1 00:00:08,417 --> 00:00:12,625 Hei, hemmo. Kuule, postilaatikkoasi ei ole tyhjennetty viikkoihin. 2 00:00:12,709 --> 00:00:17,875 Voi ei, ei postia. Mitä jos en saa kuponkipaketteja, 3 00:00:17,959 --> 00:00:19,959 tai valamiehistökutsuja? 4 00:00:20,041 --> 00:00:24,041 Miten voin elää ilman paperisia sähköpostejani? 5 00:00:25,041 --> 00:00:28,375 Tajuan sen. Mutta ole kaveri, kaveri. Tyhjennä se. 6 00:00:29,417 --> 00:00:33,834 Se on paistunut auringossa hetkisen. Se taitaa olla valmis. 7 00:00:43,125 --> 00:00:44,291 Postimureketta! 8 00:00:48,417 --> 00:00:53,667 -Leikkaa se posti. Leikkaa hyvin. -Kuka haluaa päätypalan? 9 00:00:56,333 --> 00:00:57,333 JUHLAT! 10 00:00:58,291 --> 00:01:00,792 Minut on kutsuttu synttäreille Addyn luo. 11 00:01:00,875 --> 00:01:05,166 Addy? En tunne sitä ystävää. Mitä ainetta hän opettaa? 12 00:01:05,250 --> 00:01:08,083 Hän on lapsi. Tunnen lapsia. 13 00:01:08,166 --> 00:01:10,166 Yökyläilyjuhlat Addyn luona. 14 00:01:10,625 --> 00:01:13,750 Addy! Tapasin hänet kirjastossa. 15 00:01:14,500 --> 00:01:16,542 Kirjasto, Marge. 16 00:01:16,625 --> 00:01:21,709 Olimme ainoat, jotka rakastivat vanhaa kirjasarjaa, Laukkatyttöjä. 17 00:01:25,625 --> 00:01:27,500 -Vanhan kirjan haju. -Vanhan kirjan haju. 18 00:01:29,000 --> 00:01:31,250 Uuden ystävän haju. 19 00:01:37,125 --> 00:01:39,583 Mikä se tyttöjen ja hevosten juttu on? 20 00:01:39,667 --> 00:01:43,625 Johtuuko se siitä, että pojat veivät hyvät eläimet, kuten koirat ja ninjat? 21 00:01:43,709 --> 00:01:45,667 Hevoset ovat luonnon riemuvoitto. 22 00:01:45,750 --> 00:01:51,125 Täydellinen yhdistelmä voimaa, ylväyttä ja letitettävää harjaa. 23 00:01:51,208 --> 00:01:54,542 Tyhmä, tyhmä, typerä. Jalat eivät liiku. 24 00:01:55,458 --> 00:01:57,834 Vaaleanpunainen? Kun autot keksittiin, 25 00:01:57,917 --> 00:02:01,834 miksei kaikkia hevosia vain tapettu autoilla? 26 00:02:01,917 --> 00:02:03,375 Häivy, kesäehtoilija. 27 00:02:03,458 --> 00:02:06,917 Hevoskopterin hyökkäys. Sen kakkarat ovat pommeja. 28 00:02:10,166 --> 00:02:13,834 Päästä se irti. Se on eläinsuojelusta ja levoton miesten lähellä. 29 00:02:17,333 --> 00:02:18,875 Hevoshakani! 30 00:02:21,458 --> 00:02:23,083 Hei. Ei mitään hevonleikkiä. 31 00:02:24,125 --> 00:02:26,959 Hevonleikkiä! Marge, arvaa, mitä sanoin! 32 00:02:27,041 --> 00:02:28,125 Jatkakaa tappelua. 33 00:02:28,208 --> 00:02:31,792 Miksi? Miksi aina tuhoat tavarat, joista välitän? 34 00:02:31,875 --> 00:02:35,542 Isoveljien pitäisi olla avuliaita ja vähän mukavia. 35 00:02:35,625 --> 00:02:37,792 Kunpa voisin luopua sinusta veljenäni. 36 00:02:37,875 --> 00:02:40,500 Et voi, jos minä luovun ensin sinusta. 37 00:02:40,583 --> 00:02:41,667 Hyvä on. 38 00:02:41,750 --> 00:02:46,792 Turvasaksien voimalla katkaisen täten sisarussiteen. 39 00:03:00,125 --> 00:03:01,542 Katsokaa, millainen talo. 40 00:03:01,625 --> 00:03:03,917 Veikkaan, että he käyttävät autotalliaan autojen säilyttämiseen. 41 00:03:06,125 --> 00:03:08,250 Hevossynttärit! 42 00:03:08,750 --> 00:03:10,792 Talonne on valtava. 43 00:03:10,875 --> 00:03:12,834 Joo, se on aika noloa. 44 00:03:12,917 --> 00:03:16,959 Isäni on stadionien ja megakirkkojen eksklusiivinen ketsupin toimittaja. 45 00:03:17,041 --> 00:03:22,166 Hän selvästi valehtelee. Ketsuppi on ilmaista. Ole uskovinasi. 46 00:03:22,250 --> 00:03:23,417 Hei, olen Marge. 47 00:03:23,500 --> 00:03:26,709 Lisa on odottanut innolla tyttäresi juhlia. 48 00:03:26,792 --> 00:03:28,667 Ei, olen juhlasuunnittelija. 49 00:03:28,750 --> 00:03:32,792 Äiti on photoshoppausretriitillä saadakseen poikansa yliopistoon. 50 00:03:32,875 --> 00:03:35,834 Pidä hauskaa. Nähdään huomenna. 51 00:03:35,917 --> 00:03:38,166 Nouto kello 10.00. Näkemiin ja lahjakassit. 52 00:03:38,250 --> 00:03:41,125 He ovat niin rikkaita, että tietävät tulevaisuuden. 53 00:03:41,208 --> 00:03:43,375 Sain juuri luettua Laukkatyttö-kirjan, 54 00:03:43,458 --> 00:03:45,125 jossa George Washingtonin hevonen - 55 00:03:45,208 --> 00:03:48,041 paljastaa Benedict Arnoldin hevosen petturiksi. 56 00:03:58,750 --> 00:04:03,792 Halusin sen olevan yllätys. Me tavallaan omistamme hevosia. 57 00:04:07,959 --> 00:04:11,917 Kuule, Lisa on yökylässä, ukki on muiden kanssa - 58 00:04:12,000 --> 00:04:14,083 ja me olemme lähellä satamaa. 59 00:04:14,166 --> 00:04:18,583 En etsi kadonneita aurinkolasejasi. Siitä on kuusi vuotta. Ne ovat poissa. 60 00:04:18,667 --> 00:04:21,583 Sanot aina, miten en koskaan suunnittele. 61 00:04:21,667 --> 00:04:24,875 Miten olisi risteily auringon laskiessa? 62 00:04:25,709 --> 00:04:29,375 Olen vain lukenut niistä Auringonlaskun risteilyt -lehdestä. 63 00:04:29,458 --> 00:04:31,375 Siellä on jopa livemusiikkia. 64 00:04:31,458 --> 00:04:32,458 MERIMIEHEN ILO ESIINTYY 65 00:04:32,542 --> 00:04:34,208 Tämä bändi olisi soittanut Lennyn häissä, 66 00:04:34,291 --> 00:04:36,291 ellei häntä olisi ammuttu pippurisumutteella alttarilla. 67 00:04:36,375 --> 00:04:40,500 Unohdin, kuinka komea olet, kun näet vähän vaivaa. 68 00:04:45,458 --> 00:04:47,709 Ei hätää. Jos putoat, 69 00:04:47,792 --> 00:04:49,959 liivisi täyttyy automaattisesti, joten se pehmentää putoamista. 70 00:04:50,041 --> 00:04:53,625 Käytä ohjaksia. Auringonkukka haluaa sinun johtavan itseään. 71 00:04:57,917 --> 00:05:00,875 Mikä hätänä, Addison? Et pitänyt postauksestani. 72 00:05:00,959 --> 00:05:02,250 Onko peukalosi murtunut? 73 00:05:03,333 --> 00:05:08,375 Peukalo murtunut? Tessa Rose, olet nero. Todellinen nero. 74 00:05:10,208 --> 00:05:12,250 Tuo oli tosiaan hauskinta ikinä. 75 00:05:12,333 --> 00:05:13,792 En pysty lopettamaan nauramista. 76 00:05:13,875 --> 00:05:16,458 Addison, miksi hän tuijottaa meitä? 77 00:05:16,542 --> 00:05:18,166 Addison? 78 00:05:18,250 --> 00:05:21,375 Siksikö haluat sinua kutsuttavan? 79 00:05:23,000 --> 00:05:27,041 Tämä on porukkani. Luultavasti tunnet heidät kaikki somesta. 80 00:05:27,125 --> 00:05:30,500 Tämä on Bella-Ella. Hänellä on perintörahaa. Myspace. 81 00:05:30,583 --> 00:05:32,166 Sloan. Britti. 82 00:05:32,250 --> 00:05:36,291 Ja tietysti kauneusikoni Tessa Rose. 83 00:05:36,375 --> 00:05:38,041 Etkö vihaakin häntä? 84 00:05:39,834 --> 00:05:42,500 Aivan. Kaverit, tässä on Lisa. 85 00:05:42,583 --> 00:05:44,417 Hän on hän. 86 00:05:44,500 --> 00:05:46,000 Hauska tavata teidät. 87 00:05:46,458 --> 00:05:47,667 Sinun täytyy rauhoittua. 88 00:05:47,750 --> 00:05:51,000 -Olen rauhallinen. -Lopeta huutaminen. 89 00:05:51,083 --> 00:05:54,125 -En huuda. -Kuule, värikoodattu. 90 00:05:54,208 --> 00:05:58,834 En tarvitse draamaa joltakulta, jonka paita on spoileri hänen housuilleen. 91 00:05:58,917 --> 00:06:02,625 Olet hillitön. En ikinä lakkaa nauramasta. 92 00:06:08,750 --> 00:06:11,875 Ystäväsi vaikuttavat erilaisilta kuin sinä. 93 00:06:11,959 --> 00:06:16,458 Tuo hokee asioiden olevan hassuja, mutta hän ei naura. 94 00:06:16,542 --> 00:06:20,125 Hän ei pysty. Hänen äitinsä otti liikaa Botoxia raskaana ollessaan. 95 00:06:21,000 --> 00:06:25,000 Onnekas. Tiedän heidän vaikuttavan klikkiytyneiltä, omahyväisiltä ja... 96 00:06:25,083 --> 00:06:26,792 -Kamalilta? -Niin. 97 00:06:26,875 --> 00:06:32,000 Mutta kun he hyväksyvät sinut, huomaat heidän pohjimmiltaan mukaviksi. 98 00:06:32,083 --> 00:06:34,959 Hyvä. He eivät siis ole ilkeitä. 99 00:06:35,625 --> 00:06:37,250 Melkein tuomitsin heidät. 100 00:06:37,333 --> 00:06:38,750 Se oli lähellä. 101 00:06:41,542 --> 00:06:45,709 Nämä piilottavat kombucha-krapulani täysin. 102 00:06:45,792 --> 00:06:49,250 Ostin ne kaupungista. Kaupungista nimeltä New York. 103 00:06:49,333 --> 00:06:52,000 -New York Citystä? -Kirjoitan sen muistiin, 104 00:06:52,083 --> 00:06:54,667 kirjaan. Muistikirjaan. 105 00:06:55,875 --> 00:06:57,959 Puhelinkotelo. 106 00:06:58,041 --> 00:06:59,500 Se on uutta MyPhonea varten. 107 00:06:59,583 --> 00:07:01,834 Siinä ei ole nappuloita, ja kamera suuntaa vain sinua kohti. 108 00:07:01,917 --> 00:07:05,250 -Se on täysin käyttökelvoton. -Entä minun lahjani? 109 00:07:10,333 --> 00:07:14,333 Katso, sillä on pieni olkihattu, joka sopii sen korville. 110 00:07:15,125 --> 00:07:18,458 Hän antoi lahjaksi lelun. Käyttääkö se vaippoja? 111 00:07:18,542 --> 00:07:22,041 Voi luoja. Nauran niin paljon, etten saa henkeä. 112 00:07:22,125 --> 00:07:24,083 Annosteleeko se aurinkopuuteria? Aurinkopuuterin poistajako? 113 00:07:24,166 --> 00:07:26,291 Mitä se annostelee? Miten se on meikkiä? 114 00:07:26,375 --> 00:07:28,959 Mutta sinä pidät siitä, eikö, Addy? 115 00:07:29,500 --> 00:07:31,542 Se on suloinen. 116 00:07:33,333 --> 00:07:35,959 Pikku vauvalle. 117 00:07:46,709 --> 00:07:47,959 LISA SIMPSON - SE ÄLYKÄS 118 00:07:48,041 --> 00:07:52,125 Puhelu pätkii, kulta. Miten juhlat sujuvat? 119 00:07:52,208 --> 00:07:56,542 Täällä ei ole kivaa. En halua jäädä. Haluan kotiin. 120 00:07:56,625 --> 00:08:00,333 Täällä on... Hauskaa. En halua... Mene kotiin. 121 00:08:00,417 --> 00:08:02,875 Kiitos tapahtumaköyhästä päivityksestä. 122 00:08:02,959 --> 00:08:06,583 -Mitä Lisalle kuului? -Pitää hauskaa, eikä halua kotiin. 123 00:08:06,667 --> 00:08:08,166 Kuulostaa hauskalta. 124 00:08:09,959 --> 00:08:11,959 ISÄLLE: ET YMMÄRRÄ TULE NYT 125 00:08:13,667 --> 00:08:15,917 SINÄ <VIESTI EI SAAPUNUT> YMMÄRRÄ <VIESTI EI SAAPUNUT> NYT 126 00:08:16,000 --> 00:08:18,667 Oikeassa olet. Isi ymmärtää täysin. Niin isät tekevät. 127 00:08:18,750 --> 00:08:20,250 ISÄLLE: ET <EI TOIMITETTU> YMMÄRRÄ TULE <EI TOIMITETTU> NYT 128 00:08:20,333 --> 00:08:25,166 Olen ansassa. Koko yön. Heidän kanssaan. 129 00:08:32,083 --> 00:08:34,625 Miten niin Taylor Swiftin kaksoisolento perui? 130 00:08:34,709 --> 00:08:37,000 Keitä tytöt nyt heittelevät kuppikakuilla? 131 00:08:37,750 --> 00:08:39,875 Vihdoinkin. Olet ainoa aikuinen täällä. 132 00:08:39,959 --> 00:08:42,000 Haluan kotiin. Voitko auttaa minua? 133 00:08:42,083 --> 00:08:45,625 Ei käy. Tähän yökyläilyyn on sitouduttava sataprosenttisesti. 134 00:08:45,709 --> 00:08:48,250 En voi palata töihin Bubba Gumpin katkarapuihin. 135 00:08:48,333 --> 00:08:49,834 Se ei ole katkarapu. 136 00:08:50,250 --> 00:08:53,375 Hei, naispomot. Kuka haluaa vierailla hajuvesilaboratoriossa - 137 00:08:53,458 --> 00:08:55,709 ja perustaa oman femperiuminsa? 138 00:08:57,041 --> 00:09:00,959 Mitä tuoksua sinä käytät? Janoisen mummon "Epätoivoako"? 139 00:09:02,875 --> 00:09:05,000 Olen 26. 140 00:09:08,542 --> 00:09:11,667 Ahmitaan uusi kausi Luojan kiitos olen kuollut -sarjaa. 141 00:09:11,750 --> 00:09:14,875 LK olen K on todella massiivinen. 142 00:09:14,959 --> 00:09:18,041 Leandran hautajaiset ovat niin unelmakartassani. 143 00:09:18,125 --> 00:09:22,333 En saa katsoa sitä ohjelmaa, koska se tekee sopimattomuudesta hohdokasta. 144 00:09:22,417 --> 00:09:24,875 Ei hätää. Sulje vain silmäsi. 145 00:09:27,041 --> 00:09:28,041 SEURAAVA KYPSÄ AIHE EI SOVELLU TEINI-IKÄISILLE, 146 00:09:28,125 --> 00:09:29,125 VOI AIHEUTTAA PAINAJAISIA ESI- JA JÄLKITEINEILLE 147 00:09:29,208 --> 00:09:30,208 HUOMIO, TÄMÄ OHJELMA ON LUOKITELTU "PELOTTAVAKSI", 148 00:09:30,291 --> 00:09:33,166 Ymmärrämme, varoitukset. Tämä show on mahtava. 149 00:09:36,417 --> 00:09:37,417 HÄN NÄYTTI KAIKILLE 150 00:09:37,500 --> 00:09:39,917 Nyt kun hän on poissa, hän on viimein suosittu. 151 00:09:40,000 --> 00:09:43,083 Pyydän hänen haamunsa tanssiaisiin. 152 00:09:50,250 --> 00:09:52,000 Joku menee kohta viraaliksi. 153 00:09:52,083 --> 00:09:54,208 Vauvavideot ovat supersuosittuja. 154 00:09:54,667 --> 00:09:58,125 INSTASNAP - TESSA ROSE LISAVAUVA - 3,7M 155 00:10:04,375 --> 00:10:07,750 Luulen, että voisin jäädä tänne Loppuelämäkseni 156 00:10:07,834 --> 00:10:10,917 Älä koskaan pakota minua Menemään kotiin 157 00:10:32,542 --> 00:10:35,625 Mitä sinä täällä teet? Tämä on palvelijan vessa. 158 00:10:35,709 --> 00:10:39,625 Tämä japanilainen wc on ainoa tänä iltana kuulemani ystävällinen ääni. 159 00:10:39,750 --> 00:10:42,083 TAKAPUOLTA EI LÖYTYNYT 160 00:10:42,166 --> 00:10:44,250 Addy, miksi kutsuit minut näihin juhliin? 161 00:10:44,333 --> 00:10:45,750 Vain kiduttaaksesi minua? 162 00:10:46,291 --> 00:10:48,333 Okei. Kerron kaiken. 163 00:10:48,417 --> 00:10:51,834 Kutsuin sinut, koska nuo muut tytöt ovat aina niin ilkeitä minulle. 164 00:10:51,917 --> 00:10:55,667 Sitten he olivatkin ilkeitä sinulle ja päästivät minut porukkaansa. 165 00:10:55,959 --> 00:10:58,417 Kiitos, että teit tästä parhaan syntymäpäivän ikinä. 166 00:11:00,041 --> 00:11:03,166 Odota, ei mitään halihörinää. Tuo on kamalaa. 167 00:11:03,250 --> 00:11:04,959 Ei, etkö tajua? 168 00:11:05,041 --> 00:11:07,166 Seuraavalla kerralla sinä tuot Lisan. 169 00:11:07,250 --> 00:11:10,750 Jonkun bändileiriltä tai tiedekerhosta tai mistä tahansa, 170 00:11:10,834 --> 00:11:13,208 ja me kaikki käännymme häntä vastaan, 171 00:11:13,291 --> 00:11:15,417 ja sinä olet osa porukkaa. 172 00:11:15,500 --> 00:11:18,625 Ei. Et voi oikeasti olla tuollainen. 173 00:11:18,709 --> 00:11:21,458 Anna minun valkaista hampaasi, Lisa. Minulla on liuskoja. 174 00:11:21,542 --> 00:11:22,542 HYMYTYYLI 175 00:11:23,458 --> 00:11:26,375 Liuskoja, Lisa. Tule takaisin. Minulla on valkaisuliuskoja! 176 00:11:28,709 --> 00:11:33,917 Tämä on vanhan miehen Apolis 500. Se kierähti kuolleen miehen vakoon. 177 00:11:34,583 --> 00:11:35,583 ÄIJÄ-ÖTÖKKÄ 178 00:11:36,834 --> 00:11:39,375 Ukki, Lisa tässä. Tarvitsen apuasi. 179 00:11:39,542 --> 00:11:41,667 Mikä hätänä, luuseri? Puriko hevonen pääsi irti, 180 00:11:41,750 --> 00:11:43,792 ja nyt itket, koska sinulla ei ole päätä? 181 00:11:45,500 --> 00:11:46,500 Arvasin sen. 182 00:11:46,583 --> 00:11:48,667 Tytöt näissä juhlissa ovat ilkeitä, 183 00:11:48,750 --> 00:11:52,000 eikä kukaan muu auta minua. Haluan vain päästä kotiin. 184 00:11:52,083 --> 00:11:55,000 Auttaisin mielelläni, mutta luovuit minusta veljenäsi. 185 00:11:55,083 --> 00:11:58,125 Nyt olen vain muukalainen joka magnetoi saksofonisi. 186 00:12:00,583 --> 00:12:02,333 Ole kiltti, jossain sisälläsi - 187 00:12:02,417 --> 00:12:04,583 on hiillos meidän yhteydestämme. 188 00:12:04,667 --> 00:12:08,166 Pyydän sinua puhaltamaan siihen hiillokseen. 189 00:12:08,250 --> 00:12:10,208 Soita takaisin ja sano se normaalilla tavalla. 190 00:12:16,583 --> 00:12:18,500 Hoida minut pois täältä! 191 00:12:18,583 --> 00:12:21,750 Katso, kummajainen puhuu puhelimeen. 192 00:12:21,834 --> 00:12:24,959 Puhelimet ovat katselua varten, kummajainen. 193 00:12:25,041 --> 00:12:27,083 Bart, he vievät puhelimeni. 194 00:12:27,166 --> 00:12:28,875 He ovat vieläkin ilkeämpiä kuin sinä. 195 00:12:35,125 --> 00:12:36,583 KYYTI 196 00:12:37,125 --> 00:12:39,583 Oletko Juan Starnotip? 197 00:12:39,667 --> 00:12:41,208 Aja vain. 198 00:12:43,083 --> 00:12:45,417 Juan, menetkö jonnekin tänä iltana? 199 00:12:45,500 --> 00:12:46,917 Ennalta annettuun osoitteeseen. 200 00:12:47,542 --> 00:12:50,917 Pidän sinusta, Juan. Olet selvästi sinut itsesi kanssa. 201 00:12:51,000 --> 00:12:53,166 Haluaisitko huoneenlämpöistä hiilihapotettua vettä? 202 00:12:53,250 --> 00:12:55,417 Tilasin kyydin ilman keskustelua. 203 00:12:56,041 --> 00:12:58,208 SEYMOUR S. - ARVOSTELE MINUT 204 00:12:58,291 --> 00:12:59,458 Hei! 205 00:12:59,917 --> 00:13:00,917 Anna se takaisin! 206 00:13:01,375 --> 00:13:03,417 Tämä puhelin on Subwayn. 207 00:13:03,500 --> 00:13:07,333 Isäni piti syödä tuhat jättihodaria sen saamiseksi. 208 00:13:08,000 --> 00:13:09,000 Hei. 209 00:13:11,250 --> 00:13:14,417 Lakkaa iskemästä vaimoani, senkin kouriva seksimerirosvo. 210 00:13:15,583 --> 00:13:18,208 Onko tuo mimmi tuon sinitukkaisen takana sinun vaimosi? 211 00:13:20,208 --> 00:13:21,583 Hyvä homma. 212 00:13:21,667 --> 00:13:24,959 Aivan. Minä vain poistun tieltäsi. 213 00:13:31,041 --> 00:13:33,417 Tämä siitä, että et iskenyt vaimoani. 214 00:13:36,792 --> 00:13:37,792 BIISILISTA 215 00:13:37,875 --> 00:13:38,959 Biisilista! 216 00:13:39,041 --> 00:13:40,542 Repertuaarimme oli siinä. 217 00:13:40,625 --> 00:13:42,375 Mitä lauluja me osaamme? 218 00:13:51,875 --> 00:13:54,750 Ilman viinaa tämä on vain risteily! 219 00:13:54,834 --> 00:13:57,000 Tuhosit musiikin. 220 00:13:57,208 --> 00:13:58,417 Ja tunnelman. 221 00:13:58,500 --> 00:14:00,750 Kuolinaika klo 22.13. 222 00:14:05,917 --> 00:14:07,375 RATSASTUS - AVOIN SARJA 223 00:14:18,625 --> 00:14:20,208 Kiitos. 224 00:14:20,291 --> 00:14:22,458 Häivytään täältä, ennen kuin he tajuavat, että olen poissa. 225 00:14:22,542 --> 00:14:25,041 Tämä yökyläily ei ole ohi. 226 00:14:25,125 --> 00:14:27,834 Ei, kyllä on. Kun lähdemme, se on ohi. 227 00:14:27,917 --> 00:14:29,917 En tullut pelastamaan sinua. 228 00:14:30,208 --> 00:14:32,667 Jos pakenet nyt, et koskaan lakkaa pakenemasta. 229 00:14:32,750 --> 00:14:33,750 Miten niin? 230 00:14:33,834 --> 00:14:37,166 On yksi lahja, joka sinun on vielä annettava niille rikkaille tytöille. 231 00:14:37,750 --> 00:14:39,041 Kosto. 232 00:14:39,125 --> 00:14:40,417 Kostoko? 233 00:14:40,917 --> 00:14:42,208 INSTASNAP - TESSA ROSE JUHLIENPILAAJA 234 00:14:42,291 --> 00:14:43,542 Kosto. 235 00:14:48,583 --> 00:14:50,709 Selvä, aivan. Kosto. 236 00:14:50,792 --> 00:14:53,667 Aivan. Pystyn siihen. Mitä minä teen? 237 00:14:53,750 --> 00:14:54,917 En voi kertoa. 238 00:14:55,000 --> 00:14:57,583 Todellinen kosto voi vain tulla vihasta omassa sydämessäsi. 239 00:14:58,875 --> 00:14:59,875 Vihaa. 240 00:15:03,208 --> 00:15:05,834 Jos teette siitä tarpeeksi tiukan, se on kuin kasvojenkohotus. 241 00:15:05,917 --> 00:15:08,333 Herranjumala. Menisin kuusivuotiaasta. 242 00:15:10,375 --> 00:15:12,500 Tiedän tarkkaan, mitä tehdä. 243 00:15:17,792 --> 00:15:21,208 KAVIONKOVETUSAINE 244 00:15:35,417 --> 00:15:36,500 Hei, äiti. 245 00:15:36,583 --> 00:15:40,083 Näin sinun soittaneen monta kertaa. Onko kaikki kunnossa? 246 00:15:40,166 --> 00:15:41,875 Joo, kaikki on hienosti. Rakastan sinua, hyvää yötä. 247 00:15:42,500 --> 00:15:44,250 Ainakin hänellä on hauskaa. 248 00:15:45,500 --> 00:15:49,917 Mos Eisley -rähinäsi on täysin pilannut Arrakeen maustepöhinäni. 249 00:15:49,959 --> 00:15:52,792 Aivan, kaksiviitteinen valitus! 250 00:15:52,875 --> 00:15:55,667 Vaimoni ja minä olemme odottaneet tätä kuukausia, 251 00:15:55,750 --> 00:15:57,500 ja sinä pilasit suunnitelmamme. 252 00:15:59,875 --> 00:16:03,875 Suunnitelmat? Niin, me kaikkihan rakastamme suunnittelemista. 253 00:16:03,959 --> 00:16:06,417 Illallinen ja elokuva, pariskuntakaraoke, 254 00:16:06,500 --> 00:16:09,750 peli-ilta, jossa isännät yrittävät vain myydä Amwayn. 255 00:16:10,917 --> 00:16:14,083 Haluamme kaikki innolla päästä pois kotoa. 256 00:16:14,333 --> 00:16:15,333 Mutta miksi? 257 00:16:15,417 --> 00:16:17,709 Seisoaksemme jonossa kuvaan, 258 00:16:17,792 --> 00:16:20,125 jossa pitelemme viiksiä kepin päässä? 259 00:16:20,208 --> 00:16:22,125 AURINGONLASKUN RISTEILYT 260 00:16:22,208 --> 00:16:26,625 Ja kaikkien maagisten suunnitelmien on tarkoitus johtaa romantiikkaan. 261 00:16:26,709 --> 00:16:30,917 Mutta kun pääsee kotiin, olo on uupunut, ällö ja kuin 1000-vuotiaalla. 262 00:16:31,000 --> 00:16:33,583 Sitten sitä suunnittelee uuden illan ja taas uuden, 263 00:16:33,667 --> 00:16:37,625 ja sykli jatkuu, kunnes kosketat vaimoasi vain, 264 00:16:37,709 --> 00:16:41,000 kun et huomaa, että hän on vessassa aamuyöllä, 265 00:16:41,083 --> 00:16:43,291 ja istut hänen päälleen. 266 00:16:44,834 --> 00:16:47,041 En pilannut tätä risteilyä. 267 00:16:47,125 --> 00:16:49,333 Pelastin henkenne. 268 00:16:49,417 --> 00:16:53,875 Palatkaa nyt koteihinne älkääkä enää koskaan tehkö suunnitelmia. 269 00:17:08,125 --> 00:17:10,750 Se munapääkummajainen sotki hiuksemme. 270 00:17:13,125 --> 00:17:15,375 Näytämme häneltä! 271 00:17:18,000 --> 00:17:19,583 Ei hätää. Minulla on auto odottamassa. 272 00:17:23,417 --> 00:17:26,000 Lentokentältä nouto korkean taksan aikana? 273 00:17:26,083 --> 00:17:29,166 Hyvästi, pistematriisitulostin. Hei, mustesuihkutulostin. 274 00:17:29,250 --> 00:17:30,500 Tännepäin. 275 00:17:40,583 --> 00:17:41,792 Mene sinä vain. 276 00:17:42,834 --> 00:17:44,583 Sinä et vihaa hevosia. 277 00:17:44,667 --> 00:17:46,250 Pelkäät niitä. 278 00:17:46,333 --> 00:17:49,834 Ei, en pelkää. Vihaan kaikkia eläimiä, jotka työskentelevät poliisien kanssa. 279 00:17:51,083 --> 00:17:53,083 Yksikään olento ei saisi olla noin vahva. 280 00:17:53,166 --> 00:17:55,709 Et antanut minun luovuttaa, kun minua pelotti, 281 00:17:55,792 --> 00:18:01,208 joten autan sinua näkemään, että tämä majesteettinen olento on lempeä. 282 00:18:02,083 --> 00:18:05,166 Ei sen taakse! Se potkaisee naamasi irti! 283 00:18:30,834 --> 00:18:33,875 Tuhoamme sinut Instassa, TikTokissa ja Postmatesissa. 284 00:18:33,959 --> 00:18:35,709 Sinusta tulee täysi hylkiö, 285 00:18:35,792 --> 00:18:37,542 ja sinun on haettava oma sushisi. 286 00:18:38,375 --> 00:18:41,834 Ei Wi-Fiä? Onko hevosessasi edes mobiiliverkkoa, Addison? 287 00:18:41,917 --> 00:18:45,125 Addison, voinko puhua Addylle? Kirjakaverilleni? 288 00:18:46,875 --> 00:18:48,417 Minun täytyy olla Addison. 289 00:18:48,500 --> 00:18:50,417 Addy on vain pikkutyttö. 290 00:18:50,500 --> 00:18:52,583 Etkö muista, kun luimme tätä? 291 00:18:52,667 --> 00:18:56,083 Olimme vain lapsia jakamassa jotain rakastamaamme. 292 00:18:56,166 --> 00:18:58,458 Addison, hän yrittää vaikuttaa sinuun, 293 00:18:58,542 --> 00:19:00,250 eikä hän edes lyö sillä rahoiksi. 294 00:19:00,333 --> 00:19:03,583 Aion iskeä hänen taloonsa jouluaamuna. 295 00:19:03,667 --> 00:19:05,875 Älä anna tuon kummajaisen hermostuttaa sinua. 296 00:19:05,959 --> 00:19:07,500 Ota rauhoittava. 297 00:19:08,083 --> 00:19:09,583 Ole se tyttö, jonka tiedän sinun olevan. 298 00:19:09,667 --> 00:19:10,667 LAUKKATYTÖT - VAIVAA KYYNELEEN TAKIA 299 00:19:14,458 --> 00:19:16,041 Vanhan kirjan haju. 300 00:19:16,417 --> 00:19:19,875 Lopeta kirjan pitäminen, Addison. Käyttäydyt kuin kummajainen. 301 00:19:21,458 --> 00:19:24,542 Nimeni on Addy. 302 00:19:28,250 --> 00:19:29,250 Voi luoja... 303 00:19:31,125 --> 00:19:32,875 -Menkää! -Tule mukaamme. 304 00:19:32,959 --> 00:19:34,959 Täällä ei ole sinulle enää mitään. 305 00:19:35,041 --> 00:19:37,333 Tämä on minun taloni. Kaikki tavarani ovat siellä. 306 00:19:37,417 --> 00:19:39,166 Aivan. 307 00:19:39,333 --> 00:19:42,250 No, selvä. Ehkä näemme kirjastossa. 308 00:19:42,750 --> 00:19:43,875 Lisa? 309 00:19:43,959 --> 00:19:45,792 Olit paras lahjani. 310 00:19:48,417 --> 00:19:50,834 Addison, oletko järjiltäsi? 311 00:19:50,917 --> 00:19:53,709 Netflixin pitäisi tehdä sarja sosiaalisesta elämästäsi, 312 00:19:53,792 --> 00:19:56,166 koska se teki juuri itsemurhan. 313 00:19:56,834 --> 00:19:58,917 Hän on niin ilkeä. 314 00:19:59,000 --> 00:20:01,458 Haluan olla hänen ystävänsä. 315 00:20:01,542 --> 00:20:02,709 Todellakin. 316 00:20:18,667 --> 00:20:24,625 WEEZER - "SIMPSONIT-TEEMA" MERIMIEHEN ILO - LOPPUTEKSTIT RECORDS 317 00:21:38,166 --> 00:21:40,166 Tekstitys: Elina Aho