1
00:00:05,672 --> 00:00:08,591
Sunt singura
care-și amintește de ora de vară?
2
00:00:11,428 --> 00:00:13,680
MARKETING PENTRU O CRIMĂ
3
00:00:15,265 --> 00:00:16,224
CRIMEȘTI
4
00:00:16,766 --> 00:00:18,018
AI DREPTUL SĂ TACI
5
00:00:18,393 --> 00:00:19,602
DOVEZI
NU ATINGEȚI
6
00:00:19,769 --> 00:00:20,937
STATUL „CONDAMNĂ-MĂ”
7
00:00:21,187 --> 00:00:22,522
ACȚIUNI NETFLIX
8
00:00:22,731 --> 00:00:23,940
VA FACE FACULTATEA
VA FACE CRIMĂ
9
00:00:24,065 --> 00:00:26,276
Sunt aici de 17 ani.
10
00:00:26,401 --> 00:00:28,778
Am fost la HBO, Netflix
11
00:00:28,903 --> 00:00:30,947
și la Vânătorii de Case Internaționali.
12
00:00:31,031 --> 00:00:34,659
Acum am doi noi avocați șmecheri
pentru cazul meu.
13
00:00:34,868 --> 00:00:38,747
Niciun semn de luptă,
nicio dovadă a ADN-ului în cabină
14
00:00:38,872 --> 00:00:41,833
și nicio tânără atractivă dată dispărută.
15
00:00:42,125 --> 00:00:45,628
Sunt șanse mari
ca nimeni să nu fi fost ucis.
16
00:00:50,800 --> 00:00:52,677
Am fost în juriul care l-a condamnat.
17
00:00:52,802 --> 00:00:56,139
Dacă știam că nu există victimă,
poate nu l-am fi declarat vinovat.
18
00:00:56,264 --> 00:00:57,849
Repet, poate.
19
00:00:59,225 --> 00:01:02,520
Fantastice vești
Am fost aleși pentru al doilea sezon.
20
00:01:02,645 --> 00:01:03,772
Și apelul meu?
21
00:01:03,855 --> 00:01:06,066
Răspund femei de 25 până la 54 de ani.
22
00:01:06,316 --> 00:01:09,611
O, vrei să zici „apel” apel.
Ăla nu se întâmplă.
23
00:01:24,375 --> 00:01:27,087
Ce e, scumpo? Ai gaze?
24
00:01:27,962 --> 00:01:30,548
Când nu are gaze? Glume cu bebeluși.
25
00:01:32,175 --> 00:01:33,676
Dacă ai putea vorbi.
26
00:01:33,802 --> 00:01:37,514
Tocmai cei care nu pot vorbi
au cele mai multe lucruri de spus.
27
00:01:42,435 --> 00:01:43,561
Sau poate că nu.
28
00:01:44,187 --> 00:01:48,900
Stai puțin. Cred că există o emisiune
despre limbajul semnelor la bebeluși.
29
00:01:49,317 --> 00:01:50,235
BABY EIN-SEMN
30
00:01:50,318 --> 00:01:51,319
CANALUL GOLF ȘI BEBE
31
00:01:51,402 --> 00:01:52,362
MAI MULT
32
00:01:52,445 --> 00:01:53,363
LAPTE
33
00:01:53,446 --> 00:01:54,614
MAMA
34
00:01:56,616 --> 00:01:59,410
Aș putea vorbi în sfârșit
cu bebelușul meu.
35
00:01:59,661 --> 00:02:03,414
Maggie, vom avea o săptămână distractivă
de exerciții repetitive.
36
00:02:03,498 --> 00:02:05,834
Mă întreb
de ce era așa supărată puștoaica.
37
00:02:08,419 --> 00:02:13,216
Fără griji, bebelușule.
Voi fi bine până mâine dimineață.
38
00:02:15,343 --> 00:02:17,262
Acum sunt terminat.
39
00:02:17,804 --> 00:02:22,684
Felicitări, bebeluși,
am învățat niște semne minunate azi.
40
00:02:22,767 --> 00:02:23,977
NU E DEVREME SĂ-ȚI FACI GRIJI
41
00:02:24,060 --> 00:02:27,981
Sper că nu vrei „mai mult”,
fiindcă „e gata”,
42
00:02:28,148 --> 00:02:32,026
fiindcă fondurile guvernului nostru
„s-au epuizat”.
43
00:02:32,694 --> 00:02:37,699
Bine, Maggie. Vrei „mai mult” sau „gata”?
44
00:02:39,450 --> 00:02:41,536
„Mai mult” sau „gata”?
45
00:02:42,537 --> 00:02:44,372
„Mai mult” sau „gata”?
46
00:02:45,456 --> 00:02:47,375
„Mai mult” sau „gata”?
47
00:02:48,334 --> 00:02:50,128
„Mai mult” sau „gata”?
48
00:02:50,670 --> 00:02:53,047
„Mai mult” sau „gata”?
49
00:02:53,423 --> 00:02:54,924
„Mai mult” sau „gata”?
50
00:02:55,258 --> 00:02:57,260
„Mai mult” sau „gata”?
51
00:02:57,343 --> 00:03:01,014
„Mai mult” sau „gata”?
Super, acum nu mai am cereale.
52
00:03:03,391 --> 00:03:06,603
Credeam că sunt gogoși aflate
la mare distanță.
53
00:03:07,312 --> 00:03:08,313
„Mai mult”?
54
00:03:08,938 --> 00:03:09,939
„Mai mult”?
55
00:03:10,607 --> 00:03:12,567
E 22. Ești eliminată.
56
00:03:12,692 --> 00:03:15,361
Să zici întotdeauna „gata” la 17 hard.
57
00:03:15,570 --> 00:03:17,989
Poți să spui asta? „17 hard”?
58
00:03:18,072 --> 00:03:19,824
N-o învăța jocuri de noroc.
59
00:03:19,949 --> 00:03:21,534
Haide, crupier. Încă o mână.
60
00:03:21,951 --> 00:03:24,162
Domnule, nu vreau să vă iau banii.
61
00:03:27,707 --> 00:03:30,460
Asigurați-vă că războinicii uciși
chiar sunt morți.
62
00:03:30,585 --> 00:03:34,714
Recomand înjunghierea, dizolvarea în acid,
dinamita în fund...
63
00:03:34,881 --> 00:03:37,383
Jason. Ai întârziat la cină!
64
00:03:37,467 --> 00:03:40,053
Mamă, vorbesc cu 30 de milioane de oameni!
65
00:03:40,178 --> 00:03:43,473
Fierbeți-i, dați-i la porci,
frigeți-i în stil Kentucky...
66
00:03:43,556 --> 00:03:46,893
Nu te juca asta în fața lui Maggie.
O să aibă coșmaruri.
67
00:03:47,477 --> 00:03:48,603
Cum zici tu.
68
00:03:49,270 --> 00:03:50,605
Așa e mai bine.
69
00:03:50,730 --> 00:03:54,067
„Hansel a împins vrăjitoarea murdară
cu sânge în cuptor.
70
00:03:54,192 --> 00:03:57,195
„Ard de vie, a strigat vrăjitoarea.”
71
00:03:59,656 --> 00:04:02,283
Mai mult? Mai mult? Mai vrei carte?
72
00:04:03,368 --> 00:04:06,246
Bebelușul meu comunică cu mine.
73
00:04:06,329 --> 00:04:08,748
Să te testez. Îți place mazărea?
74
00:04:09,040 --> 00:04:09,958
MAI MULT
75
00:04:10,041 --> 00:04:11,334
Îți place sosul de mere?
76
00:04:11,501 --> 00:04:12,252
MAI MULT
77
00:04:12,335 --> 00:04:14,379
Îți plac firmele Star Wars?
78
00:04:14,462 --> 00:04:15,964
NU MAI
79
00:04:16,047 --> 00:04:17,590
Dar Bebe Yoda?
80
00:04:17,674 --> 00:04:20,218
EU AM FOST BEBELUȘUL AMERICII CÂNDVA.
81
00:04:23,888 --> 00:04:27,225
E așa pasionant.
Uitați ce poate face Maggie.
82
00:04:28,935 --> 00:04:31,771
Maggie, vrei „mai mult”?
83
00:04:32,063 --> 00:04:33,231
Așa, fetița mea.
84
00:04:33,356 --> 00:04:35,525
Uitați-vă. O face.
85
00:04:35,692 --> 00:04:37,402
Da, e minunat.
86
00:04:37,568 --> 00:04:38,903
Tată, ia uite.
87
00:04:38,987 --> 00:04:42,991
Cântă doar când nu ne uităm.
Sarcasm clasic.
88
00:04:43,741 --> 00:04:45,201
O broască dansatoare.
89
00:04:45,326 --> 00:04:46,869
Cred că ar fi bună gătită.
90
00:04:46,953 --> 00:04:51,124
Ratați un moment crucial din dezvoltarea
lui Maggie din cauza ăstora.
91
00:04:51,332 --> 00:04:55,962
De acum, vom limita timpul petrecut
pe telefoanele voastre stupide.
92
00:04:59,465 --> 00:05:04,304
Da, minunat.
Și apoi vom purta o conversație.
93
00:05:06,139 --> 00:05:09,475
Steve Jobs nu-și lăsa copiii
pe iPad-urile lui
94
00:05:09,642 --> 00:05:12,270
și era un părinte minunat, presupun.
95
00:05:12,353 --> 00:05:15,815
De acum, aveți jumătate de oră
de timp de ecran săptămânal.
96
00:05:15,982 --> 00:05:17,942
- Și cu asta basta.
- Serios, Marge?
97
00:05:18,109 --> 00:05:21,237
Crezi că poți renunța la Pinterestul tău?
98
00:05:21,321 --> 00:05:23,364
Torturile mele nereușite sunt importante.
99
00:05:23,448 --> 00:05:26,284
Trebuie să le spui oamenilor
dacă au un tort nereușit.
100
00:05:28,703 --> 00:05:30,663
Bine. Jumătate de oră pe săptămână
101
00:05:30,747 --> 00:05:33,082
pentru toți, inclusiv pentru mine.
102
00:05:33,374 --> 00:05:36,252
Cred că ai uitat ceva.
103
00:05:37,920 --> 00:05:38,921
Și?
104
00:05:40,089 --> 00:05:41,132
Și?
105
00:05:42,967 --> 00:05:45,386
Fără ecrane. Și pentru voi.
106
00:05:47,805 --> 00:05:48,723
DUPĂ O SĂPTĂMÂNĂ
107
00:05:48,848 --> 00:05:50,224
Vă tratăm dependența cu umanitate,
108
00:05:50,308 --> 00:05:51,267
CENTRU DE DEPENDENȚĂ
109
00:05:51,392 --> 00:05:53,269
cu drumeții și ciclism
110
00:05:53,353 --> 00:05:56,689
și cu echivalentul uman al chestiilor
care funcționează pentru șobolani.
111
00:05:57,690 --> 00:06:01,235
Tot ce vă cerem
e creierul vostru când muriți.
112
00:06:01,611 --> 00:06:04,489
Să sperăm că nu va fi nevoie de acest loc.
113
00:06:05,406 --> 00:06:07,950
Bine, adunarea.
114
00:06:08,201 --> 00:06:11,996
A trecut o săptămână.
Să vă verific timpul petrecut pe ecrane.
115
00:06:12,372 --> 00:06:14,457
UTILIZARE SĂPTĂMÂNA ASTA
22 MINUTE - 17 MINUTE
116
00:06:14,540 --> 00:06:15,792
ZERO TIMP DE UTILIZARE
117
00:06:15,875 --> 00:06:20,129
E foarte scăzut.
Sunt așa de mândră de voi.
118
00:06:20,213 --> 00:06:23,424
Am uitat ce tare e
să pocnești coperta unei cărți.
119
00:06:25,843 --> 00:06:30,139
Sunt mai calm, mai fericit, văd
chestii pe care nu le-am văzut înainte.
120
00:06:30,264 --> 00:06:33,643
Știai că al doilea câine al nostru
e pisică?
121
00:06:34,894 --> 00:06:36,229
INVERSĂM TIMPUL DE UTILIZARE
122
00:06:38,564 --> 00:06:40,233
Data trecută când am fost aici,
123
00:06:40,316 --> 00:06:42,819
mi-am lăsat cheia pentru inversarea
timpului petrecut pe ecran.
124
00:06:43,194 --> 00:06:44,654
Aș putea să o primesc înapoi?
125
00:06:44,737 --> 00:06:48,699
L-ați pus pe omul ăsta
să vă dea înapoi timpul de utilizare?
126
00:06:48,825 --> 00:06:51,452
Se pare că tocmai am pierdut un contract.
127
00:06:51,661 --> 00:06:56,582
Vrea cineva să cumpere o dubiță?
A făcut doar trei kilometri.
128
00:06:58,543 --> 00:06:59,544
Ce nai...?
129
00:06:59,752 --> 00:07:02,004
Bine, închideți ochii.
130
00:07:02,088 --> 00:07:04,507
O să le pun într-un loc
imposibil de găsit.
131
00:07:15,768 --> 00:07:18,104
1001 EFECTE SONORE
132
00:07:18,187 --> 00:07:19,939
CENTRALA NUCLEARĂ SPRINGFIELD
133
00:07:20,064 --> 00:07:24,444
Fără celular. Blocat la lucru
toată ziua fără nimic de făcut.
134
00:07:24,527 --> 00:07:25,611
ACTUALIZĂRI DE SECURITATE
135
00:07:25,695 --> 00:07:26,737
Uitându-mă la picioare.
136
00:07:26,821 --> 00:07:28,114
Salut. Ce, ești plictisit?
137
00:07:28,197 --> 00:07:30,199
De ce nu faci anagrama zilnică din ziar?
138
00:07:30,283 --> 00:07:32,535
Află cuvintele ca să rezolvi
o ghicitoare amuzantă.
139
00:07:32,660 --> 00:07:34,162
Asta era.
140
00:07:34,287 --> 00:07:36,289
Credeam că a avut un AVC corectorul.
141
00:07:36,414 --> 00:07:37,331
ÎNCĂLZIRE RĂCITOR
142
00:07:37,415 --> 00:07:40,668
Să vedem. „D-D-A.”
143
00:07:41,961 --> 00:07:44,547
„D-D-A.”
144
00:07:45,715 --> 00:07:46,924
„D-D-A.”
145
00:07:48,885 --> 00:07:51,471
„Dad” (tată). Am găsit ceva!
146
00:07:51,679 --> 00:07:54,849
Am rezolvat un rebus pentru prima dată.
147
00:08:08,321 --> 00:08:09,655
ȘCOALA DE ANAGRAME HARVARD
148
00:08:10,364 --> 00:08:11,616
EȘTI MAI DEȘTEPT DECÂT MINE
149
00:08:16,412 --> 00:08:18,998
„Tata a mâncat toată plăcinta.”
150
00:08:19,290 --> 00:08:21,792
Sunați la ziar.
Spuneți-le că cineva l-a rezolvat.
151
00:08:21,876 --> 00:08:23,127
Și aduceți-mi plăcintă.
152
00:08:23,753 --> 00:08:26,005
Ador să nu folosesc telefonul.
153
00:08:26,088 --> 00:08:28,549
M-a armonizat atât de mult cu lumea.
154
00:08:29,509 --> 00:08:31,552
Parcă mi s-au ascuțit simțurile.
155
00:08:38,100 --> 00:08:39,977
Bine, Maggie, e timpul să plecăm.
156
00:08:40,311 --> 00:08:41,562
Salută-ți mătușile.
157
00:08:43,105 --> 00:08:45,983
MIROS DE GUNOI MONSTRU DE FOC
158
00:08:46,067 --> 00:08:48,152
Ce drăgălașă. Ce spune?
159
00:08:52,657 --> 00:08:54,951
Mereu doarme așa bine când e aici.
160
00:09:07,338 --> 00:09:11,342
Atenție. Dacă intrăm în atmosfera marțiană
la un unghi prea ascuțit, luăm foc.
161
00:09:13,970 --> 00:09:16,556
Spune-le celor din familie că îi iubesc.
162
00:09:16,681 --> 00:09:19,225
Știu asta, Steve. O știu.
163
00:09:21,894 --> 00:09:24,397
Bart trebuie să-și folosească imaginația.
164
00:09:24,480 --> 00:09:26,566
Aici Jupiter Unu. Recepționat?
165
00:09:27,233 --> 00:09:28,234
Recepționat.
166
00:09:28,568 --> 00:09:29,777
Ce faci?
167
00:09:30,027 --> 00:09:31,612
Vorbesc cu Jupiter Unu.
168
00:09:32,488 --> 00:09:34,699
Îți arăt eu Jupiter Unu.
169
00:09:35,032 --> 00:09:39,287
Jupiter Unu către turnul de control.
Lansez torpile de fotoni.
170
00:09:39,370 --> 00:09:41,789
TURNUL DE CONTROL
JUPITER UNU
171
00:09:41,872 --> 00:09:43,541
VECHEA BIBLIOTECĂ DIN SPRINGFIELD
172
00:09:45,418 --> 00:09:47,920
Am de făcut
o lucrare importantă de două pagini.
173
00:09:48,087 --> 00:09:51,549
Aveți vreo modalitate de a găsi o carte
fără a folosi calculatorul?
174
00:09:51,632 --> 00:09:54,385
Vechiul catalog cu cartele e la subsol.
175
00:09:54,594 --> 00:09:56,762
Bate în oala asta să sperii oposumii.
176
00:09:56,846 --> 00:09:57,847
Bine.
177
00:10:06,981 --> 00:10:10,109
Vechile cartele. E așa tactil totul.
178
00:10:10,484 --> 00:10:11,527
SĂ O MÂNCĂM ACUM?
179
00:10:11,611 --> 00:10:12,820
NU, FACEM PE MORTUL.
180
00:10:15,448 --> 00:10:18,075
Asta are o notiță veche scrisă de mână.
181
00:10:18,284 --> 00:10:20,661
„Dragă cititorule...” Eu sunt.
182
00:10:21,454 --> 00:10:24,206
„Vezi și Tehnica pierdută a cerii.”
183
00:10:24,332 --> 00:10:26,626
O să o caut.
184
00:10:28,961 --> 00:10:31,213
„N-J-X-I”
185
00:10:31,589 --> 00:10:32,590
Jinx (ghinion).
186
00:10:32,882 --> 00:10:35,301
„P-I-U-Q.” Quip (ironie).
187
00:10:36,385 --> 00:10:38,304
Rezolv cuvinte pe care nici nu le știu.
188
00:10:38,471 --> 00:10:39,680
Distracție cu anagrame
189
00:10:40,723 --> 00:10:42,850
S-o facem, s-o facem
190
00:10:43,059 --> 00:10:44,393
Cu nătăflețul
191
00:10:45,353 --> 00:10:47,271
E distractiv să faci anagrame
192
00:10:48,898 --> 00:10:49,940
Rezolv o anagramă
193
00:10:50,024 --> 00:10:52,109
Pe față, lume
Sunt atât de umil
194
00:10:52,193 --> 00:10:53,611
Acum, priviți-mi pirueta
195
00:10:53,694 --> 00:10:56,739
MIEZUL REACTORULUI
196
00:10:57,531 --> 00:11:00,493
Bine. Am nevoie
de rețeta sosului puttanesca.
197
00:11:00,743 --> 00:11:02,078
Nu pot intra online.
198
00:11:02,328 --> 00:11:04,789
Nicio problemă. Am cărți de bucate.
199
00:11:04,914 --> 00:11:07,291
Fierbinte și Zemoasă de Padma Lakshmi.
200
00:11:07,416 --> 00:11:10,336
Distracția cu ridichi
a lui Tiffany Haddish.
201
00:11:10,419 --> 00:11:13,172
Am făcut vreo 14 din ele,
n-a fost așa distractiv.
202
00:11:13,673 --> 00:11:14,840
Știu pe cine sun.
203
00:11:16,676 --> 00:11:20,179
Alo? Care e rețeta sosului puttanesca?
204
00:11:20,262 --> 00:11:23,474
Vrei rețeta?
Sigur, ia un pix.
205
00:11:23,724 --> 00:11:25,393
Pasul unu, vii aici.
206
00:11:25,601 --> 00:11:27,311
Pasul doi, plătești pentru el.
207
00:11:27,603 --> 00:11:29,647
Pasul trei, îl pun pe niște paste.
208
00:11:29,772 --> 00:11:31,440
Și asta e rețeta!
209
00:11:33,192 --> 00:11:34,819
ȘCOALA PRIMARĂ SPRINGFIELD
210
00:11:40,908 --> 00:11:42,535
Ce zi minunată.
211
00:11:42,952 --> 00:11:46,706
Așa e. Am petrecut cinci minute azi
doar uitându-mă la soare.
212
00:11:51,377 --> 00:11:52,962
Hei, unde e mama?
213
00:11:53,254 --> 00:11:55,589
Și de ce aud clicuri din această debara?
214
00:11:57,883 --> 00:11:59,301
SOS PUTTANESCA - PASTE
215
00:11:59,385 --> 00:12:01,762
Stai așa. Stai puțin.
216
00:12:02,138 --> 00:12:06,183
Cine a fost cea care a decis
zero timp pe ecrane? Cine?
217
00:12:06,434 --> 00:12:08,394
Tu.
218
00:12:09,437 --> 00:12:11,814
Știu. Am o problemă.
219
00:12:12,022 --> 00:12:16,152
Mergem o lună la centrul de reabilitare
pentru dependența de ecrane.
220
00:12:16,235 --> 00:12:19,155
Dar noi nu suntem dependenți, tu ești!
221
00:12:19,280 --> 00:12:21,365
E exact ceea ce ar spune un dependent.
222
00:12:21,574 --> 00:12:23,117
Sau o persoană normală.
223
00:12:23,200 --> 00:12:25,119
Și asta ar spune un dependent.
224
00:12:25,244 --> 00:12:27,663
Și ce nu ar spune un dependent?
225
00:12:27,788 --> 00:12:29,665
Nu asta, cu siguranță.
226
00:12:29,790 --> 00:12:32,001
Mergem toți acolo de mâine.
227
00:12:32,209 --> 00:12:35,212
Eu am grijă de animale.
Am adus câteva înăuntru.
228
00:12:37,757 --> 00:12:39,133
Eu sunt beta.
229
00:12:41,385 --> 00:12:43,471
ANGAJAMENTE
A CINCEA RECIDIVĂ E GRATIS!
230
00:12:43,554 --> 00:12:45,139
VINDECĂM PARIORI
SAU DUBLUL BANILOR ÎNAPOI
231
00:12:45,222 --> 00:12:46,682
Am ajuns deja? Am ajuns deja?
232
00:12:46,766 --> 00:12:48,142
CA ÎN SPIRALA MORȚII CELEBRITĂȚILOR
233
00:12:48,225 --> 00:12:50,478
Am ajuns deja? Am ajuns deja?
234
00:12:50,603 --> 00:12:52,688
- Am ajuns deja?
- Gata cu gălăgia!
235
00:12:53,564 --> 00:12:54,523
AM AJUNS DEJA?
236
00:12:54,607 --> 00:12:55,941
Am spus să încetați!
237
00:12:57,067 --> 00:12:59,153
MESAJE
238
00:13:00,112 --> 00:13:01,238
Mama are problema.
239
00:13:01,363 --> 00:13:02,656
Cum de suntem prinși în...
240
00:13:03,115 --> 00:13:04,492
paradis?
241
00:13:05,284 --> 00:13:07,703
Grădini zen, piscină infinită?
242
00:13:07,787 --> 00:13:09,622
Dr. Drew de serviciu?
243
00:13:09,705 --> 00:13:11,874
Nu mă pot abține de la Fruit Ninja.
244
00:13:12,124 --> 00:13:13,834
Mori, mango, mori!
245
00:13:16,796 --> 00:13:19,632
Dacă ăsta e un centru pentru adicție,
eu sunt dependent.
246
00:13:19,715 --> 00:13:23,385
Bun venit la Mesaje. Sunt dr. Lund.
247
00:13:23,552 --> 00:13:27,640
Doctore, închisoarea asta e minunată.
Doar ce e mai bun pentru familia mea.
248
00:13:27,723 --> 00:13:29,225
Am doar o întrebare.
249
00:13:29,642 --> 00:13:32,603
Cât costă locul ăsta?
250
00:13:32,686 --> 00:13:37,024
Șederea voastră e finanțată din donații
de la miliardari din IT,
251
00:13:37,107 --> 00:13:42,029
care se simt vinovați că tehnologia lor
atractivă și distrugătoare v-a adus aici.
252
00:13:42,738 --> 00:13:43,781
E gratis?
253
00:13:44,031 --> 00:13:47,076
Copii, ne-am găsit casa de vară.
254
00:13:47,451 --> 00:13:52,414
Adulții se vor reconecta cu alternative
mai sănătoase, testate în timp,
255
00:13:52,498 --> 00:13:55,000
precum mâncatul, băutul, păcătuitul,
256
00:13:55,125 --> 00:13:56,919
de-a v-ați ascunselea necontenit,
257
00:13:57,002 --> 00:13:58,087
împletitul părului,
258
00:13:58,170 --> 00:14:01,090
audierea podcastului Danei Gould.
259
00:14:01,549 --> 00:14:05,052
Patru oameni s-au sufocat în costumul
Creaturii din Laguna Neagră
260
00:14:05,135 --> 00:14:06,387
până l-au făcut cum trebuie.
261
00:14:06,595 --> 00:14:08,389
Cel puțin, presupun că e adevărat.
262
00:14:09,431 --> 00:14:13,602
Iar ție, tinere,
în loc să tragi cu pușca în jocuri,
263
00:14:13,727 --> 00:14:17,231
îți vom pune o armă adevărată în mână.
264
00:14:19,733 --> 00:14:21,277
Ia de aici, Al Doilea Amendament!
265
00:14:24,280 --> 00:14:26,824
E timpul pentru vindecare, Marge.
266
00:14:26,991 --> 00:14:28,701
Ador accentul tău.
267
00:14:28,868 --> 00:14:30,369
Nu știam că am unul.
268
00:14:30,494 --> 00:14:33,372
Acesta e unicul nostru calculator,
pe care poți spune
269
00:14:33,497 --> 00:14:37,001
auf wiedersehen pe vecie
vechii tale vieți online.
270
00:14:37,126 --> 00:14:40,754
Adio, Instagram, Facebook și NextDoor.
271
00:14:40,921 --> 00:14:43,757
M-ați distrat și m-ați speriat.
272
00:14:43,883 --> 00:14:44,967
Da, Marge, da.
273
00:14:45,134 --> 00:14:47,553
Taie pentru totdeauna sforile
care te-au făcut
274
00:14:47,636 --> 00:14:50,222
să dansezi ca un Pinocchio psihopat.
275
00:14:50,306 --> 00:14:51,348
ȘTERGE CONTUL MEU
276
00:14:51,432 --> 00:14:55,269
Conturile Facebook nu pot fi șterse.
Nu încerca. Nu încerca.
277
00:14:56,729 --> 00:14:59,732
Ce e, Homer? De ce ești supărici?
278
00:14:59,857 --> 00:15:03,569
Nu știu dacă pot trăi într-o lume
fără solitaire online.
279
00:15:03,694 --> 00:15:05,279
Am un răspuns pentru tine.
280
00:15:05,404 --> 00:15:06,405
E sigilat.
281
00:15:06,488 --> 00:15:08,699
Voi deschide plasticul.
282
00:15:08,908 --> 00:15:10,117
Cutia e închisă.
283
00:15:10,200 --> 00:15:11,660
Voi deschide cutia.
284
00:15:11,744 --> 00:15:12,786
Ai putea...?
285
00:15:12,870 --> 00:15:15,039
Voi împărți cărțile.
286
00:15:15,164 --> 00:15:17,291
- Și de asemenea...?
- Voi juca solitaire!
287
00:15:20,127 --> 00:15:22,546
Am nevoie de un valet,
am nevoie de un valet.
288
00:15:22,713 --> 00:15:24,882
Îmi foloseam telefonul pentru orice.
289
00:15:24,965 --> 00:15:27,176
În afară de a-i suna
pe părinții care mi l-au dat.
290
00:15:27,301 --> 00:15:28,594
Îi poți suna acum.
291
00:15:30,888 --> 00:15:31,931
Alo, tată?
292
00:15:32,640 --> 00:15:33,682
Nu mai spune.
293
00:15:34,350 --> 00:15:35,392
Nu mai spune.
294
00:15:36,101 --> 00:15:37,269
Nu mai spune.
295
00:15:37,436 --> 00:15:38,437
Ce a spus?
296
00:15:38,520 --> 00:15:39,521
Mă urăște.
297
00:15:39,688 --> 00:15:41,607
Bine. Hai să vorbim.
298
00:15:41,815 --> 00:15:44,026
Orice subiect, în afară de jocurile video.
299
00:15:46,278 --> 00:15:51,033
Am plâns în timp ce avatarul meu a făcut
un dans electrizant pe cadavrul ei.
300
00:15:51,742 --> 00:15:53,953
- Da!
- Jocul ăla e marfă!
301
00:15:54,036 --> 00:15:56,497
Îmi pierd controlul, dar e în regulă.
302
00:15:56,622 --> 00:15:58,874
În prezent,
terapeutul are opțiuni eficiente.
303
00:16:04,296 --> 00:16:06,924
Gazul nu e niciodată un semn bun.
304
00:16:08,759 --> 00:16:11,762
Toate discuțiile astea
despre eliminarea dispozitivelor
305
00:16:11,845 --> 00:16:13,806
m-au făcut să-mi vreau telefonul.
306
00:16:13,931 --> 00:16:16,767
Știu, vorbeam cu niște tipi despre vreme
307
00:16:16,850 --> 00:16:21,313
și am realizat că n-am idee
câte grade sunt în Cupertino.
308
00:16:21,438 --> 00:16:23,190
- Îmi vreau telefonul.
- Și eu.
309
00:16:23,273 --> 00:16:25,567
Dacă Krusty a postat un tweet?
Trebuie să-l redistribui.
310
00:16:25,693 --> 00:16:28,153
- Trebuie să redistribui!
- Îmi vreau telefonul.
311
00:16:28,237 --> 00:16:29,655
- Vreau telefonul!
- Să redistribui!
312
00:16:29,738 --> 00:16:31,073
- Telefonul!
- Redistribui!
313
00:16:31,156 --> 00:16:32,157
REDISTRIBUI
314
00:16:32,241 --> 00:16:33,826
- Să redistribui!
- Vreau telefonul!
315
00:16:35,285 --> 00:16:36,578
Nu putem pleca.
316
00:16:36,662 --> 00:16:39,707
Studiile spun că tehnologia dă dependență
mai tare decât heroina.
317
00:16:39,790 --> 00:16:42,292
Google și TikTok spun
că asta e o minciună.
318
00:16:42,376 --> 00:16:44,086
Trebuie să ne vindecăm.
319
00:16:45,587 --> 00:16:47,548
Te înșeli amarnic, Marge.
320
00:16:47,798 --> 00:16:50,050
Te înșeli amarnic.
321
00:16:50,384 --> 00:16:53,929
De la fondarea acestei națiuni,
familiile s-au confruntat cu problema
322
00:16:54,013 --> 00:16:57,141
de a rămâne împreună
fără să se înnebunească unii pe alții.
323
00:16:57,224 --> 00:17:01,145
În primii 200 de ani au cântat la scripcă
până au avut un război.
324
00:17:01,270 --> 00:17:02,521
A fost un sistem bun.
325
00:17:02,604 --> 00:17:04,982
Apoi s-au adunat în jurul unui radio.
326
00:17:05,065 --> 00:17:08,235
Dar, fără ecran,
încă aveau timp să se uite unul la altul.
327
00:17:08,485 --> 00:17:10,988
Așa că... al Doilea Război Mondial.
328
00:17:11,071 --> 00:17:14,700
Odată cu pacea a venit TV-ul,
iar Silicon Valley a avut răgazul necesar
329
00:17:14,783 --> 00:17:17,995
pentru a inventa dispozitivele
care ne izolează complet.
330
00:17:18,287 --> 00:17:23,709
În sfârșit, familia americană
era protejată de ea însăși.
331
00:17:23,834 --> 00:17:25,961
E adevărat ceva din toate astea?
332
00:17:26,086 --> 00:17:28,714
Odată ce postez pe Reddit, va fi.
333
00:17:30,049 --> 00:17:33,427
Bine, ne luăm adio
și ne luăm lucrurile.
334
00:17:34,553 --> 00:17:35,888
Ce se petrece aici?
335
00:17:36,013 --> 00:17:38,599
Credeam că e un mediu fără ecrane.
336
00:17:38,682 --> 00:17:40,184
TRIMITE 1000 $
CA SĂ-ȚI IEI MILIONUL
337
00:17:40,267 --> 00:17:41,435
Este, pentru pacienți.
338
00:17:41,518 --> 00:17:43,687
Dar noi, restul, avem combinații de făcut.
339
00:17:43,979 --> 00:17:48,942
„Fac 400 $ pe zi de acasă.
Vrei să știi cum?”
340
00:17:49,068 --> 00:17:52,279
Trimiți acel mesaj nedorit
din contul meu de e-mail?
341
00:17:52,821 --> 00:17:55,282
I-ai furat parola când s-a cazat.
342
00:17:55,365 --> 00:17:59,286
Spre deosebire de toate celelalte centre
de reabilitare, ăsta e o țeapă.
343
00:17:59,411 --> 00:18:02,164
Și vă vom expune lumii.
344
00:18:02,289 --> 00:18:03,874
TE IUBESC, TRIMITE $$$
JAMMITIN
345
00:18:03,957 --> 00:18:05,667
Nu puteți. Ați semnat un contract.
346
00:18:05,793 --> 00:18:09,546
Și fiecare ieșire e păzită
de un sistem de lasere.
347
00:18:09,630 --> 00:18:11,882
Ai lasere la un centru de reabilitare?
348
00:18:11,965 --> 00:18:16,053
Să-ți reamintesc,
ăsta e un centru de reabilitare malefic.
349
00:18:30,192 --> 00:18:31,401
UN LOC LINIȘTIT
350
00:18:31,693 --> 00:18:32,486
AU!
351
00:18:37,699 --> 00:18:38,867
GRĂDINĂ
352
00:18:40,202 --> 00:18:45,290
PERICOL
353
00:18:47,584 --> 00:18:49,753
ATENȚIE
MONITORIZAT DE LASERE INVIZIBILE
354
00:18:50,295 --> 00:18:51,880
FOLOSEȘTE PUDRĂ DE BEBELUȘ
355
00:18:52,131 --> 00:18:53,757
TE MĂNÂNCĂ FUNDULEȚUL?
356
00:19:03,851 --> 00:19:04,726
GATA.
357
00:19:05,269 --> 00:19:06,395
BEBELUȘ BUN
358
00:19:06,895 --> 00:19:08,939
BEBELUȘ INTELIGENT
359
00:19:09,356 --> 00:19:10,440
PEȘTE
360
00:19:10,524 --> 00:19:11,525
BANANĂ
361
00:19:11,608 --> 00:19:12,651
GREVĂ POȘTALĂ
362
00:19:12,860 --> 00:19:14,027
BOB SEGER
363
00:19:14,570 --> 00:19:16,864
GATA CU VORBĂRIA.
364
00:19:20,659 --> 00:19:23,287
A comandat cineva
o cursă de la Jupiter Unu?
365
00:19:24,079 --> 00:19:25,956
Merg cu o navă spațială.
366
00:19:28,500 --> 00:19:32,337
Aruncă spammerul ăla
în cea mai întunecată celulă, Lou.
367
00:19:32,421 --> 00:19:34,298
Cea mai îndepărtată de Wi-Fi.
368
00:19:34,631 --> 00:19:36,175
O linie, jigodie.
369
00:19:36,341 --> 00:19:40,470
O linie e tot ce-mi trebuie
ca să-ți bruiez sugestiile de la Spotify.
370
00:19:40,637 --> 00:19:42,639
Sper că-ți place Little River Band.
371
00:19:58,197 --> 00:20:02,075
Nu, nu! Te rog, pornește sirena.
372
00:20:04,953 --> 00:20:06,163
Mult mai bine.
373
00:20:08,540 --> 00:20:10,459
Doar 12 gogoși pentru trei polițiști.
374
00:20:10,542 --> 00:20:12,252
Nu ai cum să le împarți egal,
375
00:20:12,336 --> 00:20:14,087
așa că le mănânc eu pe toate.
376
00:20:15,088 --> 00:20:19,092
Căpitane Wiggum,
te pot ajuta eu cu dependența de mâncare.
377
00:20:19,343 --> 00:20:20,594
Poftim? Ce vrei să spui?
378
00:20:20,677 --> 00:20:25,682
Psihologic, ești un bebeluș cu o armă,
ce-și îndeasă mâncare în gură.
379
00:20:25,766 --> 00:20:29,394
Mănânci, mănânci, toată ziua,
ca un schwein.
380
00:20:29,519 --> 00:20:31,271
Ești un psiholog criminalist tare.
381
00:20:31,438 --> 00:20:33,941
Cu tine, n-am mai avea nevoie
de probe de ADN.
382
00:20:34,024 --> 00:20:37,778
Așa m-am săturat să pun criminalii
să dea mostre de spermă.
383
00:20:38,362 --> 00:20:41,198
Șefu', nu-i nevoie de spermă.
E suficient un smoc de păr.
384
00:20:41,448 --> 00:20:42,532
Poftim?
385
00:20:48,121 --> 00:20:53,460
RECIDIVE
NE VEDEM SĂPTĂMÂNA VIITOARE!
386
00:20:53,543 --> 00:20:58,423
CENTRUL DE REABILITARE AL DR. DREW!
SAU DREW SMASH!
387
00:20:58,507 --> 00:21:03,428
PROMISIUNI PROMISIUNI
(DE DOUĂ ORI MAI BUNE DECÂT PROMISIUNI!)
388
00:21:03,512 --> 00:21:08,600
NECLARITATEA
UN LOC PENTRU ÎMBUNĂTĂȚIRE
389
00:21:08,684 --> 00:21:13,355
CUIBUL DE STRES
PENTRU CEI EXAGERAT DE RELAXAȚI
390
00:21:13,438 --> 00:21:18,902
DOWNTON REABBEY
391
00:21:26,076 --> 00:21:28,078
Subtitrarea: Dorothea Flondor