1
00:00:05,417 --> 00:00:07,333
VINDICADORES: GUERRA DE CRISTAL 3D
VINDICADORES: GUERRA DE CRISTAL XD
2
00:00:22,417 --> 00:00:26,125
Ahora que yo, Chinnos, al fin ejecuté
la aplicación Fin del Mundo,
3
00:00:26,417 --> 00:00:31,041
puedo reiniciar este planeta en llamas
como una utopía.
4
00:00:31,125 --> 00:00:35,166
No lo sé, Chinnos. Tú dices "utopía",
pero yo solo escucho "matar a todos".
5
00:00:35,250 --> 00:00:38,000
Y no quiero buscar
una tintorería nueva.
6
00:00:38,083 --> 00:00:42,750
Tu charla no tan graciosa
no te salvará, Hombre de Magnesio.
7
00:00:42,834 --> 00:00:45,792
Pero sí te distrajo, ¿no, grandulón?
8
00:00:46,041 --> 00:00:47,166
¡Derríbalo, Airshot!
9
00:00:50,417 --> 00:00:52,667
Sí, Airshot,
bombea esa pistola de aire.
10
00:00:53,041 --> 00:00:56,083
¿Cinco bombeos? Piensa en la presión.
11
00:01:00,250 --> 00:01:02,333
¿Qué sucede? ¿Tan malo el día
que perdiste la cabeza?
12
00:01:05,166 --> 00:01:08,667
Ya es hora de que elimine
a los Vindicadores.
13
00:01:09,250 --> 00:01:10,667
REINICIAR
14
00:01:14,917 --> 00:01:16,375
Ahora sí aceptaré bailar.
15
00:01:21,208 --> 00:01:24,291
Su primer beso fue el último.
16
00:01:31,000 --> 00:01:33,917
CONCLUIRÁ...
17
00:01:44,834 --> 00:01:48,333
Se llamó Guerra de cristal
porque los convirtieron en cristales.
18
00:01:48,458 --> 00:01:51,875
No es momento para tu frío análisis.
19
00:01:52,583 --> 00:01:54,583
La continuación no saldrá
hasta dentro de un año.
20
00:01:54,667 --> 00:01:57,834
¿Qué Dios amoroso
nos haría esperar tanto?
21
00:01:57,917 --> 00:02:00,291
¿Un año? Es como un millón de años.
22
00:02:00,375 --> 00:02:01,583
¡No puedo esperar!
23
00:02:01,667 --> 00:02:06,333
No me dejen, muñecos con capas.
24
00:02:08,417 --> 00:02:11,750
ONCE MESES DESPUÉS
25
00:02:11,834 --> 00:02:13,083
ESCUELA PRIMARIA DE SPRINGFIELD
26
00:02:13,166 --> 00:02:15,458
Niños, los saqué de sus clases hoy
27
00:02:15,542 --> 00:02:18,083
para advertirles de una tendencia
nueva y peligrosa en Internet.
28
00:02:18,166 --> 00:02:20,083
¿El desafío páprika?
29
00:02:20,166 --> 00:02:22,083
¿El desafío de la bola ocho?
30
00:02:22,166 --> 00:02:23,125
PROTECTOR DE PANTALLA DE SEYMOUR
31
00:02:23,208 --> 00:02:24,291
No, el truco muy imitado
32
00:02:24,375 --> 00:02:27,166
del que hablo es
el desafío "ízate a ti mismo".
33
00:02:29,917 --> 00:02:31,875
En vez de una advertencia verbal,
34
00:02:31,959 --> 00:02:34,125
tengo claro
que un disuasivo más efectivo
35
00:02:34,208 --> 00:02:39,709
sería mostrarles un video del truco
de la estrella Reaction Guy.
36
00:02:40,542 --> 00:02:44,625
¿Reaction Guy? Todos los don nadie
reaccionan a él.
37
00:02:44,709 --> 00:02:47,125
Miren y aprendan. A no hacerlo.
38
00:02:47,208 --> 00:02:50,625
¿Todo bien, fans de Reaction?
Les habla su chico, Reaction Guy.
39
00:02:50,709 --> 00:02:53,375
Hoy reaccionaré al desafío
"ízate a ti mismo".
40
00:02:53,458 --> 00:02:57,166
Saluden a mi gente,
Hedgehog, Thin Mint y White Malik.
41
00:02:57,375 --> 00:02:58,875
Me izarán como a una bandera.
42
00:03:02,917 --> 00:03:04,500
14 MILLONES DE SUSCRIPTORES
43
00:03:04,583 --> 00:03:06,458
¡Esto es genial!
44
00:03:06,542 --> 00:03:07,500
REACCIONÉ
45
00:03:08,125 --> 00:03:09,125
¡Genial!
46
00:03:11,291 --> 00:03:14,625
CINCO MINUTOS DESPUÉS
47
00:03:14,709 --> 00:03:18,083
Hola, chicos, soy Bart Simpson
en mi nuevo canal, Reaction Bart.
48
00:03:18,208 --> 00:03:19,959
Un aplauso bien fuerte
para mi amigo White Seymour,
49
00:03:20,083 --> 00:03:23,250
por contarme sobre el desafío
"ízate a ti mismo". ¡Es genial!
50
00:03:23,333 --> 00:03:24,375
VETERANOS DE GUERRAS INTERMINABLES
51
00:03:24,458 --> 00:03:25,750
¡Adelante! Miren.
52
00:03:25,834 --> 00:03:28,917
Estoy saludando a los que me odian
y ni siquiera lo saben.
53
00:03:29,000 --> 00:03:30,792
Ajusten. ¡Ajusten!
54
00:03:31,959 --> 00:03:36,000
¡Compren mis productos!
¡Están por salir! ¡Mis productos!
55
00:03:40,500 --> 00:03:43,542
Sus oblicuos deben estar
bien marcados.
56
00:03:43,625 --> 00:03:46,417
Los podré ver
la próxima vez que vayamos a nadar.
57
00:03:52,875 --> 00:03:56,959
¡Milhouse, no! Necesito
tu contraseña para subir el video.
58
00:03:57,041 --> 00:03:58,959
HOSPITAL GENERAL DE SPRINGFIELD
RECICLE SUS VENDAS USADAS AQUÍ
59
00:03:59,041 --> 00:04:01,792
Milhouse, te traje un globo
de la tienda de regalos.
60
00:04:02,041 --> 00:04:03,041
Es una niña
61
00:04:04,250 --> 00:04:05,250
Eres un niño
62
00:04:05,333 --> 00:04:06,667
¿Qué dijeron los médicos?
63
00:04:07,500 --> 00:04:09,208
Tengo torceduras en todo el cuerpo.
64
00:04:09,375 --> 00:04:12,291
La mayoría de mis músculos están
alrededor de los huesos equivocados.
65
00:04:12,750 --> 00:04:14,875
Campeón, es hora de la fisioterapia.
66
00:04:15,000 --> 00:04:17,041
¿Quién está listo
para cuatro horas con las bandas?
67
00:04:17,208 --> 00:04:19,208
¡No! ¡La violeta no!
68
00:04:24,875 --> 00:04:28,000
¿Glucosa? No me importaría
que me dé un coma.
69
00:04:31,000 --> 00:04:33,125
Bueno, amigo. Tú puedes.
70
00:04:33,291 --> 00:04:36,208
Es difícil, pero esos mocosos
cuentan contigo.
71
00:04:36,333 --> 00:04:38,291
Hazlo por los mocosos.
72
00:04:49,750 --> 00:04:51,500
Muy buenos días, señoritas.
73
00:04:51,875 --> 00:04:54,834
-¡Eres Glen Tangier!
-¡Eres Airshot!
74
00:04:55,083 --> 00:04:56,625
Felicitaciones, enfermeras.
75
00:04:56,709 --> 00:05:01,792
¿Quién podría decirme
dónde está Milhouse Van Houten?
76
00:05:02,166 --> 00:05:05,375
Al final del pasillo
a la izquierda, Glen.
77
00:05:08,500 --> 00:05:09,667
¿Coqueteando un poco, Debby?
78
00:05:09,750 --> 00:05:11,625
Lo siento. No todas nos podemos casar
79
00:05:11,709 --> 00:05:15,458
con el rey de los mecánicos
de Ogdenville, Duke Druthers.
80
00:05:16,208 --> 00:05:20,625
¿Todo bien, pequeño? ¿Cómo está
mi superhéroe real favorito?
81
00:05:20,709 --> 00:05:23,417
Demonios. Eres Glen Tangier.
82
00:05:23,959 --> 00:05:27,667
Nunca escuché de él.
Mi nombre es Airshot.
83
00:05:30,583 --> 00:05:33,959
Eres mi Vindicador favorito.
Ni siquiera tienes poderes.
84
00:05:34,041 --> 00:05:35,750
Pero eres genial en el aire.
85
00:05:35,834 --> 00:05:38,917
Tranquilo. No te emociones
tanto, Milhouse.
86
00:05:39,000 --> 00:05:40,083
Yo no soy...
87
00:05:40,792 --> 00:05:42,583
Yo soy Milhouse.
88
00:05:45,083 --> 00:05:49,375
Así es. Cálmate, héroe.
No empeores lo que tienes.
89
00:05:49,625 --> 00:05:52,750
¿Es algo que empeora?
Por favor, no me digas que empeora.
90
00:05:52,917 --> 00:05:54,959
No te preocupes, Airshot. Estoy bien.
91
00:05:55,208 --> 00:05:58,834
Pero mira
si no eres un muchacho valiente.
92
00:06:01,083 --> 00:06:04,250
Gracias a Dios no eres uno
de esos pequeños mocosos valientes
93
00:06:04,333 --> 00:06:05,750
a los que les tengo que enseñar esto.
94
00:06:05,834 --> 00:06:07,792
Espera. ¿Qué tienes ahí?
95
00:06:08,166 --> 00:06:13,834
Es una computadora con la secuela
de Los vindicadores: basura de cristal.
96
00:06:16,750 --> 00:06:19,458
Lo único que importa
es que estarás bien, amigo.
97
00:06:21,166 --> 00:06:23,166
De hecho, nunca quise ser actor.
98
00:06:23,375 --> 00:06:26,875
Solo quería ser cazador de koalas
como mi padre.
99
00:06:34,083 --> 00:06:35,750
Oye, Airshot. Glen.
100
00:06:39,250 --> 00:06:40,458
PROPIEDAD DE MARBLE STUDIOS
ARCHIVO RESTRINGIDO - CONFIRME USUARIO
101
00:06:40,542 --> 00:06:41,542
Hola.
102
00:06:44,250 --> 00:06:45,834
LOS VINDICADORES:
GUERRA DE CRISTAL 2: RESURGIMIENTO
103
00:06:45,917 --> 00:06:47,917
Santo cielo bendito.
104
00:06:55,667 --> 00:06:59,417
¡Qué final! La gente se volverá loca
cuando lo vean.
105
00:07:00,458 --> 00:07:02,083
Dentro de un mes.
106
00:07:02,417 --> 00:07:06,583
Hasta entonces, soy el único
que sabe lo que sucede.
107
00:07:06,709 --> 00:07:08,834
Solo yo lo sé.
108
00:07:09,417 --> 00:07:13,208
Soy el niño más poderoso del mundo.
109
00:07:16,500 --> 00:07:21,417
Pon la pata de canguro en el agua
hirviendo. Estaré tierna en la noche.
110
00:07:27,166 --> 00:07:28,166
NO INGRESE DE FORMA DRAMÁTICA
111
00:07:28,250 --> 00:07:31,417
Hola, Thor gordo, he visto
Los Vindicadores: Guerra de cristal 2.
112
00:07:31,500 --> 00:07:34,291
-¡No blasfemes!
-Mi amigo Airshot me la mostró.
113
00:07:34,583 --> 00:07:36,458
Ja, y lo repito, ja.
114
00:07:36,542 --> 00:07:39,458
Como si Glen Tangier,
el Adonis de Tasmania,
115
00:07:39,542 --> 00:07:43,041
se dignara a interactuar con alguien
tan insignificante como tú.
116
00:07:48,166 --> 00:07:51,792
Estás acabado, Vindicador.
117
00:07:51,875 --> 00:07:54,458
No mientras respire.
118
00:07:59,417 --> 00:08:02,250
Santo cielo bendito. Cuéntame más.
119
00:08:03,375 --> 00:08:06,625
La primera probada fue gratis,
la próxima te costará.
120
00:08:06,709 --> 00:08:10,792
Le estuve echando el ojo
a esa novela gráfica Dr. 3 AM.
121
00:08:12,750 --> 00:08:15,792
Ajústate el cinturón,
porque como termina...
122
00:08:15,875 --> 00:08:20,500
El conocimiento que ofreces arruinará
el evento cinematográfico del año,
123
00:08:20,583 --> 00:08:24,166
no, del siglo, no, de la era,
no, del verano.
124
00:08:24,625 --> 00:08:28,333
No me digas nada.
Pero me mata la curiosidad.
125
00:08:28,458 --> 00:08:31,667
Está bien, va así.
La película comienza con el logo.
126
00:08:31,750 --> 00:08:36,041
¡Silencio! ¡Habla!
¡No hables! ¡Desarrolla!
127
00:08:38,333 --> 00:08:42,834
Pasé la prueba. Subestimaré y seguiré
siendo El sujeto de las historietas.
128
00:08:46,250 --> 00:08:47,250
Camarones.
129
00:08:47,333 --> 00:08:52,041
¿Qué me darías para no saber
qué sucede?
130
00:08:54,417 --> 00:08:55,959
¡Vete, chico aguafiestas!
131
00:08:56,917 --> 00:08:59,792
Chico aguafiestas. Me gusta eso.
132
00:09:04,083 --> 00:09:08,041
Es el chico que vio Los Vindicadores:
Guerra de cristal 2: Resurgimiento.
133
00:09:08,125 --> 00:09:10,792
Hagan lo que dice
o nos contará el final.
134
00:09:10,917 --> 00:09:12,959
¡Debo proteger mis oídos vírgenes!
135
00:09:21,083 --> 00:09:22,542
Creo que puede hacerlo mejor.
136
00:09:22,625 --> 00:09:24,792
Cuatro presas de pollo por persona.
137
00:09:24,875 --> 00:09:27,083
¿Aunque esa persona conozca
que Vindicador
138
00:09:27,166 --> 00:09:30,750
pierde un tercio de sus poderes
luchando contra Karate Scorpion?
139
00:09:30,834 --> 00:09:33,583
Cierra la boca. Mi novio me llevará
a ver la película
140
00:09:33,667 --> 00:09:35,750
cuando consiga la entrada de $2.
141
00:09:39,291 --> 00:09:41,542
ALMUERZO CANCELADO
142
00:09:42,083 --> 00:09:44,083
Simpson, tendrás un día de castigo
143
00:09:44,166 --> 00:09:46,542
por cada presa extra que comas.
144
00:09:50,583 --> 00:09:52,083
¿Castigo?
145
00:09:52,166 --> 00:09:54,000
Supongo que tendremos mucho tiempo
146
00:09:54,083 --> 00:09:57,792
para analizar el destino
de su Vindicador favorito, Black Voodoo.
147
00:09:58,667 --> 00:10:00,208
¿El campeón del Barrio Francés?
148
00:10:00,333 --> 00:10:03,291
No te atreverías a arruinarme lo único
que me da alegría en este mundo.
149
00:10:03,417 --> 00:10:04,417
Deme su peluquín.
150
00:10:06,000 --> 00:10:08,875
¿Peluquín? Yo no uso peluquín.
151
00:10:08,959 --> 00:10:11,208
Nos dirigimos a la calle Bourbon...
152
00:10:16,500 --> 00:10:20,125
Director Skinner,
¿a qué le debemos el honor, señor?
153
00:10:20,834 --> 00:10:22,166
Eres tú.
154
00:10:22,375 --> 00:10:24,709
¿Cómo conseguiste todo esto?
155
00:10:24,792 --> 00:10:28,667
Porque la gente hace lo que diga
para que no les cuente la película.
156
00:10:28,834 --> 00:10:32,625
Como esto. Dile a mamá
que puedo beber gaseosa con mi cereal.
157
00:10:32,709 --> 00:10:35,125
No lo sé. Mamá no querrá.
158
00:10:35,208 --> 00:10:38,125
Está bien, prepárate para escuchar
el sorprendente final.
159
00:10:38,208 --> 00:10:40,375
Déjame adivinar. Los buenos ganan.
160
00:10:41,166 --> 00:10:42,166
¿Quién te dijo?
161
00:10:42,250 --> 00:10:47,291
No me puedes arruinar la película
porque no me importa lo que sucede.
162
00:10:47,375 --> 00:10:49,166
Verás, como adulto,
163
00:10:49,250 --> 00:10:52,792
sé que esos idiotas musculosos
en calzas con poderes mágicos
164
00:10:52,875 --> 00:10:56,542
que se golpean y abrazan
son una tontería para bebés.
165
00:10:56,917 --> 00:11:01,000
Así que adelante, dime lo que
el Capitán Loquesea le hace a Fulano
166
00:11:01,083 --> 00:11:03,041
porque no me importa.
167
00:11:03,917 --> 00:11:06,333
Mis poderes no funcionan contigo.
168
00:11:06,917 --> 00:11:10,375
Pero ¿que sucedería
si hago que funcionen a tu favor?
169
00:11:11,291 --> 00:11:14,041
Tu tono siniestro me intriga.
170
00:11:14,834 --> 00:11:17,458
¡Pueden poner
sus cervezas en mi cuenta!
171
00:11:19,041 --> 00:11:20,500
Pero la pagará Moe.
172
00:11:20,709 --> 00:11:23,959
Ni siquiera me dignaré a contestar
eso con un "¿Qué...?".
173
00:11:26,291 --> 00:11:27,667
Hazlo, niño.
174
00:11:27,750 --> 00:11:29,458
¡No! No lo arruines, niño.
175
00:11:29,542 --> 00:11:32,834
Llevaré a mi novia al cine
cuando la entrada cueste $2.
176
00:11:41,083 --> 00:11:43,583
¿A qué hora llegaste a casa anoche?
177
00:11:44,208 --> 00:11:45,375
No es mi culpa.
178
00:11:45,458 --> 00:11:49,750
Bart usó su superpoder
para que me emborrache más que nunca.
179
00:11:51,041 --> 00:11:55,083
Me preocupa que todo este chantaje
convierta a Bart en una mala persona.
180
00:12:00,166 --> 00:12:01,959
¿Qué cuentan, glorias matutinas?
181
00:12:02,375 --> 00:12:03,792
Jovencito, no me gusta
182
00:12:03,875 --> 00:12:07,500
la manera en la que estás usando
ese conocimiento para mandonear.
183
00:12:09,709 --> 00:12:12,917
¿Qué? Me dieron un poder increíble,
así que lo estoy usando.
184
00:12:13,000 --> 00:12:16,000
Si estuvieras en mi maleta,
harías lo mismo.
185
00:12:16,083 --> 00:12:20,583
Los fanáticos tienen una conexión
profunda con el Universo Marble.
186
00:12:20,667 --> 00:12:24,208
Nunca explotaría eso. Por nada.
187
00:12:25,333 --> 00:12:26,417
¿No lo harías?
188
00:12:27,375 --> 00:12:29,291
BAILE DE LA ESCUELA
RAREZA BAJO LAS ESTRELLAS
189
00:12:34,542 --> 00:12:38,667
Lisa Simpson, creo que tu superpoder
debe ser robar corazones.
190
00:12:42,083 --> 00:12:44,542
¿Cómo te sientes
con la explotación ahora?
191
00:12:45,917 --> 00:12:46,917
Está bien.
192
00:12:48,375 --> 00:12:51,792
¿Cuánto tiempo más tengo que seguir
con esta payasada?
193
00:12:52,125 --> 00:12:54,959
¿Qué tanto quieres que tus jefes
de Marble Studios no se enteren
194
00:12:55,041 --> 00:12:58,208
de que usé tu pulgar borracho
para ver la película?
195
00:13:01,542 --> 00:13:04,166
Crees que soy tu peón divertido, ¿no?
196
00:13:04,250 --> 00:13:07,750
Mi inocencia se liberará
de tu maldad el próximo martes,
197
00:13:07,834 --> 00:13:11,500
cuando la película se estrene
en todas las pantallas que existen.
198
00:13:11,959 --> 00:13:14,375
Y después de eso, no serás nadie.
199
00:13:15,542 --> 00:13:18,166
¡Qué se termine la fiesta!
200
00:13:21,625 --> 00:13:23,625
Tiene razón.
Se me está acabando el tiempo.
201
00:13:23,709 --> 00:13:25,417
Es el final.
202
00:13:26,083 --> 00:13:27,083
FELIZ CUMPLEAÑOS
VIEJA SUSIE
203
00:13:27,166 --> 00:13:28,583
Y hoy celebramos
204
00:13:28,667 --> 00:13:32,333
el cumpleaños 200
de nuestro querido roble, Vieja Susie.
205
00:13:32,417 --> 00:13:35,583
Sus majestuosas ramas le dieron sombra
a las bodas de la ciudad,
206
00:13:35,667 --> 00:13:40,417
a las reuniones familiares,
a las quincea...
207
00:13:40,542 --> 00:13:43,125
Los bar mitzvá mexicanos.
208
00:13:45,458 --> 00:13:48,625
¡Cúbranse los oídos!
¡Llegó el niño aguafiestas!
209
00:13:48,709 --> 00:13:50,291
Así es. Soy yo.
210
00:13:50,375 --> 00:13:52,208
Y si no quieren
que les cuente la película,
211
00:13:52,291 --> 00:13:57,500
tendrán que construirme la mejor casa
del árbol con mi propio diseño,
212
00:13:57,583 --> 00:13:59,792
aquí en Vieja Susie.
213
00:14:01,333 --> 00:14:05,834
No en la Vieja Susie. Todos
los ciudadanos amamos ese árbol.
214
00:14:06,083 --> 00:14:11,208
No tenemos opción.
Nos tiene agarrados de las gónadas.
215
00:14:11,291 --> 00:14:15,166
A menos que el niño tenga
un desafortunado accidente.
216
00:14:16,166 --> 00:14:19,750
Y si me sucede algo sospechoso,
217
00:14:19,875 --> 00:14:25,166
contraté al hombre más ruidoso
de la ciudad para que grite el final.
218
00:14:25,250 --> 00:14:26,834
¡Yo me encargaré!
219
00:14:26,917 --> 00:14:31,041
Tienen 24 horas para construirme
la casa del árbol. El reloj corre.
220
00:14:37,792 --> 00:14:39,959
Hola, amigo. ¡Saliste del hospital!
221
00:14:40,041 --> 00:14:44,417
No me llames amigo.
Me robaste mi visita de Airshot.
222
00:14:44,750 --> 00:14:46,125
¡Villano!
223
00:14:46,208 --> 00:14:48,959
¿Yo, un villano? No puede ser.
224
00:14:49,041 --> 00:14:51,875
Chantajeaste a toda la ciudad
para construirte una guarida.
225
00:14:51,959 --> 00:14:55,959
Te reconozco que la visión
de la guarida no es la ideal.
226
00:14:56,041 --> 00:14:58,709
Tienes poderes de verdad
que usaste con maldad.
227
00:14:58,875 --> 00:15:01,041
Eres un supervillano.
228
00:15:01,125 --> 00:15:04,083
¿Te atreves a llamarme supervillano?
229
00:15:04,166 --> 00:15:08,041
Entonces recibe esto, la parte
más importante de la película.
230
00:15:09,458 --> 00:15:11,000
¿Hombre de Magnesio?
231
00:15:11,083 --> 00:15:14,500
No digan una palabra más. El destino
de nuestro universo depende de eso.
232
00:15:24,834 --> 00:15:26,291
¿Dónde rayos estoy?
233
00:15:26,375 --> 00:15:30,500
Relájate, niño aguafiestas.
Solo te trajimos a nuestra dimensión.
234
00:15:30,583 --> 00:15:32,583
El universo Marble.
235
00:15:32,792 --> 00:15:36,083
Lo que tú consideras ficción
es nuestra realidad.
236
00:15:36,166 --> 00:15:40,917
No puede ser. Los superhéroes no son
reales. ¿Qué tan tonto creen que soy?
237
00:15:42,208 --> 00:15:44,125
¡Superpoderes reales!
238
00:15:44,208 --> 00:15:47,959
Todo lo que ves en las películas
de los Vindicadores nos sucede.
239
00:15:48,959 --> 00:15:50,750
¿Hasta las secuencias
después de los créditos?
240
00:15:51,750 --> 00:15:56,166
Te trajimos aquí para que veas
el resultado de tus acciones egoístas.
241
00:15:58,458 --> 00:16:00,083
¡Airshot! ¿Está muerto?
242
00:16:00,250 --> 00:16:03,125
Pero está vivo en la película.
¿Qué sucedió?
243
00:16:03,208 --> 00:16:06,333
¡Apareciste tú,
hijo de la bruja del pantano!
244
00:16:06,792 --> 00:16:09,458
Le mostraste
a tu sujeto de historietas
245
00:16:09,542 --> 00:16:13,875
un adelanto de Airshot
usando su aliento para salvarse.
246
00:16:13,959 --> 00:16:16,875
Los villanos
en nuestra dimensión lo vieron,
247
00:16:16,959 --> 00:16:21,458
y, al estar advertidos, le sellaron
la boca a Airshot y lo mataron.
248
00:16:22,834 --> 00:16:26,792
No lo sabía. Nunca me imaginé que
los adelantos lastimarían a personas.
249
00:16:26,959 --> 00:16:30,125
Pero sí lastiman. Los adelantos matan.
250
00:16:31,125 --> 00:16:33,583
Te quiero, Airshot.
251
00:16:34,542 --> 00:16:36,000
La realidad virtual está funcionando.
252
00:16:36,083 --> 00:16:39,333
El niño no tiene idea
de que todo fue falso.
253
00:16:39,417 --> 00:16:41,000
No puedo creer que no haya notado
254
00:16:41,083 --> 00:16:45,834
que el "portal dimensional"
solo era una bolsa con brillos.
255
00:16:46,417 --> 00:16:48,250
Dime que estamos haciendo lo correcto.
256
00:16:48,333 --> 00:16:52,458
Dime que es la mejor opción
para que Bart sea una buena persona.
257
00:16:52,583 --> 00:16:56,834
No te preocupes, Marge. Nadie salió
lastimado por hacerles la psicológica.
258
00:16:57,000 --> 00:17:01,125
¿Recuerdas que siempre dices eso?
¿Lo recuerdas?
259
00:17:02,208 --> 00:17:03,875
No lo piensen
como un truco psicológico.
260
00:17:04,041 --> 00:17:07,583
Piénsenlo como una experiencia
de inmerción ultra mejorada.
261
00:17:07,667 --> 00:17:11,083
¿Todo esto solo para evitar
que se filtren adelantos?
262
00:17:11,166 --> 00:17:14,417
Si Los Vindicadores dos puntos Guerra
de cristal dos puntos Resurgimiento
263
00:17:14,500 --> 00:17:18,333
no tiene éxito de taquilla,
habría consecuencias devastadoras.
264
00:17:18,417 --> 00:17:22,208
Quiebra de parques temáticos,
disfraces no vendidos que se pudren,
265
00:17:22,333 --> 00:17:24,625
suicidios masivos de granjeros
de maíz pisingallo...
266
00:17:24,834 --> 00:17:29,166
Si hay una ganancia menor al 55 %
en el segundo fin de semana,
267
00:17:29,250 --> 00:17:32,583
la economía global colapsaría
como una casa de naipes.
268
00:17:32,667 --> 00:17:35,083
¿Es lo que quieres, pequeña? ¿Lo es?
269
00:17:35,166 --> 00:17:36,375
No.
270
00:17:36,458 --> 00:17:40,208
Bart claramente se siente mal.
¿Podemos dejarlo salir ahora?
271
00:17:40,417 --> 00:17:43,041
No. Tenemos que estar
completamente seguros.
272
00:17:43,125 --> 00:17:45,625
Incremento de intensidad
de simulación.
273
00:17:49,542 --> 00:17:51,208
Tráiganme al niño.
274
00:17:57,125 --> 00:18:00,583
Recuerda, niño. Nada de adelantos.
Nuestro universo depende de eso.
275
00:18:00,667 --> 00:18:04,500
Y no piratees películas.
Eso lastima a todos.
276
00:18:07,583 --> 00:18:10,333
El niño que vio cómo termina todo.
277
00:18:10,500 --> 00:18:14,250
Dime lo que sabes para poder
destruir a los Vindicadores.
278
00:18:14,542 --> 00:18:17,333
A cambio,
te otorgaré tu más profundo deseo.
279
00:18:17,625 --> 00:18:19,750
Superpoderes reales.
280
00:18:20,625 --> 00:18:24,250
Músculos. Garras. Una bicicleta.
281
00:18:24,667 --> 00:18:28,834
Poderes reales. Eso es aún mejor
que los poderes de los adelantos.
282
00:18:31,083 --> 00:18:33,333
No. Nuestro hijo elegirá el mal.
283
00:18:33,417 --> 00:18:37,834
No. Nuestro hijo es tan estúpido
que caerá en la trampa.
284
00:18:38,166 --> 00:18:42,375
No importa que no sea real.
El alma de Bart está en juego.
285
00:18:42,667 --> 00:18:45,709
Una gran emoción.
Esto es subir la apuesta.
286
00:18:46,750 --> 00:18:51,709
Cuéntame los adelantos, niño,
y acepta tu destino como villano.
287
00:18:52,667 --> 00:18:53,917
Airshot.
288
00:18:55,083 --> 00:18:57,417
Está bien, te diré
lo que debes hacer para ganar.
289
00:18:57,500 --> 00:18:58,583
-No.
-No, niño.
290
00:18:58,667 --> 00:19:00,792
Bésame el trasero.
291
00:19:05,000 --> 00:19:08,125
¡No!
292
00:19:15,208 --> 00:19:18,917
Nuestro hijo es bueno. ¡Un buen niño!
293
00:19:18,959 --> 00:19:22,333
Pero sigue siendo estúpido.
Tan estúpido.
294
00:19:22,750 --> 00:19:26,583
El niño rechazó superpoderes reales.
Creo que mantendrá la boca cerrada.
295
00:19:27,333 --> 00:19:30,583
Lo dejaremos vivir. Por ahora.
296
00:19:35,667 --> 00:19:38,291
Volví. Solo espero
que no sea muy tarde.
297
00:19:39,542 --> 00:19:40,792
¿Qué día es?
298
00:19:40,875 --> 00:19:43,875
Es el miércoles
antes del día de los caídos.
299
00:19:43,959 --> 00:19:46,709
Entonces, todavía hay tiempo.
No se arruinó la película.
300
00:19:46,792 --> 00:19:49,417
No te preocupes, hijo. El secreto
que olvidé está a salvo conmigo.
301
00:19:49,500 --> 00:19:50,375
ADELANTOS
302
00:19:51,333 --> 00:19:55,333
Salvé su universo.
No soy un villano. Soy un superhéroe.
303
00:19:56,542 --> 00:19:58,625
-¿Cuándo podremos decirle?
-Nunca.
304
00:19:59,834 --> 00:20:02,792
Bien, nadie hablará.
La película está a salvo.
305
00:20:02,875 --> 00:20:05,125
Los dejaremos vivir. Por ahora.
306
00:20:08,041 --> 00:20:09,959
ACTIVADA
307
00:20:10,041 --> 00:20:11,834
DESACTIVADA
308
00:20:22,083 --> 00:20:23,166
Duke Druthers
MECÁNICO
309
00:20:23,250 --> 00:20:28,000
No soy un chico malo. Soy bueno.
Nunca volveré a contar nada.
310
00:20:28,083 --> 00:20:30,583
Soy un chico nuevo. Un chico nuevo.
311
00:20:30,667 --> 00:20:33,250
Siempre supe que tenías
lo necesario para ser héroe.
312
00:20:33,458 --> 00:20:37,291
Solo dime si Moby Man toma su lugar
como el soberano de Fishtonia.
313
00:20:38,792 --> 00:20:41,166
¿Lo hace? ¡Bart, dime!
314
00:20:41,250 --> 00:20:46,208
Dejen de trabajar, buena gente.
Que el Hombre de Magnesio nos bendiga.
315
00:20:47,583 --> 00:20:51,959
Y Bart cumplió con su palabra.
Mantuvo su boca cerrada.
316
00:20:52,041 --> 00:20:55,500
Así que, cuando todos vean al fin
la película el día del estreno,
317
00:20:55,583 --> 00:20:57,667
estarán muy felices,
318
00:20:57,750 --> 00:21:02,709
e inmediatamente tomarán sus teléfonos
y se la contarán a todo el resto.
319
00:21:43,166 --> 00:21:45,166
Subtítulos: Ana Lucia Giraudo