1
00:00:01,875 --> 00:00:03,166
Die wollen mich zurück?
2
00:00:05,417 --> 00:00:06,542
WILLKOMMEN BEIM ATOMKRAFTWERK
3
00:00:09,125 --> 00:00:10,166
EIN EDLER GEIST
VERGRÖSSERT DEN KLEINSTEN MANN
4
00:00:11,959 --> 00:00:13,166
EIN MILLIARDÄR SOLL DIE DINGE REGELN
5
00:00:13,250 --> 00:00:14,542
GRUNDSCHULE
6
00:00:14,625 --> 00:00:15,959
WIE KONNTE MICH DER JUNGE DAZU BRINGEN?
7
00:00:39,625 --> 00:00:41,000
ERSTE KIRCHE VON SPRINGFIELD
8
00:00:41,083 --> 00:00:42,250
SPENDEN FÜRS SCHILD
WIR BRA CH N BUCH ST B N
9
00:00:42,917 --> 00:00:44,208
Hier ist heute niemand.
10
00:00:44,291 --> 00:00:45,709
Sogar der Chor ist spät dran.
11
00:00:45,792 --> 00:00:48,959
Michael, nimm die Mitfahrerspur
12
00:00:49,041 --> 00:00:52,250
Halleluja
13
00:00:52,375 --> 00:00:55,375
Die sind über die Doppellinie gefahren
14
00:00:55,458 --> 00:00:58,792
Bring ihnen Verkehrsrecht bei
15
00:00:58,875 --> 00:01:00,583
Ja.
16
00:01:00,667 --> 00:01:01,959
Es ist so viel Platz,
17
00:01:02,041 --> 00:01:04,542
müssen wir so nah
an den alten Knackern sitzen?
18
00:01:04,625 --> 00:01:06,834
-Es ist zu heiß.
-Es ist zu kalt.
19
00:01:06,917 --> 00:01:09,166
Ich bin nicht mal lebendig.
20
00:01:09,250 --> 00:01:11,500
Um welche Uhrzeit kommt Joan Rivers?
21
00:01:11,583 --> 00:01:12,583
Gar nicht.
22
00:01:12,667 --> 00:01:15,417
Das ist eine Kirche,
und zwar nicht Ihre Kirche.
23
00:01:15,500 --> 00:01:16,542
Neues Testament?
24
00:01:16,625 --> 00:01:18,792
Wann ist es dazu gekommen?
25
00:01:19,792 --> 00:01:22,417
Alexa, spiel Radio mit ruhiger Orgelmusik.
26
00:01:26,166 --> 00:01:27,750
Friede sei mit euch.
27
00:01:27,834 --> 00:01:29,333
Und mit Ihnen.
28
00:01:29,417 --> 00:01:31,500
Das könnt ihr doch besser.
29
00:01:31,583 --> 00:01:33,834
Schon, aber wir wollen nicht.
30
00:01:33,917 --> 00:01:36,166
Ich kann euch nicht hören.
31
00:01:36,250 --> 00:01:37,750
Können Sie wohl.
32
00:01:37,834 --> 00:01:39,959
Herr, bitte mach das interessant
33
00:01:40,041 --> 00:01:42,125
oder versetze mich in Verzückung.
34
00:01:45,333 --> 00:01:47,542
GOODSTOCK
DREI TAGE GEBETE UND FASTEN
35
00:01:47,625 --> 00:01:48,625
ABGELAUFEN
36
00:01:50,250 --> 00:01:51,667
ABGELAUFEN
37
00:01:53,625 --> 00:01:55,583
Salzt das Schinkenwasser, Jungs.
38
00:01:55,667 --> 00:01:58,792
Clancy Wiggum erfüllt seine Quote.
39
00:01:58,875 --> 00:02:00,208
Hey! Das ist illegal.
40
00:02:00,291 --> 00:02:01,917
Tut mir leid. Wissen Sie was?
41
00:02:02,000 --> 00:02:03,542
Hier. Nehmen Sie die Münze.
42
00:02:03,625 --> 00:02:06,125
Bestechen Sie mich etwa mit einer...
Oh mein Gott!
43
00:02:06,208 --> 00:02:08,333
Das sind die freundlichsten Augen,
die ich je sah.
44
00:02:08,500 --> 00:02:11,041
Leinenhemd. Natürlich glänzendes Haar.
45
00:02:11,125 --> 00:02:12,333
Wollen Sie mal meine Waffe halten?
46
00:02:12,417 --> 00:02:14,041
Sie dürfen.
47
00:02:14,125 --> 00:02:16,291
Danke. Ich hatte gehofft,
Sie könnten mir zeigen,
48
00:02:16,375 --> 00:02:17,709
-wo es zur Kirche geht.
-Kirche?
49
00:02:17,792 --> 00:02:20,208
Ja, die Straße hinunter.
Der erste Turm, den Sie sehen.
50
00:02:20,291 --> 00:02:23,041
Der ist es nicht.
Das ist der Eiffelturm-Stripclub.
51
00:02:23,125 --> 00:02:25,041
Da gibt es französische Zwiebelsuppe,
52
00:02:25,125 --> 00:02:26,417
die so lala schmeckt.
53
00:02:26,500 --> 00:02:29,792
Und ich schätze,
54
00:02:29,875 --> 00:02:32,208
das war's dann.
55
00:02:36,542 --> 00:02:38,583
Du sollst mich nicht länger langweilen!
56
00:02:38,667 --> 00:02:39,959
Sie gehen in die falsche Richtung!
57
00:02:40,041 --> 00:02:42,000
Nein, ich will hier lang. Ich liebe Gott.
58
00:02:42,083 --> 00:02:44,792
Wenn Sie ihn so sehr lieben,
wieso heiraten Sie ihn nicht?
59
00:02:45,208 --> 00:02:46,959
Penny. Knopf.
60
00:02:47,041 --> 00:02:48,917
Schuldschein für einen Penny.
61
00:02:49,000 --> 00:02:50,375
Hi. Bode Wright.
62
00:02:50,458 --> 00:02:52,417
Die Suchtberatung ist unten.
63
00:02:52,500 --> 00:02:54,709
Alkoholiker rechts,
Klebstoffschnüffler links.
64
00:02:54,792 --> 00:02:57,041
Tut mir leid, ich bin wegen
der Anzeige hier. Auf Christlist?
65
00:02:57,125 --> 00:02:58,917
Weil ein Jugendpastor gesucht wird?
66
00:02:59,000 --> 00:03:00,375
Ich habe keine Anzeige geschaltet.
67
00:03:00,458 --> 00:03:01,458
Ich aber.
68
00:03:01,542 --> 00:03:03,000
Verzweifelt Prediger gesucht
Bei unglücklicher Pfarrersfrau
69
00:03:03,375 --> 00:03:06,291
-Ich bin Bode.
-Bode. Hübsches Kreuz.
70
00:03:06,375 --> 00:03:08,000
Tim hat seins völlig zerkaut.
71
00:03:08,083 --> 00:03:10,834
Ich kaue auf meinen Kreuzen.
Nervöse Gewohnheit.
72
00:03:10,917 --> 00:03:14,458
Haben Sie Erfahrung, Bode?
73
00:03:14,542 --> 00:03:15,667
Ich habe vorher
in Michigan gearbeitet.
74
00:03:15,750 --> 00:03:17,959
Da musste ich Weihwasser
aus der Flasche nehmen.
75
00:03:18,041 --> 00:03:19,959
Ausbildung?
76
00:03:20,083 --> 00:03:23,375
Ich habe einen Master in Heiligkeit
mit Schwerpunkt Bibelsprachen.
77
00:03:23,458 --> 00:03:25,250
-Griechisch, Hebräisch...
-Wir nehmen Sie.
78
00:03:25,333 --> 00:03:27,208
Nicht so schnell.
79
00:03:27,291 --> 00:03:30,792
Es gibt Arbeits- und Steuerformulare,
Kragenanproben.
80
00:03:30,875 --> 00:03:33,417
Außerdem habe ich hier das Sagen.
81
00:03:33,500 --> 00:03:36,208
Hat nicht letzten Endes
Gott das Sagen?
82
00:03:36,291 --> 00:03:39,250
Siehst du Jimmy Buffett
in jedem Jimmy Buffett Café?
83
00:03:39,333 --> 00:03:40,583
Ich glaube nicht.
84
00:03:40,667 --> 00:03:42,583
Hey, bekomme ich das?
Marge könnte es verwenden,
85
00:03:42,667 --> 00:03:44,291
um mir auf dem Klo
Snacks zu servieren.
86
00:03:44,375 --> 00:03:46,291
-Nehmen Sie es einfach.
-Also, Bode,
87
00:03:46,375 --> 00:03:48,458
-haben Sie schon eine Unterkunft?
-Noch nicht.
88
00:03:48,542 --> 00:03:50,083
Ich habe ein Motel
an der Reifenverbrennung gesehen.
89
00:03:50,166 --> 00:03:52,709
GROSSE ERÖFFNUNG
90
00:03:54,750 --> 00:03:57,375
-Er wohnt bei uns.
-Niemals.
91
00:03:57,458 --> 00:04:00,166
Reverend? Die Obdachlosen
sind wegen der Fußwaschung hier.
92
00:04:00,250 --> 00:04:04,208
Ich will Maniküre und Pediküre
und ein Augenbrauen-Waxing.
93
00:04:04,291 --> 00:04:07,000
Ich könnte wohl
etwas Hilfe gebrauchen hier.
94
00:04:07,083 --> 00:04:08,875
Danke. Ich enttäusche Sie nicht.
95
00:04:08,959 --> 00:04:10,709
Wir umarmen uns hier nicht.
96
00:04:12,709 --> 00:04:15,625
Ich bin hier für das Treffen
der Anonymen Alkoholiker.
97
00:04:15,709 --> 00:04:19,375
Da sind in der Regel ich, Lenny, Carl,
der Bienenmann, Kent Brockman.
98
00:04:19,458 --> 00:04:20,542
Aber nicht weitersagen.
99
00:04:20,625 --> 00:04:21,792
Unten rechts.
100
00:04:21,875 --> 00:04:24,375
Außerdem die Lunchdame Dora, King Toot
101
00:04:24,458 --> 00:04:28,041
und ein gewisser Disco S.
102
00:04:28,125 --> 00:04:30,917
Disco S. ist voll am Ende.
103
00:04:34,208 --> 00:04:36,834
HEUTIGES PAAR MIT EHEPROBLEMEN:
DIE SIMPSONS
104
00:04:37,333 --> 00:04:39,166
Marge, das ist peinlich.
105
00:04:39,500 --> 00:04:40,834
Wir brauchen keine Eheberatung.
106
00:04:40,917 --> 00:04:42,417
Wir brauchen eine.
107
00:04:42,500 --> 00:04:44,333
Ich trage sehr viel Wut in mir.
108
00:04:44,417 --> 00:04:46,291
Mach's so wie ich. Nach Hause kommen,
109
00:04:46,375 --> 00:04:48,125
wo dich ein warmes Abendessen erwartet.
110
00:04:49,333 --> 00:04:50,333
Zunächst möchte ich sagen,
111
00:04:50,417 --> 00:04:53,000
dass ich keinerlei Vorurteile habe.
112
00:04:53,083 --> 00:04:55,166
Sagen Sie mir, ist es Homers Schuld?
113
00:04:55,250 --> 00:04:58,125
Er hat unser Haus verkauft,
ohne es mir zu sagen.
114
00:04:58,750 --> 00:05:01,583
Helen, spielt er
mit meinen verdammten Zügen?
115
00:05:01,667 --> 00:05:05,125
Verzeihung. Die Lovejoy-Bahn
hat gerade Probleme.
116
00:05:05,208 --> 00:05:06,208
Also ist alles in Ordnung?
117
00:05:06,291 --> 00:05:08,333
Nur, wenn wir unser Haus zurückbekommen.
118
00:05:08,417 --> 00:05:10,375
Hast du Hausboot gesagt?
119
00:05:10,458 --> 00:05:12,834
Haus zurück!
120
00:05:16,917 --> 00:05:19,375
WENN DU GOTT WÄRST,
WÄRST DU JETZT DAHEIM
121
00:05:24,291 --> 00:05:25,917
Tut mir leid, Reverend,
ich würde gerne schlafen.
122
00:05:26,000 --> 00:05:27,542
Der 12:10-Zug nach Trenton hält nicht an,
123
00:05:27,625 --> 00:05:29,417
nur weil ihr fetter Kopf
auf den Gleisen liegt.
124
00:05:35,792 --> 00:05:36,917
-Was tun Sie da?
-Nichts.
125
00:05:37,000 --> 00:05:38,125
-Lassen Sie den fallen?
-Gar nicht.
126
00:05:38,208 --> 00:05:40,125
Lassen Sie zum Spaß
den kleinen Stamm auf mich fallen?
127
00:05:40,208 --> 00:05:41,667
-Nichts.
-Während ich schlafe? Lustig.
128
00:05:41,750 --> 00:05:43,000
-Nichts.
-Nur zu. Lassen Sie los.
129
00:05:43,083 --> 00:05:44,375
-Lassen Sie den Stamm fallen.
-Mache ich nicht.
130
00:05:44,458 --> 00:05:45,458
Ist das Ihr Plan?
Sie lassen das Ding fallen?
131
00:05:45,542 --> 00:05:47,542
Wir sind beide erwachsene Männer.
132
00:05:47,625 --> 00:05:49,250
Jetzt lassen Sie
meinen Tschu-Tschu-Zug in Ruhe.
133
00:05:49,333 --> 00:05:50,625
Gerne.
134
00:05:53,166 --> 00:05:55,208
Endlich kann ich das benutzen.
135
00:05:55,625 --> 00:05:57,083
Nun, mein schläfriger, junger Freund,
136
00:05:57,166 --> 00:06:00,709
ich weiß ja nicht,
wie es in "Michigan" so lief.
137
00:06:00,792 --> 00:06:02,917
Diese Anführungszeichen macht man,
wenn eine Sache nicht echt ist.
138
00:06:03,000 --> 00:06:05,667
Aber in meiner Gemeinde
kümmern wir uns um unsere Herde.
139
00:06:05,750 --> 00:06:07,625
Und ich scheue mich nicht,
Dinge auszusprechen,
140
00:06:07,709 --> 00:06:09,291
die gesagt werden müssen.
141
00:06:09,375 --> 00:06:11,166
I-27.
142
00:06:11,250 --> 00:06:12,917
-Was?
-Was hat er gesagt?
143
00:06:13,000 --> 00:06:15,166
Wir können Sie nicht hören.
144
00:06:15,667 --> 00:06:17,083
B-3.
145
00:06:18,625 --> 00:06:20,542
Ich kann die Zahlen gern für Sie ausrufen.
146
00:06:20,625 --> 00:06:21,625
Um Ihre Stimme zu schonen.
147
00:06:21,709 --> 00:06:24,500
Bingo erfordert einen festen,
erfahrenen Ausrufer.
148
00:06:24,583 --> 00:06:26,291
G... G-48.
149
00:06:26,375 --> 00:06:28,542
N für... N-43.
150
00:06:28,625 --> 00:06:31,000
Ich habe nichts.
151
00:06:32,750 --> 00:06:33,959
Ich schaffe das.
152
00:06:34,041 --> 00:06:35,375
Als ich im Priesterseminar war,
153
00:06:35,458 --> 00:06:37,333
war ich der Ausrufer in unserem Ruderteam.
154
00:06:37,417 --> 00:06:39,500
Ich durfte nur keine bösen Dinge sagen.
155
00:06:41,125 --> 00:06:42,667
Bingo ist nichts für Neulinge.
156
00:06:42,750 --> 00:06:45,208
Die Buchstaben klingen sehr ähnlich.
157
00:06:45,291 --> 00:06:46,750
B-15.
158
00:06:46,834 --> 00:06:49,417
"B" wie in Balthasar.
159
00:06:49,500 --> 00:06:51,583
Hat er Galthasar gesagt?
160
00:06:51,667 --> 00:06:52,792
Gingo!
161
00:06:53,458 --> 00:06:55,375
Gingo bringt Sie aufs Klo.
162
00:06:55,458 --> 00:06:57,375
Ich will aber nicht.
163
00:06:57,458 --> 00:07:00,792
Für Gingo ist das auch kein Picknick.
164
00:07:01,125 --> 00:07:02,250
Wieder leer.
165
00:07:02,333 --> 00:07:04,208
Und die zwei sind nur
zum Herummachen hier.
166
00:07:09,041 --> 00:07:12,625
Wenn wir's in der Kirche treiben,
werde ich nicht schwanger.
167
00:07:14,583 --> 00:07:16,709
Guten Mor...
168
00:07:16,792 --> 00:07:17,792
Verzeihung.
169
00:07:25,500 --> 00:07:26,875
Brüder und Schwestern,
170
00:07:26,959 --> 00:07:31,458
Reverend Lovejoy hat soeben
Probleme mit der Stimme.
171
00:07:33,542 --> 00:07:35,375
Schonen Sie Ihre Stimme, Reverend.
172
00:07:35,458 --> 00:07:37,375
Wir könnten den Gottesdienst absagen.
173
00:07:43,250 --> 00:07:45,500
Aber Gott hat das vorausgesehen
174
00:07:45,583 --> 00:07:47,375
und uns einen Ersatzpastor geschickt,
175
00:07:47,458 --> 00:07:49,041
der ihn beendet.
176
00:07:50,709 --> 00:07:52,875
Der Gottesdienst wird nicht abgesagt.
177
00:07:52,959 --> 00:07:54,959
WEINRAUM
178
00:07:55,542 --> 00:08:00,500
Bitte begrüßen Sie mit mir
den neuen Jugendpfarrer, Bode Wright.
179
00:08:02,583 --> 00:08:04,917
Danke. Das ist sehr fromm.
Jesus hätte es geliebt.
180
00:08:05,000 --> 00:08:06,709
Ich dachte mir, während der Reverend
seine Stimme ausruht,
181
00:08:06,792 --> 00:08:08,375
könnten wir ein Lied singen.
182
00:08:08,458 --> 00:08:10,583
Rev, wenn das in Ordnung ist,
husten Sie einmal.
183
00:08:11,625 --> 00:08:13,542
Wir hatten nicht gesagt,
was zweimal husten heißt,
184
00:08:13,625 --> 00:08:15,250
also ist das zweimal Ja für mich.
185
00:08:17,417 --> 00:08:20,125
Warum singen wir nicht Amazing Grace?
Das kennen Sie alle.
186
00:08:20,208 --> 00:08:21,583
Falls nicht, steht es im Liederbuch unter
187
00:08:21,667 --> 00:08:23,208
"Grace, Komma, Amazing."
188
00:08:30,083 --> 00:08:33,166
Amazing Grace, wie süß der Klang
189
00:08:33,250 --> 00:08:36,166
Die einen armen Sünder
wie mich errettete
190
00:08:36,792 --> 00:08:39,959
Ich war einst verloren,
aber nun bin ich gefunden
191
00:08:40,041 --> 00:08:43,166
War blind, aber nun sehe ich
192
00:08:43,250 --> 00:08:45,792
Das ist das Aufregendste,
193
00:08:45,875 --> 00:08:47,542
das je in einer weißen Kirche
passiert ist!
194
00:08:47,625 --> 00:08:50,041
All die Jahre
voll der mittelmäßigen Gnade.
195
00:08:50,125 --> 00:08:52,417
Endlich ist sie "amazing".
196
00:08:52,500 --> 00:08:55,917
So muss es bei Jesus' Konzerten
gewesen sein.
197
00:09:00,208 --> 00:09:02,000
Danke. Jetzt wollen wir
198
00:09:02,083 --> 00:09:03,875
ein paar neue Psalme lesen.
199
00:09:06,250 --> 00:09:09,834
-Halleluja, hallelu
-Halleluja
200
00:09:09,917 --> 00:09:12,458
Halleluja, hallelu
201
00:09:12,542 --> 00:09:13,709
Halleluja
202
00:09:16,500 --> 00:09:18,792
Irgendwas Spannendes
passiert gerade in der Kirche.
203
00:09:18,875 --> 00:09:19,875
GRUNDSCHULE
204
00:09:19,959 --> 00:09:21,041
Checken wir das aus.
205
00:09:23,792 --> 00:09:26,333
Na gut, wir verstehen es.
Die Gnade ist wunderbar.
206
00:09:26,417 --> 00:09:28,583
Die meisten von euch
sparen sich das Halleluja
207
00:09:28,667 --> 00:09:29,667
für nach der Kirche auf.
208
00:09:30,417 --> 00:09:32,417
Ich liebe diese Lockerheit.
209
00:09:32,500 --> 00:09:34,458
Aber wenn das ok ist, würde ich gerne
210
00:09:34,542 --> 00:09:35,750
einfach aus meinem Herzen sprechen.
211
00:09:35,834 --> 00:09:37,041
Ich habe nichts geplant,
212
00:09:37,125 --> 00:09:38,792
aber ich sollte über Gott reden, was?
213
00:09:38,875 --> 00:09:40,041
Kirche. Pastor.
214
00:09:40,125 --> 00:09:41,625
Da ist es nur logisch.
215
00:09:41,709 --> 00:09:43,458
Aber in Wahrheit
bin ich heute Morgen aufgewacht
216
00:09:43,542 --> 00:09:46,208
und war mir nicht sicher,
ob ich an Gott glaube.
217
00:09:46,834 --> 00:09:48,000
Kein Gott?
218
00:09:48,083 --> 00:09:49,125
Finger in die Ohren.
219
00:09:49,208 --> 00:09:50,917
Bis ihr das Gehirn spürt.
220
00:09:51,208 --> 00:09:52,458
Schon gut. Alles in Ordnung.
221
00:09:52,542 --> 00:09:53,667
Ich bin nur mit Zweifeln aufgewacht.
222
00:09:53,750 --> 00:09:55,458
Wie sicher viele von Ihnen auch.
223
00:09:55,542 --> 00:09:57,208
Es gibt so viel Schmerz und Leid
auf der Welt,
224
00:09:57,291 --> 00:09:59,458
da war ich nicht sicher,
ob da draußen wirklich jemand ist.
225
00:09:59,542 --> 00:10:00,959
Der uns beobachtet. Auf einer Wolke.
226
00:10:01,041 --> 00:10:02,417
So stellen wir uns Gott vor, nicht?
227
00:10:02,500 --> 00:10:04,542
Für viele von uns ist Gott
bloß ein wütender, alter Geizhals
228
00:10:04,625 --> 00:10:06,333
mit totalem Überwachungssystem.
229
00:10:07,959 --> 00:10:09,667
Alle trampeln auf dem Geizhals rum.
230
00:10:09,750 --> 00:10:11,166
Rasieren Sie schneller
oder es gibt kein Trinkgeld!
231
00:10:11,250 --> 00:10:14,500
Ich muss schneller rasieren, gut.
232
00:10:14,583 --> 00:10:16,375
Beeilung. Ich gehe auf eine Beerdigung.
233
00:10:16,500 --> 00:10:20,333
Sie gehen auf eine Beerdigung, gut.
234
00:10:20,417 --> 00:10:22,375
Das dauert zu lange.
235
00:10:22,458 --> 00:10:25,083
Ich muss aufhören, Zeit zu schinden.
236
00:10:25,166 --> 00:10:27,000
Dann wurde ich still
und dachte darüber nach.
237
00:10:27,083 --> 00:10:29,500
Ich dachte: "Vielleicht ist Gott
gar nicht da oben."
238
00:10:29,583 --> 00:10:30,625
Woanders.
239
00:10:30,709 --> 00:10:32,250
Vielleicht ist Gott gleich hier und jetzt.
240
00:10:32,333 --> 00:10:33,834
So nah wie die Luft auf eurer Haut.
241
00:10:33,917 --> 00:10:36,166
Zum ersten Mal
fühle ich mich nicht alleine.
242
00:10:36,250 --> 00:10:37,667
Das Leben ist lebenswert.
243
00:10:37,750 --> 00:10:40,125
Vergessen Sie,
dass ich einen Killer bestellt habe.
244
00:10:40,208 --> 00:10:41,792
Tja, zu spät.
245
00:10:41,875 --> 00:10:44,208
Könnte ich Sie nur fürs Stalken bezahlen?
246
00:10:44,291 --> 00:10:45,500
Ok. 40 %.
247
00:10:45,583 --> 00:10:47,834
Und Sie können nur in der App stornieren.
248
00:10:47,917 --> 00:10:49,667
Na gut, ich werde nur...
249
00:10:49,750 --> 00:10:51,166
Mein Bildschirm hängt!
250
00:10:51,250 --> 00:10:52,500
NICHT STORNIERT
251
00:10:52,583 --> 00:10:54,917
Vielleicht ist Gott
bloß ein Wort für eine Liebe,
252
00:10:55,000 --> 00:10:56,917
die wir gemeinsam erschaffen und erinnern.
253
00:10:57,000 --> 00:10:59,083
Eine Liebe, die nicht wütend
auf uns ist wegen unserer Zweifel
254
00:10:59,166 --> 00:11:01,417
oder zornig, weil wir Alkoholiker sind.
255
00:11:03,458 --> 00:11:07,542
Endlich werde ich
für meine Leistungen anerkannt.
256
00:11:07,625 --> 00:11:09,917
So viele von uns haben
einen Gott geschaffen, der wie wir ist
257
00:11:10,000 --> 00:11:11,417
und nicht andersherum.
258
00:11:11,500 --> 00:11:12,750
Gott liebt Vielfalt.
259
00:11:12,834 --> 00:11:14,458
Gott hat nicht nur
eine Blumenart erschaffen.
260
00:11:14,542 --> 00:11:16,834
Er schuf Tausende verschiedener Blumen.
261
00:11:16,917 --> 00:11:18,625
Rosen, Lilien, Orchideen
262
00:11:18,709 --> 00:11:19,875
und selbst das Unkraut.
263
00:11:19,959 --> 00:11:22,166
Er liebt alle gleich.
264
00:11:22,250 --> 00:11:23,291
Genau wie die Bienen.
265
00:11:23,375 --> 00:11:26,959
Aus dieser Hummel
ist eine bescheidene Biene geworden.
266
00:11:27,041 --> 00:11:29,500
Jesus sagte: "Lasst das Unkraut
mit dem Weizen wachsen."
267
00:11:29,583 --> 00:11:31,250
Es ist alles eins.
268
00:11:31,333 --> 00:11:32,417
Seid also nicht zu hart zu euch.
269
00:11:32,500 --> 00:11:34,417
Ihr müsst Gottes Liebe nicht verdienen.
270
00:11:34,500 --> 00:11:36,166
Ihr seid Gottes Liebe.
271
00:11:36,250 --> 00:11:37,250
Gut, das war's.
272
00:11:37,333 --> 00:11:38,917
Es ist noch früh,
aber der Tag heute ist schön.
273
00:11:39,000 --> 00:11:40,000
Lasst uns rausgehen.
274
00:11:40,417 --> 00:11:41,500
JESUS AUF TOUR
275
00:11:41,583 --> 00:11:44,417
Sorry, das Konzert ist vorbei.
Es gibt nur noch Merch.
276
00:11:44,500 --> 00:11:47,208
Bode!
277
00:11:47,291 --> 00:11:50,417
Bode!
278
00:11:50,500 --> 00:11:52,375
Ein dreifaches Hoch auf Reverend Lovejoy.
279
00:11:52,458 --> 00:11:53,709
Blöder Flanders.
280
00:11:53,792 --> 00:11:55,417
Blöder Flanders!
281
00:11:55,500 --> 00:11:57,333
Blöder Flanders!
282
00:11:57,417 --> 00:11:59,125
Ich liebe die Kirche.
283
00:11:59,208 --> 00:12:01,291
Ich werde kein Single sein im Himmel.
284
00:12:03,583 --> 00:12:05,208
Das war der beste Gottesdienst
aller Zeiten.
285
00:12:05,291 --> 00:12:08,625
Das war eine Art religiöse Erfahrung.
286
00:12:08,709 --> 00:12:10,291
Essen Sie noch Pfannkuchen mit uns?
287
00:12:11,000 --> 00:12:12,041
Ist das ein neues Ornat?
288
00:12:12,125 --> 00:12:13,500
Bringt die Frömmigkeit gut zur Geltung.
289
00:12:13,583 --> 00:12:15,583
Sie müssen sich nicht einschleimen, Ned.
290
00:12:15,667 --> 00:12:17,166
Richtig, es tut mir leid.
291
00:12:17,250 --> 00:12:19,125
Heute waren Sie nicht so gut.
292
00:12:19,208 --> 00:12:21,375
Dann lieber einschleimen.
293
00:12:21,458 --> 00:12:23,750
Irgendwas über meine Schuhe?
294
00:12:23,834 --> 00:12:27,667
Sieh an, diese Schuhe,
die sind so gleichmäßig geschnürt.
295
00:12:27,750 --> 00:12:30,000
Da kennt jemand die Hasenohrentechnik.
296
00:12:30,083 --> 00:12:31,208
Helen hat sie zugeschnürt.
297
00:12:31,291 --> 00:12:33,166
EIN SCHLÄGER-ORT - PFANNKUCHEN,
WAFFELN UND BASEBALL-MEMORABILIA
298
00:12:33,250 --> 00:12:35,000
Pastor, sprechen Sie das Tischgebet?
299
00:12:35,083 --> 00:12:36,667
Herr...
300
00:12:36,750 --> 00:12:38,333
Tut mir leid,
ich war nicht deutlich genug.
301
00:12:38,417 --> 00:12:40,667
Ich meinte den coolen, neuen Pastor,
den jeder mag.
302
00:12:41,709 --> 00:12:42,709
Sie können sich setzen.
303
00:12:42,917 --> 00:12:44,291
Wisst ihr, ich halte das Essen für gut,
304
00:12:44,375 --> 00:12:45,709
ohne es sagen zu müssen.
305
00:12:45,792 --> 00:12:46,834
Gott hat es gut gemacht.
306
00:12:46,917 --> 00:12:48,750
Versteht mich nicht falsch,
Dankbarkeit ist gut,
307
00:12:48,834 --> 00:12:50,750
aber man muss
keine peinliche Situation erzeugen,
308
00:12:50,834 --> 00:12:52,500
indem man vor anderen betet, stimmt's?
309
00:12:52,583 --> 00:12:55,375
Nette Rede,
wenn auch länger als ein Tischgebet.
310
00:12:56,166 --> 00:12:57,834
Kein Speck für mich.
311
00:12:57,917 --> 00:12:59,625
Ich bin Vegetarierin.
312
00:13:00,041 --> 00:13:01,834
Und außerdem Buddhistin.
313
00:13:01,917 --> 00:13:03,250
Toll. Ich liebe Buddha.
314
00:13:03,333 --> 00:13:04,500
Von ihm stammt mein Name.
315
00:13:04,583 --> 00:13:06,667
Der Bodhi-Baum.
Und ich esse auch kein Fleisch.
316
00:13:06,750 --> 00:13:08,166
Sie sind Vegetarier?
317
00:13:08,250 --> 00:13:10,083
-Was ist mit der Evolution.
-Die ist gut.
318
00:13:10,166 --> 00:13:11,542
-Rechte für Homosexuelle?
-Liebe ist Liebe.
319
00:13:11,625 --> 00:13:13,208
-Dizzy oder Bird?
-John Coltrane
320
00:13:13,291 --> 00:13:15,333
und Duke Ellington, 1962.
321
00:13:15,875 --> 00:13:17,625
Der einzige Weg,
diese perfekte Antwort
322
00:13:17,709 --> 00:13:20,542
auf die Jazz-Frage zu beschreiben,
ist mit Jazz.
323
00:13:28,041 --> 00:13:30,667
Dieser Brunch ist nun
324
00:13:30,750 --> 00:13:32,333
ein Jazz-Brunch!
325
00:13:33,583 --> 00:13:34,750
Ich bin eine Gläubige.
326
00:13:34,834 --> 00:13:36,542
Das ist toll, Lisa,
auch wenn ich denke,
327
00:13:36,625 --> 00:13:38,458
dass es beim Glauben nicht darum geht,
was wir glauben.
328
00:13:38,542 --> 00:13:40,709
An diesen Schwachsinn
muss man glauben.
329
00:13:40,792 --> 00:13:42,125
So kommt man in den Himmel.
330
00:13:42,208 --> 00:13:44,375
Wo ich vielleicht,
aber nur vielleicht,
331
00:13:44,458 --> 00:13:46,458
meine Mutter wiedersehen könnte,
die mich aufgegeben hat.
332
00:13:46,542 --> 00:13:48,417
ICH WILL
MEINEN KORB ZURÜCK
333
00:13:48,500 --> 00:13:50,750
Ja, sicher, aber gemeinsam
334
00:13:50,834 --> 00:13:53,166
können wir den Himmel herholen,
während wir leben.
335
00:13:53,250 --> 00:13:55,417
Es gibt einen chinesischen Spruch
über Himmel und Hölle.
336
00:13:55,500 --> 00:13:58,458
Es heißt, die Hölle sei ein
langer Tisch wie dieser, voller Essen,
337
00:13:58,542 --> 00:14:01,083
doch alle verhungern,
weil sie lange Essstäbchen haben,
338
00:14:01,166 --> 00:14:03,834
wie Billard-Stöcke, und das Essen
damit nicht in ihren Mund bekommen.
339
00:14:03,917 --> 00:14:06,333
Das ist das schlimmste
Jahr des Ochsen überhaupt.
340
00:14:06,417 --> 00:14:10,041
Aber in dem Spruch
ist der Himmel ganz genauso,
341
00:14:10,125 --> 00:14:12,583
mit langen Essstäbchen,
nur sind hier alle glücklich und satt,
342
00:14:12,667 --> 00:14:14,125
weil sie sich gegenseitig füttern.
343
00:14:15,750 --> 00:14:18,625
Wartet! Ich kann auch
cool und humorvoll sein.
344
00:14:18,709 --> 00:14:20,792
Kennt ihr schon den
von der griechisch-jüdischen Hochzeit?
345
00:14:20,875 --> 00:14:22,458
Die wussten nicht, ob sie die Teller
346
00:14:22,542 --> 00:14:23,792
oder die Gläser zertrümmern sollten!
347
00:14:25,583 --> 00:14:27,959
Ja, warum nehmen Sie
Ihre kulturelle Gefühllosigkeit
348
00:14:28,083 --> 00:14:31,250
nicht zurück zur spanischen
Inquisition, wo Sie herkamen?
349
00:14:31,333 --> 00:14:33,875
-Ich habe sie verloren.
-Sie hatten uns nie.
350
00:14:37,875 --> 00:14:40,959
Timothy, der Gemeinderat
möchte sich bei Ihnen bedanken
351
00:14:41,041 --> 00:14:42,792
für viele Jahre der...
352
00:14:42,875 --> 00:14:44,125
Inkompetenz!
353
00:14:45,375 --> 00:14:46,625
Nehmt ihm seine Kutte ab.
354
00:14:46,709 --> 00:14:48,792
Wir mögen den Neuen in seiner engen Jeans.
355
00:14:48,875 --> 00:14:51,208
Reanimieren Sie Ihre Karriere bloß nicht.
356
00:14:51,291 --> 00:14:53,291
Was sagen Sie da? Sie feuern mich?
357
00:14:53,375 --> 00:14:56,000
-Gingo.
-Bitte übergeben Sie Ihr Kreuz.
358
00:14:56,083 --> 00:14:57,250
Wir wollen keinen Ärger.
359
00:15:00,375 --> 00:15:01,417
Timothy.
360
00:15:05,125 --> 00:15:07,208
Jetzt den Kragen.
361
00:15:08,083 --> 00:15:09,375
AUSSER DIENST
362
00:15:09,542 --> 00:15:12,125
Und das Wasser,
das Sie in Weihwasser umwandelten,
363
00:15:12,208 --> 00:15:14,250
ist nun wieder normales Wasser.
364
00:15:14,333 --> 00:15:15,458
Nichts als Leitungswasser.
365
00:15:21,959 --> 00:15:23,834
GURKEN
366
00:15:23,917 --> 00:15:27,125
Wusstest du, dass Bode
22.000 YouTube-Abonnenten hat?
367
00:15:27,208 --> 00:15:28,625
Unsere Kirche könnte viral gehen.
368
00:15:30,208 --> 00:15:31,208
Fenster schließen.
369
00:15:31,291 --> 00:15:33,375
-Jetzt hast du ihn abonniert.
-Was? Nein.
370
00:15:33,458 --> 00:15:34,917
Jetzt hast du ihm 'Daumen hoch' gegeben.
371
00:15:35,000 --> 00:15:36,458
Hör auf, mir das zu sagen.
372
00:15:36,542 --> 00:15:38,458
Jetzt hast du
ein Auberginen-Emoji geschickt.
373
00:15:38,542 --> 00:15:40,709
Das kann man wenigstens
nicht missverstehen.
374
00:15:40,792 --> 00:15:41,792
Moment mal.
375
00:15:41,875 --> 00:15:44,500
Das Internet kann mir helfen.
Etwas gegen ihn zu finden.
376
00:15:44,583 --> 00:15:46,000
Auf Google ist er sauber.
377
00:15:46,083 --> 00:15:47,333
Ich muss Bing versuchen.
378
00:15:48,583 --> 00:15:50,417
Sorry, ich habe geschlafen.
379
00:15:50,500 --> 00:15:52,250
Wollen Sie uns wirklich benutzen?
380
00:15:52,333 --> 00:15:53,500
Ja.
381
00:15:55,500 --> 00:15:56,500
Nichts.
382
00:15:56,583 --> 00:15:57,834
Aber ich bin noch nicht fertig.
383
00:15:57,917 --> 00:15:59,166
Pack deine Koffer, Helen.
384
00:15:59,250 --> 00:16:01,333
Wir fahren nach Michigan.
385
00:16:05,458 --> 00:16:07,625
Reverend? Wir sind für eine Beratung hier?
386
00:16:07,709 --> 00:16:08,792
Das würde ich gern machen.
387
00:16:08,875 --> 00:16:10,834
Aber Sie haben schon
den besten Berater, den es gibt.
388
00:16:10,917 --> 00:16:11,917
-Ihren Partner.
-Warten Sie.
389
00:16:12,000 --> 00:16:13,291
Aber Marge hat immer gesagt,
390
00:16:13,375 --> 00:16:15,458
dass Kommunikation schlecht
für eine Ehe ist.
391
00:16:15,542 --> 00:16:17,166
Ich sagte, sie sei gut.
392
00:16:17,250 --> 00:16:18,250
Du sagtest, dass was gut war?
393
00:16:18,333 --> 00:16:19,625
Sie müssen sich einfach vorstellen,
394
00:16:19,709 --> 00:16:21,125
wie es an der Stelle des anderen wäre.
395
00:16:21,208 --> 00:16:23,792
Wörtlich. Wechseln Sie doch mal
die Schuhe. Jetzt sofort.
396
00:16:26,083 --> 00:16:27,333
Na gut. Die...
397
00:16:30,500 --> 00:16:31,959
Deine Schuhe sind so eng.
398
00:16:32,000 --> 00:16:33,834
Und du arbeitest so viel.
399
00:16:33,917 --> 00:16:35,500
Du bist ein Engel.
400
00:16:35,583 --> 00:16:37,166
Und deine Schuhe sind so schwer.
401
00:16:37,250 --> 00:16:39,875
Mir war nie klar,
was du alles mit dir herumschleppst.
402
00:16:39,959 --> 00:16:43,166
Ich sehe langsam wieder den Mann,
in den ich mich verliebt habe.
403
00:16:43,250 --> 00:16:44,500
Wo? Ich bringe ihn um!
404
00:16:44,583 --> 00:16:45,834
Dich.
405
00:16:46,875 --> 00:16:48,834
Ich muss zugeben, das ist toll.
406
00:16:48,917 --> 00:16:51,208
Aber was ist mit der Tatsache,
dass er unser Haus verkauft hat?
407
00:16:51,291 --> 00:16:53,417
-Darf ich etwas einwerfen?
-Sicher.
408
00:16:53,500 --> 00:16:56,417
Ich habe Ihr Haus gesehen.
Es kommt nie durch die Inspektion.
409
00:16:56,500 --> 00:16:58,375
-Sind Sie sicher?
-Eine Bruchbude.
410
00:16:58,458 --> 00:16:59,750
Danke, Reverend.
411
00:17:05,667 --> 00:17:07,542
EINE KURZE GESCHICHTE DER ZEIT
VON STEPHEN HAWKING
412
00:17:08,917 --> 00:17:10,375
Lisa. Was führt dich her?
413
00:17:10,458 --> 00:17:12,959
Ich dachte, es würde Spaß machen,
gemeinsam zu meditieren.
414
00:17:13,041 --> 00:17:15,417
Klar. Fühl dich wie dah-om.
415
00:17:16,333 --> 00:17:19,083
Wow! Ein echter Meditationswitz...
416
00:17:20,083 --> 00:17:22,959
Das ist der einzige Meditationswitz,
den ich je gehört habe.
417
00:17:24,250 --> 00:17:26,500
Alexa, spiel den Meditations-Jam.
418
00:17:30,542 --> 00:17:32,417
Die Wissenschaft nennt es das Bewusstsein,
419
00:17:32,500 --> 00:17:35,250
die Mystiker nennen es Seele,
aber beides sind bloß Wörter,
420
00:17:35,333 --> 00:17:37,125
Etiketten für was auch immer es ist,
421
00:17:37,208 --> 00:17:40,417
das gerade aus deinen Augen blickt.
422
00:17:40,500 --> 00:17:41,875
Atme, Lisa.
423
00:18:17,041 --> 00:18:18,375
ANIMATIONSBUDGET ÜBERSCHRITTEN
424
00:18:21,750 --> 00:18:24,083
WILLST DU GOTT TREFFEN?
JA/NEIN
425
00:18:27,208 --> 00:18:28,625
Du hast den Knopf gesehen, was?
426
00:18:28,709 --> 00:18:30,709
Ja.
427
00:18:30,792 --> 00:18:31,959
SIE BETRETEN NUN MICHIGAN
428
00:18:32,041 --> 00:18:33,041
WIRKLICH? SIND SIE SICH SICHER?
429
00:18:33,125 --> 00:18:35,583
Tim, wir könnten
nach Mackinac Island fahren.
430
00:18:35,667 --> 00:18:38,291
Dort gibt es
die längste Hotelveranda der Welt.
431
00:18:38,375 --> 00:18:41,083
Immer diese großen Veranden bei dir,
was, Helen?
432
00:18:41,166 --> 00:18:42,709
Sie haben etwas geschafft in dieser Stadt,
433
00:18:42,792 --> 00:18:44,208
das ich nie für möglich gehalten hätte.
434
00:18:44,291 --> 00:18:46,625
Einen echten, religiösen Aufschwung.
435
00:18:49,125 --> 00:18:51,583
Ja, lasst euch davon im Inneren erwärmen,
436
00:18:51,667 --> 00:18:54,333
während die Worte
des Hl. Paulus eure Seele erwärmen.
437
00:18:56,041 --> 00:18:57,041
"Liebe Epheser..."
438
00:18:57,125 --> 00:18:59,291
Und natürlich interpretiere ich hier.
439
00:18:59,375 --> 00:19:02,750
"...glaubt an Gott oder ich brate euch
eins mit dem Baseball-Schläger über."
440
00:19:02,834 --> 00:19:03,959
"Ja, das mache ich."
441
00:19:04,041 --> 00:19:05,250
-Amen.
-Amen.
442
00:19:05,333 --> 00:19:07,625
Ich versuche nicht, die Leute umzustimmen.
443
00:19:07,709 --> 00:19:10,208
Ich will nur einen Dialog beginnen.
444
00:19:10,291 --> 00:19:13,250
Das brauchen wir.
Diese Stadt ist wie eine Schneekugel.
445
00:19:13,333 --> 00:19:17,333
Es sieht nicht nach viel aus,
bis man sie etwas schüttelt.
446
00:19:17,417 --> 00:19:20,500
Ich will Wiedergutmachung, sonst...
447
00:19:20,583 --> 00:19:21,959
Sonst was?
448
00:19:22,041 --> 00:19:23,959
Sonst übernimmt das Rabbi Mankiewicz.
449
00:19:24,041 --> 00:19:26,709
Und ich habe Probleme mit der Aussprache.
450
00:19:26,792 --> 00:19:28,917
Ist es Chanukkah oder Hanukkah?
451
00:19:29,000 --> 00:19:30,417
Ok? Entscheidet euch endlich.
452
00:19:32,166 --> 00:19:34,125
TRAVERSE STADTPRESSE
NEWS, DIE AUF ZWEI SEITEN PASSEN
453
00:19:38,792 --> 00:19:40,041
Bring einem Mann das Microfiche bei...
454
00:19:40,125 --> 00:19:41,125
HÜBSCHER PASTOR
AN OSTERN DES AMTES ENTHOBEN
455
00:19:41,208 --> 00:19:43,166
...und du gibst ihm Schmutz
für ein ganzes Leben.
456
00:19:43,250 --> 00:19:46,500
Die Rache gehört mir, sage ich.
457
00:19:49,208 --> 00:19:52,542
Wir hätten das digitalisieren sollen.
458
00:19:52,625 --> 00:19:54,709
FORTSETZUNG FOLGT...
459
00:19:54,792 --> 00:19:58,417
Ich hoffe,
in Teil zwei geht's um meine Rettung.
460
00:19:58,709 --> 00:20:01,250
NEIN, GEHT'S NICHT
461
00:20:09,542 --> 00:20:10,542
STREITENDE PRIESTER
TEIL 2
462
00:20:10,625 --> 00:20:12,458
Nächste Woche bei
"Streitende Priester Teil 2"...
463
00:20:12,542 --> 00:20:14,250
Ich höre, da ist etwas Dreck
464
00:20:14,333 --> 00:20:16,750
auf dem Kragen eines Mannes,
der hier mal gepredigt hat,
465
00:20:16,834 --> 00:20:17,834
Bode Wright.
466
00:20:17,917 --> 00:20:18,917
HÜBSCHER PASTOR
AN OSTERN DES AMTES ENTHOBEN
467
00:20:19,792 --> 00:20:22,625
Sie, Sir, haben mich
in der Bibel herausgefordert.
468
00:20:23,667 --> 00:20:26,000
Wenn Sie über die Bibel reden wollen,
469
00:20:26,083 --> 00:20:27,667
dann lassen Sie uns freudig
470
00:20:27,750 --> 00:20:29,875
-vor dem Herrn reden.
-Gut.
471
00:20:30,542 --> 00:20:32,583
Aktivismus bedeutet nichts,
472
00:20:32,667 --> 00:20:35,458
wenn er nicht intersektional ist.
473
00:20:35,542 --> 00:20:38,041
Nächste Woche bei den Simpsons.
474
00:21:18,125 --> 00:21:20,125
Untertitel von: Christina Halbweiß