1
00:00:05,417 --> 00:00:06,875
CENTRE PRÉSCOLAIRE
2
00:00:07,041 --> 00:00:08,000
Viens, Maggie.
3
00:00:09,458 --> 00:00:11,000
Désolée pour le retard.
4
00:00:11,083 --> 00:00:14,041
Voilà Maggie. C'est notre premier jour.
5
00:00:14,125 --> 00:00:17,166
Bonjour, Maggie.
Et qui viendra la reprendre ?
6
00:00:17,250 --> 00:00:19,750
La reprendre si elle se trompe ?
7
00:00:19,834 --> 00:00:21,750
Non, à la fin de la journée.
8
00:00:21,834 --> 00:00:23,709
Je ne reste pas avec elle ?
9
00:00:23,792 --> 00:00:27,000
Les enfants en bas âge apprennent mieux
10
00:00:27,083 --> 00:00:28,375
sans leurs parents.
11
00:00:28,542 --> 00:00:31,250
Sauf si vous voulez la freiner,
ce qui est très bien.
12
00:00:31,417 --> 00:00:33,291
On n'est pas censés juger.
13
00:00:33,375 --> 00:00:35,125
Non, ce n'est pas ça.
14
00:00:35,208 --> 00:00:38,166
Je ne veux pas
que Maggie se sente abandonnée.
15
00:00:40,583 --> 00:00:42,667
Donc, je vous revois à 16 h.
16
00:00:43,667 --> 00:00:45,041
Bon, d'accord.
17
00:00:46,250 --> 00:00:49,166
Maintenant,
que vais-je faire de ma journée ?
18
00:00:49,333 --> 00:00:52,250
Je vais demander à mon blog maman préféré.
19
00:00:52,333 --> 00:00:53,709
PRENDS SOIN DE TOI !
20
00:00:53,792 --> 00:00:54,917
VA FAIRE DU VÉLO !
21
00:00:55,000 --> 00:00:57,333
Maintenant,
mettez la résistance à fond !
22
00:00:57,417 --> 00:00:58,333
Allez !
23
00:00:58,500 --> 00:01:00,834
Je veux vous voir souffrir, les meufs !
24
00:01:03,083 --> 00:01:05,291
Suis-je la seule à avoir entendu ?
25
00:01:05,458 --> 00:01:06,333
J'adore,
26
00:01:06,500 --> 00:01:08,917
c'est comme être entraînée
par la voix dans ma tête.
27
00:01:09,375 --> 00:01:12,417
Pédalez à mort,
bande de lamantins terrestres !
28
00:01:16,333 --> 00:01:17,583
EXPRIME-TOI PAR LA POTERIE !
29
00:01:19,083 --> 00:01:22,750
Peignez plus fort,
doigts boudinés sans talent !
30
00:01:25,583 --> 00:01:27,834
SEX-PRISEZ VOTRE MARI AU BUREAU
31
00:01:29,625 --> 00:01:30,583
Que fais-tu là ?
32
00:01:30,667 --> 00:01:35,291
Tu pourrais peut-être
me faire une inspection de sécurité.
33
00:01:35,375 --> 00:01:38,166
Je peux pas croire que ça arrive !
34
00:01:38,250 --> 00:01:40,542
Je suis tellement sex-pris !
35
00:01:40,709 --> 00:01:42,917
Il y a des caméras partout,
36
00:01:43,083 --> 00:01:46,000
on va devoir se cacher sous le bureau.
37
00:01:46,166 --> 00:01:48,083
Sur le bureau, s'il vous plaît.
38
00:01:49,542 --> 00:01:52,125
Merci, Jerry ! Sympa ! Vraiment cool !
39
00:01:53,125 --> 00:01:55,500
Maintenant, comment occuper ma journée ?
40
00:01:55,583 --> 00:01:56,500
BEL + BON
ON RECRUTE !
41
00:01:56,583 --> 00:01:57,792
C'est quoi, Bel + Bon ?
42
00:01:57,875 --> 00:01:59,792
On dit "Bel et Bon".
43
00:01:59,875 --> 00:02:02,166
Pourquoi tout le monde me parle ?
44
00:02:02,250 --> 00:02:06,083
Si ces gens veulent travailler ici,
je veux y travailler aussi.
45
00:02:07,917 --> 00:02:09,875
Bien, allez à la tablette 7
46
00:02:10,041 --> 00:02:12,792
pour passer votre évaluation
éthique préalable.
47
00:02:12,959 --> 00:02:14,291
Cool, la coiffure.
48
00:02:14,458 --> 00:02:17,041
Vous trouvez ma coiffure cool ?
49
00:02:17,542 --> 00:02:19,709
Merci, Lauren.
50
00:02:19,875 --> 00:02:22,667
Au fait, votre badge est à l'envers.
51
00:02:23,625 --> 00:02:26,417
Merci.
Vous êtes la seule à me l'avoir dit.
52
00:02:34,500 --> 00:02:38,125
Super vibrations maternelles !
Elle est parfaite.
53
00:02:39,083 --> 00:02:41,125
"Je ne mens jamais, toujours"
54
00:02:41,208 --> 00:02:42,208
PRÉ-APPLICATION D'ÉVALUATION D'ÉTHIQUE
55
00:02:42,291 --> 00:02:44,959
Réponse deux.
"Je ne mens jamais, parfois"
56
00:02:45,125 --> 00:02:47,000
"Si je ne trouvais jamais de portefeuille,
57
00:02:47,166 --> 00:02:48,625
je le rendrais toujours."
58
00:02:49,208 --> 00:02:51,041
De quelle couleur, le portefeuille ?
59
00:02:51,208 --> 00:02:52,458
Marge Simpson.
60
00:02:52,625 --> 00:02:56,000
Il n'y a jamais eu de test.
Sauf qu'il y en a toujours eu un.
61
00:02:56,166 --> 00:02:58,834
- Il n'y en avait pas ?
- Et vous avez réussi.
62
00:02:58,917 --> 00:03:01,375
Bienvenue
dans la famille Bel et Bon.
63
00:03:01,458 --> 00:03:04,500
Les autres peuvent y aller.
Vos CV seront effacés.
64
00:03:06,291 --> 00:03:08,959
Je suis la seule que vous embauchez ?
65
00:03:09,041 --> 00:03:11,500
La seule avec qui nous nous associons.
66
00:03:12,750 --> 00:03:14,333
OUVERTURE AU PUBLIC
67
00:03:14,417 --> 00:03:18,583
Bon, je travaille ici maintenant.
Je n'ai pas demandé ce qu'on vend.
68
00:03:18,667 --> 00:03:20,375
Mais je peux deviner.
69
00:03:20,750 --> 00:03:23,125
Bonbons, bombes de bain,
70
00:03:23,208 --> 00:03:24,709
chalumeaux...
71
00:03:24,875 --> 00:03:26,875
Bouteilles de soda à 30 dollars ?
72
00:03:26,959 --> 00:03:28,250
Excusez-moi.
73
00:03:28,333 --> 00:03:31,500
Me recommandez-vous
la teinture ou l'huile ?
74
00:03:31,667 --> 00:03:34,333
La teinture est plus chère,
je suppose.
75
00:03:34,417 --> 00:03:36,667
Écoutez, c'est de vous qu'il s'agit.
76
00:03:36,834 --> 00:03:39,625
De prendre soin de vous...
Je crois.
77
00:03:39,709 --> 00:03:42,834
Vous devez vous faire passer...
en premier.
78
00:03:42,917 --> 00:03:46,041
Votre argumentaire de vente
sans fioritures
79
00:03:46,125 --> 00:03:49,041
m'a convaincu :
je vais prendre les deux !
80
00:03:49,208 --> 00:03:52,208
Tu viens de faire une vente
de 100 dollars.
81
00:03:52,291 --> 00:03:54,125
Tu vas très bien t'intégrer ici.
82
00:03:54,208 --> 00:03:57,166
Une seule chose...
Qu'est-ce qu'on vend ?
83
00:03:57,250 --> 00:03:59,208
C'est comme de l'électronique ?
84
00:03:59,291 --> 00:04:01,959
Non, on est une boutique de cannabis.
85
00:04:02,083 --> 00:04:03,834
Vous vendez de l'herbe ?
86
00:04:03,917 --> 00:04:07,625
Moi, je vérifie les identités.
Toi, tu vends de l'herbe.
87
00:04:10,250 --> 00:04:12,000
Je suis trafiquante de drogue !
88
00:04:12,083 --> 00:04:14,667
Le cannabis est légal dans cet État.
89
00:04:14,750 --> 00:04:18,583
Le ski nautique aussi,
mais je n'en vendrais pas non plus !
90
00:04:19,083 --> 00:04:20,667
Je suis désolée.
91
00:04:22,125 --> 00:04:24,417
Marge, ne pars pas. Je te le demande.
92
00:04:24,500 --> 00:04:26,667
Drederick Tatum !
93
00:04:27,125 --> 00:04:28,750
J'ai votre grill de cuisine.
94
00:04:28,834 --> 00:04:32,625
Pas d'ustensiles en métal
sur les surfaces antiadhésives.
95
00:04:32,709 --> 00:04:36,417
Enfin, quand j'ai arrêté la boxe,
je souffrais beaucoup.
96
00:04:36,500 --> 00:04:39,583
Surtout des poings et du visage.
97
00:04:39,667 --> 00:04:42,083
Mais après un régime d'huile de CBD
98
00:04:42,166 --> 00:04:46,709
administrée via un bong Pikachu,
j'ai pu profiter de la vie à nouveau.
99
00:04:46,792 --> 00:04:50,125
Ça m'a donné l'idée
de ces boutiques Bel et Bon.
100
00:04:50,208 --> 00:04:54,041
Mais l'herbe,
c'est pour les Cheech et les Chong.
101
00:04:54,500 --> 00:04:57,041
Il ne s'agit pas de défonce
mais d'être bien.
102
00:04:57,125 --> 00:04:59,750
J'ai choisi l'équipe parfaite pour ça.
103
00:05:00,083 --> 00:05:03,208
Expert en cannabinoïdes
et systèmes d'administration,
104
00:05:03,375 --> 00:05:05,834
c’est-à-dire infuseurs, décarboxylateurs,
105
00:05:06,000 --> 00:05:08,375
transdermiques et suppositoires.
106
00:05:08,458 --> 00:05:10,041
Et je suis super canon.
107
00:05:10,125 --> 00:05:11,667
Et moi ?
108
00:05:11,750 --> 00:05:14,834
Tu aides les gens
à se sentir en sécurité ici,
109
00:05:14,917 --> 00:05:18,250
loin des Cheech et des Chong,
comme tu le disais.
110
00:05:18,333 --> 00:05:21,583
Désolée, je ne pense pas
que ce soit vraiment moi.
111
00:05:21,667 --> 00:05:23,959
Bonne chance avec votre style de vie.
112
00:05:25,291 --> 00:05:28,041
Dommage,
il n'y a pas de drogue pour le rejet.
113
00:05:28,125 --> 00:05:29,834
Mais si, il y en a une !
114
00:05:29,917 --> 00:05:31,208
REJET
115
00:05:35,375 --> 00:05:37,583
Vous savez, dans certaines familles,
116
00:05:37,667 --> 00:05:41,625
tout le monde à table raconte
ce qu'il a appris dans la journée.
117
00:05:41,709 --> 00:05:43,458
D'accord.
118
00:05:43,542 --> 00:05:44,542
J'ai appris ça.
119
00:05:44,625 --> 00:05:48,083
Et moi, que l'ancien champion
du monde des poids lourds
120
00:05:48,166 --> 00:05:50,125
possède un magasin de marijuana.
121
00:05:50,208 --> 00:05:52,333
J'ai refusé la place qu'il m'offrait.
122
00:05:52,417 --> 00:05:53,291
Quoi ?
123
00:05:53,375 --> 00:05:57,417
Les gens étaient vraiment cool,
et ils me trouvaient cool,
124
00:05:57,500 --> 00:05:59,875
ce qui m'a fait me sentir ravie.
125
00:06:00,542 --> 00:06:03,750
Mais je ne serai pas vendeuse d'herbe.
126
00:06:03,834 --> 00:06:06,166
Je crois qu'il n'y a rien de mal à ça.
127
00:06:06,250 --> 00:06:09,041
Le cannabis est légal dans cet État.
128
00:06:09,125 --> 00:06:12,083
C'est comme travailler
dans un magasin d'alcool.
129
00:06:12,166 --> 00:06:15,125
On peut travailler
dans un magasin d'alcool ?
130
00:06:16,041 --> 00:06:17,667
Reste avec nous, mon grand.
131
00:06:18,291 --> 00:06:20,875
Je pensais que tu serais contre.
132
00:06:20,959 --> 00:06:22,875
Les gens sont stressés.
133
00:06:22,959 --> 00:06:26,333
Le scorbut est de retour,
il y a 60 guerres en cours.
134
00:06:26,417 --> 00:06:29,875
Les baleines dévorent
le précieux plastique de nos océans !
135
00:06:29,959 --> 00:06:32,542
Ça peut donner envie aux gens
de fumer un joint.
136
00:06:32,625 --> 00:06:35,166
Tout le monde vend des trucs aux camés.
137
00:06:35,250 --> 00:06:37,458
Tu as vu la pub Krusty Burger ?
138
00:06:40,375 --> 00:06:44,792
Si vous avez une fringale,
pour une raison quelconque,
139
00:06:44,875 --> 00:06:46,875
et envie d'un truc bizarre,
140
00:06:46,959 --> 00:06:50,750
côte de bœuf frite à cœur
servie sur un beignet chaud
141
00:06:50,834 --> 00:06:54,000
ou sandwich au fromage grillé
fourré aux spaghettis,
142
00:06:54,083 --> 00:06:56,041
arrosé de sauce ranch.
143
00:06:56,125 --> 00:06:58,667
Les coupe-fringales de Krusty !
144
00:06:58,750 --> 00:07:01,375
Pour faire le joint entre les repas !
145
00:07:01,458 --> 00:07:02,333
Pigé ?
146
00:07:02,875 --> 00:07:03,959
Pigé ?
147
00:07:04,750 --> 00:07:05,709
Pigé ?
148
00:07:07,375 --> 00:07:08,208
Pigé.
149
00:07:08,291 --> 00:07:13,500
M. Tatum m'a choisie personnellement.
Il a dit que j'étais serviable.
150
00:07:13,583 --> 00:07:17,166
Tu es la personne la plus serviable
que j'aie jamais connue.
151
00:07:17,250 --> 00:07:19,875
Maintenant, va vendre des drogues légales
152
00:07:19,959 --> 00:07:23,041
que nos enfants ne doivent
jamais, jamais utiliser !
153
00:07:23,125 --> 00:07:24,709
Surtout Bart !
154
00:07:29,083 --> 00:07:31,417
BONBONS AU THC
155
00:07:31,500 --> 00:07:34,834
- C'est un Apple Store ?
- Tout le monde demande ça.
156
00:07:34,917 --> 00:07:37,333
Je l'ai fait tomber
à cause de mon arthrite.
157
00:07:37,417 --> 00:07:41,583
On ne peut pas le réparer,
mais je peux soulager votre arthrite.
158
00:07:41,667 --> 00:07:45,000
Essayez cette incroyable
lotion analgésique.
159
00:07:47,000 --> 00:07:47,959
Ça picote.
160
00:07:48,041 --> 00:07:50,458
Pas comme leurs gels !
Je déteste ça !
161
00:07:50,542 --> 00:07:52,667
Vous semblez stressée.
162
00:07:55,125 --> 00:07:57,291
Essayez donc
ces boules de gomme.
163
00:07:59,375 --> 00:08:00,792
Marge, merci.
164
00:08:00,875 --> 00:08:04,959
Quand maman est heureuse,
je suis heureux, ou moins malheureux.
165
00:08:05,041 --> 00:08:09,125
Mon champion est le principal
de toute une école !
166
00:08:09,750 --> 00:08:11,458
Montre-lui ton trousseau de clés.
167
00:08:16,500 --> 00:08:17,834
J'adore !
168
00:08:22,792 --> 00:08:24,375
Je veux acheter de l'herbe.
169
00:08:24,458 --> 00:08:26,750
Très bien, on se calme, mon grand.
170
00:08:26,834 --> 00:08:28,959
Quelques questions d'abord.
171
00:08:29,041 --> 00:08:31,750
Est-ce que tu veux planer à fond
172
00:08:31,834 --> 00:08:34,125
ou juste te défriser les cils ?
173
00:08:34,208 --> 00:08:36,083
Je sais pas.
Envoyez la came.
174
00:08:37,041 --> 00:08:39,959
Je pense avoir la souche idéale,
175
00:08:40,041 --> 00:08:41,500
mais attention,
176
00:08:41,583 --> 00:08:46,250
elle a une inertie de canapé forte
et une vélocité neuronale nulle.
177
00:08:46,333 --> 00:08:48,875
Vous me racontez quoi ?
Je veux juste...
178
00:08:48,959 --> 00:08:50,083
de l'herbe.
179
00:08:50,166 --> 00:08:53,000
D'accord, on y arrive.
Maintenant, écoute.
180
00:08:53,083 --> 00:08:54,667
Tu la veux en fleur,
181
00:08:54,750 --> 00:08:56,875
hachée, pratique, comestible,
182
00:08:56,959 --> 00:08:58,875
en inhalateur ou en gouttes ?
183
00:08:58,959 --> 00:09:01,250
Je veux juste acheter un sac de beuh
184
00:09:01,333 --> 00:09:04,417
à un mec qui pourrait, ou pas,
être un flic.
185
00:09:04,500 --> 00:09:05,500
Je suis flic.
186
00:09:05,583 --> 00:09:06,500
Vous avez essayé ça ?
187
00:09:06,583 --> 00:09:07,417
AUBE POLICIÈRE
188
00:09:07,500 --> 00:09:09,333
Plus rien n'a de sens !
189
00:09:11,542 --> 00:09:13,709
Donne-moi une bière.
190
00:09:19,250 --> 00:09:21,667
Ça ne donne aucune odeur à mes cheveux !
191
00:09:22,166 --> 00:09:25,000
J'ai rêvé toute ma vie
qu'on légalise l'herbe.
192
00:09:25,083 --> 00:09:26,834
Mais en fait, ça gâche tout.
193
00:09:26,917 --> 00:09:28,333
Comme c'est vrai !
194
00:09:28,417 --> 00:09:29,792
Les temps ont changé.
195
00:09:29,875 --> 00:09:33,000
La romance de l'alcool
s'estompe dans le passé.
196
00:09:33,083 --> 00:09:36,583
Les camés ne connaîtront jamais
la joie d'être sur les toilettes
197
00:09:36,667 --> 00:09:38,500
et de vomir dans son caleçon.
198
00:09:38,583 --> 00:09:41,375
Ou de provoquer un type
deux fois plus grand
199
00:09:41,458 --> 00:09:43,792
dont la jambe a touché votre voiture.
200
00:09:43,875 --> 00:09:46,166
Le bon vieux temps me manque aussi.
201
00:09:46,250 --> 00:09:48,333
Quand acheter de l'herbe était...
202
00:09:48,917 --> 00:09:49,834
chelou !
203
00:09:49,917 --> 00:09:52,417
Je paierais n'importe quoi pour ça.
204
00:09:53,291 --> 00:09:56,125
Le truc populaire,
ce serait une de ces boutiques
205
00:09:56,208 --> 00:10:00,709
donnant l'impression d'acheter
à ton dealer à l'ancienne.
206
00:10:00,792 --> 00:10:03,125
C'est une excellente idée,
on va le faire !
207
00:10:03,208 --> 00:10:07,792
Ces accros du bong vont cracher gros
pour le bon vieux plan chelou !
208
00:10:07,875 --> 00:10:10,458
Je vais prévenir les accros du bong !
209
00:10:13,333 --> 00:10:15,875
Salut, les gonzes. Envie d'une mousse ?
210
00:10:15,959 --> 00:10:20,125
Pour Duffman, il est toujours temps
de boire une Duff bien fraîche !
211
00:10:20,792 --> 00:10:23,000
Mais cela étant dit, il arrive à Barry
212
00:10:23,083 --> 00:10:26,333
de chercher un petit rafraîchissement
à base de plante.
213
00:10:26,417 --> 00:10:28,333
Par ici, les gars.
214
00:10:32,291 --> 00:10:34,625
Vous êtes des potes de Moe ?
215
00:10:35,000 --> 00:10:35,875
"Oui.
216
00:10:35,959 --> 00:10:37,625
Ces mecs sont réglos."
217
00:10:37,709 --> 00:10:39,250
Ça roule, ma poule.
218
00:10:39,333 --> 00:10:41,291
Entrez, messieurs.
219
00:10:41,375 --> 00:10:44,208
Attendez.
Voici un avertissement légal, mec.
220
00:10:44,291 --> 00:10:47,208
"C'est un dispensaire légal,
conforme aux lois et statuts,
221
00:10:47,291 --> 00:10:50,291
mais certains participants
pourront parler d'illégalité."
222
00:10:50,375 --> 00:10:52,041
Bon, on y va ?
223
00:10:53,083 --> 00:10:55,792
Oiseau de ouf, altères rouillées,
224
00:10:55,875 --> 00:10:59,834
odeur de maillot de bain humide...
C'est comme à la maison !
225
00:11:00,250 --> 00:11:01,583
T'es censé être qui ?
226
00:11:01,667 --> 00:11:04,709
Je suis l'ami bizarre
qui te calcule jamais.
227
00:11:05,125 --> 00:11:08,041
J'étais ce type
pour mon colocataire Scott.
228
00:11:13,709 --> 00:11:16,500
T'as qu'à le mettre
dans la boîte de pansements.
229
00:11:17,709 --> 00:11:19,583
Que des tiges et des graines !
230
00:11:19,667 --> 00:11:20,959
Merci !
231
00:11:21,709 --> 00:11:24,291
LE BUSINESS ROULE
ÇA PLANE POUR LE CHAMPION
232
00:11:25,959 --> 00:11:27,125
L'EXPÉRIENCE CHELOU
233
00:11:27,792 --> 00:11:29,625
LE CAPITAINE
J'ACCEPTE DE PAYER
234
00:11:40,041 --> 00:11:44,000
Grâce au succès de Bel et Bon,
Dieu en soit remercié,
235
00:11:44,083 --> 00:11:46,583
je vous présente
notre nouvelle aventure.
236
00:11:49,625 --> 00:11:51,083
Voici le Drederick !
237
00:11:51,166 --> 00:11:54,792
C'est une station balnéaire
et un spa 100 % cannabis !
238
00:11:54,875 --> 00:11:58,792
Pour le lancement, on invitera
des défenseurs de la marijuana,
239
00:11:58,875 --> 00:12:01,500
comme Dave Chapelle et Harrison Ford,
240
00:12:01,583 --> 00:12:05,250
qui pilotera son avion,
alors croisez les doigts.
241
00:12:05,333 --> 00:12:08,625
Marge, je voulais que tu sois
l'hôtesse de cette soirée
242
00:12:08,709 --> 00:12:12,083
en tant que visage
de la marque Bel et Bon.
243
00:12:12,166 --> 00:12:14,750
C'est pas vrai...
Pourquoi moi ?
244
00:12:14,834 --> 00:12:16,583
Parce que les gens te font confiance.
245
00:12:16,667 --> 00:12:21,250
Et mon visage est la propriété
de l'artiste qui a créé ce tatouage.
246
00:12:21,333 --> 00:12:22,375
Pas le choix.
247
00:12:22,458 --> 00:12:24,792
J'adorerais !
248
00:12:24,875 --> 00:12:28,583
- C'est tellement excitant, je...
- Je voulais te le demander.
249
00:12:28,667 --> 00:12:30,041
Mais malheureusement,
250
00:12:30,125 --> 00:12:32,709
il y a une mouche
dans l'onguent au CBD.
251
00:12:32,792 --> 00:12:36,041
Ton mari Homer vend de l'herbe,
Marge.
252
00:12:37,250 --> 00:12:38,875
C'est terrible !
253
00:12:39,417 --> 00:12:42,000
Attendez, non, moi aussi.
On en vend tous !
254
00:12:42,083 --> 00:12:44,792
On essaie d'élever
l'image du cannabis.
255
00:12:44,875 --> 00:12:45,917
Et voilà...
256
00:12:46,542 --> 00:12:47,917
ce qu'il fait.
257
00:12:49,834 --> 00:12:53,417
Il sait comme je suis fière
de vendre ces boutons.
258
00:12:53,500 --> 00:12:55,291
Et c'est notre frisbee !
259
00:12:55,375 --> 00:12:58,458
Je crains que tu ne puisses pas
continuer avec nous
260
00:12:58,542 --> 00:13:02,500
alors que ton mari ramène l'herbe
aux âges sombres de 2018.
261
00:13:02,583 --> 00:13:03,750
Désolé.
262
00:13:03,792 --> 00:13:06,667
Non, je vous en prie,
ne me renvoyez pas !
263
00:13:06,750 --> 00:13:08,583
Je veux être votre visage !
264
00:13:08,667 --> 00:13:11,750
Quand Homer se rendra compte
du mal qu'il me fait,
265
00:13:11,834 --> 00:13:13,750
je suis sûre qu'il comprendra.
266
00:13:13,834 --> 00:13:15,792
Je ne comprends pas.
267
00:13:15,875 --> 00:13:18,750
On fait la même chose,
sauf que tu mets une blouse
268
00:13:18,834 --> 00:13:20,750
et moi, des fringues cool.
269
00:13:20,834 --> 00:13:22,291
Tu ne comprends pas ?
270
00:13:22,375 --> 00:13:25,834
Je suis comme un docteur
et tu es un dealer.
271
00:13:25,917 --> 00:13:26,917
Tu dois arrêter.
272
00:13:27,000 --> 00:13:30,583
Je peux arrêter quand je veux !
Je ne veux pas, c'est tout.
273
00:13:30,667 --> 00:13:34,250
- Mon mari abandonnait tout !
- J'ai arrêté d'abandonner !
274
00:13:34,333 --> 00:13:35,834
Que se passe-t-il ?
275
00:13:35,917 --> 00:13:38,000
Ils font une guerre des cartels.
276
00:13:38,083 --> 00:13:41,917
Ce n'est pas différent !
Je rends CNN beaucoup plus drôle !
277
00:13:45,375 --> 00:13:46,542
VAPO AU CANNABIS
278
00:13:46,625 --> 00:13:47,959
Homer a refusé d'arrêter.
279
00:13:48,125 --> 00:13:51,500
Voici ma blouse,
ma clé de la réserve de hash,
280
00:13:51,583 --> 00:13:54,709
ma carte de visite "associée".
281
00:13:54,792 --> 00:13:56,875
Au lieu d'être le visage
de la société,
282
00:13:56,959 --> 00:13:59,542
je ne serai plus que mon visage.
283
00:13:59,709 --> 00:14:02,583
Marge, il y a un moyen
de sauver ton poste.
284
00:14:02,667 --> 00:14:05,208
Mais ça signifierait trahir ton mari,
285
00:14:05,291 --> 00:14:07,625
ce que je ne te demanderais jamais.
286
00:14:08,625 --> 00:14:11,375
Il n'y a pas de mal à demander.
287
00:14:11,750 --> 00:14:14,834
Avec ton aide, on peut obtenir
une fermeture légale.
288
00:14:14,917 --> 00:14:17,333
Le FBI ? Le DEA ?
289
00:14:17,417 --> 00:14:19,667
Le Département de la santé du comté.
290
00:14:19,750 --> 00:14:21,667
Location de fourgons neutres
291
00:14:21,750 --> 00:14:24,750
Je ne comprends pas
quel crime commet Homer.
292
00:14:24,834 --> 00:14:26,083
L'herbe est légale.
293
00:14:26,166 --> 00:14:30,291
Mais il ne peut pas servir
des produits non psychotropes,
294
00:14:30,375 --> 00:14:32,417
c’est-à-dire de la nourriture.
295
00:14:32,500 --> 00:14:35,667
S'il en offre à ses clients
et qu'ils en mangent une bouchée,
296
00:14:35,834 --> 00:14:38,917
on entre et on ferme sa boutique.
297
00:14:39,166 --> 00:14:42,959
On a besoin que vous
appâtiez le piège avec ceci.
298
00:14:43,041 --> 00:14:44,542
Vous marchez ?
299
00:14:47,792 --> 00:14:49,041
Dans le mille !
300
00:14:49,208 --> 00:14:51,959
Tu es le fils que je n'ai jamais eu.
301
00:14:52,041 --> 00:14:54,291
Homer, regarde qui est passé.
302
00:14:54,375 --> 00:14:57,458
Je suis désolée pour notre petite dispute.
303
00:14:57,625 --> 00:15:00,834
Tu accepterais ce cadeau d'excuses
pour toi et tes amis ?
304
00:15:00,917 --> 00:15:01,959
BOULES AU FROMAGE
305
00:15:02,041 --> 00:15:04,667
Chérie, tu es toujours de mon côté.
306
00:15:04,750 --> 00:15:09,375
J'ai la femme la plus aimante,
solidaire et fidèle du monde.
307
00:15:20,083 --> 00:15:21,875
S'il continue à manger comme ça,
308
00:15:22,041 --> 00:15:24,750
il aura fini
avant qu'un autre n'y touche !
309
00:15:24,917 --> 00:15:28,208
Allez, bouffe-tout, offre au client
des boules au fromage !
310
00:15:30,625 --> 00:15:31,875
Et...
311
00:15:32,291 --> 00:15:33,792
tout l'étage...
312
00:15:33,875 --> 00:15:35,875
est une table de air hockey,
313
00:15:36,583 --> 00:15:39,041
alors déplacer les meubles,
314
00:15:39,125 --> 00:15:40,625
c'est comme...
315
00:15:41,709 --> 00:15:44,834
Homer ! Donne à tes amis
des boules au fromage.
316
00:15:44,917 --> 00:15:46,709
Quelqu'un d'autre en veut ?
317
00:15:52,291 --> 00:15:54,625
Code Orange ! Allez, allez !
318
00:15:54,709 --> 00:15:56,291
Arrêtez de manger !
319
00:15:57,291 --> 00:15:59,625
Département de la santé !
C'est une descente !
320
00:15:59,709 --> 00:16:01,125
Il faut tout jeter !
321
00:16:05,375 --> 00:16:08,000
Non ! Allez ! C'est pas vrai !
322
00:16:12,166 --> 00:16:13,291
PREUVE
323
00:16:13,417 --> 00:16:15,709
On a tout ce dont on a besoin.
324
00:16:16,041 --> 00:16:17,667
La boutique est fermée.
325
00:16:18,041 --> 00:16:20,041
FERMÉ
326
00:16:23,208 --> 00:16:24,667
Toi... Tu le savais !
327
00:16:24,834 --> 00:16:26,875
- Tu...
- Je t'ai piégé.
328
00:16:27,041 --> 00:16:30,959
Tu viens aussi, vermine,
payer ton amende de 25 dollars.
329
00:16:35,542 --> 00:16:37,375
Soirée de lancement
330
00:16:40,834 --> 00:16:43,291
Marge, ma chérie,
tout est si parfait.
331
00:16:43,375 --> 00:16:46,959
J'espère que ton mari n'a pas été
trop contrarié par ta trahison.
332
00:16:47,542 --> 00:16:51,166
Homer est très accommodant,
alors...
333
00:16:51,250 --> 00:16:54,083
Pardon, est-ce que ces huiles
ou ces gels
334
00:16:54,166 --> 00:16:56,375
guériraient un coup de couteau ?
335
00:16:56,458 --> 00:16:59,709
Parce qu'on m'en a planté un
dans le dos !
336
00:16:59,792 --> 00:17:03,208
Comment tu es entré ?
C'était uniquement sur invitation.
337
00:17:03,291 --> 00:17:05,834
J'ai dit que j'étais le père
de Kevin Smith,
338
00:17:05,917 --> 00:17:07,750
personne ne m'a interrogé.
339
00:17:08,458 --> 00:17:10,667
Homer, contrôle-toi.
340
00:17:10,750 --> 00:17:14,500
Tu gênes nos influenceurs,
qui sont facilement influençables.
341
00:17:15,500 --> 00:17:17,917
Ce type boit de l'alcool !
342
00:17:18,542 --> 00:17:20,083
Ne gâche pas tout.
343
00:17:20,166 --> 00:17:23,750
Ce sont des cannabinoïdes médicaux,
et je suis leur visage.
344
00:17:24,500 --> 00:17:26,333
Cabane à hémorroïdes ?
345
00:17:26,417 --> 00:17:29,041
Si c'est si bon pour toi,
346
00:17:29,125 --> 00:17:31,875
pourquoi t'as jamais
voulu essayer l'herbe ?
347
00:17:31,959 --> 00:17:33,083
Jamais !
348
00:17:38,041 --> 00:17:40,709
Un médecin doit-il essayer l'insuline
349
00:17:40,792 --> 00:17:43,291
pour savoir qu'elle soigne le diabète ?
350
00:17:43,375 --> 00:17:45,834
Oui, je pense qu'elle devrait !
351
00:17:45,917 --> 00:17:48,750
Surprise ! Le médecin est une femme.
Sexiste !
352
00:17:48,834 --> 00:17:51,125
- Bien vu.
- C'est sexiste !
353
00:17:51,208 --> 00:17:54,291
Écoutez, je n'ai pas de problème
avec l'herbe.
354
00:17:54,375 --> 00:17:58,125
Je peux commencer quand je veux.
Je vais en prendre tout de suite.
355
00:17:58,208 --> 00:18:00,083
Parfait. "Sérénité."
356
00:18:05,834 --> 00:18:07,667
Vous voyez ? Rien.
357
00:18:07,750 --> 00:18:10,250
Je suis de ceux à qui ça ne fait rien.
358
00:18:10,333 --> 00:18:13,792
Je suis juste dans un ascenseur
qui monte et descend
359
00:18:13,875 --> 00:18:15,625
en même temps.
360
00:18:15,709 --> 00:18:18,875
Quelque chose ne va pas.
Vous avez parlé de bien-être,
361
00:18:18,959 --> 00:18:21,291
mais je me sens défoncée.
362
00:18:21,709 --> 00:18:23,542
D'accord, écoute.
363
00:18:23,625 --> 00:18:25,959
Ce que tu dois comprendre, c'est ceci :
364
00:18:26,041 --> 00:18:27,917
je suis défoncé aussi !
365
00:18:29,917 --> 00:18:33,333
Et moi, je suis sereine jusqu'aux yeux !
366
00:18:34,458 --> 00:18:35,375
Oui, chérie !
367
00:18:37,417 --> 00:18:40,583
Je dois redescendre.
Je dois manger quelque chose.
368
00:18:41,834 --> 00:18:44,291
C'était une tartelette au poulet
à l'herbe !
369
00:18:44,375 --> 00:18:46,291
Non ! De l'herbe à manger !
370
00:18:47,250 --> 00:18:49,792
Et tu t'essuies
avec une serviette en chanvre,
371
00:18:49,875 --> 00:18:51,458
y a rien de plus fort.
372
00:18:53,500 --> 00:18:54,417
TOILETTES
373
00:18:54,500 --> 00:18:55,500
Je marche toujours comme ça ?
374
00:18:55,583 --> 00:18:58,834
Je fais quoi de mes bras ?
Bon, c'est normal.
375
00:19:07,291 --> 00:19:09,500
Chérie, c'est moi.
376
00:19:11,000 --> 00:19:12,000
Homer !
377
00:19:12,083 --> 00:19:13,959
Tu iras très bien.
378
00:19:14,041 --> 00:19:17,542
Dans deux heures,
qui te sembleront en durer douze.
379
00:19:18,625 --> 00:19:20,542
Tu es si gentil.
380
00:19:20,625 --> 00:19:23,041
Et je t'ai dénoncé !
381
00:19:23,125 --> 00:19:24,667
Non, je comprends.
382
00:19:24,750 --> 00:19:28,709
Tu te sentais vraiment spéciale
et tu ne voulais pas perdre ça.
383
00:19:28,792 --> 00:19:30,709
Je me sens toujours bizarre.
384
00:19:30,792 --> 00:19:33,500
Tu te sentirais moins bizarre
si j'étais bizarre aussi.
385
00:19:33,583 --> 00:19:35,959
Je vais fumer un de vos joints futuristes.
386
00:19:36,041 --> 00:19:37,458
C'est pas un joint !
387
00:19:43,750 --> 00:19:45,333
ANTI-INFLAMMATOIRE
INFLAMMABLE
388
00:19:48,208 --> 00:19:50,875
C'est pas vrai, qu'est-ce que t'as fait ?
389
00:19:52,625 --> 00:19:54,959
Le chanvre brûle comme du papier !
390
00:19:55,041 --> 00:19:57,125
Tout faux ! Tout faux !
391
00:20:06,166 --> 00:20:07,500
- Oups...
- Reste cool.
392
00:20:08,542 --> 00:20:09,750
Remettez-vous.
393
00:20:09,834 --> 00:20:13,625
J'ai appris une chose :
la vie n'est que douleur.
394
00:20:13,709 --> 00:20:17,500
On aura toujours besoin de gens
comme nous pour s'abrutir.
395
00:20:17,583 --> 00:20:20,083
Merci, hallucination monstrueuse.
396
00:20:20,166 --> 00:20:22,417
Vos paroles me réconfortent.
397
00:20:25,583 --> 00:20:27,333
On va s'en sortir.
398
00:20:27,417 --> 00:20:29,166
Je peux venir avec...
399
00:20:40,458 --> 00:20:41,375
FERMÉ
400
00:20:41,458 --> 00:20:42,667
Après l'incendie du Drederick
401
00:20:42,750 --> 00:20:45,542
qui a également détruit
le sanctuaire simiesque,
402
00:20:45,625 --> 00:20:48,000
le conseil municipal
a passé une ordonnance
403
00:20:48,083 --> 00:20:49,875
interdisant la vente de cannabis.
404
00:20:49,959 --> 00:20:51,667
Sans cette taxe,
405
00:20:51,750 --> 00:20:54,959
le centre préscolaire de Maggie
devra fermer.
406
00:20:55,041 --> 00:20:57,375
Ils lui enseignaient le mandarin !
407
00:20:59,125 --> 00:21:01,041
C'est probablement aussi bien.
408
00:21:01,125 --> 00:21:03,417
Même avec quelque chose
qui n'est pas addictif,
409
00:21:03,500 --> 00:21:05,417
on peut toujours devenir accro.
410
00:21:08,250 --> 00:21:09,667
Et il ne faut pas !
411
00:21:34,000 --> 00:21:36,000
Sous-titres : Éric Leblanc