1 00:00:01,918 --> 00:00:03,461 날 돌려달래? 2 00:00:03,586 --> 00:00:05,213 심슨 가족 3 00:00:05,296 --> 00:00:06,673 "스프링필드 원자력발전소에 오심을 환영합니다" 4 00:00:09,134 --> 00:00:10,468 "숭고한 영혼은 가장 작은 사람도 크게 만든다" 5 00:00:10,677 --> 00:00:11,761 "라드 래드 도너츠" 6 00:00:11,886 --> 00:00:13,013 "억만장자가 고치게 하자" 7 00:00:13,221 --> 00:00:14,139 "스프링필드 초등학교" 8 00:00:14,514 --> 00:00:17,892 "어떻게 내가 대신 쓰게 만들었지?" 9 00:00:39,622 --> 00:00:40,665 "스프링필드 제일교회" 10 00:00:40,749 --> 00:00:42,208 "기부하세요 자판이 모ㅈ랍니다" 11 00:00:42,876 --> 00:00:44,210 아무도 안 왔어 12 00:00:44,294 --> 00:00:45,712 성가대도 늦네 13 00:00:45,795 --> 00:00:48,965 마이클, 카풀 선으로 갑시다 14 00:00:49,090 --> 00:00:52,343 할렐루야 15 00:00:52,427 --> 00:00:55,305 끼어들기 금지인데 16 00:00:55,472 --> 00:00:59,225 우리가 한 수 가르쳐야지 17 00:00:59,392 --> 00:01:00,393 그렇지 18 00:01:00,769 --> 00:01:04,397 엄마, 자리도 많은데 꼭 붙어 앉아야 해요? 19 00:01:04,647 --> 00:01:06,858 - 너무 더워 - 춥기만 한데 20 00:01:06,941 --> 00:01:09,027 난 살아 있는 것도 아니에요 21 00:01:09,277 --> 00:01:11,446 조앤 리버스는 언제 오는 거야? 22 00:01:11,571 --> 00:01:15,241 그 사람은 안 올 거고 여기는 당신네 교회도 아니에요 23 00:01:15,408 --> 00:01:18,745 신약? 이건 언제 나온 거지? 24 00:01:19,746 --> 00:01:22,832 알렉사, 심신 안정용 오르간 연주 틀어줘 25 00:01:26,211 --> 00:01:27,754 평화를 빕니다 26 00:01:27,837 --> 00:01:29,339 목사님도요 27 00:01:30,215 --> 00:01:31,508 좀 진심을 담아 보세요 28 00:01:31,591 --> 00:01:33,843 별로 그럴 마음은 없어요 29 00:01:33,968 --> 00:01:36,179 안 들려요 30 00:01:36,262 --> 00:01:37,764 잘 들리면서 31 00:01:37,889 --> 00:01:42,102 주여, 예배를 즐겁게 해주시든가 그냥 지금 휴거해주세요 32 00:01:44,938 --> 00:01:47,524 "굿스톡 3일간의 기도와 단식" 33 00:01:47,607 --> 00:01:49,567 "만료" 34 00:01:53,780 --> 00:01:58,243 얘들아, 햄에 염분 좀 넣어둬 할당량 다 채웠어 35 00:01:58,952 --> 00:02:00,328 저기요, 그거 불법입니다 36 00:02:00,662 --> 00:02:03,414 죄송합니다 여기, 25센트 드릴게요 37 00:02:03,623 --> 00:02:06,209 이거로 날 매수할 수… 세상에! 38 00:02:06,292 --> 00:02:08,294 이렇게 인자한 눈빛은 처음이야 39 00:02:08,545 --> 00:02:10,964 리넨 셔츠랑 자연광까지 기가 막히네 40 00:02:11,089 --> 00:02:13,883 총 쥐어 볼래요? 41 00:02:14,175 --> 00:02:17,345 괜찮아요, 대신 교회가 어디 있는지 알려 주실래요? 42 00:02:17,428 --> 00:02:20,223 교회요? 이 길로 쭉 가다가 제일 먼저 보이는 침 탑은 43 00:02:20,348 --> 00:02:23,059 교회가 아니고 에펠탑 스트리퍼 클럽이에요 44 00:02:23,143 --> 00:02:26,396 프렌치 어니언 수프를 파는데 그럭저럭 괜찮아요 45 00:02:26,646 --> 00:02:31,276 그럼… 이걸로 끝…입니다 46 00:02:36,531 --> 00:02:38,575 더는 지루하게 하지 말지어다! 47 00:02:38,658 --> 00:02:39,909 그쪽 아니에요! 48 00:02:39,993 --> 00:02:41,995 전 이쪽으로 가고 싶어요 주님을 사랑하거든요 49 00:02:42,078 --> 00:02:44,205 그렇게 사랑하면 결혼하지 그래요? 50 00:02:45,123 --> 00:02:48,751 1센트, 단추 1센트짜리 차용증서 51 00:02:49,002 --> 00:02:50,211 안녕하세요, 보디 라이트입니다 52 00:02:50,461 --> 00:02:54,591 회복 모임은 아래층으로 가세요 술은 오른쪽, 본드는 왼쪽이고요 53 00:02:54,799 --> 00:02:56,926 크라이스트리스트에 올린 광고 보고 왔는데요 54 00:02:57,051 --> 00:02:58,970 청년 목사가 필요하다고 해서요 55 00:02:59,095 --> 00:03:00,388 광고 낸 적 없는데요 56 00:03:00,471 --> 00:03:01,472 내가 냈어 57 00:03:01,556 --> 00:03:03,057 "절실히 설교를 구하는 중 목사 아내에게 물어보세요" 58 00:03:03,433 --> 00:03:06,311 - 보디라고 합니다 - 보디, 십자가 멋지네요 59 00:03:06,477 --> 00:03:07,979 팀은 전부 다 씹어버렸어요 60 00:03:08,146 --> 00:03:10,690 네, 불안하면 씹는 버릇이 있어서요 61 00:03:10,899 --> 00:03:14,485 설교 경험은요? 62 00:03:14,611 --> 00:03:17,614 미시간에서 설교를 했고 병에 든 성수를 썼죠 63 00:03:18,865 --> 00:03:19,866 교육은요? 64 00:03:19,991 --> 00:03:23,369 성서 용어로 신학 석사 학위를 받았습니다 65 00:03:23,453 --> 00:03:25,371 - 그리스어, 히브리어… - 채용할게요 66 00:03:26,080 --> 00:03:27,290 이런 식으로는 안 돼 67 00:03:27,373 --> 00:03:30,793 신원 조회랑 세금 납부 이력 깃도 맞는지 봐야 하고 68 00:03:30,877 --> 00:03:33,463 그리고 이 교회 책임자는 나야 69 00:03:33,546 --> 00:03:36,174 하지만 우리를 모두 책임지는 건 주님이잖아? 70 00:03:36,341 --> 00:03:39,260 지미 뷔페 지점마다 지미 뷔페가 있는 거 봤어? 71 00:03:39,344 --> 00:03:40,595 아마 없을걸 72 00:03:40,845 --> 00:03:41,888 저 이거 가져도 돼요? 73 00:03:41,971 --> 00:03:44,390 제가 볼일 볼 때 아내가 여기에 간식을 담아주는 용도로요 74 00:03:44,474 --> 00:03:45,475 그냥 가져가세요 75 00:03:45,600 --> 00:03:47,894 보디, 지낼 곳은 있어요? 76 00:03:47,977 --> 00:03:50,104 아뇨, 타이어 소각장 옆에 모텔 하나 봐 뒀어요 77 00:03:50,188 --> 00:03:54,692 "모텔 신장개업" 78 00:03:54,817 --> 00:03:57,278 - 우리랑 지내요 - 안 돼 79 00:03:57,487 --> 00:04:00,198 목사님, 노숙자들이 발을 씻으러 왔어요 80 00:04:00,281 --> 00:04:04,202 손톱, 발톱 관리랑 눈썹 왁싱 받고 싶어요 81 00:04:04,285 --> 00:04:06,996 좀 도와주시면 좋겠네요 82 00:04:07,080 --> 00:04:08,456 네, 실망하지 않을 겁니다 83 00:04:08,915 --> 00:04:10,750 우리는 포옹 같은 거 안 해요 84 00:04:13,294 --> 00:04:15,630 알코올 중독 모임이 있다고 해서 왔는데요 85 00:04:15,713 --> 00:04:19,425 보통 저랑 레니, 칼, 범블비 맨 켄트 브로크먼이 참석해요 86 00:04:19,509 --> 00:04:20,551 아무한테도 말하면 안 돼요 87 00:04:20,635 --> 00:04:21,803 아래층 오른쪽으로 가세요 88 00:04:21,928 --> 00:04:28,017 도라, 킹 투트, 디스코 에스라는 사람도 같이 모여요 89 00:04:28,184 --> 00:04:30,812 디스코 에스는 진짜 엉망이랍니다 90 00:04:34,190 --> 00:04:35,275 "스프링필드 제일교회" 91 00:04:35,358 --> 00:04:36,818 "오늘의 부부 상담: 심슨" 92 00:04:37,277 --> 00:04:39,153 마지, 나 진짜 창피해 93 00:04:39,237 --> 00:04:40,822 상담 안 받아도 돼 94 00:04:40,905 --> 00:04:44,242 우리 상담 꼭 받아야 해 나 진짜 화가 난다고 95 00:04:44,409 --> 00:04:48,329 그럼 나처럼 해, 퇴근하면 갓 차려진 저녁 식사를 하면 돼 96 00:04:49,247 --> 00:04:53,042 미리 말씀드리지만 전 어떠한 선입견도 없습니다 97 00:04:53,126 --> 00:04:55,169 자, 호머가 뭘 잘못했는지 말해주시겠어요? 98 00:04:55,295 --> 00:04:57,505 한마디 상의도 없이 우리 집을 팔았어요 99 00:04:58,715 --> 00:05:01,384 헬렌, 그 사람 혹시 지금 내 기차 갖고 노는 거야? 100 00:05:01,718 --> 00:05:05,138 죄송하지만 러브조이 교차로에 문제가 생겨서요 101 00:05:05,221 --> 00:05:06,264 그럼 우리 부부 괜찮은 거예요? 102 00:05:06,347 --> 00:05:08,349 집이 있어야 괜찮아지지 103 00:05:08,433 --> 00:05:10,393 선상 가옥은 어때? 104 00:05:10,518 --> 00:05:12,812 난 원래 우리 집 말한 거야! 105 00:05:16,941 --> 00:05:19,360 "당신이 신이라면 여기가 집입니다" 106 00:05:22,530 --> 00:05:24,115 "신께서 진정하란다" 107 00:05:24,240 --> 00:05:25,950 목사님 죄송하지만 좀 쉬고 싶은데요 108 00:05:26,075 --> 00:05:29,579 트렌턴행 12시 10분 열차는 그쪽이 피곤해도 운행해야 해요 109 00:05:30,580 --> 00:05:34,584 "스프링필드 철도" 110 00:05:35,752 --> 00:05:36,919 - 뭐 하세요? - 아무것도 아니에요 111 00:05:37,003 --> 00:05:38,129 - 떨어트리려고요? - 아뇨 112 00:05:38,212 --> 00:05:40,006 웃기려고 작은 통나무를 얼굴에 떨어트리는 거죠? 113 00:05:40,089 --> 00:05:41,632 - 아뇨 - 제가 잠들었을 때요 114 00:05:41,716 --> 00:05:42,800 - 아닌데요 - 그냥 떨어트리세요 115 00:05:42,884 --> 00:05:44,177 - 떨어트려요 - 안 할 겁니다 116 00:05:44,260 --> 00:05:45,428 이거 떨어트리려는 거예요? 117 00:05:45,511 --> 00:05:49,265 우리 둘 다 성인이니 내 기차는 그냥 둬요 118 00:05:49,390 --> 00:05:50,391 얼마든지요 119 00:05:53,144 --> 00:05:55,188 드디어 써 봤어 120 00:05:55,563 --> 00:05:57,106 잠꾸러기 청년 121 00:05:57,190 --> 00:06:00,735 '미시간'에서는 어떻게 일했는지 모르지만 122 00:06:00,860 --> 00:06:02,987 손으로 따옴표 표시할 때는 진짜가 아닐 때만 하는 거예요 123 00:06:03,071 --> 00:06:05,656 내 담당 교구에서는 직접 발로 뜁니다 124 00:06:05,740 --> 00:06:09,285 그리고 꺼내기 어려운 말도 얼마든지 하고요 125 00:06:09,410 --> 00:06:11,204 I27번 126 00:06:11,287 --> 00:06:12,914 - 뭐? - 뭐라고 했어요? 127 00:06:13,039 --> 00:06:15,124 안 들려요 128 00:06:15,625 --> 00:06:17,293 B3번 129 00:06:18,544 --> 00:06:20,546 제가 대신 부를게요 130 00:06:20,630 --> 00:06:21,631 좀 쉬세요 131 00:06:21,714 --> 00:06:24,425 빙고 번호는 경험 있는 단단한 목소리로 불러야 해요 132 00:06:24,509 --> 00:06:26,302 G, G48번 133 00:06:26,427 --> 00:06:28,554 N… N43번 134 00:06:28,638 --> 00:06:30,264 맞은 게 없네 135 00:06:32,683 --> 00:06:33,976 저도 할 수 있어요 136 00:06:34,060 --> 00:06:37,271 신학 대학 다닐 때 조정팀 소리치기 담당이었거든요 137 00:06:37,397 --> 00:06:39,482 '키잡이'라는 말은 하면 안 돼서요 138 00:06:41,192 --> 00:06:45,238 빙고는 소리가 비슷해서 신참이 부르기엔 힘들어요 139 00:06:45,488 --> 00:06:49,409 B15번 발타자르의 'B'예요 140 00:06:49,492 --> 00:06:51,661 갈타자르라고 한 거야? 141 00:06:51,744 --> 00:06:52,745 깅고! 142 00:06:53,413 --> 00:06:55,331 깅고가 화장실로 모셔드릴게요 143 00:06:55,456 --> 00:06:57,375 가기 싫어 144 00:06:57,542 --> 00:07:00,253 저도 좋아서 하는 일은 아니에요 145 00:07:01,087 --> 00:07:02,255 또 텅 비었어 146 00:07:02,505 --> 00:07:04,924 저 둘은 애정행각 하려고 온 거고 147 00:07:09,053 --> 00:07:12,598 교회에서 하면 임신을 할 리가 없어 148 00:07:14,809 --> 00:07:15,852 안녕하… 149 00:07:16,727 --> 00:07:17,770 죄송합니다 150 00:07:25,778 --> 00:07:26,821 형제자매 여러분 151 00:07:26,946 --> 00:07:31,492 러브조이 목사님이 목에 문제가 있답니다 152 00:07:33,369 --> 00:07:37,373 목 쓰지 마세요, 목사님 예배는 취소하면 돼요 153 00:07:43,254 --> 00:07:47,383 하지만 주님께서 이를 미리 아시고 대신 예배를 마무리해 줄 154 00:07:47,508 --> 00:07:48,926 목사님을 새로 보내주셨죠 155 00:07:50,720 --> 00:07:52,889 예배는 계속할 겁니다 156 00:07:53,014 --> 00:07:55,475 "우는 방" 157 00:07:55,725 --> 00:08:00,480 새로 오신 보디 라이트 청년 목사님을 소개합니다 158 00:08:02,607 --> 00:08:04,859 감사합니다, 잘 순응하시네요 주님도 좋아하실 겁니다 159 00:08:04,942 --> 00:08:06,819 목사님께서 목소리를 가다듬는 동안 160 00:08:06,903 --> 00:08:08,404 같이 노래 한 곡 부르죠 161 00:08:08,529 --> 00:08:10,781 목사님, 괜찮으시면 기침을 한 번 해 주세요 162 00:08:11,657 --> 00:08:13,618 두 번의 뜻은 정하지 않았으니 163 00:08:13,701 --> 00:08:15,244 두 번 찬성하신다는 거로 받아들이겠습니다 164 00:08:17,413 --> 00:08:20,124 다들 아시는 '놀라우신 은총' 어때요? 165 00:08:20,249 --> 00:08:21,584 혹시 모르는 분은 찬송가에서 166 00:08:21,667 --> 00:08:23,461 '놀라우신, 은총'을 찾으시면 됩니다 167 00:08:30,134 --> 00:08:33,012 놀라우신 은총 그 소리가 얼마나 감미로운지 168 00:08:33,429 --> 00:08:36,140 나처럼 가련한 자를 구해주신 169 00:08:36,807 --> 00:08:39,560 한때는 길을 잃었으나 지금은 찾았고 170 00:08:39,810 --> 00:08:43,064 앞이 보이지 않았으나 이제는 보입니다 171 00:08:43,272 --> 00:08:47,443 백인 교회에서 이처럼 재밌던 적은 없었어요 172 00:08:47,652 --> 00:08:52,365 지금까지는 그저 그런 은총이었는데 이제야 놀랍네 173 00:08:52,573 --> 00:08:55,993 예수님 콘서트가 이런 분위기였을 거야 174 00:09:00,289 --> 00:09:04,085 고맙습니다 찬송을 몇 곡 더 불러 보죠 175 00:09:06,254 --> 00:09:09,799 - 할렐루야, 할렐루 - 할렐루야 176 00:09:09,924 --> 00:09:12,468 할렐루야, 할렐루 177 00:09:12,552 --> 00:09:13,678 할렐루야 178 00:09:16,472 --> 00:09:19,600 교회에 재밌는 일이 있는 것 같아 179 00:09:19,809 --> 00:09:21,060 가 보자 180 00:09:21,185 --> 00:09:23,271 "스프링필드 초등학교" 181 00:09:23,813 --> 00:09:26,357 자, 다들 아실 거예요 은총은 정말 놀랍죠 182 00:09:26,440 --> 00:09:28,526 다들 예배가 끝날 때까지 183 00:09:28,609 --> 00:09:29,610 '할렐루야'는 아껴두시죠? 184 00:09:30,403 --> 00:09:32,446 이래서 약식이 좋다니까! 185 00:09:32,572 --> 00:09:33,614 괜찮으시면 186 00:09:33,698 --> 00:09:35,866 제 속마음에 있는 이야기를 할까 합니다 187 00:09:35,950 --> 00:09:37,034 준비한 건 없지만 188 00:09:37,118 --> 00:09:38,786 어쨌든 주님에 대해 얘기를 해야 하잖아요? 189 00:09:38,953 --> 00:09:41,622 교회에 목사가 있으니 당연한 얘기겠고요 190 00:09:41,706 --> 00:09:43,416 근데 사실 오늘 아침 눈을 떴을 때 191 00:09:43,499 --> 00:09:45,668 제가 신을 믿는지 확신이 들지 않았어요 192 00:09:46,752 --> 00:09:47,962 신이 없다고요? 193 00:09:48,087 --> 00:09:50,423 얘들아 뇌가 느껴질 때까지 귀에 손가락을 깊게 꽂아 194 00:09:51,132 --> 00:09:53,676 괜찮아요, 그냥 몇 가지 의문이 든 것뿐이니까 195 00:09:53,759 --> 00:09:55,469 많이들 그러셨을 거예요 196 00:09:55,553 --> 00:09:57,221 세상에는 너무도 많은 고통과 고난이 있죠 197 00:09:57,305 --> 00:09:59,473 곁에 누군가가 있기는 한 건지 모르겠고요 198 00:09:59,599 --> 00:10:00,975 우리는 신이 구름 위에서 우리를 바라보는 199 00:10:01,058 --> 00:10:02,435 그런 모습일 거로 생각하죠 200 00:10:02,518 --> 00:10:04,645 많이들 신은 그저 화가 많은 구두쇠 노인네로 201 00:10:04,729 --> 00:10:06,314 끝내주는 감시 카메라를 갖고 있다고 생각해요 202 00:10:07,898 --> 00:10:10,943 다들 구두쇠를 놀려 먹어 빨리 안 깎으면 팁은 없어 203 00:10:11,027 --> 00:10:14,238 네, 빨리 깎아드리죠 204 00:10:14,488 --> 00:10:16,324 장례식 가야 하니까 서둘러 205 00:10:16,449 --> 00:10:19,910 네, 장례식에 가고말고요 206 00:10:20,536 --> 00:10:22,246 왜 이렇게 오래 걸려? 207 00:10:22,496 --> 00:10:24,832 꾸물대는 것 좀 그만해야 하는데 208 00:10:25,207 --> 00:10:26,917 그러다가 이런 생각이 들었어요 209 00:10:27,084 --> 00:10:30,338 신은 어디 다른 곳에 있는 게 아니지 않을까? 210 00:10:30,421 --> 00:10:33,841 어쩌면 신은 우리 곁에 아주 가까이 있을지도 몰라요 211 00:10:33,924 --> 00:10:36,177 외롭지 않다고 느껴지는 건 처음이야 212 00:10:36,260 --> 00:10:37,637 역시 인생은 살 만해 213 00:10:37,720 --> 00:10:40,097 저기, 저 암살해달라고 한 거 취소할게요 214 00:10:40,306 --> 00:10:41,724 이미 늦었어요 215 00:10:41,932 --> 00:10:44,143 그럼 스토킹 비용만 드릴게요 216 00:10:44,352 --> 00:10:47,813 원래 가격의 40% 주세요 취소는 앱으로만 가능해요 217 00:10:47,938 --> 00:10:51,192 알았어요, 그럼… 화면이 멈췄어! 218 00:10:51,275 --> 00:10:52,526 "MRDR 취소 안 됐음" 219 00:10:52,652 --> 00:10:56,906 어쩌면 신은 우리가 함께 만든 사랑을 뜻하는 게 아닐까요? 220 00:10:57,031 --> 00:11:01,619 알코올 중독자라고 화를 내거나 의문을 품지 않는 사랑요 221 00:11:03,412 --> 00:11:07,375 내 성취를 알아본 사람이 있어 222 00:11:07,625 --> 00:11:09,960 어쩌면 우리와 비슷한 신을 많이 만들었을지도요 223 00:11:10,044 --> 00:11:11,379 반대가 아니라요 224 00:11:11,462 --> 00:11:14,465 신은 다양성을 추구하세요 꽃도 여러 종류가 있잖아요 225 00:11:14,548 --> 00:11:18,678 수천 개의 다양한 꽃 장미, 백합, 난 226 00:11:18,761 --> 00:11:19,887 그리고 잡초까지 만드셨죠 227 00:11:19,970 --> 00:11:23,307 하지만 벌처럼 그 어떤 꽃도 차별없이 모두 포용하세요 228 00:11:23,391 --> 00:11:26,977 어째 겸손해지게 만드네요 229 00:11:27,061 --> 00:11:29,522 주님은 '잡초를 밀과 함께 자라게 하라'고 하셨어요 230 00:11:29,605 --> 00:11:32,441 다시 말해 다들 본인에게 너그러워지란 뜻이에요 231 00:11:32,566 --> 00:11:35,986 주님의 사랑을 얻을 필요 없이 여러분이 주님의 사랑이니까요 232 00:11:36,320 --> 00:11:38,906 자, 이상입니다 좀 이르지만 날이 좋잖아요 233 00:11:38,989 --> 00:11:39,990 다들 나갑시다 234 00:11:40,408 --> 00:11:41,534 "예수 투어 성지 투어" 235 00:11:41,617 --> 00:11:43,869 콘서트는 끝났고 굿즈밖에 안 남았어 236 00:11:44,537 --> 00:11:47,123 보디, 보디! 237 00:11:47,248 --> 00:11:48,332 보디! 238 00:11:48,416 --> 00:11:50,418 보디, 보디 239 00:11:50,501 --> 00:11:52,336 러브조이 목사님께 박수 칩니다 240 00:11:52,461 --> 00:11:53,587 덜떨어진 플랜더스 241 00:11:53,838 --> 00:11:55,423 덜떨어진 플랜더스 242 00:11:55,506 --> 00:11:57,258 덜떨어진 플랜더스 243 00:11:57,425 --> 00:11:58,759 난 교회 너무 좋아 244 00:11:59,218 --> 00:12:01,220 천국에서도 솔로는 아니겠어 245 00:12:03,556 --> 00:12:05,224 최고의 설교였어요 246 00:12:05,307 --> 00:12:08,519 종교적 경험을 한 것 같아요 247 00:12:08,686 --> 00:12:10,271 같이 팬케이크 드실래요? 248 00:12:10,980 --> 00:12:13,482 저 옷 혹시 새로 도입한 제의예요? 너무 성스러워서요 249 00:12:13,607 --> 00:12:15,568 깔보지 말아요, 네드 250 00:12:15,735 --> 00:12:19,155 네, 죄송해요 목사님 오늘 좀 힘들었죠 251 00:12:19,864 --> 00:12:23,784 이런, 그냥 깔보는 거로 해요 내 신발 어때요? 252 00:12:23,868 --> 00:12:27,621 세상에 신발 끈이 일정하게 잘 묶였네요 253 00:12:27,788 --> 00:12:29,832 토끼 귀처럼 잘 묶었어요 254 00:12:30,166 --> 00:12:31,167 헬렌이 묶어 줬어요 255 00:12:31,250 --> 00:12:33,169 "빠따 플레이스 팬케이크, 와플, 야구 기념품" 256 00:12:33,252 --> 00:12:35,004 목사님, 기도해주실래요? 257 00:12:36,046 --> 00:12:38,424 - 주님 - 이런, 정확히는 258 00:12:38,549 --> 00:12:40,676 다들 좋아하는 새로 오신 멋진 목사님요 259 00:12:41,677 --> 00:12:42,678 앉으셔도 돼요 260 00:12:42,928 --> 00:12:45,639 제가 굳이 말하지 않아도 음식이 정말 훌륭하네요 261 00:12:45,806 --> 00:12:46,849 주님이 훌륭히 만드셨어요 262 00:12:46,932 --> 00:12:48,768 오해는 하지 마세요 감사하는 것도 좋지만 263 00:12:48,851 --> 00:12:50,728 모두 계시는데 제가 기도를 해서 264 00:12:50,811 --> 00:12:52,521 불편하게 만들 필요는 없잖아요 그렇죠? 265 00:12:52,646 --> 00:12:55,357 좋네요, 기도보다는 좀 길지만 266 00:12:56,650 --> 00:12:59,153 전 채식주의자라 베이컨은 괜찮아요 267 00:13:00,070 --> 00:13:01,864 그리고 사실 불교 신자예요 268 00:13:01,947 --> 00:13:03,324 잘됐네, 나도 부처님 좋아해 269 00:13:03,407 --> 00:13:05,451 '보리수'에서 내 이름을 딴 거고 270 00:13:05,534 --> 00:13:06,619 나도 육식은 안 해 271 00:13:06,702 --> 00:13:08,204 채식주의자세요? 272 00:13:08,287 --> 00:13:10,164 - 진화론은요? - 믿지 273 00:13:10,247 --> 00:13:11,499 - 동성애자의 권리는요? - 같은 사랑이지 274 00:13:11,624 --> 00:13:15,294 - 디지랑 버드는요? - 62년 존 콜트레인과 듀크 엘링턴 275 00:13:15,836 --> 00:13:20,257 그게 얼마나 완벽한 답이냐면 이 정도로 완벽해요 276 00:13:28,057 --> 00:13:32,311 재즈 브런치가 됐네 277 00:13:33,604 --> 00:13:34,772 저는 믿음이 있어요 278 00:13:34,855 --> 00:13:36,482 좋아, 리사 근데 사실 나는 믿음이란 게 279 00:13:36,565 --> 00:13:38,484 우리가 믿는 것과는 상관없는 것 같아 280 00:13:38,609 --> 00:13:42,154 이런 헛소리는 믿어야 천국에 가는 거예요 281 00:13:42,238 --> 00:13:46,617 그럼 날 버린 어머니를 다시 만날 수도 있겠어 282 00:13:46,700 --> 00:13:48,744 "바구니를 돌려줘" 283 00:13:48,828 --> 00:13:50,704 그렇기는 한데 우리가 함께 있는 284 00:13:50,788 --> 00:13:53,165 이 자리가 천국일 수도 있죠 285 00:13:53,249 --> 00:13:55,417 천국과 지옥에 대한 중국 속담이 있어요 286 00:13:55,501 --> 00:13:58,420 지옥은 음식이 가득한 긴 테이블에 앉아 있지만 287 00:13:58,504 --> 00:14:01,090 젓가락이 너무 길어서 먹을 수가 없는 거예요 288 00:14:01,173 --> 00:14:03,843 그래서 다들 굶주리게 되는 거죠 289 00:14:03,926 --> 00:14:06,345 최악의 소의 해군 290 00:14:06,428 --> 00:14:09,265 하지만 천국은 같은 긴 테이블에서 291 00:14:09,390 --> 00:14:12,601 똑같이 긴 젓가락을 써도 모두가 행복하고 배불러요 292 00:14:12,685 --> 00:14:14,186 서로 음식을 먹여주거든요 293 00:14:15,813 --> 00:14:18,649 잠깐, 나도 재밌게 말할 수 있어요 294 00:14:18,774 --> 00:14:20,860 그리스인과 유대인 결혼식 얘기 들었어요? 295 00:14:20,943 --> 00:14:23,779 접시랑 컵 중에 뭘 깨야 할지 몰랐다네요 296 00:14:25,573 --> 00:14:28,075 문화적 무지함을 297 00:14:28,158 --> 00:14:30,995 종교 재판에 부치는 게 어때요? 298 00:14:31,328 --> 00:14:33,497 - 완전히 감을 잃었네요 - 있던 적도 없잖아요 299 00:14:33,956 --> 00:14:37,543 "지즈 잇츠, 레이먼스 감자 칩 마운틴 신명기" 300 00:14:38,460 --> 00:14:42,882 티머시, 지난 수년간 열심히… 301 00:14:42,965 --> 00:14:44,133 무능해 줘서 고마웠어요 302 00:14:45,384 --> 00:14:48,804 이 사람 데리고 나가요 스키니진 입은 새 목사 데려오고요 303 00:14:48,888 --> 00:14:51,223 경력 다시 살릴 생각 말아요 304 00:14:51,307 --> 00:14:53,475 뭐, 지금 저 해고하는 거예요? 305 00:14:53,559 --> 00:14:55,811 - 빙고 - 십자가 내놓으세요 306 00:14:56,145 --> 00:14:57,229 문제 일으키기 싫습니다 307 00:15:00,357 --> 00:15:01,400 티머시 308 00:15:05,237 --> 00:15:06,572 이제 깃도 주세요 309 00:15:07,698 --> 00:15:09,325 "계시 안 계심" 310 00:15:09,408 --> 00:15:14,204 당신이 성수로 만든 물은 다시 일반 물이 될 거예요 311 00:15:14,330 --> 00:15:15,539 그냥 수돗물이지, 뭐 312 00:15:21,754 --> 00:15:23,797 "피클" 313 00:15:23,964 --> 00:15:27,092 보디 목사 유튜브 구독자가 2만 2천 명이나 돼 314 00:15:27,217 --> 00:15:28,594 우리 교회 유명해지겠어 315 00:15:30,220 --> 00:15:31,263 창 닫기 316 00:15:31,347 --> 00:15:33,390 - 그거 구독 버튼인데 - 아냐, 안 돼 317 00:15:33,474 --> 00:15:34,934 그건 '좋아요'고 318 00:15:35,059 --> 00:15:36,518 내가 뭘 했는지 그만 말해 319 00:15:36,602 --> 00:15:38,479 가지 이모티콘을 보냈네 320 00:15:38,646 --> 00:15:41,815 그건 오해할 일 없겠어 잠깐만 321 00:15:41,941 --> 00:15:44,526 인터넷 좀 뒤져서 안 나오는지 봐야겠다 322 00:15:44,860 --> 00:15:47,321 구글에는 아무것도 안 나오니 빙에서 찾아봐야지 323 00:15:47,404 --> 00:15:48,489 "빙" 324 00:15:48,572 --> 00:15:50,282 미안한데 졸았어요 325 00:15:50,532 --> 00:15:52,242 정말 우리한테 물어보려고요? 326 00:15:52,493 --> 00:15:53,494 네 327 00:15:55,496 --> 00:15:57,748 아무것도 없네 하지만 이대로 끝낼 수는 없지 328 00:15:57,957 --> 00:16:01,293 헬렌, 짐 싸 미시간에 갈 거야 329 00:16:05,547 --> 00:16:07,633 목사님, 저희 상담받으러 왔어요 330 00:16:07,800 --> 00:16:08,801 네, 좋아요 331 00:16:08,884 --> 00:16:10,844 하지만 두 분은 이미 최고의 상담사가 있잖아요 332 00:16:10,928 --> 00:16:11,929 - 두 분요 - 잠깐만 333 00:16:12,012 --> 00:16:15,474 아내는 항상 소통이 결혼생활에 안 좋다고 했어요 334 00:16:15,599 --> 00:16:17,142 난 좋다고 했어 335 00:16:17,267 --> 00:16:18,268 뭐가 좋다고? 336 00:16:18,477 --> 00:16:21,105 서로의 입장이 돼서 생각하면 되는 거예요 337 00:16:21,313 --> 00:16:23,649 지금 바로 서로 신발을 바꿔 신어 보세요 338 00:16:26,110 --> 00:16:27,111 어디 보자 339 00:16:30,489 --> 00:16:31,949 당신 신발 너무 꽉 끼어 340 00:16:32,032 --> 00:16:35,411 근데 이걸 신고 그 많은 일을 해? 당신은 천사야 341 00:16:35,577 --> 00:16:37,204 당신 신발은 너무 무거워 342 00:16:37,287 --> 00:16:39,915 이렇게 무거운 짐을 짊어진 줄 몰랐어 343 00:16:39,999 --> 00:16:43,168 내가 사랑에 빠졌던 남자가 다시 보이는 것 같아 344 00:16:43,293 --> 00:16:44,461 어디? 죽여버릴 거야 345 00:16:44,545 --> 00:16:45,629 당신 말한 거야 346 00:16:46,839 --> 00:16:48,757 솔직히 기분은 좋네요 347 00:16:48,924 --> 00:16:51,218 근데 남편이 판 집은 어쩌죠? 348 00:16:51,677 --> 00:16:53,429 - 참견을 해도 될까요? - 그럼요 349 00:16:53,512 --> 00:16:56,390 두 분 집을 봤는데 주택 검사 통과를 못 할 것 같아요 350 00:16:56,473 --> 00:16:58,225 - 정말요? - 그럼요 351 00:16:58,475 --> 00:16:59,810 목사님, 감사합니다 352 00:17:09,153 --> 00:17:10,404 리사, 어쩐 일이니? 353 00:17:10,487 --> 00:17:12,990 같이 명상하면 좋을 것 같아서요 354 00:17:13,073 --> 00:17:14,283 "시간의 역사 작가: 스티븐 호킹" 355 00:17:14,366 --> 00:17:15,409 그래, 옴-팡지게 해볼까? 356 00:17:16,368 --> 00:17:19,288 우와, 다른 명상 농담은… 357 00:17:20,122 --> 00:17:22,916 명상 농담은 방금 그게 처음이네요 358 00:17:24,251 --> 00:17:26,545 알렉사, 명상용 음악 틀어줘 359 00:17:30,507 --> 00:17:32,426 과학에서 의식이라 부르는 걸 360 00:17:32,509 --> 00:17:35,262 신학은 영혼이라 하지만 그건 그냥 단어일 뿐이지 361 00:17:35,345 --> 00:17:39,600 진짜 중요한 건 네 눈에 보이는 거야 362 00:17:40,434 --> 00:17:41,852 호흡하자, 리사 363 00:18:17,054 --> 00:18:18,514 "애니메이션 예산 초과" 364 00:18:21,725 --> 00:18:24,061 "신을 만나고 싶나요? 네, 아니요" 365 00:18:27,272 --> 00:18:28,565 버튼 봤지? 366 00:18:29,483 --> 00:18:30,609 네 367 00:18:30,818 --> 00:18:33,028 "미시간에 오신 걸 환영합니다 정말 오실 건가요?" 368 00:18:33,112 --> 00:18:34,571 팀, 맥키낵섬에 가자 369 00:18:34,655 --> 00:18:35,656 "미셸린 미시간" 370 00:18:35,739 --> 00:18:38,242 세상에서 제일 긴 호텔 베란다가 있대 371 00:18:38,367 --> 00:18:41,078 당신은 베란다를 참 좋아해 372 00:18:41,161 --> 00:18:44,206 목사님 덕분에 스프링필드에 절대 일어나지 않을 373 00:18:44,331 --> 00:18:46,583 완전한 종교 부활이 일어났어요 374 00:18:49,169 --> 00:18:51,421 이걸 먹고 속을 채우자고 375 00:18:51,505 --> 00:18:54,800 사도바울의 말이 영혼을 따뜻하게 해줄 거야 376 00:18:56,009 --> 00:18:59,138 '에베소인들이여' 좀 각색해서 말할게 377 00:18:59,346 --> 00:19:03,976 '예수를 믿지 않으면 야구방망이로 후려칠 것이다' 378 00:19:04,143 --> 00:19:05,269 - 아멘 - 아멘 379 00:19:05,644 --> 00:19:10,065 난 뭘 바꾸려는 게 아니라 그냥 대화를 하려는 거란다 380 00:19:10,357 --> 00:19:13,152 그게 필요했어요 이 동네는 스노우볼 같거든요 381 00:19:13,277 --> 00:19:16,738 뒤집어보기 전까지는 아무렇지도 않죠 382 00:19:17,489 --> 00:19:20,409 저 구원을 받든지 아니면 안 될 것 같아요 383 00:19:20,617 --> 00:19:21,869 뭐가 안 돼요? 384 00:19:21,994 --> 00:19:23,912 맨키위즈 랍비가 절 구원하려 할 거예요 385 00:19:23,996 --> 00:19:26,748 근데 코란에는 발음이 안 되는 게 있다고요 386 00:19:26,874 --> 00:19:30,544 차누카 아니면 하누카니까 둘 중 하나는 골라야 해요 387 00:19:32,171 --> 00:19:34,089 "트래버스 신문사 두 장 안에 담는 뉴스" 388 00:19:38,719 --> 00:19:40,012 마이크로피시만 알면 389 00:19:40,137 --> 00:19:42,181 평생 괴롭힐 수 있지 390 00:19:42,264 --> 00:19:43,307 "미남 목사 부활절에 추방되다" 391 00:19:43,390 --> 00:19:46,727 내가 말하건대 복수는 나의 것이다 392 00:19:49,313 --> 00:19:51,690 디지털로 변환했어야 하는데… 393 00:19:53,025 --> 00:19:54,693 "다음 화에 계속" 394 00:19:55,152 --> 00:19:58,155 다음 편에는 날 구해줬으면 좋겠어 395 00:19:58,780 --> 00:20:01,742 "그럴 일 없음" 396 00:20:09,666 --> 00:20:12,461 다음 주 '신부들의 전쟁 2부'에서는… 397 00:20:12,544 --> 00:20:14,421 전에 여기서 설교하던 분이 398 00:20:14,504 --> 00:20:17,633 추문이 있었다고 들었어요 보디 라이트라고 하던데 399 00:20:17,716 --> 00:20:18,884 "미남 목사 부활절에 추방되다" 400 00:20:19,676 --> 00:20:22,596 목사님, 성서에 관해 저에게 도전을 하셨죠 401 00:20:24,223 --> 00:20:26,058 성서에 관해 얘기하고 싶은 거라면 402 00:20:26,141 --> 00:20:28,852 주님이 들으시도록 즐겁게 떠듭시다 403 00:20:28,977 --> 00:20:30,437 좋아요 404 00:20:30,896 --> 00:20:34,274 교차점이 없다면 행동하는 건 의미가 없지 405 00:20:35,609 --> 00:20:37,778 다음 주 '심슨 가족'을 시청해 주세요 406 00:21:23,991 --> 00:21:25,993 자막: 박단비