1
00:00:05,542 --> 00:00:08,583
¿Soy la única que recuerda
el horario de ahorro de energía?
2
00:00:11,417 --> 00:00:13,750
LA COMERCIALIZACIÓN DE UN ASESINO
3
00:00:14,959 --> 00:00:16,250
VILLA ASESINATO
4
00:00:16,333 --> 00:00:18,083
TIENE DERECHO A GUARDAR SILENCIO
5
00:00:18,375 --> 00:00:19,667
PRUEBAS - NO TOCAR
6
00:00:19,750 --> 00:00:21,166
WISCONSIN, EL ESTADO "CONDÉNENME"
7
00:00:21,250 --> 00:00:22,458
ACCIONES DE NETFLIX
8
00:00:22,542 --> 00:00:23,917
EL ASESINO MÁS PROBABLE
9
00:00:24,000 --> 00:00:26,250
Llevo aquí 17 años.
10
00:00:26,333 --> 00:00:29,709
He aparecido en HBO, Netflix y una vez
en House Hunters International.
11
00:00:29,792 --> 00:00:30,917
EN VENTA - TORONTO
12
00:00:31,000 --> 00:00:34,792
Pero ahora tengo a dos abogados
de primera trabajando en mi caso.
13
00:00:34,959 --> 00:00:38,834
No hay rastros de una pelea,
no hay ADN en la cabaña
14
00:00:38,917 --> 00:00:42,041
y no declararon desaparecida
a ninguna jovencita atractiva.
15
00:00:42,125 --> 00:00:45,792
Creo que es muy posible
que no asesinaran a nadie.
16
00:00:50,792 --> 00:00:52,750
Estuve en el jurado que lo condenó.
17
00:00:52,834 --> 00:00:54,583
De haber sabido
que no había una víctima,
18
00:00:54,667 --> 00:00:56,125
quizá no hubiéramos votado "culpable".
19
00:00:56,208 --> 00:00:57,959
Repito, quizá no.
20
00:00:59,208 --> 00:01:00,583
Fantásticas noticias.
21
00:01:00,667 --> 00:01:02,458
Tendremos una segunda temporada.
22
00:01:02,542 --> 00:01:03,750
¿Y mi apelación?
23
00:01:03,834 --> 00:01:06,208
No le queda pelo para apelar.
24
00:01:06,583 --> 00:01:08,250
Se refiere a "esa" apelación.
25
00:01:08,542 --> 00:01:09,583
No sucederá.
26
00:01:24,375 --> 00:01:25,834
¿Qué pasa, cariño?
27
00:01:25,917 --> 00:01:27,250
¿Tienes gases?
28
00:01:27,875 --> 00:01:29,583
¿Cuándo no tiene gases?
29
00:01:29,667 --> 00:01:30,667
Humillé a la bebé.
30
00:01:32,000 --> 00:01:33,667
Ojalá pudieras hablar.
31
00:01:33,834 --> 00:01:35,291
Son los que no pueden hablar
32
00:01:35,375 --> 00:01:37,417
los que tienen mucho para decir.
33
00:01:42,417 --> 00:01:43,542
O quizá no.
34
00:01:44,083 --> 00:01:45,083
Un momento.
35
00:01:45,166 --> 00:01:48,792
Hay un programa sobre enseñarles
lenguaje de señas a bebés.
36
00:01:49,291 --> 00:01:50,208
A tu bebé en-señas
37
00:01:51,208 --> 00:01:52,291
MÁS
38
00:01:52,375 --> 00:01:53,375
LECHE
39
00:01:53,458 --> 00:01:54,583
MAMÁ
40
00:01:56,583 --> 00:01:59,542
Finalmente podría hablar con mi bebé.
41
00:01:59,750 --> 00:02:03,417
Maggie, nos espera un fin de semana
divertido de práctica repetitiva.
42
00:02:03,500 --> 00:02:05,834
Me pregunto por qué se molestó tanto.
43
00:02:08,417 --> 00:02:10,458
No te preocupes, bebita.
44
00:02:10,542 --> 00:02:13,291
Estaré bien hasta mañana.
45
00:02:15,291 --> 00:02:17,291
Ahora estoy frito.
46
00:02:17,750 --> 00:02:22,667
Felicitaciones, bebés,
aprendimos algunas señas geniales hoy.
47
00:02:22,750 --> 00:02:23,792
NUNCA ES MUY TEMPRANO PARA PREOCUPARSE
48
00:02:23,875 --> 00:02:25,458
Espero que no quieran "más",
49
00:02:25,542 --> 00:02:28,041
porque "se acabó",
50
00:02:28,125 --> 00:02:32,000
porque el dinero
del gobierno se "agotó".
51
00:02:32,709 --> 00:02:34,000
Bien, Maggie.
52
00:02:34,083 --> 00:02:37,875
¿Quieres "más" o "se acabó"?
53
00:02:39,458 --> 00:02:41,875
¿"Más" o "se acabó"?
54
00:02:42,542 --> 00:02:44,417
¿"Más" o "se acabó"?
55
00:02:45,417 --> 00:02:47,542
¿"Más" o "se acabó"?
56
00:02:48,333 --> 00:02:50,500
¿"Más" o "se acabó"?
57
00:02:50,625 --> 00:02:53,083
¿"Más" o "se acabó"?
58
00:02:53,375 --> 00:02:54,959
¿"Más" o "se acabó"?
59
00:02:55,250 --> 00:02:57,291
¿"Más" o "se acabó"?
60
00:02:57,375 --> 00:02:58,583
¿"Más" o "se acabó"?
61
00:02:58,834 --> 00:03:00,959
Genial, se me acabaron los aperitivos.
62
00:03:03,375 --> 00:03:06,750
Creí que eran donas muy lejanas.
63
00:03:07,333 --> 00:03:08,333
¿"Más"?
64
00:03:08,875 --> 00:03:09,875
¿"Más"?
65
00:03:10,583 --> 00:03:12,542
Veintidós. Perdiste.
66
00:03:12,625 --> 00:03:15,500
Siempre di "se acabó" en un 17.
67
00:03:15,583 --> 00:03:17,959
¿Puedes decirlo? ¿"Diecisiete"?
68
00:03:18,041 --> 00:03:19,792
No le enseñes a apostar.
69
00:03:19,875 --> 00:03:21,542
Vamos, repartidor. Una mano más.
70
00:03:21,917 --> 00:03:24,125
Señor, no quiero tomar su dinero.
71
00:03:26,959 --> 00:03:30,458
Asegúrense de que los guerreros
que maten de verdad mueran.
72
00:03:30,542 --> 00:03:33,291
Sugiero apuñalar, disolver en ácido,
73
00:03:33,375 --> 00:03:34,750
ponerles dinamita en el trasero...
74
00:03:34,834 --> 00:03:37,333
¡Jason, que bajes a comer!
75
00:03:37,417 --> 00:03:40,000
¡Ma, les estoy hablando
a 30 millones de personas!
76
00:03:40,208 --> 00:03:43,458
Hiérvanlos, dejen
que los coman los cerdos, fríanlos...
77
00:03:43,542 --> 00:03:45,375
No pongas eso frente a Maggie.
78
00:03:45,458 --> 00:03:46,959
Tendrá pesadillas.
79
00:03:47,208 --> 00:03:48,625
Como quieras.
80
00:03:49,125 --> 00:03:50,583
Esto es mejor.
81
00:03:50,667 --> 00:03:54,083
"Hänsel metió a la bruja bañada
en sangre al horno con una pala.
82
00:03:54,166 --> 00:03:57,166
"'Me quemo viva', gritó la bruja".
83
00:03:58,500 --> 00:04:00,667
¿Más?
84
00:04:00,959 --> 00:04:02,291
¿Quieres más del libro?
85
00:04:03,417 --> 00:04:06,250
Mi bebé se comunica conmigo.
86
00:04:06,333 --> 00:04:07,458
Déjame probarlo.
87
00:04:07,583 --> 00:04:08,709
¿Te gustan los guisantes?
88
00:04:08,792 --> 00:04:09,792
MÁS
89
00:04:09,875 --> 00:04:11,458
¿Te gusta el puré de manzana?
90
00:04:11,542 --> 00:04:12,542
MÁS
91
00:04:12,625 --> 00:04:14,417
¿Te gustan las películas de Star Wars?
92
00:04:14,500 --> 00:04:16,000
SE ACABÓ
93
00:04:16,083 --> 00:04:17,667
¿Qué tal el bebé Yoda?
94
00:04:17,750 --> 00:04:20,166
YO SOLÍA SER
EL BEBÉ DE ESTADOS UNIDOS.
95
00:04:23,917 --> 00:04:25,333
Qué emocionante.
96
00:04:25,417 --> 00:04:27,208
Miren lo que Maggie puede hacer.
97
00:04:28,917 --> 00:04:31,959
Maggie, ¿quieres "más"?
98
00:04:32,041 --> 00:04:35,458
Esa es mi niña. Miren.
Lo está haciendo.
99
00:04:35,625 --> 00:04:37,458
Sí, genial.
100
00:04:37,542 --> 00:04:38,875
Papá, mira esto.
101
00:04:38,959 --> 00:04:41,041
Solo canta cuando no la vemos.
102
00:04:41,125 --> 00:04:42,959
Típico humor provocador.
103
00:04:43,583 --> 00:04:45,208
Una rana que baila.
104
00:04:45,291 --> 00:04:46,875
Seguro sabe bien.
105
00:04:46,959 --> 00:04:51,083
Se pierden un momento crucial
del desarrollo de Maggie por esto.
106
00:04:51,333 --> 00:04:53,792
Desde ahora,
limitaremos el tiempo que pasamos
107
00:04:53,875 --> 00:04:55,959
mirando nuestros estúpidos celulares.
108
00:04:59,041 --> 00:05:00,917
Sí, genial.
109
00:05:01,000 --> 00:05:04,291
Y luego conversaremos.
110
00:05:06,083 --> 00:05:09,500
Steve Jobs no dejaba
que sus hijos usaran sus iPads,
111
00:05:09,583 --> 00:05:12,250
y él era un gran padre, asumo.
112
00:05:12,333 --> 00:05:15,667
Desde ahora, solo usarán el celular
media hora por semana.
113
00:05:15,750 --> 00:05:16,709
Y nada más.
114
00:05:16,792 --> 00:05:18,041
¿En serio, Marge?
115
00:05:18,125 --> 00:05:21,208
¿Crees que puedes abandonar Pinterest?
116
00:05:21,291 --> 00:05:23,417
Los pasteles fallidos son importantes.
117
00:05:23,500 --> 00:05:26,500
Si la gente falla al hacer un pastel,
hay que decirle.
118
00:05:28,500 --> 00:05:33,250
Bien. Media hora por semana
para todos, incluida yo.
119
00:05:33,333 --> 00:05:36,250
Creo que olvidas algo.
120
00:05:37,917 --> 00:05:39,125
¿Y?
121
00:05:40,125 --> 00:05:41,500
¿Y?
122
00:05:42,875 --> 00:05:44,166
No más pantallas.
123
00:05:44,417 --> 00:05:45,500
Tú también.
124
00:05:47,834 --> 00:05:49,083
UNA SEMANA DESPUÉS
125
00:05:49,166 --> 00:05:50,291
MENSAJES, CENTRO
DE ADICCIÓN A LAS PANTALLAS
126
00:05:50,375 --> 00:05:51,250
En Mensajes, tratamos tu adicción
127
00:05:51,333 --> 00:05:53,250
con caminatas, ciclismo
128
00:05:53,333 --> 00:05:56,625
y equivalentes humanos
de cosas que funcionan en ratas.
129
00:05:57,667 --> 00:06:01,083
Solo pedimos que nos den
su cerebro cuando mueran.
130
00:06:01,583 --> 00:06:04,333
Esperemos que ese lugar
no sea necesario.
131
00:06:05,166 --> 00:06:08,041
Bien, vengan todos.
132
00:06:08,250 --> 00:06:10,000
Ha pasado una semana.
133
00:06:10,083 --> 00:06:11,959
Déjenme ver cuánto pasaron
frente a la pantalla.
134
00:06:12,375 --> 00:06:13,250
Tiempo de uso esta semana - 22 minutos
135
00:06:13,333 --> 00:06:14,458
Diecisiete minutos
136
00:06:14,542 --> 00:06:15,792
Sin tiempo de uso
137
00:06:15,875 --> 00:06:18,000
Vaya. Qué poco.
138
00:06:18,083 --> 00:06:20,125
Me enorgullecen mucho.
139
00:06:20,208 --> 00:06:23,583
Olvidé lo bueno
que era abrir un libro.
140
00:06:23,667 --> 00:06:24,792
EL PASAJE DEL PODER
141
00:06:25,792 --> 00:06:30,125
Estoy más tranquilo, feliz
y veo cosas que nunca había visto.
142
00:06:30,208 --> 00:06:33,625
¿Sabían que nuestro segundo perro
es un gato?
143
00:06:34,875 --> 00:06:37,000
SERVICIO DE INVERSIÓN DE ODÓMETROS
Y TIEMPO DE USO DE JOE
144
00:06:38,709 --> 00:06:40,208
Lo siento, la última vez que vine
145
00:06:40,291 --> 00:06:42,792
olvidé mi llave de inversión
del tiempo de uso.
146
00:06:43,166 --> 00:06:44,625
Si pudieran dármela.
147
00:06:44,709 --> 00:06:48,750
¿Hicieron que este hombre invirtiera
sus tiempos de pantalla?
148
00:06:49,333 --> 00:06:51,583
Parece que perdí un contrato.
149
00:06:51,667 --> 00:06:53,500
¿Alguien quiere comprar una camioneta?
150
00:06:53,583 --> 00:06:56,583
Solo tiene tres kilómetros.
151
00:06:58,458 --> 00:06:59,458
¿Qué...?
152
00:06:59,709 --> 00:07:02,000
Cierren los ojos.
153
00:07:02,083 --> 00:07:04,500
Pondré estos
donde nunca los encontrarán.
154
00:07:15,750 --> 00:07:18,083
MIL Y UN EFECTOS DE SONIDO
155
00:07:18,166 --> 00:07:19,917
PLANTA NUCLEAR DE SPRINGFIELD
156
00:07:20,000 --> 00:07:21,583
Sin celular.
157
00:07:21,667 --> 00:07:24,417
En el trabajo todo el día
sin nada que hacer.
158
00:07:24,500 --> 00:07:25,542
URGENTE - ACTUALIZACIÓN
DE SEGURIDAD NUCLEAR 2002
159
00:07:25,625 --> 00:07:26,625
Mirándome los pies.
160
00:07:26,709 --> 00:07:28,083
Hola, grandote. ¿Qué, estás aburrido?
161
00:07:28,166 --> 00:07:30,250
¿Por qué no haces
la sopa de letras del periódico?
162
00:07:30,333 --> 00:07:32,583
Acomoda las palabras
para resolver un acertijo gracioso.
163
00:07:32,917 --> 00:07:34,208
Así que es eso.
164
00:07:34,291 --> 00:07:36,333
Creí que el editor
había tenido un derrame.
165
00:07:36,417 --> 00:07:37,458
SOBRECALENTAMIENTO DE REFRIGERANTE
166
00:07:37,542 --> 00:07:38,500
Veamos.
167
00:07:38,583 --> 00:07:40,834
"P-P-A-A.
168
00:07:41,917 --> 00:07:44,250
"P-P-A-A.
169
00:07:45,667 --> 00:07:47,250
"P-P-A-A".
170
00:07:48,458 --> 00:07:49,417
¡"Papá"!
171
00:07:49,500 --> 00:07:51,583
"Papá". ¡Descifré algo!
172
00:07:51,667 --> 00:07:54,834
Por primera vez,
resolví un rompecabezas.
173
00:08:08,166 --> 00:08:09,500
FACULTAD DE HARVARD DE SOPAS DE LETRAS
174
00:08:10,083 --> 00:08:11,667
ERES MÁS INTELIGENTE QUE YO.
175
00:08:14,000 --> 00:08:15,625
PAPÁ COMIÓ TODA LA TARTA
176
00:08:16,250 --> 00:08:19,083
"Papá comió toda la tarta".
177
00:08:19,291 --> 00:08:21,792
Llamen el periódico.
Díganles que alguien lo resolvió.
178
00:08:21,875 --> 00:08:23,125
Y consíganme una tarta.
179
00:08:23,750 --> 00:08:26,083
Me encanta no usar un celular.
180
00:08:26,166 --> 00:08:28,542
Me harmonizó mucho más con el mundo.
181
00:08:29,458 --> 00:08:31,542
Como si mis sentidos
estuvieran elevados.
182
00:08:37,959 --> 00:08:40,166
Bien, Maggie, hora de irse.
183
00:08:40,250 --> 00:08:41,542
Despídete de tus tías.
184
00:08:43,166 --> 00:08:46,375
MONSTRUO - FUEGO - OLOR - BASURA
185
00:08:46,458 --> 00:08:48,125
Qué tierna. ¿Qué dice?
186
00:08:52,583 --> 00:08:54,959
Siempre duerme muy bien
cuando está aquí.
187
00:09:07,417 --> 00:09:09,458
Cuidado. Si entramos
en la atmósfera marciana
188
00:09:09,542 --> 00:09:11,333
en un ángulo muy inclinado,
nos quemaremos.
189
00:09:14,000 --> 00:09:16,583
Díganle a mi familia que la quiero.
190
00:09:16,667 --> 00:09:19,208
Lo sabe, Steve. Lo sabe.
191
00:09:21,834 --> 00:09:24,333
Bart debe usar su imaginación.
192
00:09:24,417 --> 00:09:26,500
Habla Júpiter Uno. ¿Me copian?
193
00:09:27,208 --> 00:09:28,333
Copio.
194
00:09:28,417 --> 00:09:29,750
¿Qué haces?
195
00:09:29,875 --> 00:09:31,667
Hablo con Júpiter Uno.
196
00:09:32,375 --> 00:09:34,917
Te mostraré un Júpiter Uno.
197
00:09:35,000 --> 00:09:37,250
Júpiter Uno a centro de control.
198
00:09:37,333 --> 00:09:39,458
Lanzando torpedos de fotones.
199
00:09:41,875 --> 00:09:43,542
VIEJA BIBLIOTECA DE SPRINGFIELD
200
00:09:45,375 --> 00:09:47,959
Estoy haciendo un ensayo
muy importante de dos páginas.
201
00:09:48,041 --> 00:09:51,625
¿Tiene una forma de encontrar un libro
sin usar una computadora?
202
00:09:51,709 --> 00:09:54,500
Bueno, el viejo catálogo
de tarjetas está en el sótano.
203
00:09:54,583 --> 00:09:56,875
Golpea esta cacerola
para ahuyentar a las zarigüeyas.
204
00:09:56,959 --> 00:09:57,834
Está bien.
205
00:10:06,917 --> 00:10:10,083
Tarjetas viejas. Qué táctil.
206
00:10:10,166 --> 00:10:11,458
¿LA COMEMOS AHORA?
207
00:10:11,542 --> 00:10:12,792
NO, HAGÁMONOS LOS MUERTOS.
208
00:10:15,458 --> 00:10:18,250
Esta tiene una nota escrita a mano.
209
00:10:18,333 --> 00:10:19,333
"Querido lector...".
210
00:10:19,625 --> 00:10:20,625
Esa soy yo.
211
00:10:21,166 --> 00:10:24,291
"Ver también:
Técnica perdida de la cera".
212
00:10:24,375 --> 00:10:26,625
También la veré.
213
00:10:28,709 --> 00:10:32,291
"A-N-I-S-D-T-E-R". Diantres.
214
00:10:32,875 --> 00:10:35,250
"T-A-E-R-T". Treta.
215
00:10:36,375 --> 00:10:38,375
Resuelvo palabras que ni conozco.
216
00:10:38,458 --> 00:10:40,625
Sopa de letras
217
00:10:40,709 --> 00:10:42,834
A bailar
218
00:10:42,917 --> 00:10:45,250
El baile de letras
219
00:10:45,333 --> 00:10:47,583
Está hecho una sopa
220
00:10:47,667 --> 00:10:49,875
Resuelve la sopa
221
00:10:49,959 --> 00:10:52,083
Toma eso, mundo, soy muy humilde
222
00:10:52,166 --> 00:10:53,500
Ahora véanme girar
223
00:10:54,083 --> 00:10:55,208
CENTRO NUCLEAR
224
00:10:57,250 --> 00:11:00,583
Necesito la receta
para la salsa puttanesca.
225
00:11:00,792 --> 00:11:03,333
No puedo buscar en Internet.
No hay problema.
226
00:11:03,417 --> 00:11:04,834
Tengo libros de recetas.
227
00:11:04,917 --> 00:11:07,333
Caliente y ácida de Padma Lakshmi.
228
00:11:07,417 --> 00:11:10,333
Diversión con rábanos
de Tiffany Haddish.
229
00:11:10,417 --> 00:11:13,208
Hice 14 de esas recetas.
No eran tan divertidas.
230
00:11:13,667 --> 00:11:14,834
Sé a quién llamar.
231
00:11:16,625 --> 00:11:17,625
¿Hola?
232
00:11:17,709 --> 00:11:20,166
¿Cuál es la receta
para la salsa puttanesca?
233
00:11:20,250 --> 00:11:21,500
¿Quieres la receta?
234
00:11:21,583 --> 00:11:23,542
Claro, busca un lápiz.
235
00:11:23,625 --> 00:11:25,375
Paso uno, vienes aquí.
236
00:11:25,458 --> 00:11:27,375
Paso dos, pagas por ella.
237
00:11:27,458 --> 00:11:29,667
Paso tres, la pongo en la pasta.
238
00:11:29,750 --> 00:11:31,667
¡Esa es la receta!
239
00:11:33,166 --> 00:11:34,542
ESCUELA PRIMARIA DE SPRINGFIELD
240
00:11:40,917 --> 00:11:42,750
Qué gran día.
241
00:11:42,875 --> 00:11:43,875
Tú lo dijiste.
242
00:11:43,959 --> 00:11:46,750
Pasé cinco minutos
solo mirando al sol.
243
00:11:51,333 --> 00:11:53,041
¿Dónde está mamá?
244
00:11:53,291 --> 00:11:55,709
¿Y por qué oigo tecleo
desde el clóset?
245
00:11:57,875 --> 00:11:59,291
FIDEOS - Salsa Puttanesca
246
00:11:59,375 --> 00:12:01,750
Esperen un segundo. Esperen.
247
00:12:02,125 --> 00:12:05,166
¿Quién dijo
que nada de tiempo en la pantalla?
248
00:12:05,250 --> 00:12:06,333
¿Quién?
249
00:12:06,417 --> 00:12:08,375
Fuiste tú.
250
00:12:09,500 --> 00:12:11,875
Lo sé. Tengo un problema.
251
00:12:11,959 --> 00:12:13,583
Nos inscribiré por un mes
252
00:12:13,667 --> 00:12:16,125
en ese centro de rehabilitación
para la adicción a las pantallas.
253
00:12:16,208 --> 00:12:19,125
¡Nosotros no somos adictos, tú sí!
254
00:12:19,208 --> 00:12:21,375
Eso diría un adicto exactamente.
255
00:12:21,458 --> 00:12:23,125
O una persona normal.
256
00:12:23,208 --> 00:12:25,125
Eso también lo diría un adicto.
257
00:12:25,208 --> 00:12:27,709
Bueno, ¿qué no diría un adicto?
258
00:12:27,792 --> 00:12:29,709
Eso no, seguro.
259
00:12:29,792 --> 00:12:32,125
Entonces todos iremos mañana.
260
00:12:32,208 --> 00:12:33,458
Y yo cuidaré las mascotas.
261
00:12:33,542 --> 00:12:35,208
Traje un montón.
262
00:12:37,750 --> 00:12:39,125
Yo soy el dominado.
263
00:12:41,333 --> 00:12:43,458
COMPROMISOS
¡TU QUINTA RECAÍDA ES GRATIS!
264
00:12:43,542 --> 00:12:44,583
SOBRIEDAD - NO MÁS APUESTAS
O TE DEVOLVEMOS EL DOBLE
265
00:12:44,667 --> 00:12:45,792
- ¿Ya llegamos?
- ¿Ya llegamos?
266
00:12:45,875 --> 00:12:46,917
CENTRO DE MUERTES DE CELEBRIDADES
DESCUENTO PARA EL GREMIO
267
00:12:47,000 --> 00:12:48,125
- ¿Ya llegamos?
- ¿Ya llegamos?
268
00:12:48,208 --> 00:12:49,542
- ¿Ya llegamos?
- ¿Ya llegamos?
269
00:12:49,625 --> 00:12:51,291
- ¿Ya llegamos?
- ¿Ya llegamos?
270
00:12:51,375 --> 00:12:52,667
¡Cierren la boca!
271
00:12:53,208 --> 00:12:54,458
¿YA LLEGAMOS?
272
00:12:54,542 --> 00:12:55,875
¡Dije que basta!
273
00:12:57,041 --> 00:12:59,125
MENSAJES
274
00:13:00,083 --> 00:13:01,208
Mamá tiene el problema.
275
00:13:01,291 --> 00:13:04,125
¿Por qué estamos en el... paraíso?
276
00:13:05,291 --> 00:13:07,667
¿Jardines zen, una piscina infinita?
277
00:13:07,750 --> 00:13:09,625
El Dr. Drew a mi disposición.
278
00:13:09,709 --> 00:13:11,959
Solo estoy aquí
porque no paro de jugar Fruit Ninja.
279
00:13:12,041 --> 00:13:13,917
¡Mueran, mangos, mueran!
280
00:13:16,792 --> 00:13:19,625
Si este es un centro de adicción,
soy adicto.
281
00:13:19,709 --> 00:13:23,375
Bienvenidos a Mensajes.
Soy el Dr. Lund.
282
00:13:23,458 --> 00:13:25,291
Doc, esta prisión es genial.
283
00:13:25,375 --> 00:13:27,667
Solo lo mejor para mi familia.
284
00:13:27,750 --> 00:13:29,333
Solo tengo una pregunta.
285
00:13:29,583 --> 00:13:32,583
¿Cuánto cuesta este lugar?
286
00:13:32,667 --> 00:13:36,959
Su estadía está completamente cubierta
por donaciones de multimillonarios.
287
00:13:37,041 --> 00:13:42,000
Sienten culpa de que su tecnología
atractiva y disruptiva los trajera.
288
00:13:42,709 --> 00:13:43,959
¿Es gratis?
289
00:13:44,041 --> 00:13:47,208
Chicos, encontramos
nuestra casa de verano.
290
00:13:47,291 --> 00:13:50,208
Los adultos
se recontarán con alternativas
291
00:13:50,291 --> 00:13:53,166
más sanas y comprobadas como comer,
292
00:13:53,250 --> 00:13:56,917
beber, fornicar,
jugar a las escondidas,
293
00:13:57,000 --> 00:13:58,166
trenzar pelo,
294
00:13:58,250 --> 00:14:01,125
escuchar el podcast de Dana Gould.
295
00:14:01,500 --> 00:14:03,250
Cuatro personas se sofocaron
296
00:14:03,333 --> 00:14:05,000
en el traje de la criatura
en El monstruo de la laguna negra
297
00:14:05,083 --> 00:14:06,375
hasta que les salió bien.
298
00:14:06,583 --> 00:14:08,333
Al menos, supongo que eso pasó.
299
00:14:09,417 --> 00:14:10,709
Y tú, jovencito,
300
00:14:10,792 --> 00:14:13,667
en vez de jugar juegos
de disparos en primera persona,
301
00:14:13,750 --> 00:14:17,208
tendrás un rifle real en las manos.
302
00:14:19,667 --> 00:14:21,250
¡Toma eso, segunda enmienda!
303
00:14:24,166 --> 00:14:26,834
Es hora de comenzar a sanar, Marge.
304
00:14:26,917 --> 00:14:28,834
Me encanta su acento.
305
00:14:28,917 --> 00:14:30,375
No sabía que lo tenía.
306
00:14:30,458 --> 00:14:32,375
Esta es nuestra computadora,
307
00:14:32,458 --> 00:14:35,083
donde puedes despedirte para siempre
308
00:14:35,166 --> 00:14:37,041
de tu vieja vida en línea.
309
00:14:37,125 --> 00:14:40,792
Adiós, Instagram, Facebook y NextDoor.
310
00:14:40,875 --> 00:14:43,750
Me entretuvieron y asustaron.
311
00:14:43,834 --> 00:14:44,959
Sí, Marge, sí.
312
00:14:45,041 --> 00:14:46,709
Corta para siempre
los hilos de las marionetas
313
00:14:46,792 --> 00:14:50,208
que te hicieron bailar
como un Pinocho psicótico.
314
00:14:50,291 --> 00:14:51,333
BORRAR CUENTA
315
00:14:51,417 --> 00:14:52,709
Las cuentas de Facebook
no pueden borrarse.
316
00:14:52,792 --> 00:14:55,542
No lo intente.
317
00:14:56,625 --> 00:14:58,000
¿Qué pasa, Homer?
318
00:14:58,083 --> 00:14:59,709
¿Por qué la cara larga?
319
00:14:59,792 --> 00:15:03,542
No sé si puedo sobrevivir
en un mundo sin solitario en línea.
320
00:15:03,625 --> 00:15:05,333
Tengo una respuesta para ti.
321
00:15:05,417 --> 00:15:06,458
Está sellado.
322
00:15:06,542 --> 00:15:08,875
Abriré el plástico.
323
00:15:08,959 --> 00:15:10,166
La caja está cerrada.
324
00:15:10,250 --> 00:15:11,709
Abriré la caja.
325
00:15:11,792 --> 00:15:12,834
¿Podrías?
326
00:15:12,917 --> 00:15:15,083
Repartiré las cartas.
327
00:15:15,166 --> 00:15:17,291
- ¿Y también?
- ¡Jugaré al solitario!
328
00:15:20,125 --> 00:15:22,625
Necesito una jota.
329
00:15:22,709 --> 00:15:24,875
Usaba mi celular para todo.
330
00:15:24,959 --> 00:15:27,208
Excepto para llamar a mis padres,
quienes me lo dieron.
331
00:15:27,291 --> 00:15:28,709
Puedes llamarlos ahora.
332
00:15:30,875 --> 00:15:32,000
¿Hola, papá?
333
00:15:32,542 --> 00:15:33,625
No me digas.
334
00:15:34,333 --> 00:15:35,417
No me digas.
335
00:15:36,083 --> 00:15:37,333
No me digas.
336
00:15:37,417 --> 00:15:38,417
¿Qué dijo?
337
00:15:38,500 --> 00:15:39,583
Me odia.
338
00:15:39,667 --> 00:15:41,667
Está bien. Solo hablemos.
339
00:15:41,750 --> 00:15:44,000
Sobre lo que sea, excepto videojuegos.
340
00:15:45,875 --> 00:15:47,875
Me cayó una lágrima
341
00:15:47,959 --> 00:15:51,250
cuando mi avatar
bailó sobre su cadáver.
342
00:15:51,834 --> 00:15:53,959
- ¡Sí!
- ¡Ese juego es genial!
343
00:15:54,041 --> 00:15:56,458
Pierdo el control, pero está bien.
344
00:15:56,542 --> 00:15:58,834
Los terapeutas de hoy
tienen muchas opciones efectivas.
345
00:16:04,291 --> 00:16:07,041
El gas nunca es una buena señal.
346
00:16:08,625 --> 00:16:11,750
Debo admitirlo, toda esta charla
sobre nada de dispositivos
347
00:16:11,834 --> 00:16:13,875
me hizo querer mi celular.
348
00:16:14,041 --> 00:16:16,750
Lo sé, hablaba
con unos tipos sobre el clima
349
00:16:16,834 --> 00:16:21,291
y me di cuenta de que no tengo idea
de qué temperatura hace en Cupertino.
350
00:16:21,375 --> 00:16:22,417
Necesito mi celular.
351
00:16:22,500 --> 00:16:24,542
Yo también. ¿Y si Krusty tuiteó?
352
00:16:24,625 --> 00:16:25,542
¡Debo retuitear!
353
00:16:25,625 --> 00:16:28,125
- ¡Debo retuitear!
- ¡Necesito mi celular!
354
00:16:28,208 --> 00:16:29,625
- ¡Debo retuitear!
- ¡Necesito mi celular!
355
00:16:29,709 --> 00:16:30,750
DEBO RETUITEAR
356
00:16:30,834 --> 00:16:32,166
- ¡Debo retuitear!
-¡ Necesito mi celular!
357
00:16:32,250 --> 00:16:33,792
- ¡Debo retuitear!
- ¡Necesito mi celular!
358
00:16:35,250 --> 00:16:36,583
¡No podemos irnos!
359
00:16:36,667 --> 00:16:39,709
Estudios demuestran que la tecnología
es más adictiva que la heroína.
360
00:16:39,792 --> 00:16:42,291
Google y TikTok dicen que es mentira.
361
00:16:42,375 --> 00:16:44,125
Debemos curarnos.
362
00:16:45,417 --> 00:16:47,709
No podrías estar
más equivocada, Marge.
363
00:16:47,792 --> 00:16:50,125
No podrías estar más equivocada.
364
00:16:50,291 --> 00:16:52,125
Desde que se fundó esta nación,
365
00:16:52,208 --> 00:16:54,917
las familias enfrentaron
el problema de mantenerse juntos
366
00:16:55,000 --> 00:16:57,125
sin volverse locos.
367
00:16:57,208 --> 00:16:58,375
Durante los primeros 200 años,
368
00:16:58,458 --> 00:17:01,250
tocaron el violín
hasta que tuvieron una guerra.
369
00:17:01,333 --> 00:17:02,542
Era una buen sistema.
370
00:17:02,625 --> 00:17:04,959
Luego, se les ocurrió
sentarse alrededor de la radio.
371
00:17:05,041 --> 00:17:08,250
Pero sin una pantalla,
aún tenían tiempo para mirarse.
372
00:17:08,333 --> 00:17:10,959
Por lo tanto...
la Segunda Guerra Mundial.
373
00:17:11,041 --> 00:17:12,750
Con la paz, vino la TV,
374
00:17:12,834 --> 00:17:14,333
que le dio a Silicon Valley
375
00:17:14,417 --> 00:17:18,041
tiempo para inventar los dispositivos
que nos aislarían completamente.
376
00:17:18,333 --> 00:17:21,875
Al final, la familia estadounidense
estaba a salvo
377
00:17:21,959 --> 00:17:23,750
de sí misma.
378
00:17:23,834 --> 00:17:26,000
¿Algo de eso es cierto?
379
00:17:26,083 --> 00:17:28,750
Lo será cuando lo publique en Reddit.
380
00:17:30,000 --> 00:17:33,417
Nos despediremos
y buscaremos nuestras pertenencias.
381
00:17:34,333 --> 00:17:35,917
¿Qué pasa aquí?
382
00:17:36,000 --> 00:17:38,583
Creí que era una ambiente
libre de pantallas.
383
00:17:38,667 --> 00:17:39,709
ENVÍA $1000
Y RECIBE TU MILLÓN DE DÓLARES
384
00:17:39,792 --> 00:17:40,792
Lo es, para los pacientes.
385
00:17:40,875 --> 00:17:43,667
Pero el resto de nosotros
tenemos otros trabajos que perpetrar.
386
00:17:43,750 --> 00:17:48,875
"Gano $400 al día desde casa.
¿Quieres saber cómo?".
387
00:17:48,959 --> 00:17:52,166
¿Envían esa basura
a través de mi cuenta de e-mail?
388
00:17:52,542 --> 00:17:55,250
¡Robaron su contraseña
cuando se registró!
389
00:17:55,375 --> 00:17:59,291
¡A diferencia de los otros centros
de rehabilitación, este es una estafa!
390
00:17:59,375 --> 00:18:02,208
¡Y los delataremos ante el mundo!
391
00:18:02,291 --> 00:18:03,792
Me temo que no.
392
00:18:03,875 --> 00:18:05,375
Firmaron un contrato,
393
00:18:05,458 --> 00:18:09,542
y cada salida está protegida
por un sistema de detección de láser.
394
00:18:09,625 --> 00:18:11,875
¿Tienen láseres
en un centro de rehabilitación?
395
00:18:11,959 --> 00:18:16,041
Les recordaré que este es
un centro de rehabilitación malvado.
396
00:18:30,250 --> 00:18:31,375
UN LUGAR TRANQUILO
397
00:18:37,583 --> 00:18:38,917
JARDÍN
398
00:18:40,250 --> 00:18:42,166
PELIGRO
399
00:18:47,583 --> 00:18:49,750
CUIDADO - VIGILADO
POR LÁSERES INVISIBLES
400
00:18:50,333 --> 00:18:51,875
USA TALCO.
401
00:18:52,166 --> 00:18:53,750
¿TE PICA EL TRASERO?
402
00:19:03,875 --> 00:19:04,875
LISTO.
403
00:19:05,291 --> 00:19:06,375
BUENA BEBÉ
404
00:19:06,959 --> 00:19:08,875
BEBÉ INTELIGENTE
405
00:19:09,375 --> 00:19:10,417
PESCADO
406
00:19:11,583 --> 00:19:12,625
HUELGA DEL CORREO
407
00:19:14,375 --> 00:19:16,959
CUALQUIERA HABLA.
408
00:19:20,667 --> 00:19:23,417
¿Alguien pidió
un aventón de Júpiter Uno?
409
00:19:23,875 --> 00:19:26,041
Viajaré en una nave espacial.
410
00:19:28,500 --> 00:19:32,333
Mete a ese spammer en la celda
más oscura y apestosa, Lou.
411
00:19:32,417 --> 00:19:34,375
La que esté más lejos del Wi-Fi.
412
00:19:34,583 --> 00:19:36,250
Una barra, basura.
413
00:19:36,333 --> 00:19:40,500
Es lo único que necesito para alterar
sus recomendaciones de Spotify.
414
00:19:40,583 --> 00:19:42,625
Espero que les guste
Little River Band.
415
00:19:58,083 --> 00:20:01,959
¡No! Por favor, enciendan la sirena.
416
00:20:04,834 --> 00:20:06,250
Mucho mejor.
417
00:20:08,458 --> 00:20:10,458
Solo 12 donas para tres policías...
418
00:20:10,542 --> 00:20:12,166
No hay forma de dividirlas igualmente,
419
00:20:12,250 --> 00:20:14,208
deberé comerlas todas.
420
00:20:15,083 --> 00:20:19,166
Capitán Wiggum, podría ayudarlo
con su adicción a la comida.
421
00:20:19,625 --> 00:20:20,583
¿De qué habla?
422
00:20:20,667 --> 00:20:25,709
Psicológicamente, es un bebé
con un arma, que no para de comer.
423
00:20:25,792 --> 00:20:29,417
Come, come y come todo el día,
como un cerdo.
424
00:20:29,500 --> 00:20:31,291
Vaya, es un gran perfilador.
425
00:20:31,375 --> 00:20:33,917
Con usted, ni siquiera necesitaríamos
pruebas de ADN.
426
00:20:34,000 --> 00:20:37,792
Estoy harto de recibir
muestras de semen de criminales.
427
00:20:38,166 --> 00:20:41,125
Jefe, no necesita semen.
Con cabello es suficiente.
428
00:20:41,375 --> 00:20:42,709
¿Qué?
429
00:20:48,125 --> 00:20:53,417
RECAÍDA
¡NOS VEMOS LA PRÓXIMA SEMANA!
430
00:20:53,500 --> 00:20:58,417
Dr. Drew - ¡REHABILÍTENSE!
¡O DREW APLASTA!
431
00:20:58,500 --> 00:21:00,291
PROMESAS, PROMESAS
432
00:21:00,375 --> 00:21:03,417
(¡dos veces mejor que Promesas!)
433
00:21:03,500 --> 00:21:08,583
VAGUEDAD - un lugar para mejorar
434
00:21:08,667 --> 00:21:13,375
EL NIDO DEL ESTRÉS
para los demasiado relajados
435
00:21:13,458 --> 00:21:18,875
DOWNTON RE-HABI
436
00:21:28,166 --> 00:21:30,166
Subtítulos: David Calbo