1 00:00:05,417 --> 00:00:07,333 GIGAPLEX DE SPRINGFIELD CINÉMA 2 00:00:22,458 --> 00:00:26,375 Maintenant que moi, Chinnos, manie enfin l'application Doomsday, 3 00:00:26,542 --> 00:00:29,625 je peux relancer cette planète dans les flammes, 4 00:00:29,792 --> 00:00:30,959 comme une utopie. 5 00:00:31,125 --> 00:00:35,083 Je sais pas, tu dis "utopie", mais j'entends "tuer tout le monde". 6 00:00:35,250 --> 00:00:37,917 Et j'ai pas envie de devoir changer de pressing. 7 00:00:38,083 --> 00:00:41,041 Ta vanne qui a oublié d'être drôle ne te sauvera pas, 8 00:00:41,208 --> 00:00:42,667 Magnesium Man. 9 00:00:42,834 --> 00:00:45,917 Mais elle t'a distrait, pas vrai, Dad Bod ? 10 00:00:46,083 --> 00:00:47,667 Descends-le, Airshot ! 11 00:00:50,417 --> 00:00:52,917 Vas-y, Airshot, pompe ce flingue ! 12 00:00:53,083 --> 00:00:56,000 Cinq pompes ! T'imagines la pression ? 13 00:01:00,166 --> 00:01:02,542 Un problème ? On t'a pris la tête ? 14 00:01:05,333 --> 00:01:09,083 Il est temps que je supprime les Vindicators de l'équation. 15 00:01:09,250 --> 00:01:10,166 RÉINITIALISER 16 00:01:14,917 --> 00:01:16,875 J'accepterai cette danse, maintenant. 17 00:01:21,333 --> 00:01:22,875 Leur premier baiser 18 00:01:22,959 --> 00:01:24,458 était leur dernier ! 19 00:01:31,709 --> 00:01:33,917 SUITE ET FIN DANS LE PROCHAIN VOLET... 20 00:01:44,875 --> 00:01:48,458 Ça s'appelle Crystal War parce qu'ils sont tous transformés en cristaux ! 21 00:01:48,625 --> 00:01:52,125 C'est vraiment pas le moment pour ton analyse insensible. 22 00:01:52,333 --> 00:01:54,542 La suite ne sort pas avant un an ! 23 00:01:54,875 --> 00:01:57,792 Quel Dieu de miséricorde nous ferait attendre autant ? 24 00:01:57,959 --> 00:02:00,208 Un an ? C'est comme un million d'années ! 25 00:02:00,375 --> 00:02:03,166 Je peux pas attendre ! Ne me quittez pas, 26 00:02:03,333 --> 00:02:06,291 bande de brise-gueules encapés ! 27 00:02:09,625 --> 00:02:11,792 ONZE MOIS PLUS TARD 28 00:02:11,875 --> 00:02:13,083 ÉCOLE ÉLÉMENTAIRE 29 00:02:13,333 --> 00:02:15,375 Je vous fais sortir de vos classes 30 00:02:15,542 --> 00:02:18,041 à cause d'un nouveau danger sur Internet. 31 00:02:18,208 --> 00:02:20,041 Le défi du paprika ? 32 00:02:20,208 --> 00:02:22,041 Le défi de la bille de 8 ? 33 00:02:22,208 --> 00:02:25,250 Non, le geste hautement imitable dont je parle 34 00:02:25,417 --> 00:02:27,542 est le défi du drapeau. 35 00:02:27,625 --> 00:02:29,875 ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN DE SEYMOUR 36 00:02:29,959 --> 00:02:34,166 Au lieu d'un avertissement verbal, le moyen de dissuasion plus efficace 37 00:02:34,333 --> 00:02:38,583 est de vous montrer une vidéo du défi réalisé par la star de YouTube, 38 00:02:38,667 --> 00:02:39,667 Reaction Guy. 39 00:02:40,709 --> 00:02:44,583 Reaction Guy ? Il réagit à absolument tout le monde. 40 00:02:44,750 --> 00:02:47,083 Regardez et apprenez... à ne pas faire ça ! 41 00:02:47,250 --> 00:02:50,750 Quoi de neuf, les Réactifs ? C'est votre pote, Reaction Guy. 42 00:02:50,917 --> 00:02:53,625 Aujourd'hui, je vais réagir au défi du drapeau ! 43 00:02:53,792 --> 00:02:55,000 Bravo à mon équipe, 44 00:02:55,166 --> 00:02:58,917 Hérisson, Menthol et Malik Blanc qui vont me hisser comme un drapeau. 45 00:03:02,959 --> 00:03:04,542 14 MILLIONS D'ABONNÉS 46 00:03:04,750 --> 00:03:06,417 C'est trop de la balle ! 47 00:03:06,583 --> 00:03:07,458 A RÉAGI 48 00:03:08,417 --> 00:03:09,417 Cool ! 49 00:03:12,291 --> 00:03:14,583 CINQ MINUTES PLUS TARD 50 00:03:14,750 --> 00:03:18,417 Les gars, c'est Bart Simpson, de ma nouvelle chaîne, Reaction Bart. 51 00:03:18,583 --> 00:03:22,125 Merci à mon pote, Seymour Blanc, qui m'a défié au drapeau. 52 00:03:22,291 --> 00:03:23,208 De la balle ! 53 00:03:23,333 --> 00:03:24,834 Allez-y, hissez ! Regardez-moi ! 54 00:03:24,917 --> 00:03:25,792 VÉTÉRANS DE GUERRES SANS FIN 55 00:03:25,875 --> 00:03:28,875 Je salue mes ennemis et ils le savent même pas ! 56 00:03:29,041 --> 00:03:30,208 De la balle ! 57 00:03:30,375 --> 00:03:31,458 De la balle ! 58 00:03:31,959 --> 00:03:33,041 Achetez mes produits ! 59 00:03:33,583 --> 00:03:34,834 Bientôt disponibles ! 60 00:03:35,000 --> 00:03:36,208 Produits dérivés ! 61 00:03:40,709 --> 00:03:43,500 Ses muscles obliques doivent être en béton. 62 00:03:43,667 --> 00:03:46,583 Faudra que je vérifie quand on ira à la piscine. 63 00:03:53,208 --> 00:03:54,458 Milhouse, non ! 64 00:03:54,625 --> 00:03:56,917 Sans ton mot de passe, pas de vidéo ! 65 00:03:57,083 --> 00:03:58,917 RECYCLEZ ICI VOS PANSEMENTS USAGÉS 66 00:03:59,709 --> 00:04:01,959 Milhouse, je t'ai acheté un ballon. 67 00:04:02,125 --> 00:04:03,250 C'EST UNE FILLE 68 00:04:04,250 --> 00:04:05,208 T'ES UN GARÇON 69 00:04:05,375 --> 00:04:06,625 Alors, verdict ? 70 00:04:07,583 --> 00:04:09,417 Entorse du corps entier. 71 00:04:09,583 --> 00:04:12,625 Tous mes muscles sont enroulés autour des mauvais os. 72 00:04:12,792 --> 00:04:14,875 Allez, champion, rééducation ! 73 00:04:15,041 --> 00:04:17,291 Prêt pour 4 heures de bandes extensibles ? 74 00:04:17,458 --> 00:04:19,542 Non, pas la violette ! 75 00:04:24,959 --> 00:04:28,375 Du glucose ? Je m'y colle pour la bonne cause ! 76 00:04:31,500 --> 00:04:33,333 Allez, mec, tu peux le faire. 77 00:04:33,500 --> 00:04:36,291 C'est dur, mais ces bouffons comptent sur toi. 78 00:04:36,458 --> 00:04:38,583 Fais-le pour ces petits cons ! 79 00:04:49,834 --> 00:04:51,875 Ça roule le Bing Bong, les filles ? 80 00:04:52,041 --> 00:04:55,083 - Vous êtes Glen Tangier ! - Vous êtes Airshot. 81 00:04:55,250 --> 00:04:56,834 Bien vu, les Nightingale. 82 00:04:57,000 --> 00:04:59,417 Maintenant, qui peut me dire où est... 83 00:04:59,625 --> 00:05:02,250 "Milhouse Van Houten" ? 84 00:05:02,542 --> 00:05:05,458 Au bout du couloir et à gauche, Glen. 85 00:05:08,458 --> 00:05:09,667 On drague, Debby ? 86 00:05:09,834 --> 00:05:11,583 Désolée, on n'est pas toutes mariées 87 00:05:11,750 --> 00:05:15,417 au roi des concessionnaires d'Ogdenville, Duke Druthers. 88 00:05:16,375 --> 00:05:17,834 Ça gaze, petit ? 89 00:05:18,000 --> 00:05:20,583 Comment va mon vrai super-héros préféré ? 90 00:05:20,750 --> 00:05:23,333 Nom d'une pipe, Glen Tangier ! 91 00:05:23,500 --> 00:05:25,375 Jamais entendu parler de lui. 92 00:05:25,583 --> 00:05:27,625 Mon nom est Airshot. 93 00:05:30,750 --> 00:05:32,375 Mon Vindicator préféré ! 94 00:05:32,542 --> 00:05:35,709 T'as même pas de super-pouvoir, tu fais juste du vent ! 95 00:05:35,875 --> 00:05:38,875 Doucement, t'excite pas trop, Milhouse. 96 00:05:39,041 --> 00:05:40,333 Je ne suis pas... 97 00:05:41,000 --> 00:05:42,625 Je suis Milhouse. 98 00:05:45,125 --> 00:05:47,166 D'accord. On se calme, le héros. 99 00:05:47,333 --> 00:05:49,417 N'aggrave pas ce que t'as. 100 00:05:49,875 --> 00:05:52,834 C'est un truc qui s'aggrave ? Pitié, dis-moi que non. 101 00:05:53,000 --> 00:05:55,083 T'inquiète pas, Airshot, ça va. 102 00:05:55,250 --> 00:05:59,125 T'es pas rempli à ras bord des germes de la peste d'Adelaïde ? 103 00:06:01,125 --> 00:06:03,125 Boomerang Jésus soit loué, 104 00:06:03,291 --> 00:06:05,709 je n'aurai pas à te montrer ça. 105 00:06:05,875 --> 00:06:07,750 Vous avez quoi là-dedans ? 106 00:06:08,208 --> 00:06:10,000 Un ordinateur portable 107 00:06:10,166 --> 00:06:14,000 avec le prochain navet de la série Vindicators : Crystal. 108 00:06:16,792 --> 00:06:19,667 Tout ce qui compte, c'est que tu vas guérir. 109 00:06:21,208 --> 00:06:23,208 J'ai jamais voulu être acteur, 110 00:06:23,375 --> 00:06:27,000 juste massacreur de koalas comme mon vieux père. 111 00:06:34,041 --> 00:06:35,792 Airshot... Glen ! 112 00:06:39,291 --> 00:06:41,291 PROPRIÉTÉ DE MARBLE IDENTIFIEZ-VOUS 113 00:06:45,959 --> 00:06:47,875 Doux Boomerang Jésus ! 114 00:06:55,917 --> 00:06:57,250 Quelle fin ! 115 00:06:57,417 --> 00:06:59,834 Les gens vont être fous en voyant ça... 116 00:07:00,500 --> 00:07:01,959 dans un mois. 117 00:07:02,375 --> 00:07:06,625 Jusque-là, je suis le seul à savoir ce qui arrive. 118 00:07:06,792 --> 00:07:08,917 Moi seul le sais ! 119 00:07:09,333 --> 00:07:13,166 Je suis l'enfant le plus puissant du monde ! 120 00:07:16,500 --> 00:07:18,959 Mets la tranche de Kanga à bouillir, 121 00:07:19,125 --> 00:07:21,750 elle sera tendre au lever de la lune. 122 00:07:26,792 --> 00:07:27,834 NE PAS ENTRER BRUSQUEMENT 123 00:07:27,917 --> 00:07:31,375 Salut, le gros Thor ! J'ai vu Vindicators : Crystal War 2 ! 124 00:07:31,542 --> 00:07:34,500 - Blasphème ! - Mon copain Airshot me l'a montré. 125 00:07:34,667 --> 00:07:36,291 "Ha !" Je répète : "Ha !" 126 00:07:36,458 --> 00:07:39,375 Comme si Glen Tangier, l'Adonis de Tasmanie, 127 00:07:39,542 --> 00:07:43,208 daignerait interagir avec quelqu'un de ton insignifiance. 128 00:07:48,208 --> 00:07:50,166 Tu es vaincu, 129 00:07:50,333 --> 00:07:51,750 Vindicator. 130 00:07:51,917 --> 00:07:54,375 Pas tant que je respirerai. 131 00:07:59,333 --> 00:08:01,250 Doux Batarang Jésus ! 132 00:08:01,333 --> 00:08:02,542 Dis-m'en plus ! 133 00:08:03,250 --> 00:08:06,583 La mise en bouche était gratuite, le reste va te coûter. 134 00:08:06,750 --> 00:08:10,750 J'ai ce roman graphique Dr 3 A.M. en vue depuis longtemps. 135 00:08:12,834 --> 00:08:15,750 D'accord, accroche-toi. Ce qui se passe... 136 00:08:15,917 --> 00:08:16,875 Pause ! 137 00:08:17,041 --> 00:08:20,458 Ce savoir gâcherait l'événement cinématographique de l'année ! 138 00:08:20,625 --> 00:08:21,709 Du siècle ! 139 00:08:21,875 --> 00:08:24,125 De l'époque ! Non, de l'été ! 140 00:08:24,709 --> 00:08:25,875 Ne me dis rien. 141 00:08:26,041 --> 00:08:28,625 Mais la curiosité me consume ! 142 00:08:28,792 --> 00:08:31,625 D'accord, voilà le plan. Le film commence sur le logo... 143 00:08:31,792 --> 00:08:33,542 Silence ! Parle ! 144 00:08:33,709 --> 00:08:34,750 Ne parle pas. 145 00:08:34,917 --> 00:08:36,166 Raconte ! 146 00:08:38,500 --> 00:08:39,709 J'ai réussi l'épreuve. 147 00:08:39,875 --> 00:08:43,125 Je vais régresser et rester le mec des BD. 148 00:08:46,458 --> 00:08:47,458 Une crevette... 149 00:08:48,500 --> 00:08:52,083 Qu'est-ce que tu donnerais pour ne pas savoir ce qui se passe ? 150 00:08:54,291 --> 00:08:56,166 Tu gâches tout, Spoiler Boy ! 151 00:08:56,750 --> 00:08:58,083 Spoiler Boy... 152 00:08:58,792 --> 00:08:59,750 Ça me plaît ! 153 00:09:04,250 --> 00:09:08,000 C'est lui qui a vu Vindicators : Crystal War 2 : Resurgence. 154 00:09:08,333 --> 00:09:10,875 Faites ce qu'il dit ou il gâchera la fin. 155 00:09:10,959 --> 00:09:13,000 Je dois protéger mes oreilles virginales ! 156 00:09:13,083 --> 00:09:13,959 GARÇONS 157 00:09:21,083 --> 00:09:22,542 Vous pouvez faire mieux. 158 00:09:22,709 --> 00:09:24,750 4 boulettes de poulet par personne. 159 00:09:24,917 --> 00:09:28,583 Même si elle sait quel Vindicator perd un tiers de ses pouvoirs 160 00:09:28,750 --> 00:09:30,709 en combattant Karate Scorpion ? 161 00:09:30,875 --> 00:09:33,458 Ferme-la ! Mon copain m'emmènera voir ce film 162 00:09:33,625 --> 00:09:36,125 quand il passera au cinéma à 2 dollars ! 163 00:09:39,458 --> 00:09:41,500 DÉJEUNER ANNULÉ 164 00:09:42,166 --> 00:09:46,625 Simpson, un jour de colle par boulette supplémentaire mangée. 165 00:09:50,667 --> 00:09:52,125 Je serai collé, hein ? 166 00:09:52,291 --> 00:09:56,375 Ça nous laissera le temps de parler du sort de votre Vindicator préféré, 167 00:09:56,542 --> 00:09:58,083 Black Voodoo. 168 00:09:58,667 --> 00:10:00,250 Le champion du Carré Français. 169 00:10:00,417 --> 00:10:03,333 Tu ne gâcherais pas la seule chose qui me rend heureux ! 170 00:10:03,500 --> 00:10:05,000 Donnez-moi votre perruque. 171 00:10:06,041 --> 00:10:07,208 Ma perruque ? 172 00:10:07,500 --> 00:10:09,000 Je ne porte pas de perruque. 173 00:10:09,166 --> 00:10:11,166 Fondu sur Bourbon Street... 174 00:10:16,417 --> 00:10:17,917 Proviseur Skinner ! 175 00:10:18,083 --> 00:10:20,583 À quoi devons-nous l'honneur, monsieur ? 176 00:10:20,750 --> 00:10:22,333 C'est juste toi. 177 00:10:22,500 --> 00:10:24,667 Comment tu as eu tout ça ? 178 00:10:24,834 --> 00:10:28,667 Les gens font tout ce que je dis ou je leur gâche Vindicators. 179 00:10:28,834 --> 00:10:29,667 Comme ça : 180 00:10:29,792 --> 00:10:32,583 dis à maman que je peux mettre du soda sur mes céréales. 181 00:10:32,750 --> 00:10:35,083 Je sais pas. Maman marchera pas. 182 00:10:35,250 --> 00:10:38,083 D'accord. Prépare-toi à entendre la fin surprise. 183 00:10:38,250 --> 00:10:40,333 Laisse-moi deviner. Les bons gagnent. 184 00:10:41,041 --> 00:10:42,125 Qui te l'a dit ? 185 00:10:42,291 --> 00:10:44,709 Tu ne peux pas me gâcher ce film, 186 00:10:44,875 --> 00:10:47,375 parce que je me fiche de ce qui arrive. 187 00:10:47,542 --> 00:10:49,166 Tu vois, en tant qu'adulte, 188 00:10:49,333 --> 00:10:52,750 je sais que les crétins musclés en collants avec des pouvoirs, 189 00:10:52,917 --> 00:10:56,667 qui se cognent et se font des câlins, sont des conneries de bébé. 190 00:10:56,834 --> 00:10:57,834 Alors vas-y, 191 00:10:58,000 --> 00:11:01,041 dis-moi ce que le Capitaine Dodo fait à Zinzin Man. 192 00:11:01,208 --> 00:11:03,000 Ça n'a aucune importance. 193 00:11:03,917 --> 00:11:06,500 Mes pouvoirs ne fonctionnent pas sur toi. 194 00:11:06,917 --> 00:11:10,333 Mais si je pouvais les faire fonctionner pour toi ? 195 00:11:11,333 --> 00:11:14,333 Ce ton sinistre m'intrigue. 196 00:11:14,834 --> 00:11:17,417 Bières à volonté, je régale ! 197 00:11:19,083 --> 00:11:20,667 Mais c'est Moe qui paye ! 198 00:11:20,834 --> 00:11:24,125 Je ne te ferais même pas l'honneur d'un "Quoi ?" 199 00:11:26,458 --> 00:11:27,625 Vas-y, fiston. 200 00:11:27,792 --> 00:11:29,458 Non, ne me le gâche pas ! 201 00:11:29,542 --> 00:11:32,834 J'emmène ma copine le voir au cinéma à 2 dollars. 202 00:11:41,125 --> 00:11:43,375 À quelle heure tu es rentré hier soir ? 203 00:11:44,166 --> 00:11:45,458 C'est pas ma faute. 204 00:11:45,625 --> 00:11:49,959 Bart a utilisé son pouvoir pour me faire boire plus de bière que jamais. 205 00:11:51,041 --> 00:11:55,166 Je crains que ce chantage ne fasse de Bart quelqu'un de mauvais. 206 00:12:00,250 --> 00:12:02,208 Quoi de neuf, les matinales ? 207 00:12:02,375 --> 00:12:05,667 Jeune homme, je n'aime pas que tu utilises ces révélations 208 00:12:05,834 --> 00:12:07,458 pour tyranniser les gens. 209 00:12:09,834 --> 00:12:12,875 Quoi ? On m'a donné un pouvoir, je l'utilise. 210 00:12:13,041 --> 00:12:15,959 Si tu étais dans ma valise, tu ferais la même chose. 211 00:12:16,125 --> 00:12:20,458 Les fans ont un lien profond avec l'univers cinématographique Marble. 212 00:12:20,625 --> 00:12:24,166 Je n'exploiterais jamais ça, pour rien au monde ! 213 00:12:25,375 --> 00:12:26,750 Vraiment ? 214 00:12:27,417 --> 00:12:29,333 BAL DE L'ÉCOLE MALAISE SOUS LES ÉTOILES 215 00:12:34,417 --> 00:12:35,542 Lisa Simpson, 216 00:12:35,709 --> 00:12:38,917 je pense que ton pouvoir doit être de ravir des cœurs. 217 00:12:42,041 --> 00:12:44,834 Que penses-tu de l'exploitation maintenant ? 218 00:12:45,917 --> 00:12:47,417 C'est très bien. 219 00:12:48,458 --> 00:12:51,959 Je dois continuer cette plaisanterie à la kookaburra ? 220 00:12:52,125 --> 00:12:55,000 Tu veux que les patrons de Marble Studios sachent 221 00:12:55,166 --> 00:12:58,542 que j'ai utilisé ton pouce de poivrot pour voir ce film ? 222 00:13:01,792 --> 00:13:04,041 Tu crois que je suis à ta botte ? 223 00:13:04,208 --> 00:13:07,709 Tu me boufferas plus la laine sur le dos à partir de jeudi, 224 00:13:07,875 --> 00:13:11,792 quand ce film sortira sur tous les écrans de la Création. 225 00:13:11,875 --> 00:13:14,500 Après ça, tu ne seras plus rien. 226 00:13:15,500 --> 00:13:18,166 Alors, on fait la fête ou quoi ? 227 00:13:21,750 --> 00:13:23,583 Il a raison, mon temps est compté. 228 00:13:23,750 --> 00:13:25,583 C'est la fin du jeu ! 229 00:13:26,208 --> 00:13:29,458 Aujourd'hui, nous célébrons le 200e anniversaire 230 00:13:29,625 --> 00:13:32,291 de notre chêne bien-aimé, Old Susie. 231 00:13:32,458 --> 00:13:35,667 Ses branches majestueuses ont abrité nos mariages, 232 00:13:35,834 --> 00:13:38,667 nos réunions de famille et nos quincen... 233 00:13:39,125 --> 00:13:40,291 quincien... 234 00:13:40,375 --> 00:13:41,375 MAIRE 235 00:13:41,458 --> 00:13:43,709 Nos bar-mitsva mexicaines ! 236 00:13:45,750 --> 00:13:48,583 Couvrez-vous les oreilles, c'est Spoiler Boy ! 237 00:13:48,750 --> 00:13:52,166 C'est vrai, c'est moi, et si vous voulez profiter du film, 238 00:13:52,333 --> 00:13:55,834 vous allez me construire ensemble la plus belle cabane dans les arbres, 239 00:13:56,000 --> 00:13:57,500 de ma propre conception. 240 00:13:57,667 --> 00:13:59,750 Ici, dans Old Susie. 241 00:14:01,250 --> 00:14:03,083 Pas dans Old Susie ! 242 00:14:03,250 --> 00:14:06,000 Tout le monde dans cette ville aime cet arbre ! 243 00:14:06,166 --> 00:14:07,792 On n'a pas le choix. 244 00:14:07,959 --> 00:14:11,166 Il nous tient tous à sa merci. 245 00:14:11,333 --> 00:14:15,250 À moins que ce garçon n'ait un malheureux accident. 246 00:14:16,792 --> 00:14:19,792 Si quelque chose de suspect devait m'arriver, 247 00:14:19,959 --> 00:14:22,083 j'ai engagé le plus bruyant de tous 248 00:14:22,250 --> 00:14:25,125 pour crier la fin à chaque coin de rue. 249 00:14:25,250 --> 00:14:26,875 Je suis sur le coup ! 250 00:14:26,959 --> 00:14:29,792 Vous avez 24 heures pour construire ma cabane. 251 00:14:29,959 --> 00:14:31,375 L'heure tourne ! 252 00:14:37,709 --> 00:14:39,917 Mon pote, t'es sorti de l'hôpital. 253 00:14:40,083 --> 00:14:42,000 Pas de "mon pote" ! 254 00:14:42,166 --> 00:14:44,583 T'as volé ma visite d'Airshot. 255 00:14:44,750 --> 00:14:46,083 T'es... un méchant ! 256 00:14:46,250 --> 00:14:47,834 Moi, un méchant ? 257 00:14:48,000 --> 00:14:48,917 Pas du tout. 258 00:14:49,083 --> 00:14:51,834 T'as fait chanter toute la ville pour une cabane ! 259 00:14:52,000 --> 00:14:55,917 Bon, je t'accorde que la cabane, c'était un peu douteux. 260 00:14:56,083 --> 00:14:58,917 Tu as des pouvoirs que tu utilises pour le mal. 261 00:14:59,083 --> 00:15:01,000 Tu es un super-méchant. 262 00:15:01,250 --> 00:15:04,125 Tu oses me traiter de super-méchant ? 263 00:15:04,291 --> 00:15:05,792 Alors prends ça ! 264 00:15:05,959 --> 00:15:08,333 La plus grande révélation du film ! 265 00:15:09,458 --> 00:15:10,959 Magnesium Man ! 266 00:15:11,125 --> 00:15:14,458 Ne dis plus un mot ! Le sort de notre univers en dépend. 267 00:15:24,625 --> 00:15:26,250 Mais où je suis ? 268 00:15:26,417 --> 00:15:27,917 Détends-toi, Spoiler Boy. 269 00:15:28,083 --> 00:15:30,458 On t'a juste fait passer dans notre dimension. 270 00:15:30,625 --> 00:15:32,709 Tu sais, l'univers Marble. 271 00:15:32,875 --> 00:15:36,041 Ce que tu considères comme des films est notre réalité. 272 00:15:36,208 --> 00:15:38,875 Pas possible, les super-héros sont pas réels. 273 00:15:38,959 --> 00:15:41,000 Vous me croyez stupide à ce point ? 274 00:15:42,208 --> 00:15:44,083 De vrais super-pouvoirs ! 275 00:15:44,250 --> 00:15:47,917 Ce que tu vois dans les films Vindicator nous arrive réellement. 276 00:15:48,917 --> 00:15:50,709 Même les séquences bonus ? 277 00:15:51,709 --> 00:15:56,291 On t'a amené ici pour voir le résultat de tes actions égoïstes. 278 00:15:58,542 --> 00:16:00,125 Airshot ! Mort ? 279 00:16:00,291 --> 00:16:03,083 Mais dans le film, il vit ! Que s'est-il passé ? 280 00:16:03,250 --> 00:16:04,500 Tu es arrivé ! 281 00:16:04,667 --> 00:16:06,667 Fils de sorcière des marais ! 282 00:16:06,834 --> 00:16:10,625 Tu as montré au gars de BD des images inédites 283 00:16:10,792 --> 00:16:13,834 d'Airshot utilisant son souffle pour se sauver. 284 00:16:14,000 --> 00:16:16,875 Les pouvoirs du mal dans notre dimension l'ont vu 285 00:16:17,041 --> 00:16:20,583 et, avertis, ont obstrué la bouche d'Airshot, 286 00:16:20,750 --> 00:16:22,125 avant de le tuer. 287 00:16:22,875 --> 00:16:24,041 Je ne savais pas ! 288 00:16:24,208 --> 00:16:26,834 Je ne pensais pas faire du mal aux gens. 289 00:16:27,000 --> 00:16:28,417 Mais c'est le cas ! 290 00:16:28,500 --> 00:16:30,417 Ces révélations tuent ! 291 00:16:31,208 --> 00:16:33,500 Je t'aime, Airshot ! 292 00:16:34,583 --> 00:16:35,959 La réalité virtuelle marche. 293 00:16:36,125 --> 00:16:39,291 Le petit n'a aucune idée que tout ça est faux. 294 00:16:39,458 --> 00:16:43,291 Il n'a pas remarqué que le portail dimensionnel dans son jardin 295 00:16:43,375 --> 00:16:46,291 était un sac-poubelle avec des barres fluo ? 296 00:16:46,458 --> 00:16:48,208 Dis-moi qu'on fait bien, 297 00:16:48,375 --> 00:16:52,458 que c'est la meilleure chance de Bart de devenir quelqu'un de bien. 298 00:16:52,625 --> 00:16:53,792 T'en fais pas, 299 00:16:53,959 --> 00:16:56,834 c'est sans danger, la manipulation psychologique. 300 00:16:57,000 --> 00:16:59,583 Souviens-toi que tu le dis tout le temps. 301 00:16:59,750 --> 00:17:01,000 Souviens-toi. 302 00:17:02,250 --> 00:17:03,917 Ce n'est pas de la manipulation, 303 00:17:04,083 --> 00:17:07,542 c'est une expérience immersive de pointe pour les fans. 304 00:17:07,709 --> 00:17:11,041 Tout ça, juste pour empêcher qu'on gâche le film ? 305 00:17:11,208 --> 00:17:14,792 Le fait que Vindicators : Crystal War 2 : Resurgence 306 00:17:14,959 --> 00:17:18,291 soit un échec commercial aurait des conséquences désastreuses. 307 00:17:18,458 --> 00:17:22,250 Fermeture des parcs à thème, costumes d'Halloween invendus, 308 00:17:22,417 --> 00:17:24,667 suicide en masse des cultivateurs de pop-corn. 309 00:17:24,834 --> 00:17:27,625 Si on est en dessous de 55 % de part de marché 310 00:17:27,792 --> 00:17:29,208 sur le deuxième week-end, 311 00:17:29,375 --> 00:17:32,542 l'économie mondiale s'effondre comme un château de cartes. 312 00:17:32,709 --> 00:17:35,208 C'est ce que tu veux, petite ? Vraiment ? 313 00:17:35,291 --> 00:17:36,417 Non. 314 00:17:36,500 --> 00:17:40,458 Bart s'en veut vraiment. On ne peut pas le laisser sortir ? 315 00:17:40,542 --> 00:17:43,125 Non, on doit être absolument sûrs. 316 00:17:43,208 --> 00:17:45,583 J'augmente l'intensité de la simulation. 317 00:17:49,583 --> 00:17:51,458 Apportez-moi le garçon. 318 00:17:57,166 --> 00:17:58,875 N'oublie pas, pas de révélations ! 319 00:17:59,041 --> 00:18:00,542 Notre univers en dépend ! 320 00:18:00,709 --> 00:18:02,625 Et ne pirate pas les films ! 321 00:18:02,792 --> 00:18:04,458 Ça nuit à tout le monde. 322 00:18:07,709 --> 00:18:10,417 Voilà le garçon qui a vu comment tout se termine. 323 00:18:10,583 --> 00:18:14,375 Dis-moi ce que tu sais, que je détruise les Vindicators. 324 00:18:14,542 --> 00:18:17,542 En retour, j'exaucerai ton vœu le plus cher : 325 00:18:17,709 --> 00:18:19,709 de véritables super-pouvoirs. 326 00:18:20,667 --> 00:18:22,125 Muscles, 327 00:18:22,291 --> 00:18:23,417 griffes, 328 00:18:23,583 --> 00:18:24,542 vélo ! 329 00:18:24,709 --> 00:18:26,125 De vrais pouvoirs. 330 00:18:26,291 --> 00:18:28,750 C'est encore mieux que pouvoir gâcher le film. 331 00:18:31,083 --> 00:18:33,291 Non ! Notre fils va choisir le mal ! 332 00:18:33,458 --> 00:18:34,500 Non ! 333 00:18:34,667 --> 00:18:38,041 Notre fils est tellement stupide qu'il va croire à tout ça ! 334 00:18:38,208 --> 00:18:42,500 Peu importe que ce ne soit pas réel. L'âme de Bart est en jeu ! 335 00:18:42,667 --> 00:18:43,792 Magnifique émotion. 336 00:18:43,959 --> 00:18:46,208 On a vraiment fait grimper l'enjeu. 337 00:18:46,792 --> 00:18:48,667 Fais-moi tes révélations, petit. 338 00:18:48,834 --> 00:18:51,875 Accepte ton destin de méchant. 339 00:18:52,709 --> 00:18:53,875 Airshot... 340 00:18:55,125 --> 00:18:57,375 Très bien. Si vous voulez gagner... 341 00:18:57,542 --> 00:18:58,542 Non, petit ! 342 00:18:58,875 --> 00:19:00,750 Allez vous faire voir ! 343 00:19:05,041 --> 00:19:06,000 Non... 344 00:19:06,500 --> 00:19:08,166 Non ! 345 00:19:15,250 --> 00:19:17,500 Notre fils est un type bien ! 346 00:19:17,667 --> 00:19:18,959 Un type bien ! 347 00:19:19,125 --> 00:19:20,959 Mais il reste stupide ! 348 00:19:21,125 --> 00:19:22,542 Tellement stupide ! 349 00:19:22,709 --> 00:19:25,083 L'enfant a refusé les super-pouvoirs réels. 350 00:19:25,250 --> 00:19:27,208 Je pense qu'il ne dira rien. 351 00:19:27,375 --> 00:19:30,542 D'accord, on le laisse vivre. Pour l'instant. 352 00:19:35,709 --> 00:19:38,083 Je suis de retour ! J'espère qu'il est pas trop tard ! 353 00:19:40,041 --> 00:19:41,125 Quel jour on est ? 354 00:19:41,291 --> 00:19:43,834 On est le mercredi avant le Memorial Day. 355 00:19:44,000 --> 00:19:46,667 Il est encore temps ! Le film n'est pas gâché ! 356 00:19:46,834 --> 00:19:49,333 T'inquiète pas, ton secret que j'ai oublié ne craint rien. 357 00:19:49,417 --> 00:19:50,333 DIVULGÂCHEURS 358 00:19:51,375 --> 00:19:53,875 J'ai sauvé leur univers. Je suis pas un méchant. 359 00:19:54,041 --> 00:19:55,667 Je suis un super-héros ! 360 00:19:56,583 --> 00:19:58,500 - On pourra lui dire quand ? - Jamais. 361 00:19:59,959 --> 00:20:02,792 D'accord, personne ne parlera. Le film est sauvé. 362 00:20:02,959 --> 00:20:04,083 On les laisse vivre. 363 00:20:04,250 --> 00:20:05,667 Pour l'instant. 364 00:20:08,583 --> 00:20:09,959 AMORCÉ 365 00:20:10,125 --> 00:20:11,792 DÉSAMORCÉ 366 00:20:21,959 --> 00:20:22,834 ROI DES CONCESSIONNAIRES 367 00:20:22,917 --> 00:20:24,458 Je suis pas un méchant, je suis un gentil. 368 00:20:24,542 --> 00:20:26,917 Je ne gâcherai plus jamais rien ! 369 00:20:28,125 --> 00:20:30,542 Je suis un garçon nouveau, j'ai changé ! 370 00:20:30,917 --> 00:20:33,417 Je savais que tu avais l'étoffe des héros. 371 00:20:33,583 --> 00:20:37,250 Dis-moi juste si Moby Man sera le souverain légitime de Fishtonia ! 372 00:20:38,875 --> 00:20:41,125 Il le sera ? Bart ! Dis-moi ! 373 00:20:41,291 --> 00:20:43,166 Arrêtez vos travaux, braves gens. 374 00:20:43,333 --> 00:20:46,417 Magnesium Man nous bénit, tous ! 375 00:20:47,542 --> 00:20:50,000 Et Bart tint parole. 376 00:20:50,166 --> 00:20:51,917 Il sut la boucler. 377 00:20:52,083 --> 00:20:55,458 Quand les gens virent enfin le film le jour sa sortie, 378 00:20:55,625 --> 00:20:57,709 leur joie était à son comble. 379 00:20:57,875 --> 00:20:59,834 Puis ils prirent leurs téléphones 380 00:20:59,917 --> 00:21:02,542 et gâchèrent le film à tous les autres. 381 00:21:43,166 --> 00:21:45,166 Sous-titres : Éric Leblanc