1 00:00:05,542 --> 00:00:08,583 ¿Soy la única que recuerda el horario de ahorro de energía? 2 00:00:11,417 --> 00:00:13,750 LA COMERCIALIZACIÓN DE UN ASESINO 3 00:00:14,959 --> 00:00:16,250 VILLA ASESINATO 4 00:00:16,333 --> 00:00:18,083 TIENE DERECHO A GUARDAR SILENCIO 5 00:00:18,375 --> 00:00:19,667 PRUEBAS - NO TOCAR 6 00:00:19,750 --> 00:00:21,166 WISCONSIN, EL ESTADO "CONDÉNENME" 7 00:00:21,250 --> 00:00:22,458 ACCIONES DE NETFLIX 8 00:00:22,542 --> 00:00:23,917 EL ASESINO MÁS PROBABLE 9 00:00:24,000 --> 00:00:26,250 Llevo aquí 17 años. 10 00:00:26,333 --> 00:00:29,709 He aparecido en HBO, Netflix y una vez en House Hunters International. 11 00:00:29,792 --> 00:00:30,917 EN VENTA - TORONTO 12 00:00:31,000 --> 00:00:34,792 Pero ahora tengo a dos abogados de primera trabajando en mi caso. 13 00:00:34,959 --> 00:00:38,834 No hay rastros de una pelea, no hay ADN en la cabaña 14 00:00:38,917 --> 00:00:42,041 y no declararon desaparecida a ninguna jovencita atractiva. 15 00:00:42,125 --> 00:00:45,792 Creo que es muy posible que no asesinaran a nadie. 16 00:00:50,792 --> 00:00:52,750 Estuve en el jurado que lo condenó. 17 00:00:52,834 --> 00:00:54,583 De haber sabido que no había una víctima, 18 00:00:54,667 --> 00:00:56,125 quizá no hubiéramos votado "culpable". 19 00:00:56,208 --> 00:00:57,959 Repito, quizá no. 20 00:00:59,208 --> 00:01:00,583 Fantásticas noticias. 21 00:01:00,667 --> 00:01:02,458 Tendremos una segunda temporada. 22 00:01:02,542 --> 00:01:03,750 ¿Y mi apelación? 23 00:01:03,834 --> 00:01:06,208 No le queda pelo para apelar. 24 00:01:06,583 --> 00:01:08,250 Se refiere a "esa" apelación. 25 00:01:08,542 --> 00:01:09,583 No sucederá. 26 00:01:24,375 --> 00:01:25,834 ¿Qué pasa, cariño? 27 00:01:25,917 --> 00:01:27,250 ¿Tienes gases? 28 00:01:27,875 --> 00:01:29,583 ¿Cuándo no tiene gases? 29 00:01:29,667 --> 00:01:30,667 Humillé a la bebé. 30 00:01:32,000 --> 00:01:33,667 Ojalá pudieras hablar. 31 00:01:33,834 --> 00:01:35,291 Son los que no pueden hablar 32 00:01:35,375 --> 00:01:37,417 los que tienen mucho para decir. 33 00:01:42,417 --> 00:01:43,542 O quizá no. 34 00:01:44,083 --> 00:01:45,083 Un momento. 35 00:01:45,166 --> 00:01:48,792 Hay un programa sobre enseñarles lenguaje de señas a bebés. 36 00:01:49,291 --> 00:01:50,208 A tu bebé en-señas 37 00:01:51,208 --> 00:01:52,291 MÁS 38 00:01:52,375 --> 00:01:53,375 LECHE 39 00:01:53,458 --> 00:01:54,583 MAMÁ 40 00:01:56,583 --> 00:01:59,542 Finalmente podría hablar con mi bebé. 41 00:01:59,750 --> 00:02:03,417 Maggie, nos espera un fin de semana divertido de práctica repetitiva. 42 00:02:03,500 --> 00:02:05,834 Me pregunto por qué se molestó tanto. 43 00:02:08,417 --> 00:02:10,458 No te preocupes, bebita. 44 00:02:10,542 --> 00:02:13,291 Estaré bien hasta mañana. 45 00:02:15,291 --> 00:02:17,291 Ahora estoy frito. 46 00:02:17,750 --> 00:02:22,667 Felicitaciones, bebés, aprendimos algunas señas geniales hoy. 47 00:02:22,750 --> 00:02:23,792 NUNCA ES MUY TEMPRANO PARA PREOCUPARSE 48 00:02:23,875 --> 00:02:25,458 Espero que no quieran "más", 49 00:02:25,542 --> 00:02:28,041 porque "se acabó", 50 00:02:28,125 --> 00:02:32,000 porque el dinero del gobierno se "agotó". 51 00:02:32,709 --> 00:02:34,000 Bien, Maggie. 52 00:02:34,083 --> 00:02:37,875 ¿Quieres "más" o "se acabó"? 53 00:02:39,458 --> 00:02:41,875 ¿"Más" o "se acabó"? 54 00:02:42,542 --> 00:02:44,417 ¿"Más" o "se acabó"? 55 00:02:45,417 --> 00:02:47,542 ¿"Más" o "se acabó"? 56 00:02:48,333 --> 00:02:50,500 ¿"Más" o "se acabó"? 57 00:02:50,625 --> 00:02:53,083 ¿"Más" o "se acabó"? 58 00:02:53,375 --> 00:02:54,959 ¿"Más" o "se acabó"? 59 00:02:55,250 --> 00:02:57,291 ¿"Más" o "se acabó"? 60 00:02:57,375 --> 00:02:58,583 ¿"Más" o "se acabó"? 61 00:02:58,834 --> 00:03:00,959 Genial, se me acabaron los aperitivos. 62 00:03:03,375 --> 00:03:06,750 Creí que eran donas muy lejanas. 63 00:03:07,333 --> 00:03:08,333 ¿"Más"? 64 00:03:08,875 --> 00:03:09,875 ¿"Más"? 65 00:03:10,583 --> 00:03:12,542 Veintidós. Perdiste. 66 00:03:12,625 --> 00:03:15,500 Siempre di "se acabó" en un 17. 67 00:03:15,583 --> 00:03:17,959 ¿Puedes decirlo? ¿"Diecisiete"? 68 00:03:18,041 --> 00:03:19,792 No le enseñes a apostar. 69 00:03:19,875 --> 00:03:21,542 Vamos, repartidor. Una mano más. 70 00:03:21,917 --> 00:03:24,125 Señor, no quiero tomar su dinero. 71 00:03:26,959 --> 00:03:30,458 Asegúrense de que los guerreros que maten de verdad mueran. 72 00:03:30,542 --> 00:03:33,291 Sugiero apuñalar, disolver en ácido, 73 00:03:33,375 --> 00:03:34,750 ponerles dinamita en el trasero... 74 00:03:34,834 --> 00:03:37,333 ¡Jason, que bajes a comer! 75 00:03:37,417 --> 00:03:40,000 ¡Ma, les estoy hablando a 30 millones de personas! 76 00:03:40,208 --> 00:03:43,458 Hiérvanlos, dejen que los coman los cerdos, fríanlos... 77 00:03:43,542 --> 00:03:45,375 No pongas eso frente a Maggie. 78 00:03:45,458 --> 00:03:46,959 Tendrá pesadillas. 79 00:03:47,208 --> 00:03:48,625 Como quieras. 80 00:03:49,125 --> 00:03:50,583 Esto es mejor. 81 00:03:50,667 --> 00:03:54,083 "Hänsel metió a la bruja bañada en sangre al horno con una pala. 82 00:03:54,166 --> 00:03:57,166 "'Me quemo viva', gritó la bruja". 83 00:03:58,500 --> 00:04:00,667 ¿Más? 84 00:04:00,959 --> 00:04:02,291 ¿Quieres más del libro? 85 00:04:03,417 --> 00:04:06,250 Mi bebé se comunica conmigo. 86 00:04:06,333 --> 00:04:07,458 Déjame probarlo. 87 00:04:07,583 --> 00:04:08,709 ¿Te gustan los guisantes? 88 00:04:08,792 --> 00:04:09,792 MÁS 89 00:04:09,875 --> 00:04:11,458 ¿Te gusta el puré de manzana? 90 00:04:11,542 --> 00:04:12,542 MÁS 91 00:04:12,625 --> 00:04:14,417 ¿Te gustan las películas de Star Wars? 92 00:04:14,500 --> 00:04:16,000 SE ACABÓ 93 00:04:16,083 --> 00:04:17,667 ¿Qué tal el bebé Yoda? 94 00:04:17,750 --> 00:04:20,166 YO SOLÍA SER EL BEBÉ DE ESTADOS UNIDOS. 95 00:04:23,917 --> 00:04:25,333 Qué emocionante. 96 00:04:25,417 --> 00:04:27,208 Miren lo que Maggie puede hacer. 97 00:04:28,917 --> 00:04:31,959 Maggie, ¿quieres "más"? 98 00:04:32,041 --> 00:04:35,458 Esa es mi niña. Miren. Lo está haciendo. 99 00:04:35,625 --> 00:04:37,458 Sí, genial. 100 00:04:37,542 --> 00:04:38,875 Papá, mira esto. 101 00:04:38,959 --> 00:04:41,041 Solo canta cuando no la vemos. 102 00:04:41,125 --> 00:04:42,959 Típico humor provocador. 103 00:04:43,583 --> 00:04:45,208 Una rana que baila. 104 00:04:45,291 --> 00:04:46,875 Seguro sabe bien. 105 00:04:46,959 --> 00:04:51,083 Se pierden un momento crucial del desarrollo de Maggie por esto. 106 00:04:51,333 --> 00:04:53,792 Desde ahora, limitaremos el tiempo que pasamos 107 00:04:53,875 --> 00:04:55,959 mirando nuestros estúpidos celulares. 108 00:04:59,041 --> 00:05:00,917 Sí, genial. 109 00:05:01,000 --> 00:05:04,291 Y luego conversaremos. 110 00:05:06,083 --> 00:05:09,500 Steve Jobs no dejaba que sus hijos usaran sus iPads, 111 00:05:09,583 --> 00:05:12,250 y él era un gran padre, asumo. 112 00:05:12,333 --> 00:05:15,667 Desde ahora, solo usarán el celular media hora por semana. 113 00:05:15,750 --> 00:05:16,709 Y nada más. 114 00:05:16,792 --> 00:05:18,041 ¿En serio, Marge? 115 00:05:18,125 --> 00:05:21,208 ¿Crees que puedes abandonar Pinterest? 116 00:05:21,291 --> 00:05:23,417 Los pasteles fallidos son importantes. 117 00:05:23,500 --> 00:05:26,500 Si la gente falla al hacer un pastel, hay que decirle. 118 00:05:28,500 --> 00:05:33,250 Bien. Media hora por semana para todos, incluida yo. 119 00:05:33,333 --> 00:05:36,250 Creo que olvidas algo. 120 00:05:37,917 --> 00:05:39,125 ¿Y? 121 00:05:40,125 --> 00:05:41,500 ¿Y? 122 00:05:42,875 --> 00:05:44,166 No más pantallas. 123 00:05:44,417 --> 00:05:45,500 Tú también. 124 00:05:47,834 --> 00:05:49,083 UNA SEMANA DESPUÉS 125 00:05:49,166 --> 00:05:50,291 MENSAJES, CENTRO DE ADICCIÓN A LAS PANTALLAS 126 00:05:50,375 --> 00:05:51,250 En Mensajes, tratamos tu adicción 127 00:05:51,333 --> 00:05:53,250 con caminatas, ciclismo 128 00:05:53,333 --> 00:05:56,625 y equivalentes humanos de cosas que funcionan en ratas. 129 00:05:57,667 --> 00:06:01,083 Solo pedimos que nos den su cerebro cuando mueran. 130 00:06:01,583 --> 00:06:04,333 Esperemos que ese lugar no sea necesario. 131 00:06:05,166 --> 00:06:08,041 Bien, vengan todos. 132 00:06:08,250 --> 00:06:10,000 Ha pasado una semana. 133 00:06:10,083 --> 00:06:11,959 Déjenme ver cuánto pasaron frente a la pantalla. 134 00:06:12,375 --> 00:06:13,250 Tiempo de uso esta semana - 22 minutos 135 00:06:13,333 --> 00:06:14,458 Diecisiete minutos 136 00:06:14,542 --> 00:06:15,792 Sin tiempo de uso 137 00:06:15,875 --> 00:06:18,000 Vaya. Qué poco. 138 00:06:18,083 --> 00:06:20,125 Me enorgullecen mucho. 139 00:06:20,208 --> 00:06:23,583 Olvidé lo bueno que era abrir un libro. 140 00:06:23,667 --> 00:06:24,792 EL PASAJE DEL PODER 141 00:06:25,792 --> 00:06:30,125 Estoy más tranquilo, feliz y veo cosas que nunca había visto. 142 00:06:30,208 --> 00:06:33,625 ¿Sabían que nuestro segundo perro es un gato? 143 00:06:34,875 --> 00:06:37,000 SERVICIO DE INVERSIÓN DE ODÓMETROS Y TIEMPO DE USO DE JOE 144 00:06:38,709 --> 00:06:40,208 Lo siento, la última vez que vine 145 00:06:40,291 --> 00:06:42,792 olvidé mi llave de inversión del tiempo de uso. 146 00:06:43,166 --> 00:06:44,625 Si pudieran dármela. 147 00:06:44,709 --> 00:06:48,750 ¿Hicieron que este hombre invirtiera sus tiempos de pantalla? 148 00:06:49,333 --> 00:06:51,583 Parece que perdí un contrato. 149 00:06:51,667 --> 00:06:53,500 ¿Alguien quiere comprar una camioneta? 150 00:06:53,583 --> 00:06:56,583 Solo tiene tres kilómetros. 151 00:06:58,458 --> 00:06:59,458 ¿Qué...? 152 00:06:59,709 --> 00:07:02,000 Cierren los ojos. 153 00:07:02,083 --> 00:07:04,500 Pondré estos donde nunca los encontrarán. 154 00:07:15,750 --> 00:07:18,083 MIL Y UN EFECTOS DE SONIDO 155 00:07:18,166 --> 00:07:19,917 PLANTA NUCLEAR DE SPRINGFIELD 156 00:07:20,000 --> 00:07:21,583 Sin celular. 157 00:07:21,667 --> 00:07:24,417 En el trabajo todo el día sin nada que hacer. 158 00:07:24,500 --> 00:07:25,542 URGENTE - ACTUALIZACIÓN DE SEGURIDAD NUCLEAR 2002 159 00:07:25,625 --> 00:07:26,625 Mirándome los pies. 160 00:07:26,709 --> 00:07:28,083 Hola, grandote. ¿Qué, estás aburrido? 161 00:07:28,166 --> 00:07:30,250 ¿Por qué no haces la sopa de letras del periódico? 162 00:07:30,333 --> 00:07:32,583 Acomoda las palabras para resolver un acertijo gracioso. 163 00:07:32,917 --> 00:07:34,208 Así que es eso. 164 00:07:34,291 --> 00:07:36,333 Creí que el editor había tenido un derrame. 165 00:07:36,417 --> 00:07:37,458 SOBRECALENTAMIENTO DE REFRIGERANTE 166 00:07:37,542 --> 00:07:38,500 Veamos. 167 00:07:38,583 --> 00:07:40,834 "P-P-A-A. 168 00:07:41,917 --> 00:07:44,250 "P-P-A-A. 169 00:07:45,667 --> 00:07:47,250 "P-P-A-A". 170 00:07:48,458 --> 00:07:49,417 ¡"Papá"! 171 00:07:49,500 --> 00:07:51,583 "Papá". ¡Descifré algo! 172 00:07:51,667 --> 00:07:54,834 Por primera vez, resolví un rompecabezas. 173 00:08:08,166 --> 00:08:09,500 FACULTAD DE HARVARD DE SOPAS DE LETRAS 174 00:08:10,083 --> 00:08:11,667 ERES MÁS INTELIGENTE QUE YO. 175 00:08:14,000 --> 00:08:15,625 PAPÁ COMIÓ TODA LA TARTA 176 00:08:16,250 --> 00:08:19,083 "Papá comió toda la tarta". 177 00:08:19,291 --> 00:08:21,792 Llamen el periódico. Díganles que alguien lo resolvió. 178 00:08:21,875 --> 00:08:23,125 Y consíganme una tarta. 179 00:08:23,750 --> 00:08:26,083 Me encanta no usar un celular. 180 00:08:26,166 --> 00:08:28,542 Me harmonizó mucho más con el mundo. 181 00:08:29,458 --> 00:08:31,542 Como si mis sentidos estuvieran elevados. 182 00:08:37,959 --> 00:08:40,166 Bien, Maggie, hora de irse. 183 00:08:40,250 --> 00:08:41,542 Despídete de tus tías. 184 00:08:43,166 --> 00:08:46,375 MONSTRUO - FUEGO - OLOR - BASURA 185 00:08:46,458 --> 00:08:48,125 Qué tierna. ¿Qué dice? 186 00:08:52,583 --> 00:08:54,959 Siempre duerme muy bien cuando está aquí. 187 00:09:07,417 --> 00:09:09,458 Cuidado. Si entramos en la atmósfera marciana 188 00:09:09,542 --> 00:09:11,333 en un ángulo muy inclinado, nos quemaremos. 189 00:09:14,000 --> 00:09:16,583 Díganle a mi familia que la quiero. 190 00:09:16,667 --> 00:09:19,208 Lo sabe, Steve. Lo sabe. 191 00:09:21,834 --> 00:09:24,333 Bart debe usar su imaginación. 192 00:09:24,417 --> 00:09:26,500 Habla Júpiter Uno. ¿Me copian? 193 00:09:27,208 --> 00:09:28,333 Copio. 194 00:09:28,417 --> 00:09:29,750 ¿Qué haces? 195 00:09:29,875 --> 00:09:31,667 Hablo con Júpiter Uno. 196 00:09:32,375 --> 00:09:34,917 Te mostraré un Júpiter Uno. 197 00:09:35,000 --> 00:09:37,250 Júpiter Uno a centro de control. 198 00:09:37,333 --> 00:09:39,458 Lanzando torpedos de fotones. 199 00:09:41,875 --> 00:09:43,542 VIEJA BIBLIOTECA DE SPRINGFIELD 200 00:09:45,375 --> 00:09:47,959 Estoy haciendo un ensayo muy importante de dos páginas. 201 00:09:48,041 --> 00:09:51,625 ¿Tiene una forma de encontrar un libro sin usar una computadora? 202 00:09:51,709 --> 00:09:54,500 Bueno, el viejo catálogo de tarjetas está en el sótano. 203 00:09:54,583 --> 00:09:56,875 Golpea esta cacerola para ahuyentar a las zarigüeyas. 204 00:09:56,959 --> 00:09:57,834 Está bien. 205 00:10:06,917 --> 00:10:10,083 Tarjetas viejas. Qué táctil. 206 00:10:10,166 --> 00:10:11,458 ¿LA COMEMOS AHORA? 207 00:10:11,542 --> 00:10:12,792 NO, HAGÁMONOS LOS MUERTOS. 208 00:10:15,458 --> 00:10:18,250 Esta tiene una nota escrita a mano. 209 00:10:18,333 --> 00:10:19,333 "Querido lector...". 210 00:10:19,625 --> 00:10:20,625 Esa soy yo. 211 00:10:21,166 --> 00:10:24,291 "Ver también: Técnica perdida de la cera". 212 00:10:24,375 --> 00:10:26,625 También la veré. 213 00:10:28,709 --> 00:10:32,291 "A-N-I-S-D-T-E-R". Diantres. 214 00:10:32,875 --> 00:10:35,250 "T-A-E-R-T". Treta. 215 00:10:36,375 --> 00:10:38,375 Resuelvo palabras que ni conozco. 216 00:10:38,458 --> 00:10:40,625 Sopa de letras 217 00:10:40,709 --> 00:10:42,834 A bailar 218 00:10:42,917 --> 00:10:45,250 El baile de letras 219 00:10:45,333 --> 00:10:47,583 Está hecho una sopa 220 00:10:47,667 --> 00:10:49,875 Resuelve la sopa 221 00:10:49,959 --> 00:10:52,083 Toma eso, mundo, soy muy humilde 222 00:10:52,166 --> 00:10:53,500 Ahora véanme girar 223 00:10:54,083 --> 00:10:55,208 CENTRO NUCLEAR 224 00:10:57,250 --> 00:11:00,583 Necesito la receta para la salsa puttanesca. 225 00:11:00,792 --> 00:11:03,333 No puedo buscar en Internet. No hay problema. 226 00:11:03,417 --> 00:11:04,834 Tengo libros de recetas. 227 00:11:04,917 --> 00:11:07,333 Caliente y ácida de Padma Lakshmi. 228 00:11:07,417 --> 00:11:10,333 Diversión con rábanos de Tiffany Haddish. 229 00:11:10,417 --> 00:11:13,208 Hice 14 de esas recetas. No eran tan divertidas. 230 00:11:13,667 --> 00:11:14,834 Sé a quién llamar. 231 00:11:16,625 --> 00:11:17,625 ¿Hola? 232 00:11:17,709 --> 00:11:20,166 ¿Cuál es la receta para la salsa puttanesca? 233 00:11:20,250 --> 00:11:21,500 ¿Quieres la receta? 234 00:11:21,583 --> 00:11:23,542 Claro, busca un lápiz. 235 00:11:23,625 --> 00:11:25,375 Paso uno, vienes aquí. 236 00:11:25,458 --> 00:11:27,375 Paso dos, pagas por ella. 237 00:11:27,458 --> 00:11:29,667 Paso tres, la pongo en la pasta. 238 00:11:29,750 --> 00:11:31,667 ¡Esa es la receta! 239 00:11:33,166 --> 00:11:34,542 ESCUELA PRIMARIA DE SPRINGFIELD 240 00:11:40,917 --> 00:11:42,750 Qué gran día. 241 00:11:42,875 --> 00:11:43,875 Tú lo dijiste. 242 00:11:43,959 --> 00:11:46,750 Pasé cinco minutos solo mirando al sol. 243 00:11:51,333 --> 00:11:53,041 ¿Dónde está mamá? 244 00:11:53,291 --> 00:11:55,709 ¿Y por qué oigo tecleo desde el clóset? 245 00:11:57,875 --> 00:11:59,291 FIDEOS - Salsa Puttanesca 246 00:11:59,375 --> 00:12:01,750 Esperen un segundo. Esperen. 247 00:12:02,125 --> 00:12:05,166 ¿Quién dijo que nada de tiempo en la pantalla? 248 00:12:05,250 --> 00:12:06,333 ¿Quién? 249 00:12:06,417 --> 00:12:08,375 Fuiste tú. 250 00:12:09,500 --> 00:12:11,875 Lo sé. Tengo un problema. 251 00:12:11,959 --> 00:12:13,583 Nos inscribiré por un mes 252 00:12:13,667 --> 00:12:16,125 en ese centro de rehabilitación para la adicción a las pantallas. 253 00:12:16,208 --> 00:12:19,125 ¡Nosotros no somos adictos, tú sí! 254 00:12:19,208 --> 00:12:21,375 Eso diría un adicto exactamente. 255 00:12:21,458 --> 00:12:23,125 O una persona normal. 256 00:12:23,208 --> 00:12:25,125 Eso también lo diría un adicto. 257 00:12:25,208 --> 00:12:27,709 Bueno, ¿qué no diría un adicto? 258 00:12:27,792 --> 00:12:29,709 Eso no, seguro. 259 00:12:29,792 --> 00:12:32,125 Entonces todos iremos mañana. 260 00:12:32,208 --> 00:12:33,458 Y yo cuidaré las mascotas. 261 00:12:33,542 --> 00:12:35,208 Traje un montón. 262 00:12:37,750 --> 00:12:39,125 Yo soy el dominado. 263 00:12:41,333 --> 00:12:43,458 COMPROMISOS ¡TU QUINTA RECAÍDA ES GRATIS! 264 00:12:43,542 --> 00:12:44,583 SOBRIEDAD - NO MÁS APUESTAS O TE DEVOLVEMOS EL DOBLE 265 00:12:44,667 --> 00:12:45,792 - ¿Ya llegamos? - ¿Ya llegamos? 266 00:12:45,875 --> 00:12:46,917 CENTRO DE MUERTES DE CELEBRIDADES DESCUENTO PARA EL GREMIO 267 00:12:47,000 --> 00:12:48,125 - ¿Ya llegamos? - ¿Ya llegamos? 268 00:12:48,208 --> 00:12:49,542 - ¿Ya llegamos? - ¿Ya llegamos? 269 00:12:49,625 --> 00:12:51,291 - ¿Ya llegamos? - ¿Ya llegamos? 270 00:12:51,375 --> 00:12:52,667 ¡Cierren la boca! 271 00:12:53,208 --> 00:12:54,458 ¿YA LLEGAMOS? 272 00:12:54,542 --> 00:12:55,875 ¡Dije que basta! 273 00:12:57,041 --> 00:12:59,125 MENSAJES 274 00:13:00,083 --> 00:13:01,208 Mamá tiene el problema. 275 00:13:01,291 --> 00:13:04,125 ¿Por qué estamos en el... paraíso? 276 00:13:05,291 --> 00:13:07,667 ¿Jardines zen, una piscina infinita? 277 00:13:07,750 --> 00:13:09,625 El Dr. Drew a mi disposición. 278 00:13:09,709 --> 00:13:11,959 Solo estoy aquí porque no paro de jugar Fruit Ninja. 279 00:13:12,041 --> 00:13:13,917 ¡Mueran, mangos, mueran! 280 00:13:16,792 --> 00:13:19,625 Si este es un centro de adicción, soy adicto. 281 00:13:19,709 --> 00:13:23,375 Bienvenidos a Mensajes. Soy el Dr. Lund. 282 00:13:23,458 --> 00:13:25,291 Doc, esta prisión es genial. 283 00:13:25,375 --> 00:13:27,667 Solo lo mejor para mi familia. 284 00:13:27,750 --> 00:13:29,333 Solo tengo una pregunta. 285 00:13:29,583 --> 00:13:32,583 ¿Cuánto cuesta este lugar? 286 00:13:32,667 --> 00:13:36,959 Su estadía está completamente cubierta por donaciones de multimillonarios. 287 00:13:37,041 --> 00:13:42,000 Sienten culpa de que su tecnología atractiva y disruptiva los trajera. 288 00:13:42,709 --> 00:13:43,959 ¿Es gratis? 289 00:13:44,041 --> 00:13:47,208 Chicos, encontramos nuestra casa de verano. 290 00:13:47,291 --> 00:13:50,208 Los adultos se recontarán con alternativas 291 00:13:50,291 --> 00:13:53,166 más sanas y comprobadas como comer, 292 00:13:53,250 --> 00:13:56,917 beber, fornicar, jugar a las escondidas, 293 00:13:57,000 --> 00:13:58,166 trenzar pelo, 294 00:13:58,250 --> 00:14:01,125 escuchar el podcast de Dana Gould. 295 00:14:01,500 --> 00:14:03,250 Cuatro personas se sofocaron 296 00:14:03,333 --> 00:14:05,000 en el traje de la criatura en El monstruo de la laguna negra 297 00:14:05,083 --> 00:14:06,375 hasta que les salió bien. 298 00:14:06,583 --> 00:14:08,333 Al menos, supongo que eso pasó. 299 00:14:09,417 --> 00:14:10,709 Y tú, jovencito, 300 00:14:10,792 --> 00:14:13,667 en vez de jugar juegos de disparos en primera persona, 301 00:14:13,750 --> 00:14:17,208 tendrás un rifle real en las manos. 302 00:14:19,667 --> 00:14:21,250 ¡Toma eso, segunda enmienda! 303 00:14:24,166 --> 00:14:26,834 Es hora de comenzar a sanar, Marge. 304 00:14:26,917 --> 00:14:28,834 Me encanta su acento. 305 00:14:28,917 --> 00:14:30,375 No sabía que lo tenía. 306 00:14:30,458 --> 00:14:32,375 Esta es nuestra computadora, 307 00:14:32,458 --> 00:14:35,083 donde puedes despedirte para siempre 308 00:14:35,166 --> 00:14:37,041 de tu vieja vida en línea. 309 00:14:37,125 --> 00:14:40,792 Adiós, Instagram, Facebook y NextDoor. 310 00:14:40,875 --> 00:14:43,750 Me entretuvieron y asustaron. 311 00:14:43,834 --> 00:14:44,959 Sí, Marge, sí. 312 00:14:45,041 --> 00:14:46,709 Corta para siempre los hilos de las marionetas 313 00:14:46,792 --> 00:14:50,208 que te hicieron bailar como un Pinocho psicótico. 314 00:14:50,291 --> 00:14:51,333 BORRAR CUENTA 315 00:14:51,417 --> 00:14:52,709 Las cuentas de Facebook no pueden borrarse. 316 00:14:52,792 --> 00:14:55,542 No lo intente. 317 00:14:56,625 --> 00:14:58,000 ¿Qué pasa, Homer? 318 00:14:58,083 --> 00:14:59,709 ¿Por qué la cara larga? 319 00:14:59,792 --> 00:15:03,542 No sé si puedo sobrevivir en un mundo sin solitario en línea. 320 00:15:03,625 --> 00:15:05,333 Tengo una respuesta para ti. 321 00:15:05,417 --> 00:15:06,458 Está sellado. 322 00:15:06,542 --> 00:15:08,875 Abriré el plástico. 323 00:15:08,959 --> 00:15:10,166 La caja está cerrada. 324 00:15:10,250 --> 00:15:11,709 Abriré la caja. 325 00:15:11,792 --> 00:15:12,834 ¿Podrías? 326 00:15:12,917 --> 00:15:15,083 Repartiré las cartas. 327 00:15:15,166 --> 00:15:17,291 - ¿Y también? - ¡Jugaré al solitario! 328 00:15:20,125 --> 00:15:22,625 Necesito una jota. 329 00:15:22,709 --> 00:15:24,875 Usaba mi celular para todo. 330 00:15:24,959 --> 00:15:27,208 Excepto para llamar a mis padres, quienes me lo dieron. 331 00:15:27,291 --> 00:15:28,709 Puedes llamarlos ahora. 332 00:15:30,875 --> 00:15:32,000 ¿Hola, papá? 333 00:15:32,542 --> 00:15:33,625 No me digas. 334 00:15:34,333 --> 00:15:35,417 No me digas. 335 00:15:36,083 --> 00:15:37,333 No me digas. 336 00:15:37,417 --> 00:15:38,417 ¿Qué dijo? 337 00:15:38,500 --> 00:15:39,583 Me odia. 338 00:15:39,667 --> 00:15:41,667 Está bien. Solo hablemos. 339 00:15:41,750 --> 00:15:44,000 Sobre lo que sea, excepto videojuegos. 340 00:15:45,875 --> 00:15:47,875 Me cayó una lágrima 341 00:15:47,959 --> 00:15:51,250 cuando mi avatar bailó sobre su cadáver. 342 00:15:51,834 --> 00:15:53,959 - ¡Sí! - ¡Ese juego es genial! 343 00:15:54,041 --> 00:15:56,458 Pierdo el control, pero está bien. 344 00:15:56,542 --> 00:15:58,834 Los terapeutas de hoy tienen muchas opciones efectivas. 345 00:16:04,291 --> 00:16:07,041 El gas nunca es una buena señal. 346 00:16:08,625 --> 00:16:11,750 Debo admitirlo, toda esta charla sobre nada de dispositivos 347 00:16:11,834 --> 00:16:13,875 me hizo querer mi celular. 348 00:16:14,041 --> 00:16:16,750 Lo sé, hablaba con unos tipos sobre el clima 349 00:16:16,834 --> 00:16:21,291 y me di cuenta de que no tengo idea de qué temperatura hace en Cupertino. 350 00:16:21,375 --> 00:16:22,417 Necesito mi celular. 351 00:16:22,500 --> 00:16:24,542 Yo también. ¿Y si Krusty tuiteó? 352 00:16:24,625 --> 00:16:25,542 ¡Debo retuitear! 353 00:16:25,625 --> 00:16:28,125 - ¡Debo retuitear! - ¡Necesito mi celular! 354 00:16:28,208 --> 00:16:29,625 - ¡Debo retuitear! - ¡Necesito mi celular! 355 00:16:29,709 --> 00:16:30,750 DEBO RETUITEAR 356 00:16:30,834 --> 00:16:32,166 - ¡Debo retuitear! -¡ Necesito mi celular! 357 00:16:32,250 --> 00:16:33,792 - ¡Debo retuitear! - ¡Necesito mi celular! 358 00:16:35,250 --> 00:16:36,583 ¡No podemos irnos! 359 00:16:36,667 --> 00:16:39,709 Estudios demuestran que la tecnología es más adictiva que la heroína. 360 00:16:39,792 --> 00:16:42,291 Google y TikTok dicen que es mentira. 361 00:16:42,375 --> 00:16:44,125 Debemos curarnos. 362 00:16:45,417 --> 00:16:47,709 No podrías estar más equivocada, Marge. 363 00:16:47,792 --> 00:16:50,125 No podrías estar más equivocada. 364 00:16:50,291 --> 00:16:52,125 Desde que se fundó esta nación, 365 00:16:52,208 --> 00:16:54,917 las familias enfrentaron el problema de mantenerse juntos 366 00:16:55,000 --> 00:16:57,125 sin volverse locos. 367 00:16:57,208 --> 00:16:58,375 Durante los primeros 200 años, 368 00:16:58,458 --> 00:17:01,250 tocaron el violín hasta que tuvieron una guerra. 369 00:17:01,333 --> 00:17:02,542 Era una buen sistema. 370 00:17:02,625 --> 00:17:04,959 Luego, se les ocurrió sentarse alrededor de la radio. 371 00:17:05,041 --> 00:17:08,250 Pero sin una pantalla, aún tenían tiempo para mirarse. 372 00:17:08,333 --> 00:17:10,959 Por lo tanto... la Segunda Guerra Mundial. 373 00:17:11,041 --> 00:17:12,750 Con la paz, vino la TV, 374 00:17:12,834 --> 00:17:14,333 que le dio a Silicon Valley 375 00:17:14,417 --> 00:17:18,041 tiempo para inventar los dispositivos que nos aislarían completamente. 376 00:17:18,333 --> 00:17:21,875 Al final, la familia estadounidense estaba a salvo 377 00:17:21,959 --> 00:17:23,750 de sí misma. 378 00:17:23,834 --> 00:17:26,000 ¿Algo de eso es cierto? 379 00:17:26,083 --> 00:17:28,750 Lo será cuando lo publique en Reddit. 380 00:17:30,000 --> 00:17:33,417 Nos despediremos y buscaremos nuestras pertenencias. 381 00:17:34,333 --> 00:17:35,917 ¿Qué pasa aquí? 382 00:17:36,000 --> 00:17:38,583 Creí que era una ambiente libre de pantallas. 383 00:17:38,667 --> 00:17:39,709 ENVÍA $1000 Y RECIBE TU MILLÓN DE DÓLARES 384 00:17:39,792 --> 00:17:40,792 Lo es, para los pacientes. 385 00:17:40,875 --> 00:17:43,667 Pero el resto de nosotros tenemos otros trabajos que perpetrar. 386 00:17:43,750 --> 00:17:48,875 "Gano $400 al día desde casa. ¿Quieres saber cómo?". 387 00:17:48,959 --> 00:17:52,166 ¿Envían esa basura a través de mi cuenta de e-mail? 388 00:17:52,542 --> 00:17:55,250 ¡Robaron su contraseña cuando se registró! 389 00:17:55,375 --> 00:17:59,291 ¡A diferencia de los otros centros de rehabilitación, este es una estafa! 390 00:17:59,375 --> 00:18:02,208 ¡Y los delataremos ante el mundo! 391 00:18:02,291 --> 00:18:03,792 Me temo que no. 392 00:18:03,875 --> 00:18:05,375 Firmaron un contrato, 393 00:18:05,458 --> 00:18:09,542 y cada salida está protegida por un sistema de detección de láser. 394 00:18:09,625 --> 00:18:11,875 ¿Tienen láseres en un centro de rehabilitación? 395 00:18:11,959 --> 00:18:16,041 Les recordaré que este es un centro de rehabilitación malvado. 396 00:18:30,250 --> 00:18:31,375 UN LUGAR TRANQUILO 397 00:18:37,583 --> 00:18:38,917 JARDÍN 398 00:18:40,250 --> 00:18:42,166 PELIGRO 399 00:18:47,583 --> 00:18:49,750 CUIDADO - VIGILADO POR LÁSERES INVISIBLES 400 00:18:50,333 --> 00:18:51,875 USA TALCO. 401 00:18:52,166 --> 00:18:53,750 ¿TE PICA EL TRASERO? 402 00:19:03,875 --> 00:19:04,875 LISTO. 403 00:19:05,291 --> 00:19:06,375 BUENA BEBÉ 404 00:19:06,959 --> 00:19:08,875 BEBÉ INTELIGENTE 405 00:19:09,375 --> 00:19:10,417 PESCADO 406 00:19:11,583 --> 00:19:12,625 HUELGA DEL CORREO 407 00:19:14,375 --> 00:19:16,959 CUALQUIERA HABLA. 408 00:19:20,667 --> 00:19:23,417 ¿Alguien pidió un aventón de Júpiter Uno? 409 00:19:23,875 --> 00:19:26,041 Viajaré en una nave espacial. 410 00:19:28,500 --> 00:19:32,333 Mete a ese spammer en la celda más oscura y apestosa, Lou. 411 00:19:32,417 --> 00:19:34,375 La que esté más lejos del Wi-Fi. 412 00:19:34,583 --> 00:19:36,250 Una barra, basura. 413 00:19:36,333 --> 00:19:40,500 Es lo único que necesito para alterar sus recomendaciones de Spotify. 414 00:19:40,583 --> 00:19:42,625 Espero que les guste Little River Band. 415 00:19:58,083 --> 00:20:01,959 ¡No! Por favor, enciendan la sirena. 416 00:20:04,834 --> 00:20:06,250 Mucho mejor. 417 00:20:08,458 --> 00:20:10,458 Solo 12 donas para tres policías... 418 00:20:10,542 --> 00:20:12,166 No hay forma de dividirlas igualmente, 419 00:20:12,250 --> 00:20:14,208 deberé comerlas todas. 420 00:20:15,083 --> 00:20:19,166 Capitán Wiggum, podría ayudarlo con su adicción a la comida. 421 00:20:19,625 --> 00:20:20,583 ¿De qué habla? 422 00:20:20,667 --> 00:20:25,709 Psicológicamente, es un bebé con un arma, que no para de comer. 423 00:20:25,792 --> 00:20:29,417 Come, come y come todo el día, como un cerdo. 424 00:20:29,500 --> 00:20:31,291 Vaya, es un gran perfilador. 425 00:20:31,375 --> 00:20:33,917 Con usted, ni siquiera necesitaríamos pruebas de ADN. 426 00:20:34,000 --> 00:20:37,792 Estoy harto de recibir muestras de semen de criminales. 427 00:20:38,166 --> 00:20:41,125 Jefe, no necesita semen. Con cabello es suficiente. 428 00:20:41,375 --> 00:20:42,709 ¿Qué? 429 00:20:48,125 --> 00:20:53,417 RECAÍDA ¡NOS VEMOS LA PRÓXIMA SEMANA! 430 00:20:53,500 --> 00:20:58,417 Dr. Drew - ¡REHABILÍTENSE! ¡O DREW APLASTA! 431 00:20:58,500 --> 00:21:00,291 PROMESAS, PROMESAS 432 00:21:00,375 --> 00:21:03,417 (¡dos veces mejor que Promesas!) 433 00:21:03,500 --> 00:21:08,583 VAGUEDAD - un lugar para mejorar 434 00:21:08,667 --> 00:21:13,375 EL NIDO DEL ESTRÉS para los demasiado relajados 435 00:21:13,458 --> 00:21:18,875 DOWNTON RE-HABI 436 00:21:28,166 --> 00:21:30,166 Subtítulos: David Calbo