1
00:00:05,500 --> 00:00:08,583
Olenko ainoa,
joka muisti kellojen siirtämisen?
2
00:00:11,417 --> 00:00:13,709
MURHAAJAN MARKKINOINTI
3
00:00:16,291 --> 00:00:18,041
TEILLÄ ON OIKEUS VAIETA
4
00:00:18,333 --> 00:00:19,625
TODISTEITA - EI SAA KOSKEA
5
00:00:19,709 --> 00:00:21,125
WISCONSIN - SYYLLISTYNYT OSAVALTIO
6
00:00:21,208 --> 00:00:22,417
NETFLIXIN OSAKE
7
00:00:22,500 --> 00:00:23,917
LUULTAVIN MURHAAJA
8
00:00:24,000 --> 00:00:26,250
Täällä jo 17 vuotta.
9
00:00:26,333 --> 00:00:29,667
Ollut HBO:ssa, Netflixissä ja kerran
House Hunters Internationalissa.
10
00:00:29,750 --> 00:00:30,917
MYYTÄVÄNÄ - TORONTO
11
00:00:31,000 --> 00:00:34,750
Mutta nyt kaksi huippuasianajajaa
hoitavat juttuani.
12
00:00:34,917 --> 00:00:38,792
Ei merkkejä kamppailusta,
ei DNA-todisteita kopissa,
13
00:00:38,875 --> 00:00:42,000
ei kadonneeksi julistettua
viehättävää nuorta naista.
14
00:00:42,083 --> 00:00:45,792
On hyvin mahdollista,
ettei ketään murhattu.
15
00:00:50,792 --> 00:00:52,709
Olin valamiehistössä,
kun hänet tuomittiin.
16
00:00:52,792 --> 00:00:54,542
Jos olisimme tienneet, ettei uhria ollut,
17
00:00:54,625 --> 00:00:56,083
emme olisi ehkä äänestäneet syylliseksi.
18
00:00:56,166 --> 00:00:57,959
Toistan, ehkä.
19
00:00:59,208 --> 00:01:00,542
Loistavia uutisia.
20
00:01:00,625 --> 00:01:02,417
Meidät valittiin toiselle kaudelle.
21
00:01:02,500 --> 00:01:03,709
Entä vetoomukseni?
22
00:01:03,792 --> 00:01:06,166
Vetoat lähinnä 25-54-vuotiaisiin naisiin.
23
00:01:06,542 --> 00:01:08,208
Tarkoitat vetoomusta oikeudelle.
24
00:01:08,500 --> 00:01:09,583
Se ei onnistu.
25
00:01:24,375 --> 00:01:25,792
Mikä hätänä, kulta?
26
00:01:25,875 --> 00:01:27,208
Ilmavaivoja?
27
00:01:27,834 --> 00:01:29,542
Milloin niitä ei ole?
28
00:01:29,625 --> 00:01:30,625
Vauva paljastui.
29
00:01:31,959 --> 00:01:33,625
Kunpa osaisit puhua.
30
00:01:33,792 --> 00:01:35,250
Niillä, jotka eivät osaa puhua,
31
00:01:35,333 --> 00:01:37,375
on niin paljon kerrottavaa.
32
00:01:42,375 --> 00:01:43,542
Tai ehkä ei sittenkään.
33
00:01:44,041 --> 00:01:45,041
Hetkinen.
34
00:01:45,125 --> 00:01:48,750
Taitaa olla ohjelma
vauvojen viittomakielestä.
35
00:01:49,291 --> 00:01:50,291
vauva viittoo
36
00:01:51,166 --> 00:01:52,250
LISÄÄ
37
00:01:52,333 --> 00:01:53,333
MAITO
38
00:01:53,417 --> 00:01:54,542
ÄITI
39
00:01:56,542 --> 00:01:59,500
Voisin viimein puhua vauvalleni.
40
00:01:59,709 --> 00:02:03,417
Maggie, hauska viikko harjoittelua
on edessä.
41
00:02:03,625 --> 00:02:05,834
Mistähän lapsi oli niin suuttunut?
42
00:02:08,417 --> 00:02:10,417
Ei hätää, vauva.
43
00:02:10,500 --> 00:02:13,250
Pärjään huomiseen asti.
44
00:02:15,250 --> 00:02:17,250
Nyt olen lirissä.
45
00:02:17,750 --> 00:02:22,667
Onnittelut vauvoille.
Opimme tänään upeita viittomia.
46
00:02:22,750 --> 00:02:23,750
AINA ON HYVÄ OLLA HUOLISSAAN
47
00:02:23,834 --> 00:02:25,417
Toivottavasti ette tahdo "lisää",
48
00:02:25,500 --> 00:02:28,000
koska tämä on "ohi",
49
00:02:28,083 --> 00:02:32,000
sillä hallituksen rahoitus "loppui".
50
00:02:32,667 --> 00:02:33,959
Selvä, Maggie.
51
00:02:34,041 --> 00:02:37,834
Tahdotko "lisää" vai onko syöminen "ohi"?
52
00:02:39,417 --> 00:02:41,834
"Lisää" vai "ohi"?
53
00:02:58,792 --> 00:03:00,917
Murot loppuivat.
54
00:03:03,333 --> 00:03:06,500
Luulin niitä
hyvin kaukaisiksi donitseiksi.
55
00:03:07,291 --> 00:03:08,291
"Lisää"?
56
00:03:10,542 --> 00:03:12,542
22. Hävisit.
57
00:03:12,625 --> 00:03:15,458
Sano aina "ohi",
kun tilanne on kova 17.
58
00:03:15,542 --> 00:03:17,959
Osaatko sanoa "kova 17"?
59
00:03:18,041 --> 00:03:19,750
Älä opeta hänelle uhkapeliä.
60
00:03:19,834 --> 00:03:21,542
Antaa mennä, jakaja. Yksi käsi vielä.
61
00:03:21,875 --> 00:03:24,083
Sir, en tahdo rahojasi.
62
00:03:26,959 --> 00:03:27,959
PUOLIKUUKAUSI
63
00:03:28,041 --> 00:03:30,417
Varmista, että tappamasi soturit
ovat oikeasti kuolleet.
64
00:03:30,500 --> 00:03:33,250
Suosittelen puukottamista,
happoon liuottamista,
65
00:03:33,333 --> 00:03:34,709
dynamiittia peppuun...
66
00:03:34,792 --> 00:03:37,291
Jason. Olet myöhässä, syömään!
67
00:03:37,375 --> 00:03:39,959
Äiti, puhun 30 miljoonalle ihmiselle!
68
00:03:40,166 --> 00:03:43,458
Keitä heidät, anna sikojen syötäväksi,
paista kuin Kentucky Fried -kana...
69
00:03:43,542 --> 00:03:45,333
Älä pelaa sitä Maggien kuullen.
70
00:03:45,417 --> 00:03:46,917
Hän saa painajaisia.
71
00:03:47,166 --> 00:03:48,583
Ihan miten vain.
72
00:03:49,083 --> 00:03:50,542
Tämä on sopivampi.
73
00:03:50,625 --> 00:03:54,041
"Hannu työnsi verisen noidan uuniin.
74
00:03:54,125 --> 00:03:57,166
'Palan kuoliaaksi', kirkui noita."
75
00:03:58,500 --> 00:04:00,625
Lisää?
76
00:04:00,917 --> 00:04:02,291
Tahdotko lisää kirjaa?
77
00:04:03,375 --> 00:04:06,208
Vauvani kommunikoi.
78
00:04:06,291 --> 00:04:07,417
Testataanpa.
79
00:04:07,542 --> 00:04:08,667
Pidätkö herneistä?
80
00:04:08,750 --> 00:04:09,750
LISÄÄ
81
00:04:09,834 --> 00:04:11,417
Pidätkö omenakastikkeesta?
82
00:04:11,500 --> 00:04:12,500
LISÄÄ
83
00:04:12,583 --> 00:04:14,375
Pidätkö Tähtien sota -elokuvista?
84
00:04:14,458 --> 00:04:15,959
EI LISÄÄ
85
00:04:16,041 --> 00:04:17,625
Entä vauva-Yodasta?
86
00:04:17,709 --> 00:04:20,125
OLIN KERRAN AMERIKAN VAUVA.
87
00:04:23,875 --> 00:04:25,291
Tämä on jännittävää.
88
00:04:25,375 --> 00:04:27,208
Katsokaa, mitä Maggie osaa.
89
00:04:28,875 --> 00:04:31,917
Maggie, tahdotko "lisää"?
90
00:04:32,000 --> 00:04:35,417
Hyvä tyttö. Katsokaa. Hän osaa sen.
91
00:04:35,583 --> 00:04:37,417
Mahtavaa.
92
00:04:37,500 --> 00:04:38,875
Isä, katso tätä.
93
00:04:38,959 --> 00:04:41,000
Hän laulaa vain, kun emme katso.
94
00:04:41,083 --> 00:04:42,959
Klassista ärsytyshuumoria.
95
00:04:43,542 --> 00:04:45,208
Tanssiva sammakko.
96
00:04:45,291 --> 00:04:46,875
Sopisi varmaan syötäväksi.
97
00:04:46,959 --> 00:04:51,041
Ette osallistu tärkeään
kehitysvaiheeseen näiden takia.
98
00:04:51,291 --> 00:04:53,750
Tästä lähtien rajoitamme aikaa,
jonka vietämme -
99
00:04:53,834 --> 00:04:55,917
puhelimia tuijottaen.
100
00:04:59,166 --> 00:05:00,875
Hienoa.
101
00:05:00,959 --> 00:05:04,250
Ja sitten keskustelemme.
102
00:05:06,083 --> 00:05:09,458
Steve Jobs ei antanut lastensa
käyttää iPadejaan -
103
00:05:09,542 --> 00:05:12,250
ja oli silti hyvä isä, oletan.
104
00:05:12,333 --> 00:05:15,625
Tästä lähtien kaikki saavat
puoli tuntia ruutuaikaa viikossa.
105
00:05:15,709 --> 00:05:16,709
Siinä se.
106
00:05:17,000 --> 00:05:18,000
Todellako, Marge?
107
00:05:18,083 --> 00:05:21,208
Voitko muka luopua Pinterestistä?
108
00:05:21,291 --> 00:05:23,375
Epäonnistuneet kakut ovat tärkeitä.
109
00:05:23,458 --> 00:05:26,458
Jos kakku epäonnistuu, se on ilmaistava.
110
00:05:28,500 --> 00:05:33,208
Hyvä on. Puolen tunnin sääntö
koskee myös minua.
111
00:05:33,291 --> 00:05:36,208
Taidat unohtaa jotain.
112
00:05:37,875 --> 00:05:39,083
Ja?
113
00:05:40,083 --> 00:05:41,458
Ja?
114
00:05:42,834 --> 00:05:44,125
Ei enempää ruutuja.
115
00:05:44,375 --> 00:05:45,500
Sinä myös.
116
00:05:47,792 --> 00:05:49,166
VIIKKOA MYÖHEMMIN
117
00:05:49,250 --> 00:05:50,250
RUUTURIIPPUVUUSKESKUS
118
00:05:50,333 --> 00:05:51,333
Hoidamme riippuvuutta inhimillisesti,
119
00:05:51,417 --> 00:05:53,125
retkeilemme, pyöräilemme -
120
00:05:53,208 --> 00:05:56,583
ja käytämme rotilla kokeiltuja tapoja
ihmisiin sovellettuina.
121
00:05:57,667 --> 00:06:01,041
Pyydämme vain aivonne kuoleman jälkeen.
122
00:06:01,583 --> 00:06:04,291
Rukoillaan, ettei se ole tarpeen.
123
00:06:05,125 --> 00:06:08,000
Kokoonnutaan siis.
124
00:06:08,208 --> 00:06:09,959
On kulunut viikko.
125
00:06:10,041 --> 00:06:11,917
Tarkistan ruutuaikanne.
126
00:06:12,375 --> 00:06:13,375
RUUTUAIKA TÄLLÄ VIIKOLLA: 22 MIN
127
00:06:13,458 --> 00:06:14,458
17 MIN
128
00:06:14,542 --> 00:06:15,792
EI RUUTUAIKAA
129
00:06:16,000 --> 00:06:17,959
Vau. Todella alhaiset lukemat.
130
00:06:18,041 --> 00:06:20,125
Olen teistä tosi ylpeä.
131
00:06:20,208 --> 00:06:23,583
Unohdin, miten kiva
kirjan selkää oli rikkoa.
132
00:06:23,667 --> 00:06:24,792
VOIMAN KÄYTÄVÄ
133
00:06:25,792 --> 00:06:30,083
Olen rauhallisempi, iloisempi,
näen ihan uusia asioita.
134
00:06:30,166 --> 00:06:33,583
Tiesitkö, että toinen
koiristamme on kissa?
135
00:06:34,875 --> 00:06:36,959
JOEN MITTARI
JA RUUTUAJAN KUMOAMISPALVELU
136
00:06:38,667 --> 00:06:40,208
Anteeksi, viimeksi täällä ollessani -
137
00:06:40,291 --> 00:06:42,792
unohdin ruutuajan kääntöavaimeni.
138
00:06:43,125 --> 00:06:44,625
Tahtoisin sen takaisin.
139
00:06:44,834 --> 00:06:48,709
Onko hän muokannut ruutuaikojanne?
140
00:06:49,291 --> 00:06:51,583
Taisin juuri menettää sopimuksen.
141
00:06:51,667 --> 00:06:53,458
Tahtooko joku ostaa auton?
142
00:06:53,542 --> 00:06:56,583
Vain kolme kilsaa mittarissa.
143
00:06:58,417 --> 00:06:59,417
Mitä...
144
00:06:59,667 --> 00:07:01,959
Silmät kiinni.
145
00:07:02,041 --> 00:07:04,458
Laitan nämä paikkaan,
josta ette löydä niitä.
146
00:07:15,750 --> 00:07:18,083
1001 ÄÄNITEHOSTETTA
147
00:07:18,166 --> 00:07:19,917
SPRINGFIELDIN YDINVOIMALA
148
00:07:20,000 --> 00:07:21,542
Ei kännykkää.
149
00:07:21,625 --> 00:07:24,417
Jumissa töissä, ei tekemistä.
150
00:07:24,500 --> 00:07:25,500
YDINTURVAPÄIVITYKSET 2002
KIIREELLINEN
151
00:07:25,583 --> 00:07:26,583
Katson jalkojani.
152
00:07:26,667 --> 00:07:28,041
Hei, iso jätkä. Onko tylsää?
153
00:07:28,125 --> 00:07:30,208
Mikset teet päivän kirjaintehtävää?
154
00:07:30,291 --> 00:07:32,542
Kokoa sanat ja selvitä hauska arvoitus.
155
00:07:32,875 --> 00:07:34,166
Ai, siitä siinä on kyse.
156
00:07:34,250 --> 00:07:36,333
Luulin, että oikolukija sai halvauksen.
157
00:07:36,417 --> 00:07:37,417
JÄÄHDYTIN YLIKUUMA
158
00:07:37,500 --> 00:07:38,500
Katsotaanpa.
159
00:07:38,583 --> 00:07:40,834
"Ä-S-I."
160
00:07:41,875 --> 00:07:44,208
"Ä-S-I."
161
00:07:45,625 --> 00:07:47,208
"Ä-S-I."
162
00:07:48,417 --> 00:07:49,417
"Isä!"
163
00:07:49,500 --> 00:07:51,583
"Isä." Onnistuin!
164
00:07:51,667 --> 00:07:54,834
Selvitin pulman ensi kertaa.
165
00:08:08,125 --> 00:08:09,458
HARVARDIN PULMAKOULU
166
00:08:10,041 --> 00:08:11,625
OLET FIKSUMPI KUIN MINÄ.
167
00:08:13,959 --> 00:08:15,625
ISÄ SÖI KAIKEN PIIRAAN
168
00:08:16,208 --> 00:08:19,041
"Isä söi kaiken piiraan."
169
00:08:19,250 --> 00:08:21,750
Soittakaa lehteen.
Sanokaa, että se on selvitetty.
170
00:08:21,834 --> 00:08:23,125
Ja tuokaa piirasta.
171
00:08:23,709 --> 00:08:26,041
On kiva olla käyttämättä puhelinta.
172
00:08:26,125 --> 00:08:28,542
Olen paremmin sopusoinnussa
maailman kanssa.
173
00:08:29,417 --> 00:08:31,542
On kuin aistini olisivat tehostuneet.
174
00:08:37,917 --> 00:08:40,041
Maggie, aika mennä.
175
00:08:40,125 --> 00:08:41,542
Sano tädeille heippa.
176
00:08:43,125 --> 00:08:46,333
TULI - HIRVIÖ - JÄTE - HAJU
177
00:08:46,417 --> 00:08:48,125
Tosi söpö. Mitä hän sanoo?
178
00:08:52,542 --> 00:08:54,917
Hän nukkuu aina hyvin
täällä ollessaan.
179
00:09:07,375 --> 00:09:09,417
Varovasti. Jos saavumme
Marsin ilmakehään -
180
00:09:09,500 --> 00:09:11,291
liian jyrkässä kulmassa, sytymme tuleen.
181
00:09:13,959 --> 00:09:16,542
Kerro perheelleni, että rakastan heitä.
182
00:09:16,625 --> 00:09:19,166
He tietävät, Steve. He tietävät.
183
00:09:21,792 --> 00:09:24,291
Bartin on käytettävä mielikuvitusta.
184
00:09:24,375 --> 00:09:26,458
Tämä on Jupiter Yksi. Kuuluuko?
185
00:09:27,166 --> 00:09:28,333
Kuuluu.
186
00:09:28,417 --> 00:09:29,709
Mitä teet?
187
00:09:29,834 --> 00:09:31,625
Puhun Jupiter Yhdelle.
188
00:09:32,333 --> 00:09:34,583
Kohta näet Jupiter Yhden.
189
00:09:35,000 --> 00:09:37,208
Jupiter Yksi tehtävän johdolle.
190
00:09:37,291 --> 00:09:39,417
Tulitetaan fotonitorpedoja.
191
00:09:41,875 --> 00:09:43,542
SPRINGFIELDIN VANHA KIRJASTO
192
00:09:45,333 --> 00:09:47,917
Teen tärkeää kahden sivun esseetä.
193
00:09:48,000 --> 00:09:51,583
Onko jokin tapa etsiä kirjaa
ilman tietokoneen käyttöä?
194
00:09:51,667 --> 00:09:54,458
Kellarissa on vanha korttiluettelo.
195
00:09:54,542 --> 00:09:56,834
Karkota rotat kattilaa paukuttamalla.
196
00:09:56,917 --> 00:09:57,917
Selvä.
197
00:10:06,875 --> 00:10:10,083
Vanha korttiluettelo. Käsinkosketeltava.
198
00:10:10,166 --> 00:10:11,417
SYÖMMEKÖ HÄNET NYT?
199
00:10:11,500 --> 00:10:12,750
EI, LEIKITÄÄN VAIN KUOLLEITA.
200
00:10:15,417 --> 00:10:18,208
Tässä on käsinkirjoitettu merkintä.
201
00:10:18,291 --> 00:10:19,291
"Hyvä lukija..."
202
00:10:19,583 --> 00:10:20,583
Se olen minä.
203
00:10:21,125 --> 00:10:24,250
"Katso myös: Kadonnut vahatekniikka."
204
00:10:24,333 --> 00:10:26,625
Katson myös.
205
00:10:28,917 --> 00:10:32,250
"R-I-O-S-K-U". Kirous.
206
00:10:33,083 --> 00:10:35,208
"R-J-A-E-H". Herja.
207
00:10:36,375 --> 00:10:38,333
Selvitän nekin sanat, joita en tunne.
208
00:10:38,417 --> 00:10:40,625
Pulmatanssi, da-daa, da-daa
209
00:10:40,709 --> 00:10:42,834
Anna mennä vaan
210
00:10:42,917 --> 00:10:45,208
Tanssin tahtiin, da-daa, da-daa
211
00:10:45,291 --> 00:10:47,542
Pulmaton on tanssi
212
00:10:47,625 --> 00:10:49,834
Da-daa, da-daa, pulma ratkaistaan
213
00:10:49,917 --> 00:10:52,041
Maailman edessä olen nöyrä
214
00:10:52,125 --> 00:10:53,458
Näin pyörähdän
215
00:10:54,041 --> 00:10:55,166
REAKTORISYDÄN
216
00:10:57,208 --> 00:11:00,542
Hyvä on. Tarvitsen
puttanesca-kastikkeen reseptin.
217
00:11:00,750 --> 00:11:03,291
En pääse verkkoon. Ei hätää.
218
00:11:03,375 --> 00:11:04,834
Minulla on keittokirjoja.
219
00:11:04,917 --> 00:11:07,333
Padma Lakshmin Tulinen ja kirpeä.
220
00:11:07,583 --> 00:11:10,333
Tiffany Haddishin Hauskat retiisit.
221
00:11:10,417 --> 00:11:13,166
Tein 14 niistä... Ei kovin hauskaa.
222
00:11:13,625 --> 00:11:14,834
Tiedän, kelle soittaa.
223
00:11:16,583 --> 00:11:17,583
Haloo?
224
00:11:17,667 --> 00:11:20,166
Mikä on puttanesca-kastikkeen resepti?
225
00:11:20,250 --> 00:11:21,458
Tahdot siis reseptin?
226
00:11:21,542 --> 00:11:23,500
Toki, hae kynä.
227
00:11:23,583 --> 00:11:25,333
Yksi, tule tänne.
228
00:11:25,417 --> 00:11:27,333
Kaksi, maksat siitä.
229
00:11:27,417 --> 00:11:29,625
Kolme, laitan sen pastan päälle.
230
00:11:29,709 --> 00:11:31,667
Siinä se!
231
00:11:33,166 --> 00:11:34,500
SPRINGFIELDIN ALA-ASTE
232
00:11:40,875 --> 00:11:42,709
Mahtava päivä.
233
00:11:42,834 --> 00:11:43,834
Sinä sen sanoit.
234
00:11:43,917 --> 00:11:46,709
Vietin viisi minuuttia katsoen aurinkoon.
235
00:11:51,291 --> 00:11:53,000
Missä äiti on?
236
00:11:53,250 --> 00:11:55,542
Miksi komerosta kuuluu naputusta?
237
00:11:57,875 --> 00:11:59,291
PASTANUUDELIT
Oogle - Puttanesca-kastike
238
00:11:59,375 --> 00:12:01,709
Hetkinen... Hetkinen vain.
239
00:12:02,083 --> 00:12:05,125
Kuka tahtoikaan kieltää ruutuajan?
240
00:12:05,208 --> 00:12:06,291
Kuka?
241
00:12:06,375 --> 00:12:08,375
Se olit sinä.
242
00:12:09,458 --> 00:12:11,834
Tiedän. Minulla on ongelma.
243
00:12:11,917 --> 00:12:13,542
Ilmoitan meidät kaikki kuukaudeksi -
244
00:12:13,625 --> 00:12:16,125
ruuturiippuvaisten kuntoutuskeskukseen.
245
00:12:16,208 --> 00:12:19,083
Emme ole riippuvaisia, sinä olet!
246
00:12:19,166 --> 00:12:21,333
Juuri noin riippuvainen sanoisi.
247
00:12:21,417 --> 00:12:23,125
Tai tavallinen ihminen.
248
00:12:23,208 --> 00:12:25,125
Noinkin riippuvainen sanoisi.
249
00:12:25,208 --> 00:12:27,709
Mitä riippuvainen ei sanoisi?
250
00:12:27,792 --> 00:12:29,709
Ei noin, se on varmaa.
251
00:12:29,792 --> 00:12:32,083
Menemme sinne huomenna.
252
00:12:32,166 --> 00:12:33,417
Minä vahdin lemmikkejä.
253
00:12:33,500 --> 00:12:35,208
Toin muutaman sisälle.
254
00:12:37,709 --> 00:12:39,125
Olen beeta.
255
00:12:41,291 --> 00:12:43,458
LUPAAMME: VIIDES RETKAHDUS ILMAISEKSI!
256
00:12:43,542 --> 00:12:44,542
JÄÄKYLMÄ
RAHAT TAKAISIN JOS ET PARANE
257
00:12:44,625 --> 00:12:45,792
-Ollaanko jo perillä?
-Ollaanko jo perillä?
258
00:12:45,875 --> 00:12:46,875
TUTTU JULKKISTEN KUOLEMAN PYÖRTEESTÄ
NÄYTTELIJÄALENNUS
259
00:12:46,959 --> 00:12:48,125
-Ollaanko jo perillä?
-Ollaanko jo perillä?
260
00:12:51,333 --> 00:12:52,625
Hiljaa siellä!
261
00:12:53,417 --> 00:12:54,417
OLLAANKO JO PERILLÄ?
262
00:12:54,500 --> 00:12:55,834
Sanoin jo, hiljaa siellä!
263
00:12:57,041 --> 00:12:59,125
VIESTIT
264
00:13:00,041 --> 00:13:01,208
Äidillä on ongelma.
265
00:13:01,291 --> 00:13:04,083
Miten olemme vankeina paratiisissa?
266
00:13:05,250 --> 00:13:07,625
Zen-puutarhat, ääretön allas?
267
00:13:07,709 --> 00:13:09,625
Tri Drew päivystää.
268
00:13:09,709 --> 00:13:11,917
Olen täällä,
koska en voi jättää Fruit Ninjaa.
269
00:13:12,000 --> 00:13:13,875
Kuolkaa, mangot, kuolkaa!
270
00:13:16,792 --> 00:13:19,625
Jos tämä on riippuvaisuuskeskus,
olen koukussa.
271
00:13:19,709 --> 00:13:23,375
Tervetuloa Viesteihin. Olen tri Lund.
272
00:13:23,458 --> 00:13:25,250
Tohtori, vankila on mahtava.
273
00:13:25,333 --> 00:13:27,625
Vain parasta perheelleni.
274
00:13:27,709 --> 00:13:29,291
On vain yksi kysymys.
275
00:13:29,542 --> 00:13:32,583
Paljonko tämä paikka maksaa?
276
00:13:32,667 --> 00:13:36,917
Täällä olonne kustantavat
miljardöörien lahjoitukset,
277
00:13:37,000 --> 00:13:42,000
koska he tuntevat syyllisyyttä
kieron tekniikkansa vuoksi.
278
00:13:42,667 --> 00:13:43,917
Onko tämä ilmaista?
279
00:13:44,000 --> 00:13:47,000
Lapset, löysimme loma-asunnon.
280
00:13:47,458 --> 00:13:50,166
Aikuiset totuttelevat uudelleen
terveellisempiin,
281
00:13:50,250 --> 00:13:53,166
testattuihin vaihtoehtoihin: syöminen,
282
00:13:53,250 --> 00:13:56,792
juominen, huorinteko,
heltymätön piiloleikki,
283
00:13:56,875 --> 00:13:58,125
hiusten letitys,
284
00:13:58,208 --> 00:14:01,083
Dana Gouldin podcastit.
285
00:14:01,458 --> 00:14:03,208
Neljä ihmistä tukehtui -
286
00:14:03,291 --> 00:14:04,959
Mustan laguunin hirviön puvussa -
287
00:14:05,041 --> 00:14:06,333
ennen kuin homma meni purkkiin.
288
00:14:06,542 --> 00:14:08,291
Ainakin luulen sen olevan totta.
289
00:14:09,417 --> 00:14:10,667
Sinä, nuori mies,
290
00:14:10,750 --> 00:14:13,625
ammuntapelien sijaan -
291
00:14:13,709 --> 00:14:17,083
saat käsiisi oikean kiväärin.
292
00:14:19,667 --> 00:14:21,250
Siitä sait, toinen perustuslain lisäys!
293
00:14:24,125 --> 00:14:26,834
On aika aloittaa paraneminen, Marge.
294
00:14:26,875 --> 00:14:28,792
Pidän aksentistasi.
295
00:14:28,875 --> 00:14:30,375
En tiennyt siitä.
296
00:14:30,458 --> 00:14:32,333
Tämä on ainoa tietokoneemme,
297
00:14:32,417 --> 00:14:35,041
jolla voit sanoa
lopullisesti auf Wiedersehen -
298
00:14:35,125 --> 00:14:37,041
vanhalle elämällesi verkossa.
299
00:14:37,125 --> 00:14:40,750
Hyvästi Instagram, Facebook ja NextDoor.
300
00:14:40,834 --> 00:14:43,709
Olitte kaikki kivoja ja pelottavia.
301
00:14:43,792 --> 00:14:44,917
Kyllä, Marge, kyllä.
302
00:14:45,000 --> 00:14:46,667
Leikkaa lopullisesti langat,
303
00:14:46,750 --> 00:14:50,208
jotka saivat sinut tanssimaan
kuin psykoottisen Pinokkion.
304
00:14:50,291 --> 00:14:51,291
POISTA TILI
305
00:14:51,375 --> 00:14:52,667
Facebookin tilejä ei voi poistaa.
306
00:14:52,750 --> 00:14:55,291
Älä yritä.
307
00:14:56,583 --> 00:14:57,959
Mikä hätänä, Homer?
308
00:14:58,041 --> 00:14:59,709
Miksi näytät hapanta naamaa?
309
00:14:59,917 --> 00:15:03,542
En tiedä,
osaanko elää ilman verkkopasianssia.
310
00:15:03,625 --> 00:15:05,291
Minulla on sinulle vastaus.
311
00:15:05,375 --> 00:15:06,417
Se on sinetöity.
312
00:15:06,500 --> 00:15:08,834
Poistan muovin.
313
00:15:08,875 --> 00:15:10,125
Laatikko on kiinni.
314
00:15:10,208 --> 00:15:11,667
Avaan laatikon.
315
00:15:11,750 --> 00:15:12,792
Voitko?
316
00:15:12,875 --> 00:15:15,041
Minä... Jaan kortit.
317
00:15:15,125 --> 00:15:17,291
-Ja vielä?
-Pelaan pasianssia!
318
00:15:20,083 --> 00:15:22,625
Tarvitsen soltun.
319
00:15:22,709 --> 00:15:24,875
Käytin puhelinta kaikkeen.
320
00:15:25,125 --> 00:15:27,166
Paitsi en soittanut vanhemmille,
jotka antoivat sen.
321
00:15:27,250 --> 00:15:28,667
Voit soittaa nyt.
322
00:15:30,834 --> 00:15:31,959
Hei, isä?
323
00:15:32,500 --> 00:15:33,583
Ei voi olla.
324
00:15:37,375 --> 00:15:38,375
Mitä hän sanoi?
325
00:15:38,458 --> 00:15:39,542
Hän inhoaa minua.
326
00:15:39,625 --> 00:15:41,625
Hyvä on. Puhutaan.
327
00:15:41,709 --> 00:15:44,000
Mistä tahansa paitsi videopeleistä.
328
00:15:45,834 --> 00:15:47,834
Kyynel valui poskeani pitkin,
329
00:15:47,917 --> 00:15:51,208
kun avatareni koski
sähköisesti ruumiiseen.
330
00:15:51,792 --> 00:15:53,959
-Kyllä!
-Se peli on upea!
331
00:15:54,166 --> 00:15:56,417
Menetän kontrollin, mutta ei se mitään.
332
00:15:56,500 --> 00:15:58,792
Tämän päivän terapeutilla
on paljon tehokkaita vaihtoehtoja.
333
00:16:04,250 --> 00:16:07,041
Kaasu ei ole koskaan hyvä merkki.
334
00:16:08,583 --> 00:16:11,709
Pakko sanoa,
että puhe elämästä ilman laitteita -
335
00:16:11,792 --> 00:16:13,834
saa minut kaipaamaan puhelintani.
336
00:16:14,000 --> 00:16:16,709
Aivan. Puhuin säästä tyyppien kanssa,
337
00:16:16,792 --> 00:16:21,250
enkä voinutkaan tarkistaa,
mikä lämpötila Cupertinossa on.
338
00:16:21,333 --> 00:16:22,375
Tarvitsen puhelimeni.
339
00:16:22,458 --> 00:16:24,500
Minäkin. Entä jos Krusty tviittasi?
340
00:16:24,583 --> 00:16:25,583
Minun pitää tviitata takaisin!
341
00:16:25,667 --> 00:16:28,083
-Minun pitää tviitata takaisin!
-Tarvitsen puhelimeni!
342
00:16:28,166 --> 00:16:29,625
-Täytyy tviitata!
-Tarvitsen puhelimeni!
343
00:16:29,709 --> 00:16:30,709
TÄYTYY TVIITATA TAKAISIN
344
00:16:30,792 --> 00:16:32,166
-Täytyy tviitata!
-Tarvitsen puhelimeni!
345
00:16:35,208 --> 00:16:36,583
Emme voi lähteä!
346
00:16:36,667 --> 00:16:39,709
Tutkimusten mukaan teknologia
on vaarallisempaa kuin heroiini.
347
00:16:39,792 --> 00:16:42,291
Googlen ja TikTokin mukaan tuo on valetta.
348
00:16:42,375 --> 00:16:44,125
Meidän pitää parantua.
349
00:16:45,375 --> 00:16:47,667
Et voisi olla enemmän väärässä, Marge.
350
00:16:47,750 --> 00:16:50,083
Et voisi olla enemmän väärässä.
351
00:16:50,250 --> 00:16:52,083
Kansakunnan perustamisesta saakka -
352
00:16:52,166 --> 00:16:54,875
perheet ovat kohdanneet
yhdessä pysymisen ongelman -
353
00:16:54,959 --> 00:16:57,125
tekemättä toisiaan hulluiksi.
354
00:16:57,208 --> 00:16:58,333
Ensimmäiset 200 vuotta -
355
00:16:58,417 --> 00:17:01,208
he soittivat viulua, kunnes tuli sota.
356
00:17:01,291 --> 00:17:02,500
Se oli hyvä järjestelmä.
357
00:17:02,583 --> 00:17:04,959
Sitten keksittiin
radion ympärillä istuminen.
358
00:17:05,041 --> 00:17:08,208
Mutta ilman ruutua
oli vielä aikaa katsoa muita.
359
00:17:08,291 --> 00:17:10,959
Joten... Toinen maailmansota.
360
00:17:11,041 --> 00:17:12,709
Rauhan myötä tuli telkkari,
361
00:17:12,792 --> 00:17:14,291
jonka myötä Piilaaksolla -
362
00:17:14,375 --> 00:17:18,000
oli aikaa keksiä laitteet,
jotka eristävät meidät täysin.
363
00:17:18,291 --> 00:17:21,834
Viimein amerikkalainen perhe
oli turvassa -
364
00:17:21,917 --> 00:17:23,750
itseltään.
365
00:17:23,834 --> 00:17:26,000
Onko tuo muka totta?
366
00:17:26,083 --> 00:17:28,709
Kun postaan sen Redditiin, on.
367
00:17:30,000 --> 00:17:33,417
Sanomme näkemiin ja haemme tavaramme.
368
00:17:34,291 --> 00:17:35,875
Mitä on meneillään?
369
00:17:35,959 --> 00:17:38,583
Luulin, että tämä on ruuduton ympäristö.
370
00:17:38,667 --> 00:17:39,667
LÄHETÄ 1 000 DOLLARIA, SAAT MILJOONAN
371
00:17:39,750 --> 00:17:40,750
Potilaille se on.
372
00:17:40,834 --> 00:17:43,667
Meillä muilla on sivuhommia.
373
00:17:43,959 --> 00:17:48,834
"Tienaan 400 dollaria kotoa käsin.
Tahdotko tietää miten?"
374
00:17:48,917 --> 00:17:52,125
Lähetätkö roskapostia tililtäni?
375
00:17:52,500 --> 00:17:55,250
Varastit salasanan,
kun hän kirjautui sisään!
376
00:17:55,375 --> 00:17:59,250
Toisin kuin kaikki muut kuntoutukset,
tämä on huijausta!
377
00:17:59,333 --> 00:18:02,208
Me paljastamme sen maailmalle!
378
00:18:02,291 --> 00:18:03,750
Ette paljasta.
379
00:18:03,834 --> 00:18:05,333
Allekirjoititte sopimuksen,
380
00:18:05,417 --> 00:18:09,542
ja joka uloskäynnillä on lasertunnistin.
381
00:18:09,625 --> 00:18:11,875
Onko kuntoutuskeskuksessa lasereita?
382
00:18:11,959 --> 00:18:16,041
Muistutan, että tämä on
paha kuntoutuskeskus.
383
00:18:30,208 --> 00:18:31,333
RAUHALLINEN PAIKKA
384
00:18:31,417 --> 00:18:32,417
D'OH!
385
00:18:37,542 --> 00:18:38,875
PUUTARHA
386
00:18:40,208 --> 00:18:42,125
VAARA
387
00:18:47,583 --> 00:18:49,750
VARO - VARTIOITU
NÄKYMÄTTÖMILLÄ LASEREILLA
388
00:18:50,291 --> 00:18:51,834
KÄYTÄ VAUVANTALKKIA.
389
00:18:52,125 --> 00:18:53,709
KUTITTAAKO PYLLYÄ?
390
00:19:03,834 --> 00:19:04,834
HOMMA HOIDETTU.
391
00:19:05,250 --> 00:19:06,375
HYVÄ VAUVA
392
00:19:06,917 --> 00:19:08,834
FIKSU VAUVA
393
00:19:09,333 --> 00:19:10,375
KALA
394
00:19:10,458 --> 00:19:11,458
BANAANI
395
00:19:11,542 --> 00:19:12,583
POSTILAKKO
396
00:19:14,375 --> 00:19:16,792
TALKKI ON HALPAA.
397
00:19:20,667 --> 00:19:23,375
Tahtoiko joku Jupiter Yhden kyytiin?
398
00:19:23,834 --> 00:19:26,000
Minä matkustan avaruusaluksella.
399
00:19:28,500 --> 00:19:32,333
Pistä se spämmääjä pimeimpään,
kosteimpaan selliin, Lou.
400
00:19:32,417 --> 00:19:34,333
Kauimmas Wi-Fistä.
401
00:19:34,542 --> 00:19:36,208
Yksi kaari, mäntti.
402
00:19:36,291 --> 00:19:40,458
Se riittää, jotta voin
sekoittaa Spotify-ehdotukset.
403
00:19:40,542 --> 00:19:42,625
Toivottavasti pidätte
Little River Bandista.
404
00:19:58,041 --> 00:20:01,917
Ei! Sireeni päälle, olkaa kiltti.
405
00:20:04,792 --> 00:20:06,166
Paljon parempi.
406
00:20:08,417 --> 00:20:10,417
Vain 12 donitsia kolmelle kytälle...
407
00:20:10,500 --> 00:20:12,125
Niitä ei voi jakaa tasan,
408
00:20:12,208 --> 00:20:14,166
joten syön ne kaikki.
409
00:20:15,041 --> 00:20:19,125
Poliisipäällikkö Wiggum,
voin auttaa ruokariippuvuuden kanssa.
410
00:20:19,583 --> 00:20:20,583
Mitä ihmettä?
411
00:20:20,667 --> 00:20:25,667
Psykologisesti olette aseistettu
vauva, joka työntää ruokaa suuhunsa.
412
00:20:25,750 --> 00:20:29,417
Syötte koko päivän, kuin Schwein.
413
00:20:29,500 --> 00:20:31,250
Vau, profilointisi on loistavaa.
414
00:20:31,333 --> 00:20:33,875
Niin hyvää,
että DNA-testauksesta voisi luopua.
415
00:20:33,959 --> 00:20:37,750
Olen kyllästynyt rikollisten
spermanäytteiden ottoon.
416
00:20:38,125 --> 00:20:41,083
Päällikkö, sitä ei tarvita.
Hiuskiehkura riittää.
417
00:20:41,333 --> 00:20:42,583
Mitä?
418
00:20:48,125 --> 00:20:53,375
RETKAHDUKSET - NÄHDÄÄN ENSI VIIKOLLA!
419
00:20:53,458 --> 00:20:58,375
TRI DREW'N KUNTOUTUS!
TAI DREW MÄISKII!
420
00:20:58,458 --> 00:21:00,250
LUPAUKSET, LUPAUKSET
421
00:21:00,333 --> 00:21:03,375
(TUPLASTI PAREMPI KUIN LUPAUKSET!)
422
00:21:03,458 --> 00:21:08,542
EPÄMÄÄRÄISYYS
PAIKKA TULLA PAREMMAKSI
423
00:21:08,625 --> 00:21:13,333
STRESSIPESÄ - LIIAN RENNOILLE
424
00:21:13,417 --> 00:21:18,959
DOWNTON ABBEY -KUNTOUTUS
425
00:21:28,208 --> 00:21:30,208
Tekstitys: SK