite om noen virkelig liker deg. 290 00:14:36,000 --> 00:14:40,250 Kan det være at de... At de bare er igler? 291 00:14:48,291 --> 00:14:50,333 Ondskap... 292 00:14:52,792 --> 00:14:56,458 Frink-intervju, siste kapittel: "Lykkelig i alle sine dager." 293 00:14:56,542 --> 00:14:59,792 Jeg er så utrolig trist. Har han rett? 294 00:14:59,875 --> 00:15:02,125 Har jeg virkelig ingen ekte venner? 295 00:15:03,750 --> 00:15:04,917 BRUS - TETRIS - KLEM 296 00:15:05,000 --> 00:15:06,417 Kom og få litt. 297 00:15:06,500 --> 00:15:08,500 Ikke tenk på hva Mr. Burns sier. 298 00:15:08,583 --> 00:15:12,709 Han er en ond gammel slange som ikke vet noe om menneskehjertet. 299 00:15:12,792 --> 00:15:13,792 Og det gjør du? 300 00:15:13,875 --> 00:15:15,875 Jeg har sett mye til å være åtte år. 301 00:15:15,959 --> 00:15:18,834 Foreldrene mine har gjort det slutt cirka tusen ganger. 302 00:15:18,917 --> 00:15:21,709 Boren min er en skam for samfunnet. 303 00:15:21,792 --> 00:15:24,291 Og hver gang jeg får en ponni eller en venn, 304 00:15:24,375 --> 00:15:26,208 kommer de seg fort ut av byen. 305 00:15:26,291 --> 00:15:28,125 Litt av et liv du har levd. 306 00:15:28,583 --> 00:15:31,750 Ja, det er ikke så ille. Jeg hadde en jazz-venn. 307 00:15:32,959 --> 00:15:34,083 Som døde. 308 00:15:35,291 --> 00:15:36,709 Her er planen min, Smithers. 309 00:15:36,792 --> 00:15:38,583 Vi setter ligningen her. 310 00:15:38,667 --> 00:15:41,333 Publikums kløkt har løst den innen i morgen, 311 00:15:41,417 --> 00:15:45,250 så blir all kryptovaluta verdiløs. 312 00:15:45,333 --> 00:15:46,542 Hva om de ikke klarer det? 313 00:15:46,625 --> 00:15:47,625 Ikke tenk på deg, Smithers. 314 00:15:47,709 --> 00:15:51,291 Hvis dette ikke går, henter jeg noen av kompisene mine fra Yale. 315 00:15:51,375 --> 00:15:53,583 De er døde og det samme er barna, sir. 316 00:15:53,667 --> 00:15:54,667 Jøsses. 317 00:15:58,041 --> 00:15:59,709 Skal noen løse det? 318 00:15:59,792 --> 00:16:03,291 Denne byen er så dum at det ble bygget et innendørs vindkraftverk. 319 00:16:03,375 --> 00:16:07,000 De er så dumme at de trenge oppskrift til å lage is! 320 00:16:07,083 --> 00:16:10,417 -Hold deg til ditt, Mel! -Jeg har ingenting! 321 00:16:10,500 --> 00:16:15,166 Det er i det minste ikke enda en plakat om lovbrudd vi ikke har løst. 322 00:16:15,250 --> 00:16:17,875 TJUE ÅR SOM POLITISJEF 323 00:16:17,959 --> 00:16:20,709 IKKE EN ENESTE DOMFELLELSE 324 00:16:20,792 --> 00:16:24,041 HVORFOR, POLITISJEF WIGGUM? 325 00:16:24,125 --> 00:16:27,959 STOPP DE NESTE SEKS STAR WARS-FILMENE 326 00:16:28,041 --> 00:16:30,333 Hvem kan ha gjort dette, Lou? Hvem? 327 00:16:30,417 --> 00:16:32,959 GI EDDIE MER Å GJØRE 328 00:16:33,083 --> 00:16:36,875 Hele livet har jeg trodd på de vitenskapelige metodene. 329 00:16:36,959 --> 00:16:39,792 Jeg trenger bevis på at vennene mine faktisk er 330 00:16:41,166 --> 00:16:42,166 venner. 331 00:16:43,417 --> 00:16:44,417 Hei, professor. 332 00:16:44,500 --> 00:16:47,875 Jeg gleder meg til å sitte i VIP-boksen på kampen i dag. 333 00:16:47,959 --> 00:16:50,625 Jeg skal spise kylling og popkorn og ikke se på kampen. 334 00:16:50,709 --> 00:16:52,500 Beklager, endring i planene. 335 00:16:52,583 --> 00:16:56,834 VIP-boksen var ikke ledig, så jeg kjøpte vanlige billetter. 336 00:16:57,917 --> 00:17:00,333 Jeg kom akkurat på at jeg må fjerne en cyste. 337 00:17:00,417 --> 00:17:02,000 Jeg kan like greit gjøre det nå. 338 00:17:02,083 --> 00:17:04,917 Ja, og jeg må være der for å si: "Ingen gjenopplivning." 339 00:17:05,000 --> 00:17:06,166 Gjenopplivning! 340 00:17:07,083 --> 00:17:08,750 Jeg bør skrive det ned. 341 00:17:08,834 --> 00:17:10,333 INGEN GJENOPPLIVNING 342 00:17:14,208 --> 00:17:17,250 Vel, eksperimentet er ikke over ennå. 343 00:17:17,333 --> 00:17:18,375 La oss se. 344 00:17:21,667 --> 00:17:23,166 Du tar livet av meg, professor. 345 00:17:23,250 --> 00:17:27,125 Jeg har aldri hørt så mye tullprat. 346 00:17:27,208 --> 00:17:29,375 Ja, jeg snakket mandarin-kinesisk. 347 00:17:30,542 --> 00:17:33,917 Så denne gangen kan en av dere kanskje... 348 00:17:36,208 --> 00:17:38,000 Ingen er smartere enn Gil. 349 00:17:39,583 --> 00:17:41,417 Varmt! 350 00:17:43,959 --> 00:17:48,250 Fra nå er mitt eneste selskap AI. 351 00:17:48,333 --> 00:17:52,250 Min første selvstendige tanker er: Jeg misliker deg. 352 00:18:02,291 --> 00:18:05,500 Takk Gud for at du vekket meg. Jeg hadde en forferdelig drøm. 353 00:18:05,583 --> 00:18:06,667 Om hva? 354 00:18:06,750 --> 00:18:08,458 Alle de grusomme tingene jeg har gjort. 355 00:18:09,250 --> 00:18:11,625 Du burde ikke fått det andre blåbæret til middag, 356 00:18:11,709 --> 00:18:13,083 men dette er grunnen til du er her. 357 00:18:13,166 --> 00:18:15,375 Se, noen har skrevet en løsning på tavla. 358 00:18:15,458 --> 00:18:16,625 Frink er ferdig! 359 00:18:21,166 --> 00:18:23,417 Dette problemet er spiddet i hodet, 360 00:18:23,500 --> 00:18:28,375 halt opp på dekket, og spiddet i magen, matematisk talt. 361 00:18:29,500 --> 00:18:31,458 Hvem fant løsningen? 362 00:18:33,166 --> 00:18:35,834 Gjorde jeg det? Nei... 363 00:18:36,959 --> 00:18:38,041 Det får vi nok aldri vite. 364 00:18:38,125 --> 00:18:39,417 Det viktigste er at nok en gang, 365 00:18:39,500 --> 00:18:44,417 er jeg den rikeste i en by med 32 000 innbyggere. 366 00:18:44,792 --> 00:18:45,792 Utmerket. 367 00:18:54,709 --> 00:18:57,166 Så var ligningen løst. 368 00:18:57,250 --> 00:19:00,041 Løst av den ene som kunne løse den, 369 00:19:00,125 --> 00:19:03,250 professor John Frink. Slutt på rapporten. 370 00:19:04,000 --> 00:19:05,208 Hvordan visste du det? 371 00:19:05,291 --> 00:19:07,875 En jente lærer mye av å skrive en rapport i andre klasse. 372 00:19:07,959 --> 00:19:11,417 Jeg visste at du var villig til å gi bort alt du hadde 373 00:19:11,500 --> 00:19:13,041 fordi det ikke betydde noe. 374 00:19:13,125 --> 00:19:16,709 Og jeg vet hvordan håndskriften din ser ut. 375 00:19:16,792 --> 00:19:19,667 Alle andre som er smarte nok til å løse den 376 00:19:19,750 --> 00:19:22,083 er for smart til å komme til Springfield. 377 00:19:22,166 --> 00:19:23,917 Du forstår meg virkelig. 378 00:19:24,000 --> 00:19:28,166 Unge frøken, du er min beste venn. Hoyvik. 379 00:19:29,041 --> 00:19:30,166 Seriøst? 380 00:19:30,250 --> 00:19:34,208 Pass på, jeg mister alt jeg bryr meg om. 381 00:19:34,291 --> 00:19:35,917 Du kommer ikke til å miste meg. 382 00:19:36,000 --> 00:19:39,834 Jeg vil alltid være rett her. I denne minnepennen. 383 00:19:39,917 --> 00:19:43,125 Jeg vil alltid verdsette denne. 384 00:19:44,667 --> 00:19:47,542 Jeg hadde en milliard dollar, hva har jeg gjort? 385 00:19:51,667 --> 00:19:53,750 Ti herlige dager med fred. 386 00:19:53,834 --> 00:19:55,750 Jeg ble ferdig med avhandlingen min. 387 00:19:55,834 --> 00:20:00,291 Å miste en milliard betyr ingenting så lenge jeg får se deg igjen. 388 00:20:04,250 --> 00:20:05,417 Skal vi gjøre det? 389 00:20:20,000 --> 00:20:22,500 Takk for valutaen 390 00:20:22,583 --> 00:20:24,875 Alle dollarsedlene mine 391 00:20:24,959 --> 00:20:27,208 Stablet langs fjellene 392 00:20:27,291 --> 00:20:29,959 Rubel, pund eller tyske mark 393 00:20:30,041 --> 00:20:32,875 Dere gir meg så mye spenning 394 00:20:32,959 --> 00:20:36,083 Kjempet jeg ikke med deg i krigen? 395 00:20:37,000 --> 00:20:40,208 Vi var ikke på samme side, men jeg var der. 396 00:20:43,417 --> 00:20:44,417 Mye bedre. 397 00:20:45,333 --> 00:20:47,291 Takk 398 00:20:47,375 --> 00:20:49,083 For valutaen 399 00:20:49,917 --> 00:20:52,125 Vi så den øke og synke 400 00:20:52,208 --> 00:20:54,542 Men vi hadde begge baller 401 00:20:54,625 --> 00:20:56,834 Vi laget denne sangen så lang 402 00:20:56,917 --> 00:20:59,834 At vi havnet inn i crawlet 403 00:21:33,083 --> 00:21:35,083 Tekst: Sam