1 00:00:05,672 --> 00:00:08,591 나 빼고 전부 서머타임을 잊은 거예요? 2 00:00:11,428 --> 00:00:13,680 "살인자 마케팅하기" 3 00:00:15,265 --> 00:00:16,224 "킬빌" 4 00:00:16,808 --> 00:00:18,018 "묵비권을 행사할 수 있음" 5 00:00:18,393 --> 00:00:19,602 "증거: 조작 금지" 6 00:00:19,769 --> 00:00:20,937 "위스콘신 '판결해' 주" 7 00:00:21,187 --> 00:00:22,522 "넷플릭스 주가" 8 00:00:22,731 --> 00:00:23,940 "대학에 갈 확률 높음 살인할 확률 높음" 9 00:00:24,065 --> 00:00:26,276 벌써 여기 온 지 17년이나 됐군 10 00:00:26,401 --> 00:00:28,778 HBO와 넷플릭스에도 나왔고 11 00:00:28,903 --> 00:00:30,947 '하우스 헌터스 인터내셔널'에도 한 번 나왔지 12 00:00:31,031 --> 00:00:34,659 그리고 이제 잘나가는 변호사를 둘이나 선임했어 13 00:00:34,868 --> 00:00:38,747 몸싸움 흔적도 없고 DNA 증거나 14 00:00:38,872 --> 00:00:41,833 실종 신고된 예쁜 여성도 없어요 15 00:00:42,125 --> 00:00:45,628 살해된 사람이 없을 가능성이 높아요 16 00:00:50,800 --> 00:00:52,677 당시 유죄 판결을 내린 배심원단 중 한 명이었는데 17 00:00:52,802 --> 00:00:56,139 피해자가 없는 걸 알았다면 유죄라고 하지 않았을지도 몰라요 18 00:00:56,264 --> 00:00:57,849 않았을지 모른다고 했어요 19 00:00:59,225 --> 00:01:02,520 좋은 소식이 있어요 시즌 2도 제작할 거래요 20 00:01:02,645 --> 00:01:03,772 저는 어때요? 21 00:01:03,855 --> 00:01:06,066 25세에서 54세 여성에게 먹히겠는데요? 22 00:01:06,316 --> 00:01:09,611 아, 사건 얘기군요 항소는 없을 거예요 23 00:01:24,375 --> 00:01:27,087 왜 그래? 배에 가스라도 찼어? 24 00:01:27,962 --> 00:01:30,548 메기는 항상 그러잖아요 25 00:01:32,175 --> 00:01:33,676 말을 할 수 있으면 좋을 텐데 26 00:01:33,802 --> 00:01:37,514 말 못 하는 사람이야말로 나눌 게 많은 사람이에요 27 00:01:42,435 --> 00:01:43,561 다 그런 건 아니고요 28 00:01:44,187 --> 00:01:48,900 맞다, 유아 수화를 가르치는 프로그램도 있던데 29 00:01:49,317 --> 00:01:50,235 "유아 수화" 30 00:01:50,318 --> 00:01:51,319 "골프 앤 베이비 채널" 31 00:01:51,402 --> 00:01:52,362 "더 주세요" 32 00:01:52,445 --> 00:01:53,363 "우유" 33 00:01:53,446 --> 00:01:54,614 "엄마" 34 00:01:56,616 --> 00:01:59,410 이제 우리 막내와도 얘기할 수 있겠어 35 00:01:59,661 --> 00:02:03,414 메기, 이번 주는 반복 학습 하며 보내자 36 00:02:03,498 --> 00:02:05,834 메기가 왜 저렇게 화가 난 거지? 37 00:02:08,419 --> 00:02:13,216 괜찮다, 얘야 아침까지 괜찮아질 거야 38 00:02:15,343 --> 00:02:17,262 망했네 39 00:02:17,804 --> 00:02:22,684 아가들, 잘했어요 오늘 배운 수화가 많네요 40 00:02:22,767 --> 00:02:23,977 "걱정은 언제 해도 늦다" 41 00:02:24,060 --> 00:02:27,981 '다' 끝났으니 '더' 달라고 하지 마세요 42 00:02:28,148 --> 00:02:32,026 정부 지원이 '끝'났거든요 43 00:02:32,694 --> 00:02:37,699 메기, '더' 줄까? 아니면 '다' 먹었어? 44 00:02:39,450 --> 00:02:41,536 '더' 줘, 아니면 '다' 먹었어? 45 00:02:42,537 --> 00:02:44,372 '더' 줄까? 아니면 '다' 먹었어? 46 00:02:45,456 --> 00:02:47,375 '더' 줘? 아니면 '다' 먹었어? 47 00:02:48,334 --> 00:02:50,128 '더'야, 아니면 '다'야? 48 00:02:50,670 --> 00:02:53,047 '더'랑 '다' 중에 뭐냐고 49 00:02:53,423 --> 00:02:54,924 '더' 줘, 아니면 '다' 먹었어? 50 00:02:55,258 --> 00:02:57,260 '더' 줘? 아니면 '다' 먹었어? 51 00:02:57,343 --> 00:03:01,014 '더' 먹을래, '다' 먹었어? 이런, 다 먹었네 52 00:03:03,391 --> 00:03:06,603 멀리서 보니까 도넛 같았는데 53 00:03:07,312 --> 00:03:08,313 더? 54 00:03:08,938 --> 00:03:09,939 더? 55 00:03:10,607 --> 00:03:12,567 22야, 네가 졌어 56 00:03:12,692 --> 00:03:15,361 하드 17이면 '다' 됐다고 해야지 57 00:03:15,570 --> 00:03:17,989 '하드 17'이라고 해 볼래? 58 00:03:18,072 --> 00:03:19,824 도박 가르치지 마 59 00:03:19,949 --> 00:03:21,534 딜러, 한 판 더 하자 60 00:03:21,951 --> 00:03:24,162 선생님 돈을 따고 싶진 않네요 61 00:03:26,956 --> 00:03:27,957 "반달" 62 00:03:28,041 --> 00:03:30,460 사살한 전사가 진짜 죽었는지 확인하세요 63 00:03:30,585 --> 00:03:34,714 칼로 찌르거나 산을 뿌리든지 엉덩이에 다이너마이트를 꽂… 64 00:03:34,881 --> 00:03:37,383 제이슨, 저녁 먹어라 65 00:03:37,467 --> 00:03:40,053 엄마, 지금 3천만 명이 보고 있다고요! 66 00:03:40,178 --> 00:03:43,473 끓이고 돼지 먹이로 주고 튀기기도 하고… 67 00:03:43,556 --> 00:03:46,893 메기 앞에서 보지 마 악몽 꿀 거야 68 00:03:47,477 --> 00:03:48,603 좋을 대로 하세요 69 00:03:49,270 --> 00:03:50,605 책이 낫지 70 00:03:50,730 --> 00:03:54,067 '한셀이 피로 뒤덮인 마녀를 오븐에 집어넣었어요' 71 00:03:54,192 --> 00:03:57,195 '마녀가 불타 죽겠다고 소리쳤죠' 72 00:03:59,656 --> 00:04:02,283 '더'? 책 더 읽어줘? 73 00:04:03,368 --> 00:04:06,246 이제 엄마랑 얘기가 통하네 74 00:04:06,329 --> 00:04:08,748 어디 한 번 더 해 보자 콩 좋아해? 75 00:04:09,040 --> 00:04:09,958 "더" 76 00:04:10,041 --> 00:04:11,334 사과소스 좋아? 77 00:04:11,501 --> 00:04:12,252 "더" 78 00:04:12,335 --> 00:04:14,379 '스타워즈' 영화 좋아? 79 00:04:14,462 --> 00:04:15,964 "됐어요" 80 00:04:16,047 --> 00:04:17,590 아기 요다는? 81 00:04:17,674 --> 00:04:20,218 "나도 한때는 국민 아가였어요" 82 00:04:23,888 --> 00:04:27,225 이렇게 신날 수가 없어 다들 메기 좀 봐 83 00:04:28,935 --> 00:04:31,771 메기, '더' 줄까? 84 00:04:32,063 --> 00:04:33,231 잘하네 85 00:04:33,356 --> 00:04:35,525 다들 잘 봐, 메기가 수화를 해 86 00:04:35,692 --> 00:04:37,402 잘됐네요 87 00:04:37,568 --> 00:04:38,903 아빠, 이것 좀 보세요 88 00:04:38,987 --> 00:04:42,991 우리가 안 볼 때만 노래해서 뻔한 방식으로 약 올리네요 89 00:04:43,741 --> 00:04:45,201 춤추는 개구리네 90 00:04:45,326 --> 00:04:46,869 구워 먹으면 맛있겠어 91 00:04:46,953 --> 00:04:51,124 이딴 것 때문에 메기의 성장에서 중요한 순간을 놓치고 있잖아 92 00:04:51,332 --> 00:04:55,962 지금부터 휴대폰 사용 시간을 제한할 거야 93 00:04:59,465 --> 00:05:04,304 그래요, 그래 그럼 대화를 좀 하겠네요 94 00:05:06,139 --> 00:05:09,475 스티브 잡스는 자식들이 아이패드를 못 쓰게 했어 95 00:05:09,642 --> 00:05:12,270 아마 훌륭한 아빠였을 거로 생각해 96 00:05:12,353 --> 00:05:15,815 지금부터 모두 전자기기 사용은 일주일에 30분만 가능해 97 00:05:15,982 --> 00:05:17,942 - 그 이상은 안 돼 - 진심이야? 98 00:05:18,109 --> 00:05:21,237 핀터레스트 끊을 수 있겠어? 99 00:05:21,321 --> 00:05:23,364 케이크 실패작은 중요한데 100 00:05:23,448 --> 00:05:26,284 케이크가 엉망이면 얘기를 해 줘야 한다고 101 00:05:28,703 --> 00:05:30,663 좋아, 일주일에 30분만 102 00:05:30,747 --> 00:05:33,082 나까지 포함해서 모두 그렇게 해 103 00:05:33,374 --> 00:05:36,252 잊은 거 없어? 104 00:05:37,920 --> 00:05:38,921 그리고? 105 00:05:40,089 --> 00:05:41,132 또 없어? 106 00:05:42,967 --> 00:05:45,386 이제 없어, 당신도 꺼요 107 00:05:47,764 --> 00:05:48,723 "일주일 후" 108 00:05:48,806 --> 00:05:50,308 이곳 메시지는 여러분의 중독을 인간적으로 치료합니다 109 00:05:50,391 --> 00:05:51,267 "메시지 화면 중독 센터" 110 00:05:51,392 --> 00:05:53,269 하이킹이나 자전거 타기 111 00:05:53,353 --> 00:05:56,689 쥐 대상 연구에서 대조군 되기 등이죠 112 00:05:57,690 --> 00:06:01,235 이 대신 여러분은 사망 후 뇌를 기증해주시면 됩니다 113 00:06:01,611 --> 00:06:04,489 이곳에 갈 필요가 없었으면 좋겠어 114 00:06:05,406 --> 00:06:07,950 자, 어디 보자 115 00:06:08,201 --> 00:06:11,996 일주일 지났으니 사용 시간 확인 좀 할까? 116 00:06:12,372 --> 00:06:14,457 "이번 주 사용 시간 22분, 17분" 117 00:06:14,540 --> 00:06:15,792 "사용 시간 없음" 118 00:06:15,875 --> 00:06:20,129 엄청 줄었네, 아주 뿌듯해 119 00:06:20,213 --> 00:06:23,424 책 등을 펼치는 게 얼마나 재밌는지 몰라요 120 00:06:23,674 --> 00:06:24,801 "힘의 길 작가: 로버트 카고" 121 00:06:25,843 --> 00:06:30,139 난 차분해지고 기쁘기까지 해 시야도 더 넓어졌고 122 00:06:30,264 --> 00:06:33,643 우리가 키우는 둘째 강아지가 사실 고양이인 거 알아? 123 00:06:34,894 --> 00:06:36,479 "조의 주행 기록계와 전자기기 사용 시간 복구 서비스" 124 00:06:38,564 --> 00:06:40,233 죄송한데 저번에 왔을 때 125 00:06:40,316 --> 00:06:42,819 사용 기록 복구용 렌치를 두고 갔네요 126 00:06:43,194 --> 00:06:44,654 혹시 가져갈 수 있을까요? 127 00:06:44,737 --> 00:06:48,699 이분한테 화면 사용 시간을 복구해 달라고 했어? 128 00:06:48,825 --> 00:06:51,452 이런, 고객을 잃은 것 같네요 129 00:06:51,661 --> 00:06:56,582 밴 필요하신 분? 3.2km밖에 안 달렸어요 130 00:06:58,543 --> 00:06:59,544 무슨… 131 00:06:59,752 --> 00:07:02,004 자, 다들 눈 감아 132 00:07:02,088 --> 00:07:04,507 다들 찾을 수 없게 숨겨놓을 거야 133 00:07:15,768 --> 00:07:18,104 "1001 소리 효과" 134 00:07:18,187 --> 00:07:19,939 "스프링필드 원자력발전소" 135 00:07:20,064 --> 00:07:24,444 휴대폰이 없으니까 할 게 하나도 없네 136 00:07:24,527 --> 00:07:25,611 "2002 원자력 안전 지침 긴급" 137 00:07:25,695 --> 00:07:26,737 발이나 보고 있고 138 00:07:26,821 --> 00:07:28,114 호머, 지겨워? 139 00:07:28,197 --> 00:07:30,199 낱말 맞히기라도 하지 그래? 140 00:07:30,283 --> 00:07:32,535 낱말 배치를 정렬해서 수수께끼를 푸는 거야 141 00:07:32,660 --> 00:07:34,162 아, 그렇게 하는 거구나 142 00:07:34,287 --> 00:07:36,289 감수자한테 뇌졸중이 온 줄 알았네 143 00:07:36,414 --> 00:07:37,331 "냉각수 과열" 144 00:07:37,915 --> 00:07:40,668 어디 보자, D, D, A 145 00:07:41,961 --> 00:07:44,547 D, D, A 146 00:07:45,715 --> 00:07:46,924 D, D, A 147 00:07:48,885 --> 00:07:51,471 '아빠'다! 내가 맞혔어 148 00:07:51,679 --> 00:07:54,849 문제를 맞힌 건 태어나서 처음이야 149 00:08:08,321 --> 00:08:09,655 "하버드대학 낱말 맞추기과" 150 00:08:10,364 --> 00:08:11,616 "자네는 나보다 더 똑똑하군" 151 00:08:16,412 --> 00:08:18,998 '아빠가 파이를 다 먹었다' 152 00:08:19,290 --> 00:08:21,792 신문사에 연락해서 문제 풀었다고 말해 153 00:08:21,876 --> 00:08:23,127 파이도 가져다주고 154 00:08:23,753 --> 00:08:26,005 휴대폰을 안 보니 더 좋아 155 00:08:26,088 --> 00:08:28,549 세상과 더 연결된 기분이랄까? 156 00:08:29,509 --> 00:08:31,552 감각이 살아난 것 같아 157 00:08:38,100 --> 00:08:39,977 메기, 이제 가자 158 00:08:40,311 --> 00:08:41,562 이모들에게 인사해 159 00:08:43,105 --> 00:08:45,983 "불, 괴물, 쓰레기, 냄새" 160 00:08:46,067 --> 00:08:48,152 귀여워라, 뭐라는 거야? 161 00:08:52,657 --> 00:08:54,951 메기는 놀러 오면 항상 꿀잠 자더라 162 00:09:07,338 --> 00:09:09,340 조심해, 화성 대기 중으로 163 00:09:09,465 --> 00:09:11,342 급격히 진입하면 타 버릴 거야 164 00:09:13,970 --> 00:09:16,556 우리 가족에게 사랑한다고 전해줘 165 00:09:16,681 --> 00:09:19,225 스티브, 가족들도 알 거야 166 00:09:21,894 --> 00:09:24,397 바트가 상상의 나래에 빠졌어 167 00:09:24,480 --> 00:09:26,566 여기는 주피터 원이다 들리는가? 168 00:09:27,233 --> 00:09:28,234 들린다 169 00:09:28,568 --> 00:09:29,777 뭐 해? 170 00:09:30,027 --> 00:09:31,612 주피터 원이랑 통신 중이잖아 171 00:09:32,488 --> 00:09:34,699 주피터 원을 보여주지 172 00:09:35,032 --> 00:09:39,287 주피터 원에서 관제 센터까지 광자 어뢰 발사 173 00:09:39,370 --> 00:09:41,789 "관제 센터 주피터 원" 174 00:09:41,872 --> 00:09:43,541 "스프링필드 도서관 구관" 175 00:09:45,418 --> 00:09:47,920 아주 중요한 2장짜리 보고서를 써야 해요 176 00:09:48,087 --> 00:09:51,549 컴퓨터를 안 쓰고 책을 찾을 수 있을까요? 177 00:09:51,632 --> 00:09:54,385 지하실에 도서 목록 카드가 있단다 178 00:09:54,594 --> 00:09:56,762 쥐는 냄비 두드려서 쫓으면 돼 179 00:09:56,846 --> 00:09:57,847 네 180 00:10:06,981 --> 00:10:10,109 옛날 도서 목록 카드네 촉감이 좋아 181 00:10:10,526 --> 00:10:11,527 "지금 잡아먹을까?" 182 00:10:11,611 --> 00:10:12,820 "아니, 우선은 기절한 척하자" 183 00:10:15,448 --> 00:10:18,075 이건 손글씨로 적었네 184 00:10:18,284 --> 00:10:20,661 '독자님께' 뭐야, 그럼 나한테 하는 말이네? 185 00:10:21,454 --> 00:10:24,206 '밀랍 주조법도 찾아보세요' 186 00:10:24,332 --> 00:10:26,626 그럴게요 187 00:10:28,961 --> 00:10:31,213 N, J, X, I 188 00:10:31,589 --> 00:10:32,590 징크스 189 00:10:32,882 --> 00:10:35,301 P, I, U, Q, 경구 190 00:10:36,385 --> 00:10:38,304 알지도 못하는 말인데 풀었어! 191 00:10:38,471 --> 00:10:39,680 신나는 낱말 맞히기 192 00:10:40,723 --> 00:10:42,850 적어두자 193 00:10:43,059 --> 00:10:44,393 귀염둥이와 함께 194 00:10:45,353 --> 00:10:47,271 신나게 낱말을 맞히자 195 00:10:48,898 --> 00:10:49,940 낱말을 맞히자 196 00:10:50,024 --> 00:10:52,109 세상아, 잘 봐둬 난 참 겸손해 197 00:10:52,193 --> 00:10:53,611 한 바퀴 돌아볼까? 198 00:10:53,694 --> 00:10:56,739 "노심" 199 00:10:57,531 --> 00:11:00,493 파스타 소스 조리법이 필요한데 200 00:11:00,743 --> 00:11:02,078 인터넷을 못 쓰잖아 201 00:11:02,328 --> 00:11:04,789 뭐, 요리책이 있으니까 괜찮아 202 00:11:04,914 --> 00:11:07,333 '파드마 락슈미의 화끈하고 시원한 요리' 203 00:11:07,416 --> 00:11:10,336 '티파니 하디시의 즐거운 무 요리' 204 00:11:10,419 --> 00:11:13,172 14번이나 만들어 봤지만 재미는 없던데 205 00:11:13,673 --> 00:11:14,840 전화해서 물어봐야겠다 206 00:11:16,676 --> 00:11:20,179 여보세요? 파스타 소스 조리법 좀 알려주세요 207 00:11:20,262 --> 00:11:23,474 조리법요? 연필부터 가져오세요 208 00:11:23,724 --> 00:11:25,393 첫째, 여기로 오세요 209 00:11:25,601 --> 00:11:27,311 둘째, 돈을 내세요 210 00:11:27,603 --> 00:11:29,647 셋째, 제가 파스타 면에 부어서 낼게요 211 00:11:29,772 --> 00:11:31,440 그게 조리법입니다 212 00:11:33,192 --> 00:11:34,819 "스프링필드 초등학교" 213 00:11:40,908 --> 00:11:42,535 정말 좋은 하루였어 214 00:11:42,952 --> 00:11:46,706 맞아, 난 오늘 5분 동안 해만 바라봤어 215 00:11:51,377 --> 00:11:52,962 근데 엄마는 어디 있지? 216 00:11:53,254 --> 00:11:55,589 벽장에서 딸각거리는 소리가 들려 217 00:11:57,883 --> 00:11:59,301 "우글 파스타 소스 검색" 218 00:11:59,385 --> 00:12:01,762 잠깐, 멈춰 219 00:12:02,138 --> 00:12:06,183 전자기기 쓰지 말자고 한 사람이 누구더라? 220 00:12:06,434 --> 00:12:08,394 당신이었어 221 00:12:09,437 --> 00:12:11,814 나도 알아 아무래도 문제인 것 같아서 222 00:12:12,022 --> 00:12:16,152 우리 모두 한 달 동안 전자기기 중독 재활센터에 갈 거야 223 00:12:16,235 --> 00:12:19,155 우리는 괜찮아요 엄마만 중독인 거죠 224 00:12:19,280 --> 00:12:21,365 중독자들은 다 그렇게 말해 225 00:12:21,574 --> 00:12:23,117 일반인도 그렇게 말하고요 226 00:12:23,200 --> 00:12:25,119 그것도 중독자가 하는 말이야 227 00:12:25,244 --> 00:12:27,663 그럼 중독자가 하지 않는 말이 뭔데요? 228 00:12:27,788 --> 00:12:29,665 그 말은 확실히 아니야 229 00:12:29,790 --> 00:12:32,001 내일 갈 거야 230 00:12:32,209 --> 00:12:35,212 그럼 동물은 내가 볼게 다 데리고 들어왔어 231 00:12:37,757 --> 00:12:39,133 난 베타야 232 00:12:41,385 --> 00:12:43,471 "다섯 번째 재활은 무료입니다" 233 00:12:43,554 --> 00:12:45,139 "스톤 콜드: 도박 중독 실패 시 배로 환불" 234 00:12:45,222 --> 00:12:46,682 아직이에요? 235 00:12:46,766 --> 00:12:48,142 "연예인의 무덤 재활원 SAG 회원 할인" 236 00:12:48,225 --> 00:12:50,478 아직이에요? 237 00:12:50,603 --> 00:12:52,688 - 아직이에요? - 조용히 해 238 00:12:53,564 --> 00:12:54,523 "아직이에요?" 239 00:12:54,607 --> 00:12:55,941 그만하랬지 240 00:12:57,067 --> 00:12:59,153 "메시지" 241 00:13:00,112 --> 00:13:01,238 진짜 엄마 때문에 242 00:13:01,363 --> 00:13:02,656 어쩌다 여기 처박… 243 00:13:03,115 --> 00:13:04,492 천국이잖아? 244 00:13:05,284 --> 00:13:07,703 일본식 정원이랑 인피니티 풀도 있어 245 00:13:07,787 --> 00:13:09,622 닥터 드루가 주치의라고? 246 00:13:09,705 --> 00:13:11,874 '후르츠 닌자' 게임 중독으로 온 거야 247 00:13:12,124 --> 00:13:13,834 망고야 좀 죽어라 248 00:13:16,796 --> 00:13:19,632 이런 게 재활 센터라면 난 중독된 것 같아 249 00:13:19,715 --> 00:13:23,385 메시지에 오신 걸 환영합니다 전 룬드 박사예요 250 00:13:23,552 --> 00:13:27,640 선생님, 감옥이 훌륭하네요 우리 가족에게 딱이에요 251 00:13:27,723 --> 00:13:29,225 다만 질문이 하나 있는데요 252 00:13:29,642 --> 00:13:32,603 비용이 얼마죠? 253 00:13:32,686 --> 00:13:37,024 재활 비용은 교묘하게 여러분이 중독되도록 만든 254 00:13:37,107 --> 00:13:42,029 IT 억만장자가 지원하고 있습니다 양심의 가책 때문에요 255 00:13:42,738 --> 00:13:43,781 무료라고요? 256 00:13:44,031 --> 00:13:47,076 얘들아, 여름 동안 지낼 곳을 찾은 것 같구나 257 00:13:47,451 --> 00:13:52,414 성인은 건강하고 이미 검증된 활동을 할 겁니다 258 00:13:52,498 --> 00:13:55,000 식사, 음주, 간음 259 00:13:55,125 --> 00:13:56,919 끝을 모르는 숨바꼭질 260 00:13:57,002 --> 00:13:58,087 머리카락 땋기 261 00:13:58,170 --> 00:14:01,090 다나 굴드 팟캐스트 청취가 있죠 262 00:14:01,549 --> 00:14:05,052 '해양 괴물'의 의상을 제대로 입기 전까지 263 00:14:05,135 --> 00:14:06,387 네 명이 질식했습니다 264 00:14:06,595 --> 00:14:08,389 뭐, 사실이지 않을까요? 265 00:14:09,431 --> 00:14:13,602 그리고 남자애들은 일인칭 사격 대신 266 00:14:13,727 --> 00:14:17,231 진짜 소총을 쥐여줄 거야 267 00:14:19,733 --> 00:14:21,277 수정 헌법 2조랑 어울리네요 268 00:14:24,280 --> 00:14:26,824 힐링할 시간이에요, 마지 269 00:14:26,991 --> 00:14:28,701 선생님 억양이 좋아요 270 00:14:28,868 --> 00:14:30,369 억양이 있는지 몰랐네요 271 00:14:30,494 --> 00:14:33,372 인터넷과 작별 인사를 할 수 있는 272 00:14:33,497 --> 00:14:37,001 우리 센터의 유일한 컴퓨터랍니다 273 00:14:37,126 --> 00:14:40,754 인스타그램, 페이스북 넥스트도어, 모두 잘 있으렴 274 00:14:40,921 --> 00:14:43,757 덕분에 즐거웠고 겁도 났어 275 00:14:43,883 --> 00:14:44,967 좋아요, 마지 276 00:14:45,134 --> 00:14:47,553 정신 나간 피노키오처럼 277 00:14:47,636 --> 00:14:50,222 꼭두각시 행세를 하게 한 인터넷과 작별하세요 278 00:14:50,306 --> 00:14:51,348 "계정 삭제" 279 00:14:51,432 --> 00:14:55,269 페이스북 계정은 삭제되지 않으니 시도하지 마세요 280 00:14:56,729 --> 00:14:59,732 호머, 왜 이리 우울해요? 281 00:14:59,857 --> 00:15:03,569 온라인 카드 게임 없이 살 수 있을지 모르겠어요 282 00:15:03,694 --> 00:15:05,279 제가 답을 드리죠 283 00:15:05,404 --> 00:15:06,405 미개봉이네요 284 00:15:06,488 --> 00:15:08,699 케이스 빼드릴게요 285 00:15:08,908 --> 00:15:10,117 상자는 그대로인데요 286 00:15:10,200 --> 00:15:11,660 제가 열어드리죠 287 00:15:11,744 --> 00:15:12,786 혹시… 288 00:15:12,870 --> 00:15:15,039 카드도 나눠줄게요 289 00:15:15,164 --> 00:15:17,291 - 그럼… - 게임도 할게요 290 00:15:20,127 --> 00:15:22,546 J가 필요한데 291 00:15:22,713 --> 00:15:24,882 휴대폰으로 모든 걸 했어요 292 00:15:24,965 --> 00:15:27,176 휴대폰을 사 준 부모님께 연락하는 것 빼고요 293 00:15:27,301 --> 00:15:28,594 지금 전화해 봐 294 00:15:30,888 --> 00:15:31,931 아빠? 295 00:15:32,640 --> 00:15:33,682 그럴 리가요 296 00:15:34,350 --> 00:15:35,392 아니잖아요 297 00:15:36,101 --> 00:15:37,269 그럴 리 없어요 298 00:15:37,436 --> 00:15:38,437 뭐라셔? 299 00:15:38,520 --> 00:15:39,521 제가 싫대요 300 00:15:39,688 --> 00:15:41,607 괜챃아, 다른 얘기 하자 301 00:15:41,815 --> 00:15:44,026 비디오 게임 말고 뭐든 좋아 302 00:15:46,278 --> 00:15:51,033 내 아바타가 자기 시신 위로 추는 일렉트로 셔플을 보고 눈물이 났어 303 00:15:51,742 --> 00:15:53,953 - 그렇지! - 그 게임 끝내 주지 304 00:15:54,036 --> 00:15:56,497 약간 통제가 안 되고 있지만 괜찮아 305 00:15:56,622 --> 00:15:58,874 오늘 치료에는 다양한 도구를 준비했거든 306 00:16:04,296 --> 00:16:06,924 가스를 썼다는 건 좋은 게 아닌데요 307 00:16:08,759 --> 00:16:11,762 솔직히 전자기기를 없애야 한다니까 308 00:16:11,845 --> 00:16:13,806 휴대폰이 더 간절해졌어요 309 00:16:13,931 --> 00:16:16,767 맞아, 아까 날씨 얘기를 하는데 310 00:16:16,850 --> 00:16:21,313 쿠퍼티노 온도가 몇인지 알 길이 없더라고 311 00:16:21,438 --> 00:16:23,190 - 휴대폰이 필요해요 - 나도 312 00:16:23,273 --> 00:16:25,567 크러스티가 트윗을 올리면 리트윗해야 한단 말이에요 313 00:16:25,693 --> 00:16:28,153 - 리트윗해야 하는데 - 휴대폰 주세요 314 00:16:28,237 --> 00:16:29,655 - 휴대폰 주세요 - 리트윗해야 해 315 00:16:29,738 --> 00:16:31,073 - 리트윗해야 하는데 - 휴대폰 주세요 316 00:16:31,156 --> 00:16:32,157 "리트윗해야 해" 317 00:16:32,241 --> 00:16:33,826 - 리트윗해야 해 - 휴대폰 주세요 318 00:16:35,285 --> 00:16:36,578 여기서 나갈 수는 없어 319 00:16:36,662 --> 00:16:39,707 전자기기가 헤로인보다 더 중독적이라는 연구 결과도 있어 320 00:16:39,790 --> 00:16:42,292 구글이랑 틱톡은 그거 거짓말이라던데 321 00:16:42,376 --> 00:16:44,086 우리 꼭 치료해야 해 322 00:16:45,587 --> 00:16:47,548 당신 완전히 잘못 짚었어 323 00:16:47,798 --> 00:16:50,050 완전히 착각하고 있어 324 00:16:50,384 --> 00:16:53,929 이 나라가 세워진 이래로 가족들은 서로 미치지 않고 325 00:16:54,013 --> 00:16:57,141 함께 지내야 한다는 난관에 부딪혀 왔어 326 00:16:57,224 --> 00:17:01,145 처음 200년은 전쟁이 날 때까지 서로 연주하며 버텼지 327 00:17:01,270 --> 00:17:02,521 괜찮은 방식이었어 328 00:17:02,604 --> 00:17:04,982 그러다 라디오를 듣기 시작했고 329 00:17:05,065 --> 00:17:08,235 하지만 화면이 없으니 여전히 서로가 눈에 밟혔지 330 00:17:08,485 --> 00:17:10,988 그래서 세계 2차대전이 일어난 거야 331 00:17:11,071 --> 00:17:14,700 TV와 함께 평화가 찾아왔고 실리콘밸리에는 우리가 서로 332 00:17:14,783 --> 00:17:17,995 떨어져 지낼 수 있도록 전자기기를 발명할 시간이 생겼지 333 00:17:18,287 --> 00:17:23,709 마침내 미국의 가정이 안전해진 거야 334 00:17:23,834 --> 00:17:25,961 뭐 하나 사실인 게 있어? 335 00:17:26,086 --> 00:17:28,714 레딧에 올리면 사실처럼 여겨질 거야 336 00:17:30,049 --> 00:17:33,427 인사부터 하고 물건 챙기러 가자 337 00:17:34,553 --> 00:17:35,888 뭐예요? 338 00:17:36,013 --> 00:17:38,599 센터에는 컴퓨터가 없는 줄 알았는데 339 00:17:38,682 --> 00:17:40,184 "백만 달러를 얻으려면 천 달러를 보내세요" 340 00:17:40,267 --> 00:17:41,435 환자용은 없죠 341 00:17:41,518 --> 00:17:43,687 대신 직원들은 부업용으로 갖고 있어요 342 00:17:43,979 --> 00:17:48,942 '집에서 하루에 400달러를 버는 방법이 궁금하세요?' 343 00:17:49,068 --> 00:17:52,279 제 이메일로 그 스팸 메일을 보내는 거예요? 344 00:17:52,821 --> 00:17:55,282 여기 들어올 때 비밀번호를 빼돌렸네요 345 00:17:55,365 --> 00:17:59,286 다른 재활원과 달리 여기는 완전히 사기네요 346 00:17:59,411 --> 00:18:02,164 이 사실을 알릴 거예요 347 00:18:02,289 --> 00:18:03,874 "제 사진이고 당신을 사랑해요 돈을 보내세요" 348 00:18:03,957 --> 00:18:05,667 계약서를 썼으니 안 될 거야 349 00:18:05,793 --> 00:18:09,546 레이저 감지 시스템으로 모든 출입구를 감시하거든 350 00:18:09,630 --> 00:18:11,882 재활원에 레이저가 있어요? 351 00:18:11,965 --> 00:18:16,053 여기는 악질 재활원이거든 352 00:18:30,192 --> 00:18:31,401 "콰이어트 플레이스" 353 00:18:31,693 --> 00:18:32,486 "아차!" 354 00:18:37,699 --> 00:18:38,867 "정원" 355 00:18:40,202 --> 00:18:45,290 "위험" 356 00:18:47,584 --> 00:18:49,753 "비가시성 레이저로 감시 중" 357 00:18:50,295 --> 00:18:51,880 "베이비 파우더를 써요" 358 00:18:52,131 --> 00:18:53,757 "엉덩이 간지러워?" 359 00:19:03,851 --> 00:19:04,726 "다 됐어요" 360 00:19:05,269 --> 00:19:06,395 "착하네" 361 00:19:06,895 --> 00:19:08,939 "똑똑해" 362 00:19:09,356 --> 00:19:10,440 "물고기" 363 00:19:10,524 --> 00:19:11,525 "바나나" 364 00:19:11,608 --> 00:19:12,651 "우체국 파업" 365 00:19:12,860 --> 00:19:14,027 "밥 시거" 366 00:19:14,570 --> 00:19:16,864 "활석은 싸요" 367 00:19:20,659 --> 00:19:23,287 주피터 원 부르신 분? 368 00:19:24,079 --> 00:19:25,956 우주선 타고 가야지 369 00:19:28,500 --> 00:19:32,337 스팸 사기꾼은 제일 깜깜하고 음침한 곳에 가둬, 루 370 00:19:32,421 --> 00:19:34,298 와이파이 제일 안 터지는 곳으로 371 00:19:34,631 --> 00:19:36,175 한 칸밖에 안 뜰 거다 이 사기꾼아 372 00:19:36,341 --> 00:19:40,470 스포티파이 추천 모으는 데는 한 칸이면 충분해요 373 00:19:40,637 --> 00:19:42,639 리틀 리버 밴드를 좋아하면 좋겠네요 374 00:19:58,197 --> 00:20:02,075 아, 제발 사이렌 켜주세요 375 00:20:04,953 --> 00:20:06,163 훨씬 낫네요 376 00:20:08,540 --> 00:20:10,459 경찰이 셋인데 도넛이 12개밖에 없네 377 00:20:10,542 --> 00:20:12,252 공평하게 나눌 수도 없으니 378 00:20:12,336 --> 00:20:14,087 내가 다 먹어야겠다 379 00:20:15,088 --> 00:20:19,092 위검 서장님 음식 중독 탈출 도와드릴게요 380 00:20:19,343 --> 00:20:20,594 그게 무슨 말이에요? 381 00:20:20,677 --> 00:20:24,097 심리학적으로 서장님은 총을 든 아이와 같아요 382 00:20:24,223 --> 00:20:25,682 입에는 음식을 물고요 383 00:20:25,766 --> 00:20:29,394 돼지처럼 종일 먹기만 하죠 384 00:20:29,519 --> 00:20:31,271 프로파일링에 소질 있네요 385 00:20:31,438 --> 00:20:33,941 당신 같은 사람이 있으면 DNA 증거도 필요 없겠어요 386 00:20:34,024 --> 00:20:37,778 범죄자들 정액 샘플 얻는 거 정말 짜증 나거든요 387 00:20:38,362 --> 00:20:41,198 서장님, 정액 말고 머리카락으로도 충분해요 388 00:20:41,448 --> 00:20:42,532 뭐라고? 389 00:20:48,121 --> 00:20:53,460 "재발: 다음 주에 봐요!' 390 00:20:53,543 --> 00:20:58,423 "드루 박사의 재활 그게 아니면 한 방 당하기" 391 00:20:58,507 --> 00:21:03,428 "약속 또 약속 두 번 말하면 더 좋으니까" 392 00:21:03,512 --> 00:21:08,600 "막연함 향상을 위한 곳" 393 00:21:08,684 --> 00:21:13,355 "늘어진 사람들을 위한 스트레스 생성소" 394 00:21:13,438 --> 00:21:18,902 "다운튼 재활비" 395 00:21:33,959 --> 00:21:35,961 자막: 박단비