1 00:00:01,875 --> 00:00:04,500 JAG HOPPAS ATT NI SÅG DEL ETT 2 00:00:05,417 --> 00:00:06,417 VÄLKOMNA TILL SPRINGFIELDS KÄRNKRAFTVERK 3 00:00:09,125 --> 00:00:10,166 EN NOBEL SJÄL GÖR DEN MINSTA MAN STÖRRE 4 00:00:10,500 --> 00:00:11,750 FLOTTYRKOKTA MUNKAR 5 00:00:11,834 --> 00:00:12,834 DR FINNKLÄMMARE ETT PORMASK-MARATON 6 00:00:13,166 --> 00:00:14,166 SPRINGFIELDS GRUNDSKOLA 7 00:00:14,458 --> 00:00:17,875 JAG SKA SLUTA PÅMINNA REKTORN OM ATT JAG FÅR STANNA UPPE LÄNGRE ÄN HAN 8 00:01:02,542 --> 00:01:04,083 SHOWEN GÖR PARODI PÅ EN ANNAN 9 00:01:09,166 --> 00:01:12,667 Ni kommer inte ärva något. För det finns inget. 10 00:01:24,875 --> 00:01:25,917 FÖRRA VECKANS NYHETER 11 00:01:26,000 --> 00:01:27,083 Tidigare på The Simpsons. 12 00:01:27,166 --> 00:01:29,959 En ny karismatisk predikant kom till Springfield. 13 00:01:30,041 --> 00:01:32,917 Vill du hålla min pistol? Det får du. 14 00:01:33,000 --> 00:01:36,500 Och Lisa beundrade honom mer än någon annan vuxen man. 15 00:01:36,709 --> 00:01:40,834 Det här har blivit till en jazz-brunch. 16 00:01:41,792 --> 00:01:45,375 Pastor Lovejoy förlorade sitt jobb och svor hämnd. 17 00:01:45,750 --> 00:01:48,500 Nu i "Hämndlystna Präster Del Två". 18 00:02:02,667 --> 00:02:04,750 SPRINGFIELDS KYRKA MYCKET FULL, ANVÄND TRE MOBBARES TJÄNST 19 00:02:11,750 --> 00:02:13,166 Den här predikanten är så fantastisk. 20 00:02:13,250 --> 00:02:14,709 Jag ser fram emot det här. 21 00:02:14,792 --> 00:02:17,208 Det är min första gång i kyrkan 22 00:02:17,291 --> 00:02:21,417 utan att slå ner mina fiender. 23 00:02:23,458 --> 00:02:26,333 Se där, någon har gjort sig fin idag. 24 00:02:26,417 --> 00:02:27,542 Det här? 25 00:02:27,625 --> 00:02:31,542 Säkert att du inte är attraherad av vår snygga nya pastor? 26 00:02:31,625 --> 00:02:35,208 Dummer. Mammor är inte attraherade av pastorer. 27 00:02:37,834 --> 00:02:42,583 Det är så packat här. Mitt ben rör Milhouses pappa. 28 00:02:43,041 --> 00:02:45,583 Vi är väl knä-grannar nu, då? 29 00:02:47,208 --> 00:02:48,542 Mr Smithers. 30 00:02:48,625 --> 00:02:51,250 Jag tror inte att jag någonsin har sett dig utan mr Burns. 31 00:02:51,333 --> 00:02:55,041 Mr Burns är mer bekväm hemma med sina exemplar av Bibeln. 32 00:02:55,125 --> 00:02:58,375 ICKE-HELIGA GRAAL 33 00:02:59,542 --> 00:03:01,000 "Välsignade vare de fattiga"? 34 00:03:01,208 --> 00:03:02,709 Hur missade jag det här? 35 00:03:03,083 --> 00:03:04,083 Ingen får veta. 36 00:03:09,500 --> 00:03:10,500 Uttåg. 37 00:03:11,000 --> 00:03:13,667 -Godmorgon. -Godmorgon. 38 00:03:13,834 --> 00:03:15,917 För er som är intresserade av Packers-matchen... 39 00:03:16,000 --> 00:03:17,333 Vi vill inte veta. 40 00:03:17,750 --> 00:03:20,333 Jag vet att några av er fortfarande har frågor till mig. 41 00:03:20,458 --> 00:03:21,625 Det har jag absolut! 42 00:03:21,875 --> 00:03:26,166 -Kan du bli gudfar till min son? -Inte än, Mel. 43 00:03:26,250 --> 00:03:29,417 Det kommer allt färre till kyrkan. 44 00:03:29,583 --> 00:03:31,875 Antalet går ner. Och jag förstår. 45 00:03:32,083 --> 00:03:34,250 När man berättar för folk att man tror på Gud, 46 00:03:34,333 --> 00:03:37,750 tror folk att man i tystnad dömer deras livsstil 47 00:03:37,834 --> 00:03:40,458 eller tror att alla förutom en själv hamnar i helvetet. 48 00:03:40,625 --> 00:03:42,375 Bra predikat, slyna. 49 00:03:42,458 --> 00:03:43,792 Jag låtsas att jag hörde "amen". 50 00:03:43,959 --> 00:03:45,417 Slappna av, din slyna. 51 00:03:47,834 --> 00:03:51,500 Religionens ursprungliga funktion var att bringa oss samman. 52 00:03:51,583 --> 00:03:55,667 Religionens "ligio", liksom "ligament" betyder att återansluta. 53 00:03:55,792 --> 00:03:58,375 Det lär de inte ut på läkarlinjen. 54 00:03:58,542 --> 00:03:59,625 Det gör de visst. 55 00:03:59,709 --> 00:04:01,959 Men jag lär av mina misstag. 56 00:04:02,083 --> 00:04:04,875 Felbehandling ger fel-färdighet. 57 00:04:05,000 --> 00:04:06,959 Jag vill bringa oss samman. 58 00:04:07,041 --> 00:04:09,458 Inte bara kristna, även hinduer och buddhister. 59 00:04:09,667 --> 00:04:11,125 Även de som inte tror. 60 00:04:11,375 --> 00:04:15,083 Är det bara jag som saknar den gamla kyrkan? 61 00:04:18,375 --> 00:04:19,709 Syrsorna håller med. 62 00:04:19,792 --> 00:04:21,792 VI SA NEJ! 63 00:04:21,875 --> 00:04:25,208 Den här kyrkan som var pinsam men varm 64 00:04:25,291 --> 00:04:29,166 har blivit en sliskig kärleksplats med en narcissistisk flummare, 65 00:04:29,250 --> 00:04:31,083 och det accepterar jag inte. 66 00:04:31,208 --> 00:04:33,000 Du och jag tror på samma Gud. 67 00:04:33,083 --> 00:04:35,375 Jag tror bara att Gud älskar alla. 68 00:04:35,542 --> 00:04:36,875 Håller du inte med, Ned? 69 00:04:36,959 --> 00:04:39,208 Så nära står vi inte varann. 70 00:04:39,291 --> 00:04:40,375 Mr Flanders. 71 00:04:40,500 --> 00:04:44,375 Kalla mig Ny Evangelisk Diakon, eller bara Ned. 72 00:04:44,458 --> 00:04:49,375 Okej. Ned, Gud är kärleken, den som satte universum i rörelse. 73 00:04:49,583 --> 00:04:50,875 Han eller Hon... 74 00:04:53,709 --> 00:04:55,834 Kanske denna gång. 75 00:04:56,917 --> 00:05:00,792 Kanske denna gång så tror jag 76 00:05:01,667 --> 00:05:03,875 Kanske denna gång så ber jag 77 00:05:03,959 --> 00:05:05,208 SÖNDAGSFIN-SÖNDAGSFINARE-SÖNDAGSFINAST 78 00:05:10,709 --> 00:05:12,792 Kanske denna gång 79 00:05:13,291 --> 00:05:14,959 För första gången 80 00:05:15,458 --> 00:05:19,041 Har jag kul en söndag 81 00:05:24,875 --> 00:05:28,041 Han predikar 82 00:05:29,417 --> 00:05:32,542 Hans ögon som kikar 83 00:05:34,458 --> 00:05:36,208 Jag har Buddha 84 00:05:36,500 --> 00:05:38,291 Jag har vetenskap 85 00:05:38,834 --> 00:05:42,875 Med Jesus en trio 86 00:05:43,542 --> 00:05:45,500 Det kommer att hända 87 00:05:46,083 --> 00:05:47,917 Hända någon gång 88 00:05:48,000 --> 00:05:49,125 VÄLKOMMEN 89 00:05:49,208 --> 00:05:50,625 Kanske denna gång 90 00:05:50,709 --> 00:05:51,709 FRÄLSNINGEN KOMMER INTE TV-SÄNDAS 91 00:05:51,875 --> 00:05:55,625 Så ber jag. 92 00:05:59,667 --> 00:06:02,750 Inte illa, gumman. Inte heller bra. Jag visar hur man gör. 93 00:06:02,875 --> 00:06:04,583 På ett, två. Hej! 94 00:06:08,375 --> 00:06:12,000 Sover i kyrkan. Sådan fader, sådan dotter. 95 00:06:12,458 --> 00:06:15,583 Gud är nåd, utgivande och förlåtelse. 96 00:06:15,667 --> 00:06:16,750 Men om du inte håller med, 97 00:06:16,834 --> 00:06:20,041 kanske du borde läsa om Bibeln. 98 00:06:20,125 --> 00:06:24,417 Ifrågasätter du en man som reser runt med extra Biblar och ger ut överallt? 99 00:06:24,542 --> 00:06:25,542 BIBELN 100 00:06:27,000 --> 00:06:28,333 Kan du gå? 101 00:06:28,750 --> 00:06:30,166 Jag tror på det du säger, 102 00:06:30,250 --> 00:06:33,333 men även papegojor kan recitera Bibeln utan att veta meningen. 103 00:06:33,625 --> 00:06:34,875 Va? Va? Va? 104 00:06:34,959 --> 00:06:37,542 Det här är ingen kyrka längre. Vi drar. 105 00:06:41,542 --> 00:06:44,875 Pappa, vi kan inte gå förrän pastorn tillåter. 106 00:06:44,959 --> 00:06:46,917 -Vem har sagt det? -Du. 107 00:06:47,000 --> 00:06:49,250 Du kallar det att vara en "Homer Simpson". 108 00:06:50,583 --> 00:06:52,875 Ja, var ingen Homer Simpson, din tönt. 109 00:06:54,625 --> 00:06:56,917 SAMTIDIGT, I MICHIGAN... 110 00:06:57,000 --> 00:06:58,208 KUNGARNAS BURGER KING 111 00:07:00,417 --> 00:07:01,417 SNYGG PASTOR PÅSK-PORTAD 112 00:07:01,583 --> 00:07:03,417 Han blev sparkad här. 113 00:07:03,500 --> 00:07:08,333 Nu ska vi kika runt i perfekta pastorns pysteriska pörflutna. 114 00:07:08,542 --> 00:07:10,375 Sa du precis "pysteriska"? 115 00:07:10,500 --> 00:07:12,583 Kan du inte bara hålla med? 116 00:07:22,208 --> 00:07:25,667 -Ursäkta, vi letar efter pastorn. -Vi har inga pastorer. 117 00:07:25,792 --> 00:07:29,083 Men våran touchskärm-katalog har en digital assistent. 118 00:07:29,959 --> 00:07:33,291 Hej, jag är Heliga Kon. Hur kan jag stå till tjänst? 119 00:07:33,375 --> 00:07:37,291 Vänligen ge ditt fingeravtryck genom att trycka på skärmen. 120 00:07:37,417 --> 00:07:38,417 VARFÖR ÄR VI HÄR? - OKAY ATT VARA GAY? PARKERING 121 00:07:38,500 --> 00:07:39,959 ANDRA RELIGIONER FRÅN "FEL" TILL "FELAST" 122 00:07:40,083 --> 00:07:42,709 Du har inte valt något. Varför inte? 123 00:07:43,041 --> 00:07:44,625 GOD SAMARIT - DÅLIG SAMARIT MÅNADSBETALNING - DONERA BITCOIN 124 00:07:44,709 --> 00:07:46,250 HÄNFÖRELSE 125 00:07:46,375 --> 00:07:49,500 Jag vill tala med någon under Gud, men över dig. 126 00:07:49,583 --> 00:07:53,458 Då kanske du finner det du söker här inne. 127 00:07:53,834 --> 00:07:54,834 BUZZ COLA - I BEGYNNELSEN FANNS SVALKNING 128 00:07:54,917 --> 00:07:57,750 Hur många av er lider av mesoteliom? 129 00:07:57,834 --> 00:08:00,750 Ring Jesus på åtta, åtta, åtta. 130 00:08:00,834 --> 00:08:03,125 ÖDMJUKHET 131 00:08:03,208 --> 00:08:04,625 PRAKTMÄTARE 132 00:08:14,667 --> 00:08:15,709 Snälla hjälp oss. 133 00:08:15,792 --> 00:08:18,583 -Han är en kollega till er. -Jaså? 134 00:08:20,709 --> 00:08:23,500 Kyrka, kyrktorn, dörrar, människor! 135 00:08:23,583 --> 00:08:24,583 Kom med. 136 00:08:26,458 --> 00:08:29,000 Predikant Mac? Ett par är här för att träffa dig. 137 00:08:29,333 --> 00:08:32,750 Jag vill diskutera något ganska obehagligt. 138 00:08:32,834 --> 00:08:35,750 Du kommer inte från The Boston Globe, va? 139 00:08:35,834 --> 00:08:36,875 Nejdå. Jag är också pastor. 140 00:08:36,959 --> 00:08:38,000 FLYKTVÄSKA 141 00:08:38,083 --> 00:08:41,125 Jag har hört att en man som predikade här förut 142 00:08:41,208 --> 00:08:44,333 inte är så helig, Bode Wright. 143 00:08:45,208 --> 00:08:46,208 Han? 144 00:08:46,291 --> 00:08:51,834 Sätt er ner. Jag drar ut på den korta historian. 145 00:08:52,667 --> 00:08:57,500 Jag skulle fortsätta men min röst bär inte mer. 146 00:08:57,625 --> 00:09:00,959 Jag har varit omständig, 147 00:09:01,041 --> 00:09:03,667 även för en pastor. 148 00:09:03,959 --> 00:09:06,333 Här är beviset. 149 00:09:10,458 --> 00:09:12,709 Herregud, så många singlar i närheten vill träffas. 150 00:09:17,875 --> 00:09:22,625 Egendom har ingen betydelse, inte pengar heller. Eller det här. 151 00:09:22,792 --> 00:09:25,250 Bränner han vad jag tror han bränner? 152 00:09:25,667 --> 00:09:27,166 Nu har jag honom. 153 00:09:30,542 --> 00:09:32,709 BIBELN 154 00:09:32,792 --> 00:09:36,333 Lisa Marie Simpson, läser du Bibeln? 155 00:09:36,417 --> 00:09:39,542 Ja, den är bra, men... jag har synpunkter. 156 00:09:39,667 --> 00:09:40,667 RASISTISK - SEXISTISK ORÄTTVIS MOT HETTITER - INCEST 157 00:09:40,750 --> 00:09:44,750 Jag har aldrig mött en hettit som inte försökte expandera till Egypten. 158 00:09:44,917 --> 00:09:47,750 Hettiter... värre än kanaanerna! 159 00:09:47,834 --> 00:09:51,750 Vem är det nu som gör sig till för den snygga pastorn? 160 00:09:51,834 --> 00:09:53,208 Pastor Wright? 161 00:09:53,291 --> 00:09:56,709 Du tror alltså... ja, varför låtsas? 162 00:09:56,875 --> 00:10:00,291 När han talar, är det som om han talar bara till mig. 163 00:10:00,500 --> 00:10:03,166 Lisa, älskling, jag är orolig att du blir för fäst vid honom. 164 00:10:03,250 --> 00:10:07,834 Den här staden brukar stöta bort det nya och annorlunda. Och det bättre. 165 00:10:08,125 --> 00:10:09,208 Inte denna gång. 166 00:10:10,000 --> 00:10:11,750 Men din visionstavla då. 167 00:10:11,834 --> 00:10:14,250 Den är bara full av förkrossande besvikelse. 168 00:10:14,500 --> 00:10:15,667 GER UPP - FÖRLUST DU MISSLYCKAS - KÄMPA 169 00:10:17,417 --> 00:10:20,458 Till och med din tavla är misslyckad. 170 00:10:20,542 --> 00:10:24,500 Den haken skulle hålla för en livstids besvikelser. 171 00:10:30,458 --> 00:10:32,291 Håll dig på din plats, Saturnus. 172 00:10:37,417 --> 00:10:40,583 -Jag behöver kissa. -Inte nu. Prästkragen måste av. 173 00:10:40,792 --> 00:10:45,625 Tim, jag har aldrig sett dig så här. Din krage kanske också åker av. 174 00:10:45,834 --> 00:10:49,375 -I tågrummet? -Där försvann känslan. 175 00:10:50,542 --> 00:10:52,792 Två öl, Moe. Inget för pastorn. 176 00:10:52,875 --> 00:10:54,000 Tjena, pastorn. 177 00:10:54,083 --> 00:10:56,250 Han får inte se mina nakenglas. 178 00:10:58,667 --> 00:11:00,583 Du behövde inte ha sönder dina nakenglas. 179 00:11:00,709 --> 00:11:01,709 Varför sa du inte det? 180 00:11:01,792 --> 00:11:04,000 Säg mig... hur många tuttar har en kvinna? 181 00:11:04,375 --> 00:11:07,250 Jag känner mig så lättad. 182 00:11:07,375 --> 00:11:10,917 Så, sen åtrådde jag min grannes åkgräsklippare. 183 00:11:11,125 --> 00:11:14,709 Jag trampar aldrig när jag åker med tandemcykel. 184 00:11:14,792 --> 00:11:15,792 Homer... 185 00:11:15,875 --> 00:11:18,458 Jag var med på bus och godis när jag var 30. 186 00:11:18,667 --> 00:11:22,625 Jag sa att jag skulle på koloskopi 187 00:11:22,709 --> 00:11:26,333 men jag gick på ett filmmaraton för Apornas Planet. 188 00:11:26,709 --> 00:11:28,291 Även den av Tim Burton. 189 00:11:28,417 --> 00:11:31,041 -Gud bryr sig inte. -Halleluja! 190 00:11:31,125 --> 00:11:33,417 -Snälla. Det här är mitt levebröd. -Förlåt. 191 00:11:33,500 --> 00:11:34,792 Så är jag förlåten? 192 00:11:34,875 --> 00:11:36,542 Du är en god man, Homer Simpson. 193 00:11:36,625 --> 00:11:38,959 Bakom ditt beteende, bra och dåligt, 194 00:11:39,041 --> 00:11:42,834 finns det fortfarande en orörd, stilla plats inom dig 195 00:11:42,917 --> 00:11:45,041 som bara är god. 196 00:11:45,125 --> 00:11:47,917 Du har inte hört det värsta. 197 00:11:48,041 --> 00:11:53,333 Jag hade okyska tankar om björnmamman i toalettpappers-reklamen. 198 00:11:55,000 --> 00:11:57,500 Pastorn? Om det är din riktiga titel. 199 00:11:57,583 --> 00:12:02,375 Du är sen till vårt församlingsbesök. Jag har förberett hela dagen. 200 00:12:02,709 --> 00:12:04,333 Förlåt. Jag måste gå. 201 00:12:04,417 --> 00:12:07,291 Homer, blir du någonsin irriterad på den där Flanders? 202 00:12:16,792 --> 00:12:18,083 Ibland. 203 00:12:21,208 --> 00:12:22,542 Flytta på er. 204 00:12:24,875 --> 00:12:29,417 -Dåså. Vilken arm tutade? -Det säger jag inte. 205 00:12:34,083 --> 00:12:35,250 Kom in. 206 00:12:48,542 --> 00:12:51,458 Du har ifrågasatt min bibeltolkning. 207 00:12:55,709 --> 00:12:58,000 Vill du tala om Bibeln, 208 00:12:58,083 --> 00:13:00,834 låt oss då glädja oss inför Herren. 209 00:13:01,000 --> 00:13:02,875 -Visst. -Dåså. 210 00:13:10,083 --> 00:13:12,625 Straffet är nyckeln till tron. Matteus 25:46. 211 00:13:12,709 --> 00:13:14,792 "De ska gå bort till evigt straff, men de..." 212 00:13:14,875 --> 00:13:16,041 "... rättfärdiga till evigt liv." 213 00:13:16,125 --> 00:13:17,875 Visst. Men Guds nåd är för alla. 214 00:13:17,959 --> 00:13:22,083 -Johannes 12:32. "Jag ska dra alla..." -"... till mig". 215 00:13:23,583 --> 00:13:25,792 Men 2 Thessalonikerbrevet 1:9, då? 216 00:13:25,875 --> 00:13:28,542 "De ska lida straffet av evig förstörelse". 217 00:13:28,667 --> 00:13:32,458 Romarbrevet 11:32. "Han skulle visa förbarmande mot alla". 218 00:13:32,542 --> 00:13:33,792 Mot alla. 219 00:13:36,250 --> 00:13:37,250 VIGVATTEN 220 00:13:38,417 --> 00:13:42,417 1 Mosebok 3:23. "Därför förvisade Herren dem från Edens lustgård." 221 00:13:42,542 --> 00:13:44,625 1 Mosebok 1:31. 222 00:13:44,875 --> 00:13:48,625 "Gud såg att allt som han hade skapat var mycket gott". 223 00:13:48,709 --> 00:13:49,709 Pang. 224 00:13:51,458 --> 00:13:55,333 Jag känner mig så frusen. Ändå har jag på mig tre tröjor. 225 00:13:55,458 --> 00:13:56,917 ALOHA SÖNDAG 226 00:13:59,667 --> 00:14:04,583 Så här skulle det se ut om de trodde på Gud i Hawaii. 227 00:14:04,959 --> 00:14:09,959 -Pastorn, kom på middag hos mig. -Kanske någon annan gång. 228 00:14:10,125 --> 00:14:12,875 Alltid någon annan gång. 229 00:14:13,875 --> 00:14:15,417 Stoppa festandet! 230 00:14:15,500 --> 00:14:16,792 Vem är du? 231 00:14:19,166 --> 00:14:20,875 Pastor Lovejoy! 232 00:14:21,125 --> 00:14:24,208 Jag kom precis från Michigan. 233 00:14:24,291 --> 00:14:27,959 -Kan du peka anklagande åt mig? -Absolut. 234 00:14:28,750 --> 00:14:30,166 Den här mannen är en kättare. 235 00:14:32,208 --> 00:14:34,125 Nej. Lisa, gör det inte. 236 00:14:34,250 --> 00:14:35,333 Vänta! 237 00:14:35,417 --> 00:14:38,834 Vi vet väl alla att pastorn är en helig man som... 238 00:14:38,917 --> 00:14:43,291 -Lisa, jag gjorde något dåligt. -Hur illa kan det vara? Seriöst. 239 00:14:44,792 --> 00:14:48,709 Ja, se där, äntligen lyssnar ni på mig. 240 00:14:49,041 --> 00:14:50,041 Ett kort meddelande: 241 00:14:50,125 --> 00:14:53,208 det står en röd Honda Civic med ljusen på. 242 00:14:53,291 --> 00:14:54,458 De tappar intresse. 243 00:14:54,667 --> 00:14:57,125 Han brände Bibeln. 244 00:15:01,542 --> 00:15:02,542 Oj då. 245 00:15:02,709 --> 00:15:05,625 Det är ju hemskt. Psalmer är inte till för sånt. 246 00:15:05,709 --> 00:15:08,291 De är till för tatueringar. Du är vidrig. 247 00:15:08,458 --> 00:15:11,291 Hela mitt hjärta säger att det inte är sant! 248 00:15:11,375 --> 00:15:15,083 Jag vet att det låter konstigt här, men vi behöver bevis. 249 00:15:15,166 --> 00:15:18,375 Jag kräver ett fullt förhör framför oss alla! 250 00:15:18,458 --> 00:15:22,625 Det får ni. Tisdag kl 16.00. 251 00:15:23,458 --> 00:15:25,875 Det förlorade paradiset igen. 252 00:15:26,208 --> 00:15:29,458 Lisa, du förstör ju stämningen för alla under fastan. 253 00:15:29,542 --> 00:15:31,417 Till och med eldslukaren är ledsen. 254 00:15:37,375 --> 00:15:38,458 PASTOR I BRAND 255 00:15:38,542 --> 00:15:41,709 Troskrisen växer när stödet för avpastorisering nu ligger på 52 %. 256 00:15:41,875 --> 00:15:44,041 Kan man bekämpa krisen med avskedande? 257 00:15:44,291 --> 00:15:46,792 Hur ska vi ta oss till med denna Judaspräst? 258 00:15:47,083 --> 00:15:48,834 Det här är Kent Brockman som talar men inget sagt. 259 00:15:48,917 --> 00:15:50,083 TALAR MEN HAR INGET SAGT 260 00:15:50,166 --> 00:15:51,250 BRINNANDE MAN BODE WRIGHTS RÄTTEGÅNG 261 00:15:51,333 --> 00:15:52,875 STADSHUS 262 00:15:56,750 --> 00:15:58,959 Välkomna allihopa. Då börjar vi. 263 00:15:59,125 --> 00:16:03,542 -Varför leder hon mötet? -För hon kan hålla sig lugn. 264 00:16:03,625 --> 00:16:05,875 Kan inte jag? 265 00:16:06,041 --> 00:16:09,417 Och Bibeln sa: "Ett barn ska leda dem". 266 00:16:09,625 --> 00:16:11,750 Ja, som min herre Buddha sa, 267 00:16:11,834 --> 00:16:17,375 "Tre ting kan icke döljas: solen, månen och sanningen". 268 00:16:17,792 --> 00:16:19,875 Det där borde Google använda. 269 00:16:20,166 --> 00:16:23,208 Pastorn, du är väldigt mån om Bibeln. 270 00:16:23,333 --> 00:16:25,500 Så låt oss vända oss dit. 271 00:16:25,583 --> 00:16:30,333 Specifikt till de många delar som talar om förlåtelse. 272 00:16:36,834 --> 00:16:40,000 Och tack mamma, som sydde dessa fanor. 273 00:16:40,083 --> 00:16:42,792 Allt jobb bara för 10 sekunders uppmärksamhet? 274 00:16:42,917 --> 00:16:46,417 Han gjorde det och erkände det. Vad mer behövs? 275 00:16:46,709 --> 00:16:48,583 Vi har mobbat för mindre saker. 276 00:16:49,000 --> 00:16:51,625 Ja, som killen med olika färg på strumporna? 277 00:16:51,709 --> 00:16:53,542 Tvingade ut honom ur stan. 278 00:16:53,625 --> 00:16:57,625 -Bannlys honom! -Bannlys honom! 279 00:16:58,041 --> 00:17:00,834 Värna honom! 280 00:17:00,917 --> 00:17:06,500 Jag vet en annan långhårig person som spred ny filosofi, fred och kärlek. 281 00:17:06,583 --> 00:17:10,125 Och folket var med honom, men sen ändrade de sig våldsamt. 282 00:17:10,208 --> 00:17:13,583 Han hette Willie Nelson! 283 00:17:13,750 --> 00:17:17,083 Jag säger bannlys! Bannlys honom! 284 00:17:17,166 --> 00:17:20,375 Bannlys honom! 285 00:17:20,458 --> 00:17:21,458 Sluta! 286 00:17:21,583 --> 00:17:25,250 Jag kom hit för att ena er, men istället har jag splittrat er. 287 00:17:25,333 --> 00:17:26,333 Så jag går. 288 00:17:26,417 --> 00:17:28,875 Jag hoppas bara att några av er lyssnade på det jag sa. 289 00:17:29,000 --> 00:17:31,417 Som Lisa, som kanske kommer att förändra världen. 290 00:17:32,583 --> 00:17:35,375 Och den där sjökaptenen. Han är förvånansvärt alert. 291 00:17:35,625 --> 00:17:40,000 Aktivism finns på alla plan. 292 00:17:41,542 --> 00:17:42,792 Glad att vi träffades. 293 00:17:43,625 --> 00:17:46,875 Jag vill bara säga att du har ändrat mitt liv för alltid. 294 00:17:46,959 --> 00:17:51,166 Du är den första prästen som jag inte har velat smälla till. 295 00:17:51,291 --> 00:17:52,417 Glad att vi träffades. 296 00:17:52,959 --> 00:17:55,917 Jag vill bara säga, ruttna i helvetet, bibelbrännare. 297 00:17:56,000 --> 00:17:57,166 Glad att vi träffades. 298 00:17:58,000 --> 00:17:59,166 Glad att vi... 299 00:17:59,250 --> 00:18:00,333 I min familj 300 00:18:00,417 --> 00:18:04,166 tar man inte farväl av en kär person utan en köttfärslimpa. 301 00:18:04,333 --> 00:18:05,709 Och broccoli. 302 00:18:06,166 --> 00:18:07,959 Bjuder ni mig på middag? 303 00:18:08,041 --> 00:18:11,875 Om du fortfarande älskar oss efter måltiden, så är det på riktigt. 304 00:18:12,000 --> 00:18:14,166 Kom igen nu. Vi tar lite rostad Bibel. 305 00:18:16,166 --> 00:18:17,333 Jaha? För tidigt? 306 00:18:18,792 --> 00:18:20,834 Jag vill be denna enkla bön. 307 00:18:20,959 --> 00:18:23,625 Käre Gud, snälla låt Simpsons aldrig ta slut. 308 00:18:23,709 --> 00:18:25,417 Amen. 309 00:18:25,542 --> 00:18:29,208 Bode, imorgon har jag en filosofisk fråga till dig, 310 00:18:29,291 --> 00:18:30,834 så vi ses vid kyrkan. 311 00:18:32,458 --> 00:18:33,542 Amen. 312 00:18:33,625 --> 00:18:34,959 Var tusan har du varit? 313 00:18:35,041 --> 00:18:36,458 UNDER TIDIGARE LEDNING 314 00:18:36,583 --> 00:18:38,792 Varför brände du Bibeln? 315 00:18:38,875 --> 00:18:40,792 Kunde du inte ha bränt Bill O'Reillys böcker? 316 00:18:40,875 --> 00:18:42,625 Det finns så många. 317 00:18:42,750 --> 00:18:45,041 Jag försökte berätta för folk att Gud finns i hjärtat, 318 00:18:45,125 --> 00:18:47,875 inte i en överbyggd katedral eller i någon bok. 319 00:18:48,000 --> 00:18:50,083 Den här staden kan inte läsa mellan raderna. 320 00:18:50,166 --> 00:18:53,333 Vår radiostation sänder brottning. 321 00:18:53,500 --> 00:18:56,000 Vilken hemsk halv-Nelson. 322 00:18:56,083 --> 00:18:59,458 Är det detta som är känt som ett "face stomp"? 323 00:18:59,792 --> 00:19:01,583 Ja, det är det. 324 00:19:01,667 --> 00:19:04,333 Det här är radiostationens gåvovecka. Vänligen donera. 325 00:19:05,166 --> 00:19:07,458 -Varför gjorde du det? -Jag var 19. 326 00:19:07,542 --> 00:19:11,458 Jag såg hur folk använde Bibeln för att splittra och utesluta. 327 00:19:11,583 --> 00:19:13,834 De var så upptagna med att dyrka en vägkarta 328 00:19:13,917 --> 00:19:16,458 istället för att försöka nå destinationen. 329 00:19:16,709 --> 00:19:17,750 Förstår du vad jag menar? 330 00:19:19,083 --> 00:19:23,166 Varför sa du inte bara det? Helt okej utan eld. 331 00:19:23,291 --> 00:19:26,583 -Jag var 19. -Jag är åtta och jag fattar. 332 00:19:27,542 --> 00:19:30,333 Du har rätt. Jag har ångrat det hela tiden. 333 00:19:30,500 --> 00:19:33,000 Sedan dess har jag drivit runt i världen, 334 00:19:33,083 --> 00:19:35,083 som en tusenårig på sabbatsår. 335 00:19:35,166 --> 00:19:38,041 Jag förstår, men hur ska du övertyga... 336 00:19:38,500 --> 00:19:39,792 ÄVEN ELEFANTERNA ÄR ARGA 337 00:19:39,875 --> 00:19:40,875 JAG TRODDE PÅ DIG 338 00:19:40,959 --> 00:19:43,208 Jag får tro på stadens öppna hjärta. 339 00:19:45,834 --> 00:19:47,083 Jag ville bara se att det inte står 340 00:19:47,166 --> 00:19:49,041 -"Vi förlåter dig". -Det gör det inte. 341 00:19:49,125 --> 00:19:51,583 -Om det inte är skrivet i rött. -Nej, du. 342 00:19:51,667 --> 00:19:53,041 -Det är det inte. -Nej. 343 00:19:53,125 --> 00:19:55,250 -Tegelstenen är meddelandet. -Låter som mitt folk. 344 00:19:55,333 --> 00:19:56,375 -Ja. -Ja. 345 00:19:56,458 --> 00:19:58,208 Ska jag kasta tillbaka den? Hur gör ni? 346 00:20:03,333 --> 00:20:06,000 Chefen, han har fortfarande 10 minuter till godo. 347 00:20:06,083 --> 00:20:08,750 Just när jag förstod honom, när jag började tro igen, 348 00:20:08,834 --> 00:20:11,625 när jag trodde på folk, blev han bortföst. 349 00:20:12,166 --> 00:20:13,875 Jag har tappat tron, Lou. 350 00:20:14,083 --> 00:20:17,333 Kom igen, chefen, du har en vacker fru och barn... 351 00:20:17,417 --> 00:20:21,458 Jag kan inte... Förlåt, jag kan inte hålla minen. 352 00:20:21,542 --> 00:20:26,041 -Du kunde försöka. -Jag gör det. Jag försöker. 353 00:20:26,125 --> 00:20:28,250 Förlåt. Förlåt. Jag försöker igen. 354 00:20:28,333 --> 00:20:32,291 Du har en vacker... fru och barn. 355 00:21:18,333 --> 00:21:20,333 Översättning: Matilda Tillberg