1
00:00:01,875 --> 00:00:04,500
JAG HOPPAS ATT NI SÅG DEL ETT
2
00:00:05,417 --> 00:00:06,417
VÄLKOMNA TILL
SPRINGFIELDS KÄRNKRAFTVERK
3
00:00:09,125 --> 00:00:10,166
EN NOBEL SJÄL
GÖR DEN MINSTA MAN STÖRRE
4
00:00:10,500 --> 00:00:11,750
FLOTTYRKOKTA MUNKAR
5
00:00:11,834 --> 00:00:12,834
DR FINNKLÄMMARE
ETT PORMASK-MARATON
6
00:00:13,166 --> 00:00:14,166
SPRINGFIELDS GRUNDSKOLA
7
00:00:14,458 --> 00:00:17,875
JAG SKA SLUTA PÅMINNA REKTORN OM
ATT JAG FÅR STANNA UPPE LÄNGRE ÄN HAN
8
00:01:02,542 --> 00:01:04,083
SHOWEN GÖR PARODI PÅ EN ANNAN
9
00:01:09,166 --> 00:01:12,667
Ni kommer inte ärva något.
För det finns inget.
10
00:01:24,875 --> 00:01:25,917
FÖRRA VECKANS NYHETER
11
00:01:26,000 --> 00:01:27,083
Tidigare på The Simpsons.
12
00:01:27,166 --> 00:01:29,959
En ny karismatisk predikant
kom till Springfield.
13
00:01:30,041 --> 00:01:32,917
Vill du hålla min pistol? Det får du.
14
00:01:33,000 --> 00:01:36,500
Och Lisa beundrade honom
mer än någon annan vuxen man.
15
00:01:36,709 --> 00:01:40,834
Det här har blivit till
en jazz-brunch.
16
00:01:41,792 --> 00:01:45,375
Pastor Lovejoy förlorade sitt jobb
och svor hämnd.
17
00:01:45,750 --> 00:01:48,500
Nu i "Hämndlystna Präster Del Två".
18
00:02:02,667 --> 00:02:04,750
SPRINGFIELDS KYRKA
MYCKET FULL, ANVÄND TRE MOBBARES TJÄNST
19
00:02:11,750 --> 00:02:13,166
Den här predikanten är så fantastisk.
20
00:02:13,250 --> 00:02:14,709
Jag ser fram emot det här.
21
00:02:14,792 --> 00:02:17,208
Det är min första gång i kyrkan
22
00:02:17,291 --> 00:02:21,417
utan att slå ner mina fiender.
23
00:02:23,458 --> 00:02:26,333
Se där, någon har gjort sig fin idag.
24
00:02:26,417 --> 00:02:27,542
Det här?
25
00:02:27,625 --> 00:02:31,542
Säkert att du inte är attraherad
av vår snygga nya pastor?
26
00:02:31,625 --> 00:02:35,208
Dummer. Mammor är inte
attraherade av pastorer.
27
00:02:37,834 --> 00:02:42,583
Det är så packat här.
Mitt ben rör Milhouses pappa.
28
00:02:43,041 --> 00:02:45,583
Vi är väl knä-grannar nu, då?
29
00:02:47,208 --> 00:02:48,542
Mr Smithers.
30
00:02:48,625 --> 00:02:51,250
Jag tror inte att jag någonsin
har sett dig utan mr Burns.
31
00:02:51,333 --> 00:02:55,041
Mr Burns är mer bekväm hemma
med sina exemplar av Bibeln.
32
00:02:55,125 --> 00:02:58,375
ICKE-HELIGA GRAAL
33
00:02:59,542 --> 00:03:01,000
"Välsignade vare de fattiga"?
34
00:03:01,208 --> 00:03:02,709
Hur missade jag det här?
35
00:03:03,083 --> 00:03:04,083
Ingen får veta.
36
00:03:09,500 --> 00:03:10,500
Uttåg.
37
00:03:11,000 --> 00:03:13,667
-Godmorgon.
-Godmorgon.
38
00:03:13,834 --> 00:03:15,917
För er som är intresserade
av Packers-matchen...
39
00:03:16,000 --> 00:03:17,333
Vi vill inte veta.
40
00:03:17,750 --> 00:03:20,333
Jag vet att några av er
fortfarande har frågor till mig.
41
00:03:20,458 --> 00:03:21,625
Det har jag absolut!
42
00:03:21,875 --> 00:03:26,166
-Kan du bli gudfar till min son?
-Inte än, Mel.
43
00:03:26,250 --> 00:03:29,417
Det kommer allt färre till kyrkan.
44
00:03:29,583 --> 00:03:31,875
Antalet går ner. Och jag förstår.
45
00:03:32,083 --> 00:03:34,250
När man berättar för folk
att man tror på Gud,
46
00:03:34,333 --> 00:03:37,750
tror folk att man i tystnad
dömer deras livsstil
47
00:03:37,834 --> 00:03:40,458
eller tror att alla förutom en
själv hamnar i helvetet.
48
00:03:40,625 --> 00:03:42,375
Bra predikat, slyna.
49
00:03:42,458 --> 00:03:43,792
Jag låtsas att jag hörde "amen".
50
00:03:43,959 --> 00:03:45,417
Slappna av, din slyna.
51
00:03:47,834 --> 00:03:51,500
Religionens ursprungliga funktion
var att bringa oss samman.
52
00:03:51,583 --> 00:03:55,667
Religionens "ligio", liksom "ligament"
betyder att återansluta.
53
00:03:55,792 --> 00:03:58,375
Det lär de inte ut på läkarlinjen.
54
00:03:58,542 --> 00:03:59,625
Det gör de visst.
55
00:03:59,709 --> 00:04:01,959
Men jag lär av mina misstag.
56
00:04:02,083 --> 00:04:04,875
Felbehandling ger fel-färdighet.
57
00:04:05,000 --> 00:04:06,959
Jag vill bringa oss samman.
58
00:04:07,041 --> 00:04:09,458
Inte bara kristna,
även hinduer och buddhister.
59
00:04:09,667 --> 00:04:11,125
Även de som inte tror.
60
00:04:11,375 --> 00:04:15,083
Är det bara jag som saknar
den gamla kyrkan?
61
00:04:18,375 --> 00:04:19,709
Syrsorna håller med.
62
00:04:19,792 --> 00:04:21,792
VI SA NEJ!
63
00:04:21,875 --> 00:04:25,208
Den här kyrkan som var pinsam men varm
64
00:04:25,291 --> 00:04:29,166
har blivit en sliskig kärleksplats
med en narcissistisk flummare,
65
00:04:29,250 --> 00:04:31,083
och det accepterar jag inte.
66
00:04:31,208 --> 00:04:33,000
Du och jag tror på samma Gud.
67
00:04:33,083 --> 00:04:35,375
Jag tror bara att Gud älskar alla.
68
00:04:35,542 --> 00:04:36,875
Håller du inte med, Ned?
69
00:04:36,959 --> 00:04:39,208
Så nära står vi inte varann.
70
00:04:39,291 --> 00:04:40,375
Mr Flanders.
71
00:04:40,500 --> 00:04:44,375
Kalla mig Ny Evangelisk Diakon,
eller bara Ned.
72
00:04:44,458 --> 00:04:49,375
Okej. Ned, Gud är kärleken,
den som satte universum i rörelse.
73
00:04:49,583 --> 00:04:50,875
Han eller Hon...
74
00:04:53,709 --> 00:04:55,834
Kanske denna gång.
75
00:04:56,917 --> 00:05:00,792
Kanske denna gång så tror jag
76
00:05:01,667 --> 00:05:03,875
Kanske denna gång så ber jag
77
00:05:03,959 --> 00:05:05,208
SÖNDAGSFIN-SÖNDAGSFINARE-SÖNDAGSFINAST
78
00:05:10,709 --> 00:05:12,792
Kanske denna gång
79
00:05:13,291 --> 00:05:14,959
För första gången
80
00:05:15,458 --> 00:05:19,041
Har jag kul en söndag
81
00:05:24,875 --> 00:05:28,041
Han predikar
82
00:05:29,417 --> 00:05:32,542
Hans ögon som kikar
83
00:05:34,458 --> 00:05:36,208
Jag har Buddha
84
00:05:36,500 --> 00:05:38,291
Jag har vetenskap
85
00:05:38,834 --> 00:05:42,875
Med Jesus en trio
86
00:05:43,542 --> 00:05:45,500
Det kommer att hända
87
00:05:46,083 --> 00:05:47,917
Hända någon gång
88
00:05:48,000 --> 00:05:49,125
VÄLKOMMEN
89
00:05:49,208 --> 00:05:50,625
Kanske denna gång
90
00:05:50,709 --> 00:05:51,709
FRÄLSNINGEN KOMMER INTE TV-SÄNDAS
91
00:05:51,875 --> 00:05:55,625
Så ber jag.
92
00:05:59,667 --> 00:06:02,750
Inte illa, gumman. Inte heller bra.
Jag visar hur man gör.
93
00:06:02,875 --> 00:06:04,583
På ett, två. Hej!
94
00:06:08,375 --> 00:06:12,000
Sover i kyrkan.
Sådan fader, sådan dotter.
95
00:06:12,458 --> 00:06:15,583
Gud är nåd, utgivande och förlåtelse.
96
00:06:15,667 --> 00:06:16,750
Men om du inte håller med,
97
00:06:16,834 --> 00:06:20,041
kanske du borde läsa om Bibeln.
98
00:06:20,125 --> 00:06:24,417
Ifrågasätter du en man som reser runt
med extra Biblar och ger ut överallt?
99
00:06:24,542 --> 00:06:25,542
BIBELN
100
00:06:27,000 --> 00:06:28,333
Kan du gå?
101
00:06:28,750 --> 00:06:30,166
Jag tror på det du säger,
102
00:06:30,250 --> 00:06:33,333
men även papegojor kan recitera
Bibeln utan att veta meningen.
103
00:06:33,625 --> 00:06:34,875
Va? Va? Va?
104
00:06:34,959 --> 00:06:37,542
Det här är ingen kyrka längre.
Vi drar.
105
00:06:41,542 --> 00:06:44,875
Pappa, vi kan inte gå
förrän pastorn tillåter.
106
00:06:44,959 --> 00:06:46,917
-Vem har sagt det?
-Du.
107
00:06:47,000 --> 00:06:49,250
Du kallar det att vara en
"Homer Simpson".
108
00:06:50,583 --> 00:06:52,875
Ja, var ingen Homer Simpson, din tönt.
109
00:06:54,625 --> 00:06:56,917
SAMTIDIGT, I MICHIGAN...
110
00:06:57,000 --> 00:06:58,208
KUNGARNAS BURGER KING
111
00:07:00,417 --> 00:07:01,417
SNYGG PASTOR
PÅSK-PORTAD
112
00:07:01,583 --> 00:07:03,417
Han blev sparkad här.
113
00:07:03,500 --> 00:07:08,333
Nu ska vi kika runt i perfekta
pastorns pysteriska pörflutna.
114
00:07:08,542 --> 00:07:10,375
Sa du precis "pysteriska"?
115
00:07:10,500 --> 00:07:12,583
Kan du inte bara hålla med?
116
00:07:22,208 --> 00:07:25,667
-Ursäkta, vi letar efter pastorn.
-Vi har inga pastorer.
117
00:07:25,792 --> 00:07:29,083
Men våran touchskärm-katalog
har en digital assistent.
118
00:07:29,959 --> 00:07:33,291
Hej, jag är Heliga Kon.
Hur kan jag stå till tjänst?
119
00:07:33,375 --> 00:07:37,291
Vänligen ge ditt fingeravtryck
genom att trycka på skärmen.
120
00:07:37,417 --> 00:07:38,417
VARFÖR ÄR VI HÄR? - OKAY ATT VARA GAY?
PARKERING
121
00:07:38,500 --> 00:07:39,959
ANDRA RELIGIONER
FRÅN "FEL" TILL "FELAST"
122
00:07:40,083 --> 00:07:42,709
Du har inte valt något. Varför inte?
123
00:07:43,041 --> 00:07:44,625
GOD SAMARIT - DÅLIG SAMARIT
MÅNADSBETALNING - DONERA BITCOIN
124
00:07:44,709 --> 00:07:46,250
HÄNFÖRELSE
125
00:07:46,375 --> 00:07:49,500
Jag vill tala med någon
under Gud, men över dig.
126
00:07:49,583 --> 00:07:53,458
Då kanske du finner
det du söker här inne.
127
00:07:53,834 --> 00:07:54,834
BUZZ COLA -
I BEGYNNELSEN FANNS SVALKNING
128
00:07:54,917 --> 00:07:57,750
Hur många av er lider av mesoteliom?
129
00:07:57,834 --> 00:08:00,750
Ring Jesus på åtta, åtta, åtta.
130
00:08:00,834 --> 00:08:03,125
ÖDMJUKHET
131
00:08:03,208 --> 00:08:04,625
PRAKTMÄTARE
132
00:08:14,667 --> 00:08:15,709
Snälla hjälp oss.
133
00:08:15,792 --> 00:08:18,583
-Han är en kollega till er.
-Jaså?
134
00:08:20,709 --> 00:08:23,500
Kyrka, kyrktorn, dörrar, människor!
135
00:08:23,583 --> 00:08:24,583
Kom med.
136
00:08:26,458 --> 00:08:29,000
Predikant Mac?
Ett par är här för att träffa dig.
137
00:08:29,333 --> 00:08:32,750
Jag vill diskutera något
ganska obehagligt.
138
00:08:32,834 --> 00:08:35,750
Du kommer inte från
The Boston Globe, va?
139
00:08:35,834 --> 00:08:36,875
Nejdå. Jag är också pastor.
140
00:08:36,959 --> 00:08:38,000
FLYKTVÄSKA
141
00:08:38,083 --> 00:08:41,125
Jag har hört att en man
som predikade här förut
142
00:08:41,208 --> 00:08:44,333
inte är så helig, Bode Wright.
143
00:08:45,208 --> 00:08:46,208
Han?
144
00:08:46,291 --> 00:08:51,834
Sätt er ner.
Jag drar ut på den korta historian.
145
00:08:52,667 --> 00:08:57,500
Jag skulle fortsätta
men min röst bär inte mer.
146
00:08:57,625 --> 00:09:00,959
Jag har varit omständig,
147
00:09:01,041 --> 00:09:03,667
även för en pastor.
148
00:09:03,959 --> 00:09:06,333
Här är beviset.
149
00:09:10,458 --> 00:09:12,709
Herregud, så många
singlar i närheten vill träffas.
150
00:09:17,875 --> 00:09:22,625
Egendom har ingen betydelse,
inte pengar heller. Eller det här.
151
00:09:22,792 --> 00:09:25,250
Bränner han vad jag tror han bränner?
152
00:09:25,667 --> 00:09:27,166
Nu har jag honom.
153
00:09:30,542 --> 00:09:32,709
BIBELN
154
00:09:32,792 --> 00:09:36,333
Lisa Marie Simpson, läser du Bibeln?
155
00:09:36,417 --> 00:09:39,542
Ja, den är bra, men...
jag har synpunkter.
156
00:09:39,667 --> 00:09:40,667
RASISTISK - SEXISTISK
ORÄTTVIS MOT HETTITER - INCEST
157
00:09:40,750 --> 00:09:44,750
Jag har aldrig mött en hettit som
inte försökte expandera till Egypten.
158
00:09:44,917 --> 00:09:47,750
Hettiter... värre än kanaanerna!
159
00:09:47,834 --> 00:09:51,750
Vem är det nu som gör sig till
för den snygga pastorn?
160
00:09:51,834 --> 00:09:53,208
Pastor Wright?
161
00:09:53,291 --> 00:09:56,709
Du tror alltså... ja, varför låtsas?
162
00:09:56,875 --> 00:10:00,291
När han talar, är det som om
han talar bara till mig.
163
00:10:00,500 --> 00:10:03,166
Lisa, älskling, jag är orolig
att du blir för fäst vid honom.
164
00:10:03,250 --> 00:10:07,834
Den här staden brukar stöta bort det
nya och annorlunda. Och det bättre.
165
00:10:08,125 --> 00:10:09,208
Inte denna gång.
166
00:10:10,000 --> 00:10:11,750
Men din visionstavla då.
167
00:10:11,834 --> 00:10:14,250
Den är bara full av
förkrossande besvikelse.
168
00:10:14,500 --> 00:10:15,667
GER UPP - FÖRLUST
DU MISSLYCKAS - KÄMPA
169
00:10:17,417 --> 00:10:20,458
Till och med
din tavla är misslyckad.
170
00:10:20,542 --> 00:10:24,500
Den haken skulle hålla
för en livstids besvikelser.
171
00:10:30,458 --> 00:10:32,291
Håll dig på din plats, Saturnus.
172
00:10:37,417 --> 00:10:40,583
-Jag behöver kissa.
-Inte nu. Prästkragen måste av.
173
00:10:40,792 --> 00:10:45,625
Tim, jag har aldrig sett dig så här.
Din krage kanske också åker av.
174
00:10:45,834 --> 00:10:49,375
-I tågrummet?
-Där försvann känslan.
175
00:10:50,542 --> 00:10:52,792
Två öl, Moe. Inget för pastorn.
176
00:10:52,875 --> 00:10:54,000
Tjena, pastorn.
177
00:10:54,083 --> 00:10:56,250
Han får inte se mina nakenglas.
178
00:10:58,667 --> 00:11:00,583
Du behövde inte ha
sönder dina nakenglas.
179
00:11:00,709 --> 00:11:01,709
Varför sa du inte det?
180
00:11:01,792 --> 00:11:04,000
Säg mig... hur många
tuttar har en kvinna?
181
00:11:04,375 --> 00:11:07,250
Jag känner mig så lättad.
182
00:11:07,375 --> 00:11:10,917
Så, sen åtrådde jag min
grannes åkgräsklippare.
183
00:11:11,125 --> 00:11:14,709
Jag trampar aldrig när jag
åker med tandemcykel.
184
00:11:14,792 --> 00:11:15,792
Homer...
185
00:11:15,875 --> 00:11:18,458
Jag var med på
bus och godis när jag var 30.
186
00:11:18,667 --> 00:11:22,625
Jag sa att jag skulle på koloskopi
187
00:11:22,709 --> 00:11:26,333
men jag gick på ett filmmaraton
för Apornas Planet.
188
00:11:26,709 --> 00:11:28,291
Även den av Tim Burton.
189
00:11:28,417 --> 00:11:31,041
-Gud bryr sig inte.
-Halleluja!
190
00:11:31,125 --> 00:11:33,417
-Snälla. Det här är mitt levebröd.
-Förlåt.
191
00:11:33,500 --> 00:11:34,792
Så är jag förlåten?
192
00:11:34,875 --> 00:11:36,542
Du är en god man, Homer Simpson.
193
00:11:36,625 --> 00:11:38,959
Bakom ditt beteende, bra och dåligt,
194
00:11:39,041 --> 00:11:42,834
finns det fortfarande en orörd,
stilla plats inom dig
195
00:11:42,917 --> 00:11:45,041
som bara är god.
196
00:11:45,125 --> 00:11:47,917
Du har inte hört det värsta.
197
00:11:48,041 --> 00:11:53,333
Jag hade okyska tankar om björnmamman
i toalettpappers-reklamen.
198
00:11:55,000 --> 00:11:57,500
Pastorn? Om det är din riktiga titel.
199
00:11:57,583 --> 00:12:02,375
Du är sen till vårt församlingsbesök.
Jag har förberett hela dagen.
200
00:12:02,709 --> 00:12:04,333
Förlåt. Jag måste gå.
201
00:12:04,417 --> 00:12:07,291
Homer, blir du någonsin
irriterad på den där Flanders?
202
00:12:16,792 --> 00:12:18,083
Ibland.
203
00:12:21,208 --> 00:12:22,542
Flytta på er.
204
00:12:24,875 --> 00:12:29,417
-Dåså. Vilken arm tutade?
-Det säger jag inte.
205
00:12:34,083 --> 00:12:35,250
Kom in.
206
00:12:48,542 --> 00:12:51,458
Du har ifrågasatt min bibeltolkning.
207
00:12:55,709 --> 00:12:58,000
Vill du tala om Bibeln,
208
00:12:58,083 --> 00:13:00,834
låt oss då glädja oss inför Herren.
209
00:13:01,000 --> 00:13:02,875
-Visst.
-Dåså.
210
00:13:10,083 --> 00:13:12,625
Straffet är nyckeln till tron.
Matteus 25:46.
211
00:13:12,709 --> 00:13:14,792
"De ska gå bort till evigt straff,
men de..."
212
00:13:14,875 --> 00:13:16,041
"... rättfärdiga till evigt liv."
213
00:13:16,125 --> 00:13:17,875
Visst. Men Guds nåd är för alla.
214
00:13:17,959 --> 00:13:22,083
-Johannes 12:32. "Jag ska dra alla..."
-"... till mig".
215
00:13:23,583 --> 00:13:25,792
Men 2 Thessalonikerbrevet 1:9, då?
216
00:13:25,875 --> 00:13:28,542
"De ska lida straffet av
evig förstörelse".
217
00:13:28,667 --> 00:13:32,458
Romarbrevet 11:32. "Han skulle
visa förbarmande mot alla".
218
00:13:32,542 --> 00:13:33,792
Mot alla.
219
00:13:36,250 --> 00:13:37,250
VIGVATTEN
220
00:13:38,417 --> 00:13:42,417
1 Mosebok 3:23. "Därför förvisade
Herren dem från Edens lustgård."
221
00:13:42,542 --> 00:13:44,625
1 Mosebok 1:31.
222
00:13:44,875 --> 00:13:48,625
"Gud såg att allt som han
hade skapat var mycket gott".
223
00:13:48,709 --> 00:13:49,709
Pang.
224
00:13:51,458 --> 00:13:55,333
Jag känner mig så frusen.
Ändå har jag på mig tre tröjor.
225
00:13:55,458 --> 00:13:56,917
ALOHA SÖNDAG
226
00:13:59,667 --> 00:14:04,583
Så här skulle det se ut om
de trodde på Gud i Hawaii.
227
00:14:04,959 --> 00:14:09,959
-Pastorn, kom på middag hos mig.
-Kanske någon annan gång.
228
00:14:10,125 --> 00:14:12,875
Alltid någon annan gång.
229
00:14:13,875 --> 00:14:15,417
Stoppa festandet!
230
00:14:15,500 --> 00:14:16,792
Vem är du?
231
00:14:19,166 --> 00:14:20,875
Pastor Lovejoy!
232
00:14:21,125 --> 00:14:24,208
Jag kom precis från Michigan.
233
00:14:24,291 --> 00:14:27,959
-Kan du peka anklagande åt mig?
-Absolut.
234
00:14:28,750 --> 00:14:30,166
Den här mannen är en kättare.
235
00:14:32,208 --> 00:14:34,125
Nej. Lisa, gör det inte.
236
00:14:34,250 --> 00:14:35,333
Vänta!
237
00:14:35,417 --> 00:14:38,834
Vi vet väl alla att pastorn
är en helig man som...
238
00:14:38,917 --> 00:14:43,291
-Lisa, jag gjorde något dåligt.
-Hur illa kan det vara? Seriöst.
239
00:14:44,792 --> 00:14:48,709
Ja, se där,
äntligen lyssnar ni på mig.
240
00:14:49,041 --> 00:14:50,041
Ett kort meddelande:
241
00:14:50,125 --> 00:14:53,208
det står en röd Honda Civic
med ljusen på.
242
00:14:53,291 --> 00:14:54,458
De tappar intresse.
243
00:14:54,667 --> 00:14:57,125
Han brände Bibeln.
244
00:15:01,542 --> 00:15:02,542
Oj då.
245
00:15:02,709 --> 00:15:05,625
Det är ju hemskt.
Psalmer är inte till för sånt.
246
00:15:05,709 --> 00:15:08,291
De är till för tatueringar.
Du är vidrig.
247
00:15:08,458 --> 00:15:11,291
Hela mitt hjärta säger
att det inte är sant!
248
00:15:11,375 --> 00:15:15,083
Jag vet att det låter konstigt här,
men vi behöver bevis.
249
00:15:15,166 --> 00:15:18,375
Jag kräver ett fullt förhör
framför oss alla!
250
00:15:18,458 --> 00:15:22,625
Det får ni. Tisdag kl 16.00.
251
00:15:23,458 --> 00:15:25,875
Det förlorade paradiset igen.
252
00:15:26,208 --> 00:15:29,458
Lisa, du förstör ju stämningen
för alla under fastan.
253
00:15:29,542 --> 00:15:31,417
Till och med eldslukaren är ledsen.
254
00:15:37,375 --> 00:15:38,458
PASTOR I BRAND
255
00:15:38,542 --> 00:15:41,709
Troskrisen växer när stödet
för avpastorisering nu ligger på 52 %.
256
00:15:41,875 --> 00:15:44,041
Kan man bekämpa krisen med avskedande?
257
00:15:44,291 --> 00:15:46,792
Hur ska vi ta oss till
med denna Judaspräst?
258
00:15:47,083 --> 00:15:48,834
Det här är Kent Brockman
som talar men inget sagt.
259
00:15:48,917 --> 00:15:50,083
TALAR MEN HAR INGET SAGT
260
00:15:50,166 --> 00:15:51,250
BRINNANDE MAN
BODE WRIGHTS RÄTTEGÅNG
261
00:15:51,333 --> 00:15:52,875
STADSHUS
262
00:15:56,750 --> 00:15:58,959
Välkomna allihopa. Då börjar vi.
263
00:15:59,125 --> 00:16:03,542
-Varför leder hon mötet?
-För hon kan hålla sig lugn.
264
00:16:03,625 --> 00:16:05,875
Kan inte jag?
265
00:16:06,041 --> 00:16:09,417
Och Bibeln sa:
"Ett barn ska leda dem".
266
00:16:09,625 --> 00:16:11,750
Ja, som min herre Buddha sa,
267
00:16:11,834 --> 00:16:17,375
"Tre ting kan icke döljas:
solen, månen och sanningen".
268
00:16:17,792 --> 00:16:19,875
Det där borde Google använda.
269
00:16:20,166 --> 00:16:23,208
Pastorn, du är väldigt mån om Bibeln.
270
00:16:23,333 --> 00:16:25,500
Så låt oss vända oss dit.
271
00:16:25,583 --> 00:16:30,333
Specifikt till de många delar
som talar om förlåtelse.
272
00:16:36,834 --> 00:16:40,000
Och tack mamma, som sydde dessa fanor.
273
00:16:40,083 --> 00:16:42,792
Allt jobb bara för
10 sekunders uppmärksamhet?
274
00:16:42,917 --> 00:16:46,417
Han gjorde det och erkände det.
Vad mer behövs?
275
00:16:46,709 --> 00:16:48,583
Vi har mobbat för mindre saker.
276
00:16:49,000 --> 00:16:51,625
Ja, som killen med olika
färg på strumporna?
277
00:16:51,709 --> 00:16:53,542
Tvingade ut honom ur stan.
278
00:16:53,625 --> 00:16:57,625
-Bannlys honom!
-Bannlys honom!
279
00:16:58,041 --> 00:17:00,834
Värna honom!
280
00:17:00,917 --> 00:17:06,500
Jag vet en annan långhårig person som
spred ny filosofi, fred och kärlek.
281
00:17:06,583 --> 00:17:10,125
Och folket var med honom,
men sen ändrade de sig våldsamt.
282
00:17:10,208 --> 00:17:13,583
Han hette Willie Nelson!
283
00:17:13,750 --> 00:17:17,083
Jag säger bannlys! Bannlys honom!
284
00:17:17,166 --> 00:17:20,375
Bannlys honom!
285
00:17:20,458 --> 00:17:21,458
Sluta!
286
00:17:21,583 --> 00:17:25,250
Jag kom hit för att ena er,
men istället har jag splittrat er.
287
00:17:25,333 --> 00:17:26,333
Så jag går.
288
00:17:26,417 --> 00:17:28,875
Jag hoppas bara att några
av er lyssnade på det jag sa.
289
00:17:29,000 --> 00:17:31,417
Som Lisa, som kanske
kommer att förändra världen.
290
00:17:32,583 --> 00:17:35,375
Och den där sjökaptenen.
Han är förvånansvärt alert.
291
00:17:35,625 --> 00:17:40,000
Aktivism finns på alla plan.
292
00:17:41,542 --> 00:17:42,792
Glad att vi träffades.
293
00:17:43,625 --> 00:17:46,875
Jag vill bara säga att
du har ändrat mitt liv för alltid.
294
00:17:46,959 --> 00:17:51,166
Du är den första prästen
som jag inte har velat smälla till.
295
00:17:51,291 --> 00:17:52,417
Glad att vi träffades.
296
00:17:52,959 --> 00:17:55,917
Jag vill bara säga,
ruttna i helvetet, bibelbrännare.
297
00:17:56,000 --> 00:17:57,166
Glad att vi träffades.
298
00:17:58,000 --> 00:17:59,166
Glad att vi...
299
00:17:59,250 --> 00:18:00,333
I min familj
300
00:18:00,417 --> 00:18:04,166
tar man inte farväl av en kär person
utan en köttfärslimpa.
301
00:18:04,333 --> 00:18:05,709
Och broccoli.
302
00:18:06,166 --> 00:18:07,959
Bjuder ni mig på middag?
303
00:18:08,041 --> 00:18:11,875
Om du fortfarande älskar oss
efter måltiden, så är det på riktigt.
304
00:18:12,000 --> 00:18:14,166
Kom igen nu. Vi tar lite rostad Bibel.
305
00:18:16,166 --> 00:18:17,333
Jaha? För tidigt?
306
00:18:18,792 --> 00:18:20,834
Jag vill be denna enkla bön.
307
00:18:20,959 --> 00:18:23,625
Käre Gud, snälla låt
Simpsons aldrig ta slut.
308
00:18:23,709 --> 00:18:25,417
Amen.
309
00:18:25,542 --> 00:18:29,208
Bode, imorgon har jag en
filosofisk fråga till dig,
310
00:18:29,291 --> 00:18:30,834
så vi ses vid kyrkan.
311
00:18:32,458 --> 00:18:33,542
Amen.
312
00:18:33,625 --> 00:18:34,959
Var tusan har du varit?
313
00:18:35,041 --> 00:18:36,458
UNDER TIDIGARE LEDNING
314
00:18:36,583 --> 00:18:38,792
Varför brände du Bibeln?
315
00:18:38,875 --> 00:18:40,792
Kunde du inte ha bränt
Bill O'Reillys böcker?
316
00:18:40,875 --> 00:18:42,625
Det finns så många.
317
00:18:42,750 --> 00:18:45,041
Jag försökte berätta för folk
att Gud finns i hjärtat,
318
00:18:45,125 --> 00:18:47,875
inte i en överbyggd katedral
eller i någon bok.
319
00:18:48,000 --> 00:18:50,083
Den här staden kan inte
läsa mellan raderna.
320
00:18:50,166 --> 00:18:53,333
Vår radiostation sänder brottning.
321
00:18:53,500 --> 00:18:56,000
Vilken hemsk halv-Nelson.
322
00:18:56,083 --> 00:18:59,458
Är det detta som är känt
som ett "face stomp"?
323
00:18:59,792 --> 00:19:01,583
Ja, det är det.
324
00:19:01,667 --> 00:19:04,333
Det här är radiostationens gåvovecka.
Vänligen donera.
325
00:19:05,166 --> 00:19:07,458
-Varför gjorde du det?
-Jag var 19.
326
00:19:07,542 --> 00:19:11,458
Jag såg hur folk använde Bibeln
för att splittra och utesluta.
327
00:19:11,583 --> 00:19:13,834
De var så upptagna med
att dyrka en vägkarta
328
00:19:13,917 --> 00:19:16,458
istället för att försöka
nå destinationen.
329
00:19:16,709 --> 00:19:17,750
Förstår du vad jag menar?
330
00:19:19,083 --> 00:19:23,166
Varför sa du inte bara det?
Helt okej utan eld.
331
00:19:23,291 --> 00:19:26,583
-Jag var 19.
-Jag är åtta och jag fattar.
332
00:19:27,542 --> 00:19:30,333
Du har rätt.
Jag har ångrat det hela tiden.
333
00:19:30,500 --> 00:19:33,000
Sedan dess har jag
drivit runt i världen,
334
00:19:33,083 --> 00:19:35,083
som en tusenårig på sabbatsår.
335
00:19:35,166 --> 00:19:38,041
Jag förstår,
men hur ska du övertyga...
336
00:19:38,500 --> 00:19:39,792
ÄVEN ELEFANTERNA ÄR ARGA
337
00:19:39,875 --> 00:19:40,875
JAG TRODDE PÅ DIG
338
00:19:40,959 --> 00:19:43,208
Jag får tro på stadens öppna hjärta.
339
00:19:45,834 --> 00:19:47,083
Jag ville bara se att det inte står
340
00:19:47,166 --> 00:19:49,041
-"Vi förlåter dig".
-Det gör det inte.
341
00:19:49,125 --> 00:19:51,583
-Om det inte är skrivet i rött.
-Nej, du.
342
00:19:51,667 --> 00:19:53,041
-Det är det inte.
-Nej.
343
00:19:53,125 --> 00:19:55,250
-Tegelstenen är meddelandet.
-Låter som mitt folk.
344
00:19:55,333 --> 00:19:56,375
-Ja.
-Ja.
345
00:19:56,458 --> 00:19:58,208
Ska jag kasta tillbaka den?
Hur gör ni?
346
00:20:03,333 --> 00:20:06,000
Chefen, han har fortfarande
10 minuter till godo.
347
00:20:06,083 --> 00:20:08,750
Just när jag förstod honom,
när jag började tro igen,
348
00:20:08,834 --> 00:20:11,625
när jag trodde på folk,
blev han bortföst.
349
00:20:12,166 --> 00:20:13,875
Jag har tappat tron, Lou.
350
00:20:14,083 --> 00:20:17,333
Kom igen, chefen,
du har en vacker fru och barn...
351
00:20:17,417 --> 00:20:21,458
Jag kan inte...
Förlåt, jag kan inte hålla minen.
352
00:20:21,542 --> 00:20:26,041
-Du kunde försöka.
-Jag gör det. Jag försöker.
353
00:20:26,125 --> 00:20:28,250
Förlåt. Förlåt. Jag försöker igen.
354
00:20:28,333 --> 00:20:32,291
Du har en vacker... fru och barn.
355
00:21:18,333 --> 00:21:20,333
Översättning: Matilda Tillberg