1
00:00:05,625 --> 00:00:08,583
Sono l'unica a essermi ricordata
del cambio dell'ora?
2
00:00:16,500 --> 00:00:18,166
HA IL DIRITTO DI RIMANERE IN SILENZIO
3
00:00:18,458 --> 00:00:19,750
PROVA - NON MANOMETTERE
4
00:00:19,834 --> 00:00:21,250
WISCONSIN
LO STATO CHE TI CONDANNA
5
00:00:21,333 --> 00:00:22,542
AZIONI DI NETFLIX
6
00:00:22,625 --> 00:00:23,917
È PROBABILE CHE DIVENTI UN ASSASSINO
7
00:00:24,000 --> 00:00:26,250
È da 17 anni che sono qui.
8
00:00:26,333 --> 00:00:29,667
Sono stato sulla HBO, su Netflix
e in House Hunters International.
9
00:00:29,750 --> 00:00:30,917
VENDESI - TORONTO
10
00:00:31,000 --> 00:00:34,750
Ci sono due nuovi bravissimi avvocati
che si occupano del mio caso adesso.
11
00:00:34,917 --> 00:00:38,792
Nessun segno di colluttazione,
nessuna traccia di DNA nel capanno
12
00:00:38,875 --> 00:00:42,000
e neppure donne attraenti
di cui si è denunciata la scomparsa.
13
00:00:42,083 --> 00:00:45,792
Credo che sia molto probabile
che non sia stato ucciso nessuno.
14
00:00:50,792 --> 00:00:52,709
Facevo parte della giuria
che lo ha condannato.
15
00:00:52,792 --> 00:00:54,542
Se avessimo saputo
che non c'era alcuna vittima,
16
00:00:54,625 --> 00:00:56,083
forse non lo avremmo dichiarato colpevole.
17
00:00:56,166 --> 00:00:57,959
Ripeto, forse.
18
00:00:59,208 --> 00:01:00,542
Notizie eccezionali.
19
00:01:00,625 --> 00:01:02,417
Siamo stati scelti
per una seconda stagione.
20
00:01:02,500 --> 00:01:03,709
E io ho qualche speranza?
21
00:01:03,792 --> 00:01:06,166
Solo con le donne dai 25 ai 54 anni.
22
00:01:06,542 --> 00:01:08,208
Oh, parlava del suo caso...
23
00:01:08,291 --> 00:01:09,583
Non c'è speranza per quello.
24
00:01:24,375 --> 00:01:25,792
Cosa c'è, tesoro?
25
00:01:25,875 --> 00:01:27,208
Devi fare il ruttino?
26
00:01:27,834 --> 00:01:29,542
Quando non deve farlo?
27
00:01:29,625 --> 00:01:30,625
Bebè colpito e affondato.
28
00:01:31,959 --> 00:01:33,625
Se solo potesse parlare...
29
00:01:33,792 --> 00:01:35,250
Sono coloro che non possono parlare
30
00:01:35,333 --> 00:01:37,375
che hanno più cose da condividere.
31
00:01:42,375 --> 00:01:43,542
O forse no.
32
00:01:44,041 --> 00:01:45,041
Un attimo.
33
00:01:45,125 --> 00:01:48,750
Credo ci sia un programma che insegna
ai bebè la lingua dei segni.
34
00:01:49,291 --> 00:01:50,291
LINGUA DEI SEGNI PER BEBÈ
35
00:01:51,166 --> 00:01:52,250
ANCORA
36
00:01:52,333 --> 00:01:53,333
LATTE
37
00:01:53,417 --> 00:01:54,542
MAMMA
38
00:01:56,542 --> 00:01:59,500
Finalmente potrò parlare
con la mia bambina.
39
00:01:59,709 --> 00:02:03,417
Maggie, ci aspetta una settimana piena
di divertenti e ripetitivi esercizi.
40
00:02:03,625 --> 00:02:05,834
Chissà perché era così turbata.
41
00:02:08,417 --> 00:02:10,417
Non preoccuparti, piccolina.
42
00:02:10,500 --> 00:02:13,250
Posso resistere fino a domattina.
43
00:02:15,250 --> 00:02:17,250
Ora sono fregato.
44
00:02:17,750 --> 00:02:22,667
Bravi, bimbi, oggi abbiamo imparato
dei bellissimi segni.
45
00:02:22,750 --> 00:02:23,750
NON È MAI TROPPO PRESTO
PER PREOCCUPARSI
46
00:02:23,834 --> 00:02:25,417
Spero che non ne vogliate "ancora",
47
00:02:25,500 --> 00:02:28,000
perché dobbiamo dire "basta così",
48
00:02:28,083 --> 00:02:32,000
i fondi del governo "sono finiti".
49
00:02:32,667 --> 00:02:33,959
D'accordo, Maggie.
50
00:02:34,041 --> 00:02:37,834
Ne vuoi "ancora" o "basta così"?
51
00:02:39,417 --> 00:02:41,834
"Ancora" o "basta così"?
52
00:02:42,500 --> 00:02:44,375
"Ancora" o "basta così"?
53
00:02:45,375 --> 00:02:47,500
"Ancora" o "basta così"?
54
00:02:48,291 --> 00:02:50,458
"Ancora" o "basta così"?
55
00:02:50,583 --> 00:02:53,041
"Ancora" o "basta così"?
56
00:02:53,333 --> 00:02:54,917
"Ancora" o "basta così"?
57
00:02:55,208 --> 00:02:57,250
"Ancora" o "basta così"?
58
00:02:57,333 --> 00:02:58,542
"Ancora" o "basta così"?
59
00:02:58,792 --> 00:03:00,917
Fantastico, ho finito i cereali.
60
00:03:03,333 --> 00:03:06,500
Pensavo fossero donut
visti da molto lontano.
61
00:03:07,291 --> 00:03:08,291
"Ancora"?
62
00:03:08,834 --> 00:03:09,834
"Ancora"?
63
00:03:10,542 --> 00:03:12,542
Ventidue. Hai perso.
64
00:03:12,625 --> 00:03:15,458
Quando hai un 17 senza assi,
devi dire "basta così".
65
00:03:15,542 --> 00:03:17,959
Lo sai dire? "Diciassette senza assi"?
66
00:03:18,041 --> 00:03:19,875
Non insegnarle a scommettere.
67
00:03:19,959 --> 00:03:21,542
Coraggio, croupier. Un'altra partita.
68
00:03:21,875 --> 00:03:24,166
Signore,
non posso accettare i suoi soldi.
69
00:03:26,959 --> 00:03:30,417
Controllate sempre che i guerrieri
che uccidete siano morti veramente.
70
00:03:30,500 --> 00:03:33,250
Vi consiglio di accoltellarli,
scioglierli nell'acido,
71
00:03:33,333 --> 00:03:34,709
mettergli la dinamite
su per il sedere...
72
00:03:34,792 --> 00:03:37,291
Jason. Sei in ritardo per la cena!
73
00:03:37,375 --> 00:03:40,166
Mamma, sto parlando
a 30 milioni di persone!
74
00:03:40,250 --> 00:03:43,458
...bollirli, darli in pasto ai maiali,
friggerli in olio abbondante...
75
00:03:43,542 --> 00:03:45,333
Non guardare quella roba
davanti a Maggie.
76
00:03:45,417 --> 00:03:47,041
Le verranno gli incubi.
77
00:03:47,125 --> 00:03:48,583
Come preferisci.
78
00:03:49,208 --> 00:03:50,542
Questo è più adatto.
79
00:03:50,625 --> 00:03:54,041
"Hansel buttò nel forno
la strega tutta insanguinata.
80
00:03:54,125 --> 00:03:57,166
"'Sto bruciando viva'
gridò la strega."
81
00:03:58,500 --> 00:04:00,625
Ancora?
82
00:04:00,917 --> 00:04:02,291
Vuoi ancora un po' di libro?
83
00:04:03,375 --> 00:04:06,208
Io e la mia bambina stiamo comunicando.
84
00:04:06,291 --> 00:04:07,417
Proviamo.
85
00:04:07,542 --> 00:04:08,667
Ti piacciono i piselli?
86
00:04:08,750 --> 00:04:09,750
ANCORA
87
00:04:09,834 --> 00:04:11,417
Ti piacciono le mele grattugiate?
88
00:04:11,500 --> 00:04:12,500
ANCORA
89
00:04:12,583 --> 00:04:14,375
Ti piacciono i film di Guerre stellari?
90
00:04:14,458 --> 00:04:15,959
NE HO AVUTO ABBASTANZA
91
00:04:16,041 --> 00:04:17,625
Che mi dici di Baby Yoda?
92
00:04:17,709 --> 00:04:20,125
UNA VOLTA ERO IO
IL BEBÈ PREFERITO DAGLI AMERICANI.
93
00:04:23,875 --> 00:04:25,291
Tutto questo è così emozionante.
94
00:04:25,375 --> 00:04:27,208
Guardate cosa sa fare Maggie.
95
00:04:28,875 --> 00:04:31,917
Maggie, ne vuoi "ancora"?
96
00:04:32,000 --> 00:04:35,417
Brava la mia bambina.
Guardate, lo sta facendo.
97
00:04:35,583 --> 00:04:37,417
Certo, è fantastico.
98
00:04:37,500 --> 00:04:38,875
Papà, guarda qui.
99
00:04:38,959 --> 00:04:41,000
Canta solo quando non la si guarda.
100
00:04:41,083 --> 00:04:42,959
Classico esempio di comicità irritante.
101
00:04:43,542 --> 00:04:45,208
Una rana che balla.
102
00:04:45,291 --> 00:04:46,875
Scommetto che arrostita
sarebbe buonissima.
103
00:04:46,959 --> 00:04:51,041
Vi perdete un momento cruciale
della vita di Maggie per questi.
104
00:04:51,291 --> 00:04:53,750
D'ora in avanti,
limiteremo il tempo che passiamo
105
00:04:53,834 --> 00:04:55,917
a guardare i nostri stupidi cellulari.
106
00:04:59,166 --> 00:05:00,875
Sì, ottima idea.
107
00:05:00,959 --> 00:05:04,250
E poi faremo una conversazione
tutti quanti insieme.
108
00:05:06,083 --> 00:05:09,458
Steve Jobs non permetteva
ai suoi figli di usare i suoi iPad
109
00:05:09,542 --> 00:05:12,250
e suppongo che sia stato
un padre straordinario.
110
00:05:12,333 --> 00:05:15,625
D'ora in poi, Internet sarà permesso
solo per mezz'ora alla settimana.
111
00:05:15,709 --> 00:05:16,709
Non di più.
112
00:05:17,000 --> 00:05:18,000
Fai sul serio, Marge?
113
00:05:18,083 --> 00:05:21,208
Credi di poter a fare a meno
del tuo Pinterest?
114
00:05:21,291 --> 00:05:23,375
I brutti voti che do alle torte
degli altri sono importanti.
115
00:05:23,458 --> 00:05:26,458
Bisogna dire alle persone
che non sono capaci a fare le torte.
116
00:05:28,500 --> 00:05:33,208
Va bene. Mezz'ora alla settimana,
vale anche per me.
117
00:05:33,375 --> 00:05:36,291
Non ti stai dimenticando qualcosa?
118
00:05:37,875 --> 00:05:39,083
Tutto qui?
119
00:05:40,083 --> 00:05:41,458
Sicura?
120
00:05:42,834 --> 00:05:44,125
Non ho più dispositivi.
121
00:05:44,375 --> 00:05:45,500
Anche voi.
122
00:05:47,792 --> 00:05:49,166
UNA SETTIMANA DOPO
123
00:05:49,250 --> 00:05:50,250
CENTRO MESSAGES
CONTRO LA DIPENDENZA DA SCHERMO
124
00:05:50,333 --> 00:05:51,333
Qui trattiamo
le tue dipendenze con umanità,
125
00:05:51,417 --> 00:05:53,125
con escursioni in montagna
e in bicicletta,
126
00:05:53,208 --> 00:05:56,583
e con l'equivalente per gli uomini
di ciò che funziona per i topi.
127
00:05:57,667 --> 00:06:01,041
In cambio vi chiediamo solo
il vostro cervello quando morite.
128
00:06:01,583 --> 00:06:04,291
Speriamo che io non abbia bisogno
di un posto del genere.
129
00:06:05,125 --> 00:06:08,000
Bene, facciamo i conti.
130
00:06:08,208 --> 00:06:09,959
È passata una settimana.
131
00:06:10,041 --> 00:06:11,917
Fatemi controllare
il tempo di utilizzo del telefono.
132
00:06:12,375 --> 00:06:13,375
Tempo di utilizzo
22 minuti
133
00:06:13,458 --> 00:06:14,458
17 minuti
134
00:06:14,542 --> 00:06:15,792
Nessun tempo di utilizzo
135
00:06:16,000 --> 00:06:17,959
Wow, sono bassissimi.
136
00:06:18,041 --> 00:06:20,125
Sono fiera di voi.
137
00:06:20,208 --> 00:06:23,583
Mi ero scordata di quanto fosse bello
giocherellare con il dorso dei libri.
138
00:06:23,667 --> 00:06:24,792
IL PASSAGGIO DEL POTERE
139
00:06:25,792 --> 00:06:30,083
Sono più calmo, più felice e vedo
le cose un modo completamente diverso.
140
00:06:30,166 --> 00:06:33,583
Sapevi che il nostro secondo cane
in realtà è un gatto?
141
00:06:34,875 --> 00:06:36,959
JOE'S - RESET DEL CONTACHILOMETRI
E DEL TEMPO DI UTILIZZO
142
00:06:38,667 --> 00:06:40,208
Mi scusi, quando sono venuto qui,
143
00:06:40,291 --> 00:06:42,792
mi sono scordato la chiave inglese
per il reset del tempo di utilizzo.
144
00:06:43,125 --> 00:06:44,625
Potrei riaverla indietro?
145
00:06:44,834 --> 00:06:48,834
Avete chiamato questo signore
per resettare il tempo di utilizzo?
146
00:06:49,291 --> 00:06:51,583
A quanto pare,
ho appena perso dei clienti.
147
00:06:51,667 --> 00:06:53,458
A proposito,
volete comprare un furgone?
148
00:06:53,542 --> 00:06:56,583
Ha solo tre chilometri.
149
00:06:58,417 --> 00:06:59,709
Ma che...
150
00:06:59,792 --> 00:07:01,959
Ok, chiudete gli occhi.
151
00:07:02,041 --> 00:07:04,458
Metterò questi in un posto
in cui non li troverete mai.
152
00:07:15,750 --> 00:07:18,083
1001 EFFETTI SONORI
153
00:07:18,166 --> 00:07:19,917
CENTRALE NUCLEARE DI SPRINGFIELD
154
00:07:20,000 --> 00:07:21,542
Niente telefono.
155
00:07:21,625 --> 00:07:24,417
Bloccato a lavoro senza nulla da fare.
156
00:07:24,500 --> 00:07:25,500
MODIFICHE PER LA SICUREZZA NUCLEARE
2002 - URGENTE
157
00:07:25,583 --> 00:07:26,583
Sto qui a guardarmi i piedi.
158
00:07:26,667 --> 00:07:28,041
Ehi, campione. Ti annoi?
159
00:07:28,125 --> 00:07:30,208
Che ne dici di fare
l'Anagramma del Giorno del giornale?
160
00:07:30,291 --> 00:07:32,542
Trova le parole per risolvere
un indovinello divertente.
161
00:07:32,875 --> 00:07:34,166
Ecco come funziona.
162
00:07:34,250 --> 00:07:36,333
Pensavo che il correttore di bozze
avesse avuto un infarto.
163
00:07:36,417 --> 00:07:37,417
SURRISCALDAMENTO
DEL LIQUIDO DI RAFFREDDAMENTO
164
00:07:37,500 --> 00:07:38,500
Vediamo.
165
00:07:38,583 --> 00:07:40,834
"A-P-P-À."
166
00:07:41,875 --> 00:07:44,208
"A-P-P-À."
167
00:07:45,625 --> 00:07:47,208
"A-P-P-À."
168
00:07:48,417 --> 00:07:49,417
"Papà!"
169
00:07:49,500 --> 00:07:51,583
"Papà." Ce l'ho fatta.
170
00:07:51,667 --> 00:07:54,834
Ho risolto un mistero
per la prima volta nella mia vita.
171
00:08:08,125 --> 00:08:09,458
SCUOLA DI ANAGRAMMI DI HARVARD
172
00:08:10,041 --> 00:08:11,625
SEI PIÙ INTELLIGENTE DI ME.
173
00:08:13,959 --> 00:08:15,625
PAPÀ HA MANGIATO TUTTA LA TORTA
174
00:08:16,208 --> 00:08:19,041
"Papà ha mangiato tutta la torta."
175
00:08:19,250 --> 00:08:21,750
Chiamate quelli del giornale.
Ditegli che qualcuno l'ha risolto.
176
00:08:21,834 --> 00:08:23,125
E portatemi un po' di torta.
177
00:08:23,709 --> 00:08:26,041
È bellissimo non usare il cellulare.
178
00:08:26,125 --> 00:08:28,542
Mi fa sentire
molto più in sintonia con la realtà.
179
00:08:29,417 --> 00:08:31,542
È come se i miei sensi
si fossero potenziati.
180
00:08:37,917 --> 00:08:40,041
Va bene, Maggie, è ora di andare.
181
00:08:40,125 --> 00:08:41,542
Saluta le zie.
182
00:08:43,125 --> 00:08:46,333
FUOCO - MOSTRO - SPAZZATURA - PUZZA
183
00:08:46,417 --> 00:08:48,125
Che carina. Cosa ha detto?
184
00:08:52,667 --> 00:08:55,041
Quando è qui,
non ci mette niente ad addormentarsi.
185
00:09:07,375 --> 00:09:09,417
Attenti. Se entriamo
nell'atmosfera di Marte
186
00:09:09,500 --> 00:09:11,500
con un'angolazione eccessiva,
prenderemo fuoco.
187
00:09:13,959 --> 00:09:16,583
Dite ai miei cari che gli voglio bene.
188
00:09:16,667 --> 00:09:19,417
Lo sanno, Steve. Lo sanno.
189
00:09:21,959 --> 00:09:24,458
Bart deve usare l'immaginazione.
190
00:09:24,542 --> 00:09:26,625
Qui Jupiter One. Mi sentite?
191
00:09:27,166 --> 00:09:28,333
Ti sento.
192
00:09:28,583 --> 00:09:29,875
Cosa stai facendo?
193
00:09:29,959 --> 00:09:31,750
Parlo con Jupiter One.
194
00:09:32,542 --> 00:09:34,917
Ti faccio vedere io un bel Jupiter One.
195
00:09:35,000 --> 00:09:37,208
Jupiter One a centro di controllo.
196
00:09:37,291 --> 00:09:39,417
Lancio missili fotonici.
197
00:09:39,500 --> 00:09:41,792
CENTRO DI CONTROLLO
198
00:09:41,875 --> 00:09:43,542
VECCHIA BIBLIOTECA DI SPRINGFIELD
199
00:09:45,333 --> 00:09:47,917
Sto facendo
un'importante relazione di due pagine.
200
00:09:48,000 --> 00:09:51,583
C'è un modo di trovare un libro
senza usare un computer?
201
00:09:51,667 --> 00:09:54,458
C'è il vecchio archivio cartaceo
in cantina.
202
00:09:54,542 --> 00:09:56,834
Fai rumore con questa pentola
per spaventare gli opossum.
203
00:09:56,917 --> 00:09:57,917
Va bene.
204
00:10:06,875 --> 00:10:10,083
Un vecchio catalogo fatto
di schede che si possono toccare.
205
00:10:10,166 --> 00:10:11,417
LA MANGIAMO SUBITO?
206
00:10:11,500 --> 00:10:12,750
NO, GIOCHIAMO A POSSUM.
207
00:10:15,417 --> 00:10:18,208
Su questa c'è un vecchio messaggio
scritto a mano.
208
00:10:18,291 --> 00:10:19,291
"Caro lettore..."
209
00:10:19,667 --> 00:10:20,750
Questo è per me.
210
00:10:21,125 --> 00:10:24,250
"Leggi anche:
Tecniche di fusione a cera persa."
211
00:10:24,333 --> 00:10:26,625
Lo farò.
212
00:10:28,917 --> 00:10:32,250
"L-E-I-L-A." Iella.
213
00:10:33,083 --> 00:10:35,208
"G-A-R-Z-A-U-I." Arguzia.
214
00:10:36,375 --> 00:10:38,333
Trovo parole che non conosco neanche.
215
00:10:38,417 --> 00:10:40,625
Anagrammi, du, du, du, du, du, du
216
00:10:40,709 --> 00:10:42,834
Dacci dentro, dacci dentro
217
00:10:42,917 --> 00:10:45,208
Con il Goobie, du, du, du, du, du, du
218
00:10:45,291 --> 00:10:47,542
Fare anagrammi è molto boogie
219
00:10:47,625 --> 00:10:49,834
Du, du, du, du, du, du,
Risolvo un anagramma
220
00:10:49,917 --> 00:10:52,041
Davanti a te, mondo, sono così umile
221
00:10:52,125 --> 00:10:53,458
Guardatemi mentre faccio le piroette
222
00:10:54,041 --> 00:10:55,166
NOCCIOLO DEL REATTORE NUCLEARE
223
00:10:57,333 --> 00:11:00,667
Vediamo, ho bisogno della ricetta
del sugo alla puttanesca.
224
00:11:00,750 --> 00:11:03,291
Non posso andare su Internet. Trovato.
225
00:11:03,375 --> 00:11:04,834
Ho i miei libri di cucina. Ma certo...
226
00:11:04,917 --> 00:11:07,333
Padma Lakshmi, Aspro e piccante.
227
00:11:07,583 --> 00:11:10,333
Tiffany Haddish,
Divertirsi con i ravanelli.
228
00:11:10,417 --> 00:11:13,333
Ne ho fatte 14 di queste,
non è sembrato così divertente.
229
00:11:13,625 --> 00:11:14,834
So chi chiamare.
230
00:11:16,583 --> 00:11:17,583
Pronto?
231
00:11:17,667 --> 00:11:20,166
Come si fa il sugo alla puttanesca?
232
00:11:20,250 --> 00:11:21,458
Vuoi la ricetta?
233
00:11:21,542 --> 00:11:23,500
Certo. Prendi una penna.
234
00:11:23,583 --> 00:11:25,333
Passo numero uno, vieni qui.
235
00:11:25,417 --> 00:11:27,333
Passo numero due, paghi per averla.
236
00:11:27,417 --> 00:11:29,625
Passo numero tre,
la metto sulla pasta.
237
00:11:29,709 --> 00:11:31,667
È questa la ricetta!
238
00:11:33,166 --> 00:11:34,500
SCUOLA ELEMENTARE DI SPRINGFIELD
239
00:11:40,875 --> 00:11:42,709
Che giornata magnifica.
240
00:11:42,834 --> 00:11:43,834
Hai proprio ragione.
241
00:11:43,917 --> 00:11:46,917
Oggi ho passato cinque minuti
a guardare il sole.
242
00:11:51,458 --> 00:11:53,166
Ehi, dov'è la mamma?
243
00:11:53,250 --> 00:11:55,709
E perché si sente cliccare
dal ripostiglio?
244
00:11:57,875 --> 00:11:59,291
SPAGHETTI
Oogle - Sugo alla puttanesca
245
00:11:59,375 --> 00:12:02,000
Aspetta un secondo. Vediamo un po'...
246
00:12:02,083 --> 00:12:05,125
Chi diceva di non usare la tecnologia?
247
00:12:05,208 --> 00:12:06,291
Chi?
248
00:12:06,375 --> 00:12:08,375
Eri tu.
249
00:12:09,458 --> 00:12:11,834
Lo so. Ho un problema.
250
00:12:11,917 --> 00:12:13,542
Andremo tutti per un mese
251
00:12:13,625 --> 00:12:16,125
al centro di riabilitazione
per la dipendenza da schermo.
252
00:12:16,208 --> 00:12:19,083
Noi non siamo dipendenti, tu lo sei!
253
00:12:19,166 --> 00:12:21,333
È proprio ciò che direbbe
una persona dipendente.
254
00:12:21,417 --> 00:12:23,125
O una persona normale.
255
00:12:23,208 --> 00:12:25,125
Lo direbbe anche
una persona dipendente.
256
00:12:25,208 --> 00:12:27,709
Una persona dipendente
direbbe di tutto.
257
00:12:27,792 --> 00:12:29,709
Non quello, di questo sono sicura.
258
00:12:29,792 --> 00:12:32,083
Ci andiamo tutti domani.
259
00:12:32,166 --> 00:12:33,417
Io baderò agli animali domestici.
260
00:12:33,500 --> 00:12:35,208
Ne ho portato qualcuno dentro.
261
00:12:37,709 --> 00:12:39,125
Io sono il beta.
262
00:12:41,291 --> 00:12:43,458
TRATTAMENTO GRATIS
ALLA QUINTA RICADUTA!
263
00:12:43,542 --> 00:12:44,542
LUDOPATIA CURATA
O TI RIDIAMO IL DOPPIO DEI SOLDI
264
00:12:44,625 --> 00:12:45,792
-Siamo arrivati?
-Siamo arrivati?
265
00:12:45,875 --> 00:12:46,875
SCONTO PER GLI ISCRITTI
AL SINDACATO SAG
266
00:12:46,959 --> 00:12:48,125
-Siamo arrivati?
-Siamo arrivati?
267
00:12:48,208 --> 00:12:49,500
-Siamo arrivati?
-Siamo arrivati?
268
00:12:49,583 --> 00:12:51,250
-Siamo arrivati?
-Siamo arrivati?
269
00:12:51,333 --> 00:12:52,625
Piantatela!
270
00:12:53,417 --> 00:12:54,417
SIAMO ARRIVATI?
271
00:12:54,500 --> 00:12:56,000
Ho detto di piantarla!
272
00:13:00,041 --> 00:13:01,208
È la mamma che ha un problema,
273
00:13:01,291 --> 00:13:04,417
perché dobbiamo rimanere chiusi
anche noi in un... paradiso?
274
00:13:05,250 --> 00:13:07,625
Giardini zen, infinity pool?
275
00:13:07,709 --> 00:13:09,625
Il dott. Drew in servizio?
276
00:13:09,709 --> 00:13:12,125
Io sono qui
per una dipendenza da Fruit Ninja.
277
00:13:12,208 --> 00:13:14,083
Morite, mango, morite!
278
00:13:16,792 --> 00:13:19,625
Se questo è un centro
contro le dipendenze, sono dipendente.
279
00:13:19,709 --> 00:13:23,375
Benvenuti a Messages.
Sono il dott. Lund.
280
00:13:23,458 --> 00:13:25,250
Dottore, questa prigione è bellissima.
281
00:13:25,333 --> 00:13:27,625
Scelgo sempre il meglio
per la mia famiglia.
282
00:13:27,709 --> 00:13:29,291
Ho una sola domanda.
283
00:13:29,542 --> 00:13:32,583
Quanto ci costerà questo posto?
284
00:13:32,667 --> 00:13:37,166
Il conto sarà pagato interamente
dai miliardari dell'informatica.
285
00:13:37,250 --> 00:13:42,000
Si sentono in colpa: siete qui a causa
della loro eccezionale tecnologia.
286
00:13:42,667 --> 00:13:43,917
È gratis?
287
00:13:44,208 --> 00:13:47,208
Bambini, abbiamo appena trovato
la nostra residenza estiva.
288
00:13:47,709 --> 00:13:50,417
Gli adulti si riconnetteranno
con modi di vivere
289
00:13:50,500 --> 00:13:53,166
più salutari e collaudati
come mangiare,
290
00:13:53,250 --> 00:13:56,917
bere, fornicare,
giocare a nascondino senza sosta,
291
00:13:57,000 --> 00:13:58,333
farsi fare le treccine ai capelli,
292
00:13:58,417 --> 00:14:01,083
ascoltare i podcast di Dana Gould.
293
00:14:01,458 --> 00:14:03,208
Sono soffocate quattro persone
294
00:14:03,291 --> 00:14:04,959
nel costume usato
ne Il mostro della laguna nera,
295
00:14:05,041 --> 00:14:06,333
finché hanno capito come si metteva.
296
00:14:06,709 --> 00:14:08,458
Almeno è quello che penso sia successo.
297
00:14:09,625 --> 00:14:10,959
Tu, giovanotto,
298
00:14:11,041 --> 00:14:13,834
invece di giocare
a sparare nei videogiochi,
299
00:14:13,917 --> 00:14:17,291
potrai usare un fucile vero.
300
00:14:19,667 --> 00:14:21,250
Beccati questo, Secondo Emendamento!
301
00:14:24,333 --> 00:14:27,000
È ora di iniziare a guarire, Marge.
302
00:14:27,125 --> 00:14:29,000
Mi piace il suo accento.
303
00:14:29,083 --> 00:14:30,583
Non sapevo di averne uno.
304
00:14:30,667 --> 00:14:32,542
Questo è il nostro unico computer.
305
00:14:32,625 --> 00:14:35,250
Qui potrai dire
auf wiedersehen per sempre
306
00:14:35,333 --> 00:14:37,250
alla tua vecchia vita online.
307
00:14:37,333 --> 00:14:40,959
Addio Instagram, Facebook e NextDoor.
308
00:14:41,041 --> 00:14:43,917
Mi avete fatto passare il tempo
e spaventato allo stesso tempo.
309
00:14:44,000 --> 00:14:45,125
Brava, Marge, così.
310
00:14:45,208 --> 00:14:47,041
Taglia per sempre i fili del burattino
311
00:14:47,125 --> 00:14:50,417
che ti hanno fatto danzare
come uno psicotico Pinocchio.
312
00:14:50,500 --> 00:14:51,500
CANCELLA IL MIO ACCOUNT
313
00:14:51,583 --> 00:14:52,875
L'account di Facebook
non si può cancellare.
314
00:14:52,959 --> 00:14:55,500
Non ci provare.
315
00:14:56,792 --> 00:14:58,166
Cosa c'è che non va, Homer?
316
00:14:58,250 --> 00:14:59,917
Cos'è quell'espressione amareggiata?
317
00:15:00,125 --> 00:15:03,750
Non so se riuscirò a vivere
senza il solitario online.
318
00:15:03,834 --> 00:15:05,500
Ho ciò che fa per te.
319
00:15:05,583 --> 00:15:06,625
È sigillato.
320
00:15:06,709 --> 00:15:09,041
Mi libererò della confezione.
321
00:15:09,125 --> 00:15:10,333
La scatola è chiusa.
322
00:15:10,417 --> 00:15:11,875
Aprirò la scatola.
323
00:15:11,959 --> 00:15:13,000
Davvero?
324
00:15:13,083 --> 00:15:15,250
Metterò le carte sul tavolo.
325
00:15:15,333 --> 00:15:17,500
- Potrebbe anche...
- E giocherò a solitario.
326
00:15:20,291 --> 00:15:22,709
Ho bisogno di un fante, un fante.
327
00:15:22,917 --> 00:15:25,083
Usavo il cellulare per tutto.
328
00:15:25,250 --> 00:15:27,291
Tranne che per chiamare
i miei genitori che me l'avevano dato.
329
00:15:27,375 --> 00:15:28,792
Puoi chiamarli ora.
330
00:15:31,041 --> 00:15:32,166
Pronto, papà?
331
00:15:32,709 --> 00:15:33,792
Non mi dire.
332
00:15:34,500 --> 00:15:35,583
Non mi dire.
333
00:15:36,250 --> 00:15:37,500
Non mi dire.
334
00:15:37,583 --> 00:15:38,583
Cosa ha detto?
335
00:15:38,667 --> 00:15:39,750
Mi odia.
336
00:15:39,834 --> 00:15:41,834
Ok, tranquillo. Parliamo un po'.
337
00:15:41,917 --> 00:15:44,208
Di quello che volete,
eccetto che di videogiochi.
338
00:15:46,041 --> 00:15:48,041
Una lacrima è scesa sul mio volto,
339
00:15:48,125 --> 00:15:51,417
mentre il mio avatar faceva
l'electric shuffle sul suo cadavere.
340
00:15:52,000 --> 00:15:54,166
- Sì.
- Quel gioco è grandioso.
341
00:15:54,375 --> 00:15:56,625
La situazione mi sta sfuggendo
di mano, ma va tutto bene.
342
00:15:56,709 --> 00:15:59,000
I terapisti di oggi
hanno molte alternative efficaci.
343
00:16:04,458 --> 00:16:07,041
Il gas non è mai un buon segno.
344
00:16:08,792 --> 00:16:11,917
Con tutte queste chiacchiere
sul fatto di non usare la tecnologia
345
00:16:12,000 --> 00:16:14,041
mi è venuta voglia
di usare il cellulare.
346
00:16:14,208 --> 00:16:16,917
Esatto. Stavo parlando
con dei tizi del tempo
347
00:16:17,000 --> 00:16:21,458
e mi sono reso conto di non sapere
quanti gradi ci sono a Cupertino.
348
00:16:21,542 --> 00:16:22,583
Ho bisogno del mio telefono.
349
00:16:22,667 --> 00:16:24,709
Anch'io. E se Krusty
avesse pubblicato un tweet?
350
00:16:24,792 --> 00:16:25,792
Devo ritwittare!
351
00:16:25,875 --> 00:16:28,291
-Devo ritwittare!
-Voglio il mio telefono!
352
00:16:28,375 --> 00:16:29,834
-Devo ritwittare!
-Voglio il mio telefono.
353
00:16:29,917 --> 00:16:30,917
DEVO RITWITTARE
354
00:16:31,000 --> 00:16:32,375
-Ritwittare!
-Voglio il mio telefono.
355
00:16:32,458 --> 00:16:33,959
-Devo ritwittare!
-Voglio il mio telefono.
356
00:16:35,417 --> 00:16:36,792
Non possiamo andarcene!
357
00:16:36,875 --> 00:16:39,917
Secondo alcuni studi, la tecnologia
crea più dipendenza dell'eroina.
358
00:16:40,000 --> 00:16:42,500
Google e TikTok dicono
che è una bugia.
359
00:16:42,583 --> 00:16:44,208
Dobbiamo guarire.
360
00:16:45,583 --> 00:16:47,875
Non potresti avere
più torto di così, Marge.
361
00:16:47,959 --> 00:16:50,291
Non potresti avere più torto di così.
362
00:16:50,458 --> 00:16:52,291
Fino dalla sua fondazione,
in questa nazione
363
00:16:52,375 --> 00:16:55,083
le famiglie hanno affrontato
il problema di stare insieme
364
00:16:55,166 --> 00:16:57,208
senza fare impazzire gli altri.
365
00:16:57,417 --> 00:16:58,542
Per i primi 200 anni,
366
00:16:58,625 --> 00:17:01,417
hanno suonato musica per violino
finché non è scoppiata una guerra.
367
00:17:01,500 --> 00:17:02,709
Era un buon metodo.
368
00:17:02,792 --> 00:17:05,041
Poi hanno iniziato
a sedersi intorno a una radio.
369
00:17:05,250 --> 00:17:08,417
Senza uno schermo però,
potevano ancora guardarsi.
370
00:17:08,500 --> 00:17:11,166
Per questo
ci fu la seconda guerra mondiale.
371
00:17:11,250 --> 00:17:12,917
Con la pace arrivò anche la TV,
372
00:17:13,000 --> 00:17:14,500
che diede alla Silicon Valley
373
00:17:14,583 --> 00:17:18,208
il tempo per inventare dispositivi
in grado di isolarci completamente.
374
00:17:18,500 --> 00:17:22,041
Finalmente, le famiglie americane
erano al sicuro
375
00:17:22,125 --> 00:17:23,750
da loro stesse.
376
00:17:23,834 --> 00:17:26,208
C'è qualcosa di vero in tutto questo?
377
00:17:26,291 --> 00:17:28,917
Una volta che l'avrò postato
su Reddit, lo sarà.
378
00:17:30,208 --> 00:17:33,417
Va bene, andiamo a salutare
e poi prendiamo le nostre cose.
379
00:17:34,333 --> 00:17:36,083
Cos'è questo?
380
00:17:36,166 --> 00:17:38,792
Credevo che questo fosse un ambiente
privo di schermi.
381
00:17:38,875 --> 00:17:39,875
MANDA $1.000
PER AVERNE UN MILIONE
382
00:17:39,959 --> 00:17:40,959
Lo è per i pazienti.
383
00:17:41,041 --> 00:17:43,875
Il resto di noi
ha truffe collaterali a cui dedicarsi.
384
00:17:44,166 --> 00:17:49,041
"Guadagno $400 al giorno da casa.
Vuoi sapere come si fa?"
385
00:17:49,125 --> 00:17:52,333
Sta inviando
quelle email di spam dal mio account?
386
00:17:52,709 --> 00:17:55,500
Ha rubato la sua password
quando ha fatto il check-in!
387
00:17:55,583 --> 00:17:59,458
A differenza degli altri centri,
questo è una truffa!
388
00:17:59,542 --> 00:18:02,417
La smaschereremo davanti al mondo!
389
00:18:02,500 --> 00:18:03,959
Temo di no.
390
00:18:04,041 --> 00:18:05,542
Avete firmato un contratto
391
00:18:05,625 --> 00:18:09,750
e a tutte le uscite
c'è un sistema di sorveglianza laser.
392
00:18:09,834 --> 00:18:12,083
Avete dei laser
in un centro di riabilitazione?
393
00:18:12,166 --> 00:18:16,250
Ti ricordo che questo è un centro
di riabilitazione di gente cattiva.
394
00:18:37,750 --> 00:18:39,083
GIARDINO
395
00:18:41,166 --> 00:18:42,959
PERICOLO
396
00:18:47,583 --> 00:18:49,750
ATTENZIONE - CONTROLLATO
DA UN LASER INVISIBILE
397
00:18:50,500 --> 00:18:52,041
USA IL TALCO PER NEONATI
398
00:18:52,333 --> 00:18:53,792
TI PRUDE IL SEDERE?
399
00:19:03,625 --> 00:19:04,625
CE L'ABBIAMO FATTA
400
00:19:05,250 --> 00:19:06,375
BRAVA BAMBINA
401
00:19:06,917 --> 00:19:08,875
SEI UNA BIMBA INTELLIGENTE
402
00:19:09,333 --> 00:19:10,333
PESCE
403
00:19:11,542 --> 00:19:12,792
SCIOPERO DEI POSTINI
404
00:19:14,542 --> 00:19:16,792
IL BOROTALCO COSTA POCO.
405
00:19:20,875 --> 00:19:23,583
Avete chiamato Jupiter One, per caso?
406
00:19:24,041 --> 00:19:26,333
Andrò su una navicella spaziale.
407
00:19:28,709 --> 00:19:32,542
Butta questo spammer nella cella
più buia e umida che abbiamo, Lou.
408
00:19:32,625 --> 00:19:34,542
Quella più lontana dal Wi-Fi.
409
00:19:34,750 --> 00:19:36,417
Una sola barra, farabutto.
410
00:19:36,500 --> 00:19:40,750
Una barra è sufficiente per incasinare
i suggerimenti che avete su Spotify.
411
00:19:40,834 --> 00:19:42,917
Spero vi piaccia la Little River Band.
412
00:19:58,250 --> 00:20:02,125
No! La prego, accenda la sirena.
413
00:20:05,000 --> 00:20:06,250
Molto meglio.
414
00:20:08,625 --> 00:20:10,625
Solo 12 donut per tre poliziotti...
415
00:20:10,709 --> 00:20:12,333
Non si possono dividere
in parti uguali,
416
00:20:12,417 --> 00:20:14,375
sono costretto a mangiarmeli tutti.
417
00:20:15,250 --> 00:20:19,333
Capo Wiggum, potrei aiutarla
con la dipendenza da cibo.
418
00:20:19,792 --> 00:20:20,792
In che senso?
419
00:20:20,875 --> 00:20:25,875
Lei è come un bimbo con una pistola
che si mette del cibo in bocca.
420
00:20:25,959 --> 00:20:29,625
Non fa che mangiare
tutto il giorno come uno Schwein.
421
00:20:29,709 --> 00:20:31,458
Complimenti,
mi hai fatto un profilo straordinario.
422
00:20:31,542 --> 00:20:34,083
Con te qui non dovremo più fare
la prova del DNA.
423
00:20:34,166 --> 00:20:37,959
Non ne posso più di chiedere
lo sperma ai delinquenti.
424
00:20:38,333 --> 00:20:41,291
Capo, non ha bisogno dello sperma.
Basta una ciocca di capelli.
425
00:20:41,542 --> 00:20:42,792
Che cosa?
426
00:20:48,125 --> 00:20:53,375
RICADUTE
CI VEDIAMO LA PROSSIMA SETTIMANA!
427
00:20:53,458 --> 00:20:58,375
Dr. Drew's
RIABILITAZIONE! O SPACCO TUTTO!
428
00:20:58,458 --> 00:21:00,250
PROMESSE PROMESSE
429
00:21:00,333 --> 00:21:03,375
(DUE VOLTE MEGLIO DI PROMESSE!)
430
00:21:03,458 --> 00:21:08,542
INCERTEZZA
UN POSTO PER DIVENTARE MIGLIORI
431
00:21:08,625 --> 00:21:13,333
IL NIDO DELLO STRESS
PER CHI È TROPPO RILASSATO
432
00:21:13,417 --> 00:21:18,875
DOWNTON RIABBEYLITAZIONE
433
00:21:28,208 --> 00:21:30,208
Adattatore: Lorenzo Curletti