1 00:00:02,085 --> 00:00:05,088 심슨 가족 2 00:00:05,422 --> 00:00:07,340 "스프링필드 구골플렉스 영화관" 3 00:00:22,480 --> 00:00:26,234 이제 나 치노스는 둠스데이 앱을 손에 넣었으니 4 00:00:26,568 --> 00:00:31,072 이 행성을 불태워 없애고 유토피아를 만들 테다 5 00:00:31,156 --> 00:00:32,365 글쎄다 6 00:00:32,449 --> 00:00:35,160 말로는 '유토피아'라지만 다 죽이겠다는 거잖아 7 00:00:35,243 --> 00:00:37,996 난 드라이클리닝 업체 바꾸기 싫거든? 8 00:00:38,079 --> 00:00:42,751 그닥 안 웃긴 네 농담도 널 구할 순 없다, 마그네슘맨 9 00:00:42,834 --> 00:00:45,879 하지만 네 시선을 돌리는 덴 충분했지, 뱃살 아저씨 10 00:00:46,129 --> 00:00:47,172 쏴, 에어샷! 11 00:00:50,425 --> 00:00:52,886 그래, 에어샷 에어건을 펌핑하란 말이야! 12 00:00:53,136 --> 00:00:56,097 다섯 번이나 펌핑하다니 압력이 장난 아니겠는데? 13 00:01:00,602 --> 00:01:02,645 머리가 왜 그래? 두통이 심했나? 14 00:01:05,356 --> 00:01:08,902 이제 빈디케이터스 네놈들을 방정식에서 제거해야겠군 15 00:01:09,277 --> 00:01:10,695 "재시작" 16 00:01:14,908 --> 00:01:16,409 그 춤 지금 출 수 있을까? 17 00:01:21,372 --> 00:01:24,667 첫 키스가 마지막 키스가 됐어요 18 00:01:31,382 --> 00:01:34,052 "다음 화 없음" 19 00:01:44,229 --> 00:01:48,483 모두 크리스털로 변해서 제목이 '크리스털 워'였구나? 20 00:01:48,733 --> 00:01:52,237 그런 냉정한 분석이나 하고 있을 때가 아니야 21 00:01:52,654 --> 00:01:54,614 후속작은 1년 뒤에나 나온대요! 22 00:01:55,031 --> 00:01:57,826 사랑의 하나님께서 어찌 이러실 수 있어요? 23 00:01:57,951 --> 00:02:00,286 1년? 그걸 어떻게 기다리지? 24 00:02:00,370 --> 00:02:03,206 못 기다려! 날 떠나지 마! 25 00:02:03,331 --> 00:02:05,750 이 망토 입은 악당 퇴치제들아! 26 00:02:08,878 --> 00:02:11,756 "11개월 후" 27 00:02:11,881 --> 00:02:13,091 "스프링필드 초등학교" 28 00:02:13,383 --> 00:02:15,552 오늘 너희를 부른 이유는 29 00:02:15,635 --> 00:02:18,096 요즘 인터넷에 떠도는 위험한 유행 때문이다 30 00:02:18,346 --> 00:02:20,014 파프리카 챌린지요? 31 00:02:20,181 --> 00:02:22,100 8번 공 챌린지요? 32 00:02:22,267 --> 00:02:24,978 아니, 선생님이 말하는 따라 하기 쉬운 유행은 33 00:02:25,061 --> 00:02:27,230 '게양대 걸리기' 챌린지다 34 00:02:27,313 --> 00:02:29,858 "세이모어의 스크린세이버" 35 00:02:29,983 --> 00:02:31,776 말로만 경고하는 것보다 36 00:02:31,860 --> 00:02:34,112 더 효과적으로 거부감을 일으키고자 37 00:02:34,237 --> 00:02:39,659 유튜브 스타 리액션 가이의 동영상을 틀어줄 생각이다 38 00:02:40,702 --> 00:02:44,622 리액션 가이? 그 사람은 리액션 안 하는 게 없어 39 00:02:44,706 --> 00:02:47,000 잘 보고 배우거라 이런 행동 하지 않도록! 40 00:02:47,208 --> 00:02:50,795 요, 리액션 크루! 여러분의 친구 리액션 가이야 41 00:02:51,004 --> 00:02:53,673 오늘은 게양대 걸리기 챌린지 리액션을 보여주려고 해 42 00:02:53,882 --> 00:02:57,302 내 친구들 고슴도치 민트 쿠키, 백인 말리크가 43 00:02:57,385 --> 00:02:58,887 날 깃발처럼 올려줄 거야 44 00:03:02,932 --> 00:03:04,767 "리액션 가이 게양대 걸리기 챌린지" 45 00:03:04,893 --> 00:03:06,477 완전 짜릿해! 46 00:03:06,561 --> 00:03:07,520 "리액션 완료" 47 00:03:07,812 --> 00:03:09,230 멋지다! 48 00:03:11,441 --> 00:03:14,652 "5분 후" 49 00:03:14,903 --> 00:03:18,323 요, 난 방금 만든 채널 '리액션 바트'의 바트 심슨이야 50 00:03:18,448 --> 00:03:19,949 내 친구 백인 세이모어 덕에 51 00:03:20,074 --> 00:03:23,244 게양대 걸리기 챌린지에 참여하게 됐어, 완전 짜릿해! 52 00:03:23,328 --> 00:03:24,412 "끝없는 전쟁의 참전 용사들" 53 00:03:24,495 --> 00:03:25,747 시작! 나 좀 봐! 54 00:03:25,872 --> 00:03:28,917 내 안티팬들, 안녕? 보고 있지도 않지? 55 00:03:29,250 --> 00:03:30,960 짜릿하다! 56 00:03:32,086 --> 00:03:33,087 내 굿즈 사줘 57 00:03:33,463 --> 00:03:36,257 곧 나올 거야! 굿즈! 58 00:03:40,720 --> 00:03:43,556 초콜릿 복근인가 보네! 59 00:03:43,640 --> 00:03:46,601 다음에 수영하러 가면 복근 좀 봐야겠어 60 00:03:53,066 --> 00:03:54,609 밀하우스, 안 돼! 61 00:03:54,692 --> 00:03:56,986 동영상 올리려면 네 비밀번호가 필요하다고 62 00:03:57,070 --> 00:03:58,988 "스프링필드 병원 다 쓴 붕대는 여기로" 63 00:03:59,697 --> 00:04:02,033 밀하우스 널 위해 풍선을 가져왔어 64 00:04:02,200 --> 00:04:03,243 "딸이에요" 65 00:04:04,327 --> 00:04:05,328 "넌 남자야" 66 00:04:05,411 --> 00:04:06,663 의사 선생님이 뭐래? 67 00:04:07,664 --> 00:04:09,457 온몸에 염좌가 왔대 68 00:04:09,624 --> 00:04:12,669 근육 대부분이 엉뚱한 뼈를 감싸고 있는 거지 69 00:04:12,752 --> 00:04:14,837 자, 물리치료 시간이다 70 00:04:15,088 --> 00:04:17,257 4시간 동안 스트레칭하러 가볼까? 71 00:04:17,382 --> 00:04:19,259 안 돼, 보라색만은! 72 00:04:25,056 --> 00:04:26,099 '포도당'? 73 00:04:26,683 --> 00:04:28,184 포도 맛 좀 볼까? 74 00:04:31,521 --> 00:04:33,231 정신 차려, 넌 할 수 있어 75 00:04:33,523 --> 00:04:36,359 쉽지 않겠지만 꼬마 녀석들이 널 기다리잖아 76 00:04:36,484 --> 00:04:38,319 녀석들을 위해 하는 거야! 77 00:04:49,914 --> 00:04:51,791 안녕하세요, 숙녀분들? 78 00:04:52,041 --> 00:04:55,044 - 글렌 탠지어잖아요! - 에어샷이다! 79 00:04:55,128 --> 00:04:56,838 맞아요, 나이팅게일 80 00:04:57,005 --> 00:04:59,048 환자 병실을 알려주시겠어요? 81 00:04:59,674 --> 00:05:02,135 '밀하우스 밴 휴튼'이군요 82 00:05:02,593 --> 00:05:05,346 복도 끝 왼쪽 방이에요, 글렌 83 00:05:07,640 --> 00:05:09,767 참 노골적이다, 데비 84 00:05:09,892 --> 00:05:11,769 미안하지만 누구처럼 오그던빌의 85 00:05:11,853 --> 00:05:15,481 디테일링 왕 듀크 드러더스랑 결혼하지 못해서 이러거든? 86 00:05:16,357 --> 00:05:17,942 반갑다, 동생 87 00:05:18,067 --> 00:05:20,653 내가 제일 좋아하는 슈퍼히어로 잘 있었니? 88 00:05:20,945 --> 00:05:23,448 대박, 글렌 탠지어잖아요! 89 00:05:24,198 --> 00:05:27,535 누군지 모르겠다 내 이름은 에어샷이야 90 00:05:30,788 --> 00:05:32,373 제가 제일 좋아하는 빈디케이터예요 91 00:05:32,540 --> 00:05:35,752 초능력도 없는데 공기를 엄청 잘 다루잖아요 92 00:05:36,169 --> 00:05:38,921 진정해, 너무 흥분하지 마라 밀하우스 93 00:05:39,005 --> 00:05:40,131 아, 저는… 94 00:05:40,965 --> 00:05:42,550 제가 밀하우스예요 95 00:05:45,094 --> 00:05:47,096 그래, 진정해라, 히어로 96 00:05:47,305 --> 00:05:49,265 병세가 악화되면 안 되잖아? 97 00:05:49,891 --> 00:05:52,935 설마 악화되는 병이니? 제발 아니라고 말해줘 98 00:05:53,061 --> 00:05:55,104 걱정 마세요, 전 괜찮아요 99 00:05:55,271 --> 00:05:59,150 넌 참 용감한 꼬마구나? 100 00:06:01,152 --> 00:06:04,405 많이 아픈 녀석이었다면 이걸 보여줘야 했을 텐데 101 00:06:04,489 --> 00:06:05,782 그게 아니라서 다행이야 102 00:06:06,032 --> 00:06:07,784 그 안에 뭐가 들었는데요? 103 00:06:08,242 --> 00:06:13,956 '빈디케이터스 크리스털' 쓰레기의 후속작이 담긴 노트북이야 104 00:06:16,876 --> 00:06:19,420 네 몸이 괜찮다는 게 중요한 거야 105 00:06:21,339 --> 00:06:23,341 애초에 배우가 되고 싶지 않았어 106 00:06:23,508 --> 00:06:26,969 우리 아빠처럼 코알라 도살업자가 되고 싶었지 107 00:06:34,143 --> 00:06:35,770 에어샷, 글렌 108 00:06:39,315 --> 00:06:40,358 "접근 제한 파일 사용자 확인" 109 00:06:40,483 --> 00:06:41,359 안녕? 110 00:06:44,362 --> 00:06:45,863 "빈디케이터스: 크리스털 워 2: 부활" 111 00:06:45,947 --> 00:06:47,907 부메랑 던지는 예수님이시여 112 00:06:55,748 --> 00:06:57,333 엄청난 엔딩이었어! 113 00:06:57,500 --> 00:06:59,460 사람들이 보면 깜짝 놀라겠어 114 00:07:00,461 --> 00:07:02,004 한 달 뒤에 말이지 115 00:07:02,296 --> 00:07:06,592 그때까지 엔딩을 아는 사람은 나밖에 없잖아? 116 00:07:06,759 --> 00:07:08,928 나밖에 없다고! 117 00:07:09,345 --> 00:07:13,224 난 세상에서 가장 강력한 힘을 지닌 어린이야! 118 00:07:16,477 --> 00:07:21,566 캥거루 고기를 깡통에 넣어 달 뜰 때쯤 부드러워질 거야 119 00:07:27,196 --> 00:07:28,281 "극적 등장 금지" 120 00:07:28,364 --> 00:07:31,409 뚱뚱한 토르 저 '크리스털 워 2' 봤어요 121 00:07:31,576 --> 00:07:34,328 - 신성모독! - 제 친구 에어샷이 보여줬죠 122 00:07:34,537 --> 00:07:36,330 하, 반복한다, 하 123 00:07:36,414 --> 00:07:39,333 태즈메이니아의 아도니스인 글렌 탠지어께서 124 00:07:39,500 --> 00:07:42,920 한낱 너 같은 꼬맹이와 말을 섞어줬다는 거냐? 125 00:07:48,301 --> 00:07:51,804 넌 패배했다, 빈디케이터 126 00:07:51,888 --> 00:07:54,515 내가 숨을 쉬는 한 불가능해 127 00:07:59,145 --> 00:08:02,356 배터랭 던지는 예수님이시여 더 말해봐 128 00:08:03,274 --> 00:08:06,652 맛보기는 공짜였지만 이제 값을 지불하셔야죠 129 00:08:06,736 --> 00:08:10,823 '닥터 오전 3시' 만화책을 눈여겨보고 있었어요 130 00:08:12,825 --> 00:08:15,786 자, 마음 단단히 먹으세요 어떻게 되냐면… 131 00:08:15,912 --> 00:08:20,416 잠깐, 올해 최고 명작의 스포일러를 알려주려는 거잖아 132 00:08:20,583 --> 00:08:24,086 세기의 명작, 아니, 시대의 명작 아니, 여름의 명작 133 00:08:24,670 --> 00:08:25,713 아무 말 마 134 00:08:26,130 --> 00:08:28,466 하지만 호기심을 못 참겠어! 135 00:08:28,758 --> 00:08:31,677 좋아요, 시작할게요 첫 장면은 로고로 시작… 136 00:08:31,802 --> 00:08:33,471 조용! 말해! 137 00:08:33,846 --> 00:08:36,098 말하지 마, 자세히 말해! 138 00:08:38,643 --> 00:08:39,810 시험을 통과했어 139 00:08:39,894 --> 00:08:43,189 초라한 나 자신 코믹 북 가이로 돌아갈 테야 140 00:08:46,484 --> 00:08:47,527 새우다 141 00:08:47,652 --> 00:08:52,156 아저씨, 말 안 하는 대가로 뭘 주실래요? 142 00:08:54,367 --> 00:08:56,118 가라, 스포일러 보이 143 00:08:56,911 --> 00:08:59,747 스포일러 보이? 맘에 드는군 144 00:09:04,252 --> 00:09:08,047 '빈디케이터스: 크리스털 워 2: 부활'을 본 애다! 145 00:09:08,130 --> 00:09:10,925 스포일러 듣기 싫으면 시키는 대로 해! 146 00:09:11,092 --> 00:09:12,969 순결한 내 귀를 지켜야 해! 147 00:09:13,052 --> 00:09:13,928 "남자" 148 00:09:21,060 --> 00:09:22,645 고작 이거로 되겠어요? 149 00:09:22,812 --> 00:09:24,855 인당 치킨너깃 4개씩이야 150 00:09:24,981 --> 00:09:27,024 가라테 스콜피언과 싸우면서 151 00:09:27,108 --> 00:09:30,778 힘의 1/3을 잃는 빈디케이터가 누군지 안다고 해도요? 152 00:09:30,861 --> 00:09:33,614 안 돼! 그 영화가 2달러 영화관에 나오면 153 00:09:33,698 --> 00:09:35,658 남자친구가 데려가 준다고 했어 154 00:09:39,412 --> 00:09:41,539 "점심 취소" 155 00:09:42,248 --> 00:09:44,166 심슨, 치킨너깃 하나씩 더 먹을 때마다 156 00:09:44,250 --> 00:09:46,627 나머지 수업도 하루씩 늘어날 거다 157 00:09:50,715 --> 00:09:52,216 나머지 수업이라고요? 158 00:09:52,341 --> 00:09:54,635 그럼 선생님이 가장 좋아하는 159 00:09:54,719 --> 00:09:57,888 블랙 부두에 대해 얘기할 시간은 충분하겠네요 160 00:09:58,681 --> 00:10:00,141 프렌치쿼터의 챔피언? 161 00:10:00,391 --> 00:10:03,394 설마 내 유일한 기쁨을 망치지는 않겠지? 162 00:10:03,477 --> 00:10:04,604 가발 내놔요 163 00:10:06,063 --> 00:10:07,106 가발이라고? 164 00:10:07,440 --> 00:10:09,066 난 그런 거 없다 165 00:10:09,191 --> 00:10:11,235 영화는 버번가에서 시작돼요 166 00:10:13,696 --> 00:10:16,282 "빈디케이터스 에어샷 에어건" 167 00:10:16,407 --> 00:10:20,244 스키너 선생님! 여긴 어쩐 일로… 168 00:10:20,786 --> 00:10:22,038 아, 너구나? 169 00:10:22,496 --> 00:10:24,707 이건 다 어디서 난 거야? 170 00:10:24,790 --> 00:10:28,753 다들 스포일러를 듣기 싫어서 제가 시키는 대로 하거든요 171 00:10:28,961 --> 00:10:32,632 그러니까 아빠도 엄마한테 말해서 시리얼에 음료수 타 먹게 해줘요 172 00:10:32,715 --> 00:10:35,134 글쎄다, 엄마가 안 된다고 할걸? 173 00:10:35,217 --> 00:10:38,137 좋아요, 그럼 깜짝 놀랄 만한 엔딩을 말해주죠 174 00:10:38,220 --> 00:10:40,348 그야 착한 편이 이기겠지 175 00:10:41,140 --> 00:10:42,183 누구한테 들었어요? 176 00:10:42,391 --> 00:10:47,229 네 스포일러는 나한테 안 통해 난 스토리에 관심 없거든 177 00:10:47,605 --> 00:10:49,231 난 어른이고 178 00:10:49,315 --> 00:10:52,902 쫄쫄이 입은 근육질 초능력자들이 179 00:10:52,985 --> 00:10:56,739 서로 때리고 껴안는 영화는 애들이나 보는 거야 180 00:10:56,906 --> 00:11:01,035 캡틴 두대드가 지피티 어쩌고한테 무슨 짓을 하는지 말해보든가 181 00:11:01,202 --> 00:11:03,037 난 신경 안 써 182 00:11:03,954 --> 00:11:06,374 제 초능력이 안 먹히네요 183 00:11:06,916 --> 00:11:10,378 하지만 제 초능력을 쓰게 해준다면요? 184 00:11:11,295 --> 00:11:14,382 네 사악한 말투가 구미를 당기는구나 185 00:11:14,840 --> 00:11:17,468 오늘 맥주는 내가 쏜다! 186 00:11:17,760 --> 00:11:18,928 좋았어! 187 00:11:19,095 --> 00:11:20,638 돈은 모가 낼 거야 188 00:11:20,805 --> 00:11:24,308 반응해 줄 가치도 없군, '뭐라고?' 189 00:11:26,477 --> 00:11:27,561 들려줘라 190 00:11:27,770 --> 00:11:29,438 안 돼, 말하지 마! 191 00:11:29,522 --> 00:11:32,858 2달러 영화관에 나오면 여자친구랑 가야 한단 말이야! 192 00:11:41,075 --> 00:11:43,494 어제 몇 시에 들어온 거야? 193 00:11:44,245 --> 00:11:45,413 내 탓 아니야 194 00:11:45,579 --> 00:11:49,875 바트가 초능력을 써서 그래 이렇게 취한 적은 처음이야 195 00:11:51,043 --> 00:11:55,214 바트가 사람들을 협박하면서 나쁜 사람이 될까 봐 걱정이야 196 00:12:00,136 --> 00:12:02,138 무슨 일이에요? 197 00:12:02,388 --> 00:12:05,766 네가 스포일러를 이용해서 사람들을 조종하는 게 198 00:12:05,850 --> 00:12:07,518 마음에 안 들어 199 00:12:07,601 --> 00:12:09,729 "버즈 콜라" 200 00:12:09,895 --> 00:12:12,898 왜요, 멋진 능력이 생겨서 사용하는 것뿐이잖아요 201 00:12:12,982 --> 00:12:16,026 엄마가 제 입장이 돼도 똑같이 하실 거예요 202 00:12:16,110 --> 00:12:20,614 팬들은 마블 시네마틱 유니버스에 깊은 애착을 가지고 있어 203 00:12:20,781 --> 00:12:24,201 난 무엇을 준다 해도 그걸 악용하지 않을 거야 204 00:12:24,410 --> 00:12:26,704 아, 그래? 205 00:12:27,371 --> 00:12:29,290 "학교 무도회 별이 빛나는 어색한 밤" 206 00:12:34,462 --> 00:12:38,841 리사 심슨, 마음을 훔치는 게 네 초능력인 것 같구나 207 00:12:42,136 --> 00:12:44,346 이제 악용에 대해 어떻게 생각해? 208 00:12:45,973 --> 00:12:46,974 괜찮네 209 00:12:48,642 --> 00:12:52,021 이 얼토당토않은 짓을 언제까지 해야 하지? 210 00:12:52,188 --> 00:12:54,732 내가 취한 당신의 엄지손가락으로 211 00:12:54,857 --> 00:12:58,402 영화를 봤다는 사실을 언제까지 숨기고 싶은데요? 212 00:13:01,781 --> 00:13:04,033 내가 북 치는 원숭이인 줄 알지? 213 00:13:04,200 --> 00:13:07,745 다음 주 목요일이면 넌 날 놓아줘야 할 거야 214 00:13:07,912 --> 00:13:11,665 세상 모든 스크린에 영화가 상영될 거니까 215 00:13:11,999 --> 00:13:14,585 그렇게 되면 넌 아무것도 아니야 216 00:13:15,544 --> 00:13:18,255 이 파티를 끝내볼까! 217 00:13:21,842 --> 00:13:25,554 맞아, 시간이 얼마 안 남았어 이제 엔드게임이야 218 00:13:26,263 --> 00:13:29,391 그리하여 우리가 사랑하는 오크 나무 '올드 수지'의 219 00:13:29,475 --> 00:13:32,353 200번째 생일을 축하하려 합니다 220 00:13:32,520 --> 00:13:36,941 이 장대한 나무의 그늘 아래 우린 결혼식, 가족 모임 221 00:13:37,066 --> 00:13:40,194 그리고 킨세아… 222 00:13:41,529 --> 00:13:42,988 멕시코식 바 미츠바를 열어왔습니다 223 00:13:45,658 --> 00:13:48,619 다들 귀 막아! 스포일러 보이다! 224 00:13:48,828 --> 00:13:50,287 네, 저예요 225 00:13:50,371 --> 00:13:52,206 스포일러를 듣기 싫으면 226 00:13:52,289 --> 00:13:57,545 다들 협력해서 내가 설계한 궁극의 트리 하우스를 만드세요 227 00:13:57,670 --> 00:13:59,797 바로 이 올드 수지 위에요 228 00:14:01,298 --> 00:14:05,928 올드 수지는 안 돼! 주민 모두가 사랑하는 나무야! 229 00:14:06,178 --> 00:14:07,763 선택의 여지가 없군요 230 00:14:08,013 --> 00:14:11,058 저 아이가 우리 목줄을 꽉 쥐고 있으니까요 231 00:14:11,392 --> 00:14:15,312 저 아이에게 불행한 사고를 당하게 해줄 수도 있는데 232 00:14:16,605 --> 00:14:19,817 그리고 나한테 수상한 일이 생기면 233 00:14:19,984 --> 00:14:24,780 동네에서 가장 목소리 큰 사람이 곳곳에서 엔딩을 폭로할 거예요 234 00:14:24,864 --> 00:14:25,739 맡겨만 줘! 235 00:14:25,865 --> 00:14:26,866 "스포일러" 236 00:14:26,991 --> 00:14:29,743 지금부터 24시간 안에 트리 하우스를 지어야 해요 237 00:14:29,869 --> 00:14:31,161 빨리 움직이세요 238 00:14:37,751 --> 00:14:39,962 친구야, 퇴원했구나? 239 00:14:40,212 --> 00:14:44,466 친구는 무슨 친구야? 네가 에어샷의 면회를 가로챘잖아 240 00:14:44,675 --> 00:14:46,135 이 빌런아! 241 00:14:46,468 --> 00:14:48,929 내가 빌런이라고? 그럴 리가 242 00:14:49,054 --> 00:14:51,891 동네 모든 주민들을 협박해서 네 아지트를 짓게 했잖아 243 00:14:51,974 --> 00:14:55,978 그래, 아지트에 대한 반응이 좋지 않다는 건 인정할게 244 00:14:56,103 --> 00:14:58,856 능력이 생겼으면서 그걸 나쁜 일에 쓰다니 245 00:14:59,023 --> 00:15:01,066 넌 슈퍼빌런이야! 246 00:15:01,275 --> 00:15:04,153 감히 날 슈퍼빌런이라고 불러? 247 00:15:04,320 --> 00:15:05,863 그럼 들려주지 248 00:15:05,946 --> 00:15:08,282 영화에서 가장 강력한 스포일러를! 249 00:15:09,366 --> 00:15:10,993 마그네슘맨? 250 00:15:11,160 --> 00:15:14,288 아무 말도 하지 마! 우리 우주의 운명이 걸려 있으니까 251 00:15:24,632 --> 00:15:26,300 여긴 대체 어디죠? 252 00:15:26,592 --> 00:15:28,010 진정하렴, 스포일러 보이 253 00:15:28,093 --> 00:15:30,512 너희 차원에서 우리 차원으로 데려온 것뿐이야 254 00:15:30,596 --> 00:15:32,681 마블 유니버스 알지? 255 00:15:32,765 --> 00:15:36,101 너희 세상에서 만든 영화가 우리에겐 현실이 되거든 256 00:15:36,185 --> 00:15:38,896 말도 안 돼요 슈퍼히어로는 가짜라고요 257 00:15:39,021 --> 00:15:41,065 제가 바보인 줄 아세요? 258 00:15:42,232 --> 00:15:44,151 진짜 초능력이다! 259 00:15:44,234 --> 00:15:47,988 '빈디케이터' 영화에 나오는 일은 실제로 우리에게 일어나 260 00:15:48,822 --> 00:15:50,741 끝에 나오는 쿠키 영상도요? 261 00:15:51,742 --> 00:15:56,455 우린 네 이기적인 행동의 결과를 보여주기 위해 데려왔다 262 00:15:58,540 --> 00:16:01,627 에어샷이 죽었어요? 하지만 영화에선 살았는데 263 00:16:01,794 --> 00:16:03,128 어떻게 된 거죠? 264 00:16:03,379 --> 00:16:06,590 너 때문이야! 이 망할 놈의 꼬마! 265 00:16:06,757 --> 00:16:10,719 넌 코믹 북 가이에게 스포일러를 보여줬지 266 00:16:10,844 --> 00:16:13,889 에어샷이 마지막 숨결로 살아나는 장면 말이야 267 00:16:13,973 --> 00:16:16,976 우리 차원의 악당들이 그걸 보고 268 00:16:17,101 --> 00:16:20,437 에어샷의 입을 테이프로 막아버렸어 269 00:16:20,729 --> 00:16:21,814 그렇게 죽었지 270 00:16:22,940 --> 00:16:24,108 몰랐어요! 271 00:16:24,191 --> 00:16:26,902 스포일러가 사람을 해칠 줄은 꿈에도 몰랐어요 272 00:16:27,111 --> 00:16:30,364 하지만 진짜네요 스포일러는 사람을 죽여! 273 00:16:31,281 --> 00:16:33,450 사랑해요, 에어샷! 274 00:16:34,660 --> 00:16:35,995 가상 현실이 효과가 있군 275 00:16:36,078 --> 00:16:39,289 전부 가짜라는 걸 전혀 모르고 있어 276 00:16:39,540 --> 00:16:43,293 뒤뜰에 있던 차원 포털이 형광 스틱으로 가득한 277 00:16:43,377 --> 00:16:45,838 쓰레기봉투인 걸 용케 눈치 못 챘네요 278 00:16:46,672 --> 00:16:48,257 이게 맞는 거라고 얘기해 줘 279 00:16:48,340 --> 00:16:52,553 바트가 착한 사람이 되기 위한 최선의 방법이라고 말해줘 280 00:16:52,636 --> 00:16:53,929 걱정 마, 마지 281 00:16:54,013 --> 00:16:56,890 가스라이팅 조금 당했다고 상처받지는 않아 282 00:16:57,057 --> 00:17:01,020 당신이 늘 하는 말이잖아 기억하지? 283 00:17:02,229 --> 00:17:03,981 가스라이팅은 아니에요 284 00:17:04,064 --> 00:17:07,609 고도의 몰입감을 주는 팬 경험이라고 생각하세요 285 00:17:07,776 --> 00:17:11,113 스포일러 유출을 막기 위해 이렇게까지 한다고요? 286 00:17:11,280 --> 00:17:16,076 이번 빈디케이터스 영화의 박스오피스 성적이 저조하면 287 00:17:16,201 --> 00:17:18,245 끔찍한 결과가 초래된단다 288 00:17:18,412 --> 00:17:19,580 테마파크 방문객 급감 289 00:17:19,705 --> 00:17:22,291 안 팔려서 부두에서 썩어가는 핼러윈 코스튬 290 00:17:22,458 --> 00:17:24,710 팝콘 농부들의 집단 자살 291 00:17:24,793 --> 00:17:29,173 2주 차까지 전체 수익의 55% 이상을 벌지 못하면 292 00:17:29,256 --> 00:17:32,468 세계 경제가 종잇장처럼 무너져 내릴 거야 293 00:17:32,760 --> 00:17:35,220 그걸 원하는 거냐? 응? 294 00:17:35,345 --> 00:17:36,388 아뇨 295 00:17:36,555 --> 00:17:40,350 충분히 속상해 보이는데 이제 꺼내줘도 되지 않나요? 296 00:17:40,476 --> 00:17:43,145 아뇨, 확실히 해야 합니다 297 00:17:43,228 --> 00:17:45,481 시뮬레이션 강도를 높일게요 298 00:17:49,568 --> 00:17:51,403 소년을 잡아 와라 299 00:17:57,159 --> 00:17:58,911 명심해, 스포일러는 안 돼! 300 00:17:58,994 --> 00:18:00,579 우리 우주의 운명이 달렸어! 301 00:18:00,662 --> 00:18:04,500 불법 다운로드도 받지 마 그건 모두에게 상처니까 302 00:18:07,753 --> 00:18:10,339 네가 이 일의 끝을 목격한 아이로구나 303 00:18:10,547 --> 00:18:14,343 빈디케이터스를 없앨 수 있게 네가 아는 것을 말해라 304 00:18:14,593 --> 00:18:17,387 그 대가로 네 욕망을 이뤄주지 305 00:18:17,721 --> 00:18:19,765 진짜 초능력이다 306 00:18:20,682 --> 00:18:21,683 근육 307 00:18:22,267 --> 00:18:23,268 클로 308 00:18:23,602 --> 00:18:24,603 오토바이! 309 00:18:25,020 --> 00:18:28,690 스포일러 같은 게 아닌 진짜 초능력이야 310 00:18:31,110 --> 00:18:33,362 안 돼, 우리 아들이 악의 길을 택할 거야 311 00:18:33,570 --> 00:18:37,825 안 돼, 우리 아들은 멍청해서 저기에 넘어갈 거야! 312 00:18:38,200 --> 00:18:42,496 가상인 게 무슨 상관이야! 아이의 영혼이 걸렸는데! 313 00:18:42,704 --> 00:18:45,791 감정의 소용돌이군 상황이 한층 긴박해졌어 314 00:18:46,917 --> 00:18:51,839 스포일러를 말하고 빌런의 운명을 받아들여라 315 00:18:52,881 --> 00:18:53,882 에어샷… 316 00:18:55,134 --> 00:18:57,427 좋아, 네가 이기는 방법을 말해주지 317 00:18:57,511 --> 00:18:58,595 안 돼! 318 00:18:58,887 --> 00:19:00,764 내 팬티나 드셔 319 00:19:05,018 --> 00:19:08,438 안 돼! 320 00:19:15,237 --> 00:19:18,991 우리 아들은 착해! 321 00:19:19,158 --> 00:19:22,494 하지만 여전히 바보잖아! 너무 바보야! 322 00:19:22,703 --> 00:19:25,080 진짜 초능력도 거절했군요 323 00:19:25,205 --> 00:19:26,707 이제 입을 다물 거예요 324 00:19:27,499 --> 00:19:28,876 좋아, 살려주지 325 00:19:29,585 --> 00:19:30,586 지금은 326 00:19:35,799 --> 00:19:38,051 돌아왔어, 너무 늦은 건 아니겠지? 327 00:19:39,970 --> 00:19:40,971 오늘 며칠이에요? 328 00:19:41,096 --> 00:19:43,891 메모리얼 데이 전 수요일이지 329 00:19:44,183 --> 00:19:46,727 시간이 남았네요! 스포일러가 유출되지 않았어요 330 00:19:46,894 --> 00:19:50,314 걱정 마라, 네 비밀은 내가 잘 보관하고 있었어 331 00:19:51,481 --> 00:19:55,527 제가 히어로들의 우주를 구했어요 전 빌런이 아니라 슈퍼히어로예요 332 00:19:56,570 --> 00:19:58,447 - 언제 알려줄까? - 안 알려줘 333 00:19:59,990 --> 00:20:02,743 좋아요, 아무도 얘기 안 하네요 영화는 무사해요 334 00:20:02,910 --> 00:20:05,287 살려주지, 지금은 335 00:20:08,081 --> 00:20:10,042 "무장" 336 00:20:10,125 --> 00:20:11,835 "무장 해제" 337 00:20:22,179 --> 00:20:24,431 난 나쁜 사람이 아니라 좋은 사람이에요 338 00:20:24,514 --> 00:20:26,934 다신 스포일러를 말하지 않을 거예요 339 00:20:28,101 --> 00:20:30,604 전 달라졌어요, 정말이에요! 340 00:20:30,938 --> 00:20:33,398 난 네게 히어로의 자질이 있다고 믿고 있었어 341 00:20:33,523 --> 00:20:37,277 이것만 말해줘, 모비맨은 피시토니아의 왕위를 차지하나? 342 00:20:38,987 --> 00:20:41,198 맞아? 바트, 말해줘! 343 00:20:41,406 --> 00:20:43,158 멈추세요, 선량한 시민 여러분 344 00:20:43,325 --> 00:20:46,453 우리 모두에게 마그네슘맨의 축복이 있기를 345 00:20:47,537 --> 00:20:49,957 바트는 약속한 대로 346 00:20:50,165 --> 00:20:51,917 스포일러를 발설하지 않았다 347 00:20:52,167 --> 00:20:55,420 덕분에 사람들은 개봉일에 즐겁게 348 00:20:55,629 --> 00:20:57,589 영화를 관람할 수 있었다 349 00:20:57,965 --> 00:21:02,636 그리고 영화가 끝나자 휴대폰으로 세상에 스포일러를 발설했다 350 00:21:49,016 --> 00:21:51,018 자막: 윤다함