1 00:00:08,508 --> 00:00:12,387 Zdravím, šéfe, poslyšte, už pár týdnů jste si nevybrali poštovní schránku. 2 00:00:13,346 --> 00:00:15,306 Ne, poštu ne. 3 00:00:15,390 --> 00:00:20,228 Co když mi utekla spousta kupónů nebo třeba obsílky? 4 00:00:20,311 --> 00:00:24,024 Jak budu žít bez těch papírovejch e-mailů? 5 00:00:25,275 --> 00:00:28,403 Chápu. Ale mějte pochopení. Vyprázdněte ji. 6 00:00:29,571 --> 00:00:33,867 Už se nějakou dobu peče na slunku. Myslím, že je hotová. 7 00:00:43,126 --> 00:00:44,169 Poštovní bochník! 8 00:00:48,673 --> 00:00:53,261 -Naporcuj ji. Pořádně. -Kdo chce patku? 9 00:00:56,306 --> 00:00:57,348 OSLAVA 10 00:00:57,432 --> 00:01:00,518 Addy mě zve na oslavu narozenin. 11 00:01:00,602 --> 00:01:05,023 Addy? Tu kamarádku neznám. Jakej předmět vyučuje? 12 00:01:05,106 --> 00:01:10,070 Je to dítě! Já se znám s dětma. Je to s přespáním u Addy doma. 13 00:01:10,653 --> 00:01:11,696 Addy. 14 00:01:11,780 --> 00:01:13,531 Seznámily jsme se v knihovně. 15 00:01:13,615 --> 00:01:16,534 -Aha. -V knihovně, Marge. 16 00:01:16,618 --> 00:01:21,539 Byly jsme tam jediný, komu se moc líbila stará knižní série Holky na koních. 17 00:01:25,627 --> 00:01:27,420 Vůně starejch knih. 18 00:01:29,380 --> 00:01:31,174 Vůně nové kamarádky. 19 00:01:37,347 --> 00:01:39,557 Proč holky tolik ulítávají na koních? 20 00:01:39,641 --> 00:01:43,645 Je to proto, že si kluci zabrali pro sebe všechna pořádná zvířata, jako psy a ninji? 21 00:01:43,728 --> 00:01:45,897 Koně jsou triumfem přírody. 22 00:01:45,980 --> 00:01:51,111 Jsou dokonalou kombinací síly, elegance a hřívy, která se dá splítat do copánků. 23 00:01:51,736 --> 00:01:54,572 Pitomej, blbej. Nohy se mu nehýbou. 24 00:01:55,490 --> 00:01:56,533 Růžovej?! 25 00:01:56,616 --> 00:02:01,913 Když vynalezli auta, proč jednoduše všechny koně nezabili… těma autama? 26 00:02:01,996 --> 00:02:03,373 Odprejskni, propadlíku. 27 00:02:03,456 --> 00:02:06,417 Útočí koňokoptéra. Bombarduje koblihama. 28 00:02:09,754 --> 00:02:13,967 Nech ji na pokoji. Je z útulku a mezi muži se necítí dobře. 29 00:02:17,387 --> 00:02:19,055 Můj výběh! 30 00:02:21,391 --> 00:02:22,934 Hej. Žádný koniny. 31 00:02:24,102 --> 00:02:25,186 Koniny! 32 00:02:25,270 --> 00:02:28,106 Marge, hádej, co jsem řekl! Perte se dál. 33 00:02:28,648 --> 00:02:31,693 Proč pořád ničíš věci, na kterejch mi záleží? 34 00:02:31,776 --> 00:02:35,446 Starší bratři mají pomáhat a být trochu milí. 35 00:02:35,697 --> 00:02:37,782 Kéž bych tě mohla odbratřit. 36 00:02:37,866 --> 00:02:40,160 To nemůžeš, když tě dřív já odsestřím. 37 00:02:40,535 --> 00:02:46,708 Fajn. Mocí těchto kulatejch nůžek tímto přestřihávám sourozenecký pouto. 38 00:02:47,458 --> 00:02:48,835 Šmik. 39 00:03:00,138 --> 00:03:03,808 Koukněte na ten barák. Vsadím se, že garáž mají na auta. 40 00:03:06,394 --> 00:03:08,396 -Bujarý narozky! -Bujarý narozky! 41 00:03:08,771 --> 00:03:10,815 Váš dům je obrovskej. 42 00:03:10,899 --> 00:03:12,817 Jo, je to trochu trapný. 43 00:03:12,901 --> 00:03:16,988 Táta je výhradní distributor kečupu pro stadiony a megakostely. 44 00:03:17,071 --> 00:03:20,909 Evidentně lže. Kečup je zadarmo. 45 00:03:20,992 --> 00:03:22,160 Nic neříkej. 46 00:03:22,243 --> 00:03:26,664 Dobrý den, já jsem Marge. Líza se na oslavu vaší dcery moc těšila. 47 00:03:26,873 --> 00:03:30,501 Ó ne, já oslavu organizuji. Matka je na kurzu úpravy fotografií, 48 00:03:30,585 --> 00:03:32,754 chce dostat syna na Jihokalifornskou univerzitu. 49 00:03:33,421 --> 00:03:35,673 Dobře se bavte. Uvidíme se zítra. 50 00:03:36,132 --> 00:03:41,054 -V deset je rozloučení a rozdílení dárků. -Jsou tak bohatí, že znají budoucnost. 51 00:03:41,262 --> 00:03:43,348 Teď jsem dočetla knížku Holky na koních, 52 00:03:43,473 --> 00:03:47,977 kde kůň George Washingtona odhalil koně Benedicta Arnolda jako zrádce. 53 00:03:58,780 --> 00:04:01,032 Chtěla jsem, aby to bylo překvapení. 54 00:04:01,115 --> 00:04:03,368 My máme koně. 55 00:04:07,956 --> 00:04:11,876 Poslyš, Líza spí u kámošky, děda hlídá ostatní 56 00:04:11,960 --> 00:04:14,045 a my jsme blízko přístavu. 57 00:04:14,128 --> 00:04:18,549 Já ti ztracený sluneční brýle hledat nebudu. Už je to šest let. Jsou pryč. 58 00:04:18,633 --> 00:04:21,386 Pořád říkáš, že pro nás nikdy nic nenaplánuju. 59 00:04:21,469 --> 00:04:24,806 Co takhle plavba při západu slunce? 60 00:04:24,973 --> 00:04:29,394 O těchhle vyjížďkách jsem jenom četla v časopise Sunset Cruise. 61 00:04:29,477 --> 00:04:31,396 Hraje tu i živá hudba. 62 00:04:31,479 --> 00:04:34,107 Tahle kapela měla hrát na Lennyho svatební hostině, 63 00:04:34,190 --> 00:04:36,276 kdyby u oltáře nedostal pepřákem do obličeje. 64 00:04:36,526 --> 00:04:40,530 Úplně jsem zapomněla, jak ti to sluší, když se aspoň trochu snažíš. 65 00:04:45,118 --> 00:04:49,914 Neboj. Kdyby tě shodila, tak se vesta automaticky nafoukne a pád ztlumí. 66 00:04:50,248 --> 00:04:53,418 Použij otěže. Slunečnice chce, abys ji vedla. 67 00:04:57,672 --> 00:05:00,633 Co je s tebou, Addison? Neolajkovalas mi status. 68 00:05:01,009 --> 00:05:02,176 Máš zlomenej palec? 69 00:05:03,511 --> 00:05:04,637 Zlomenej palec? 70 00:05:04,887 --> 00:05:08,433 Tesso Roseová, ty seš senzační. Naprosto senzační. 71 00:05:10,059 --> 00:05:13,813 Nic vtipnějšího jsem jaktěživ neslyšela. Umírám smíchy. 72 00:05:13,896 --> 00:05:16,607 Addison, proč na nás tak čumí? 73 00:05:16,691 --> 00:05:18,109 Addison? 74 00:05:18,192 --> 00:05:20,778 Tak tě mám oslovovat? 75 00:05:22,572 --> 00:05:24,615 Tohle je moje parta. 76 00:05:24,699 --> 00:05:26,993 Asi je všechny znáš ze sociálních sítí. 77 00:05:27,327 --> 00:05:30,496 Tohle je Bella-Ella. Ze staré bohaté rodiny. Myspace. 78 00:05:30,747 --> 00:05:32,123 Sloan. Britka. 79 00:05:32,290 --> 00:05:36,252 A, samozřejmě, ikona krásy, Tessa Roseová. 80 00:05:36,419 --> 00:05:37,962 Ty ji dokážeš vystát? 81 00:05:40,006 --> 00:05:42,508 Aha… holky, tohle je Líza. 82 00:05:42,592 --> 00:05:44,385 Je… ona. 83 00:05:44,677 --> 00:05:46,012 Těší mě, holky. 84 00:05:46,637 --> 00:05:49,349 -Musíš se uklidnit. -Já jsem klidná. 85 00:05:49,766 --> 00:05:51,017 Neječ. 86 00:05:51,100 --> 00:05:52,143 Já neječím. 87 00:05:52,226 --> 00:05:54,062 Podívej se, ty myšičko, 88 00:05:54,395 --> 00:05:58,900 nepotřebuju drama od někoho, jehož košile přehnaně ladí s kalhotama. 89 00:05:58,983 --> 00:06:02,111 Seš k popukání. Nikdy se nepřestanu smát. 90 00:06:08,743 --> 00:06:11,913 Zdá se, že tvoje kamarádky jsou… jiný než ty. 91 00:06:12,246 --> 00:06:16,417 Tamta pořád říká, že je něco k smíchu, a přitom se nesměje. 92 00:06:16,793 --> 00:06:20,171 Ona nemůže. Její mámě dali moc botoxu, když byla těhotná. 93 00:06:20,254 --> 00:06:21,756 To mám kliku. 94 00:06:21,839 --> 00:06:24,842 Vím, že působí elitářsky a nafoukaně a… 95 00:06:24,926 --> 00:06:26,677 -Hrozně? -Jo. 96 00:06:26,761 --> 00:06:32,058 Ale když tě přijmou, tak poznáš, že někde hluboko uvnitř, jsou… fajn. 97 00:06:32,350 --> 00:06:34,852 Prima. Takže nejsou zlý. 98 00:06:35,853 --> 00:06:37,105 Málem jsem je odsoudila. 99 00:06:37,480 --> 00:06:38,648 To bylo o fous. 100 00:06:41,651 --> 00:06:45,571 Ty bezvadně zamaskují moje kocoviny z kombuchy. 101 00:06:46,197 --> 00:06:47,448 Koupila jsem je ve městě. 102 00:06:47,532 --> 00:06:50,701 To město je New York. New York City? 103 00:06:50,785 --> 00:06:54,622 Poznačím si to, do sešitu. Na poznámky. 104 00:06:56,124 --> 00:06:57,708 Pouzdro na telefon. 105 00:06:58,042 --> 00:06:59,544 Je na novej MyPhone. 106 00:06:59,627 --> 00:07:03,756 Je beztlačítkovej a foťák míří jenom na tebe. Je doslova k ničemu. 107 00:07:03,840 --> 00:07:05,299 A co můj dárek? 108 00:07:09,971 --> 00:07:14,058 Hele, má i slamáček, co mu krásně padne na ouška. 109 00:07:15,143 --> 00:07:16,936 Dostala hračku. 110 00:07:17,019 --> 00:07:18,479 Je k němu i plínka? 111 00:07:18,563 --> 00:07:21,732 Bože, smíchy nemůžu popadnout dech. 112 00:07:22,191 --> 00:07:25,987 Vydává to bronzer? Odstraňovač? Co to vydává? To není na makeup? 113 00:07:26,446 --> 00:07:29,073 Tobě se ale líbí, viď, Addy? 114 00:07:29,157 --> 00:07:31,242 Ó, je… roztomilej. 115 00:07:33,327 --> 00:07:35,705 Pro mrně. 116 00:07:43,629 --> 00:07:46,632 NÁMOŘNÍKOVO POTĚŠENÍ 117 00:07:46,716 --> 00:07:47,967 TA CHYTRÁ 118 00:07:48,050 --> 00:07:50,344 Vypadáváš mi, zlato. 119 00:07:50,720 --> 00:07:52,138 Jak je na oslavě? 120 00:07:52,221 --> 00:07:56,517 Není to zábavný. Nechci tu zůstat. Chci domů. 121 00:07:56,893 --> 00:07:58,352 Je to… zábavný. 122 00:07:58,436 --> 00:08:00,438 Nechci… jet domů. 123 00:08:00,521 --> 00:08:02,607 Dík za nekomplikovanou informaci. 124 00:08:02,690 --> 00:08:04,025 Tak co Líza? 125 00:08:04,108 --> 00:08:06,611 Baví se a nechce jet domů. 126 00:08:06,694 --> 00:08:08,112 To zní skvěle. 127 00:08:09,989 --> 00:08:11,991 VY NECHÁPETE HNED PŘIJEĎTE 128 00:08:14,285 --> 00:08:17,163 Máš pravdu. Tatínek ti naprosto rozumí. 129 00:08:17,246 --> 00:08:18,623 Takoví tatínkové jsou. 130 00:08:20,374 --> 00:08:22,752 Jsem v pasti. Celou noc. 131 00:08:23,544 --> 00:08:25,004 S nimi. 132 00:08:32,303 --> 00:08:34,472 Jak to, že dvojnice Taylor Swift nepřijede? 133 00:08:34,555 --> 00:08:36,974 Po kom teď budou ty holky házet dortíky? 134 00:08:37,808 --> 00:08:39,769 Konečně! Vy jste tu jediná dospělá. 135 00:08:39,852 --> 00:08:42,021 Chci domů. Pomůžete mi? 136 00:08:42,104 --> 00:08:45,733 To ne, tento pobyt vyžaduje stoprocentní zapojení. 137 00:08:45,816 --> 00:08:48,152 Nemůžu se vrátit k prodeji krevet do Bubba Gump. 138 00:08:48,236 --> 00:08:49,779 Nejsou to krevety. 139 00:08:50,363 --> 00:08:51,614 Hele, šéfky, 140 00:08:51,948 --> 00:08:55,618 která z vás chce navštívit laboratoř na parfémy a založit si vlastní? 141 00:08:57,036 --> 00:09:00,665 A vy máte co za parfém, Zoufalství žíznivé babky? 142 00:09:03,167 --> 00:09:04,252 Je mi šestadvacet. 143 00:09:08,756 --> 00:09:11,509 Pojďme koukat na novou řadu Díky Bohu, že jsem mrtvá. 144 00:09:11,592 --> 00:09:14,804 To je doslova trhák. 145 00:09:14,887 --> 00:09:18,015 Leandřin pohřeb se tak hodí na mou nástěnku vizí. 146 00:09:18,266 --> 00:09:22,311 Já se na ten pořad dívat nesmím, protože propaguje nepřístojnosti. 147 00:09:22,395 --> 00:09:24,730 To bude v pohodě. Prostě zavři oči. 148 00:09:27,066 --> 00:09:29,110 UPOZORNĚNÍ NEVHODNÉ PRO TEENAGERY 149 00:09:29,819 --> 00:09:33,072 My to chápem, varování, ten seroš je super. 150 00:09:36,409 --> 00:09:39,912 Teď, když umřela, je konečně oblíbená. 151 00:09:39,996 --> 00:09:40,997 VŠEM UKÁZALA 152 00:09:41,080 --> 00:09:43,249 Pozvu jejího ducha na školní ples. 153 00:09:50,256 --> 00:09:54,093 Tady půjde někdo virální. Videa s batolaty jsou superpopulární. 154 00:09:54,677 --> 00:09:58,097 LÍZABABY 155 00:10:03,853 --> 00:10:07,398 Myslím, že bych tu mohl zůstat po zbytek života 156 00:10:07,481 --> 00:10:10,818 Prosím, nikdy mě nenuť vrátit se domů 157 00:10:32,632 --> 00:10:35,426 Co tady děláš? Tohle je toaleta kuchyňskýho personálu. 158 00:10:35,843 --> 00:10:39,639 Od téhle japonské toalety slyším první laskavej hlas za celej večer. 159 00:10:39,764 --> 00:10:42,099 ZADEK NENALEZEN 160 00:10:42,183 --> 00:10:45,603 Addy, proč jsi mě na tuhle oslavu vlastně pozvala? Abys mě mučila? 161 00:10:46,395 --> 00:10:49,106 Dobrá. Řeknu ti všechno, pozvala jsem tě, 162 00:10:49,190 --> 00:10:51,609 protože ty holky jsou na mě vždycky hrozně zlý. 163 00:10:51,692 --> 00:10:55,404 Ale pak byly zlý na tebe a mě vzaly mezi sebe. 164 00:10:56,030 --> 00:10:58,282 Dík, žes mi udělala ty nejlepší narozky v životě. 165 00:10:59,950 --> 00:11:03,079 Počkej, jaký „á“. To je příšerný. 166 00:11:03,329 --> 00:11:04,747 Ne, copak to nechápeš? 167 00:11:04,830 --> 00:11:06,874 Příště přivedeš nějakou Lízu ty. 168 00:11:06,999 --> 00:11:10,628 Někoho z kapely nebo kroužku malejch vědátorů nebo tak něco, 169 00:11:10,753 --> 00:11:15,216 a my se pak všechny obrátíme proti ní a tebe vezmem do party. 170 00:11:15,549 --> 00:11:18,636 Ne, není možný, abys byla doopravdy taková. 171 00:11:18,719 --> 00:11:21,180 Teď ti vybělím zuby, Lízo. Mám tu pásky. 172 00:11:23,599 --> 00:11:26,477 Pásky, Lízo! Vrať se! Mám bělicí pásky! 173 00:11:28,813 --> 00:11:33,317 Vítejte na závodech gerontů na 500 mil, ale on to napálil do průrvy. 174 00:11:36,445 --> 00:11:38,030 Dědo, tady Líza. 175 00:11:38,114 --> 00:11:40,074 -Potřebuju pomoc. -Co je, ty lúzře? 176 00:11:40,157 --> 00:11:43,828 Ukousnul ti kůň hlavu, a teď bulíš, protože seš bez hlavy? 177 00:11:45,579 --> 00:11:46,497 Uhodl jsem. 178 00:11:46,747 --> 00:11:48,708 Holky na téhle oslavě jsou tak zlý, 179 00:11:49,041 --> 00:11:51,919 není tu nikdo, kdo by mi pomohl, a já chci domů. 180 00:11:52,128 --> 00:11:55,047 Moc rád bych ti pomohl, ale tys mě odbratřila. 181 00:11:55,131 --> 00:11:58,217 Jsem jenom cizí člověk, co ti zmagnetizoval saxofon. 182 00:12:00,636 --> 00:12:04,682 Prosím, někde ve tvým nitru je řeřavý uhlík spojení mezi náma. 183 00:12:04,890 --> 00:12:08,185 A já tě žádám, abys ten uhlík rozdmýchal. 184 00:12:08,310 --> 00:12:10,271 Zavolej znovu a řekni mi to normálně. 185 00:12:16,652 --> 00:12:18,404 Dostaň mě odsud! 186 00:12:18,487 --> 00:12:21,574 Podívej, ta nicka telefonuje. 187 00:12:22,158 --> 00:12:24,952 Na mobily se jenom kouká, nicko! 188 00:12:25,327 --> 00:12:29,206 Barte, berou mi telefon! Jsou ještě zlejší než ty. 189 00:12:36,797 --> 00:12:41,051 -Vy jste Juan Jednahvězdičkažádnýdýško? -Jeďte. 190 00:12:43,262 --> 00:12:46,974 -Juane, kam máte dnes večer namířeno? -Na zadanou adresu. 191 00:12:47,725 --> 00:12:50,644 Líbíte se mi, Juane. Evidentně si nemusíte na nic hrát. 192 00:12:50,770 --> 00:12:53,189 Dáte si perlivou vodu o pokojové teplotě? 193 00:12:53,314 --> 00:12:55,900 Nevyžádal jsem si konverzaci. 194 00:12:56,066 --> 00:12:58,235 OHODNOŤTE MĚ 195 00:12:58,527 --> 00:12:59,403 Hej! 196 00:12:59,987 --> 00:13:00,905 Vrať mi ho! 197 00:13:00,988 --> 00:13:03,532 Fuj, tenhle mobil vyrábí fastfood. 198 00:13:03,616 --> 00:13:07,620 Můj táta za něj musel sníst tisíc dlouhejch hot dogů! 199 00:13:11,415 --> 00:13:14,627 Přestaň balit mou ženu, ty utokanej sexuální piráte! 200 00:13:15,419 --> 00:13:18,172 Páni, ta kočka za tou modrovlasou paní je tvá žena? 201 00:13:20,216 --> 00:13:21,342 To seš frajer. 202 00:13:21,425 --> 00:13:23,177 No, dobrá… 203 00:13:23,594 --> 00:13:25,971 Nebudu zaclánět. 204 00:13:31,060 --> 00:13:33,938 Já ti dám, nebalit mou ženu! 205 00:13:37,858 --> 00:13:38,984 Náš playlist! 206 00:13:39,068 --> 00:13:40,611 Měli jsme tam hlášky. 207 00:13:40,694 --> 00:13:42,279 Co teď budem hrát? 208 00:13:51,872 --> 00:13:54,500 Bez chlastu jsme i v lodi na suchu! 209 00:13:54,875 --> 00:13:56,794 Chlape, tys zabil hudbu! 210 00:13:57,294 --> 00:14:00,840 A zábavu. Čas úmrtí, 23:13. 211 00:14:05,928 --> 00:14:07,346 JEZDECKÝ POHÁR 212 00:14:18,315 --> 00:14:19,859 Děkuju. 213 00:14:19,942 --> 00:14:22,486 Vypadněme odsud, než zjistí, že tam nejsem. 214 00:14:22,570 --> 00:14:25,072 Ten pobyt ještě neskončil. 215 00:14:25,155 --> 00:14:27,825 Ne, skončil. Až odejdeme, tak je konec. 216 00:14:27,908 --> 00:14:29,827 Podívej, nepřišel jsem tě zachránit. 217 00:14:30,369 --> 00:14:33,747 -Když teď utečeš, budeš utíkat už pořád. -Co tím chceš říct? 218 00:14:33,956 --> 00:14:37,084 Musíš těm bohatejm holkám dát ještě jeden dárek. 219 00:14:37,960 --> 00:14:40,546 -Pomstu. -Pomstu? 220 00:14:41,046 --> 00:14:42,214 PÁRTYKAZ 221 00:14:42,298 --> 00:14:43,716 Pomstu. 222 00:14:48,637 --> 00:14:50,723 Dobře, fajn. Pomstu. 223 00:14:50,806 --> 00:14:52,725 Dobrá. To zvládnu. 224 00:14:52,808 --> 00:14:54,727 -Co mám udělat? -To ti nemůžu říct. 225 00:14:54,810 --> 00:14:57,521 Skutečná pomsta může vzejít jen z nenávisti ve tvým srdci. 226 00:14:58,939 --> 00:14:59,940 Z nenávisti. 227 00:15:03,235 --> 00:15:05,863 Když to dost utáhneš, tak je to jako facelift. 228 00:15:05,946 --> 00:15:08,240 Bože. Jsem vážně skvělá. 229 00:15:10,367 --> 00:15:12,620 Už vím, co jim provedu. 230 00:15:17,791 --> 00:15:24,757 TVRDIDLO NA KOPYTA 231 00:15:35,142 --> 00:15:36,518 Ahoj mami. 232 00:15:36,602 --> 00:15:40,105 Mám od tebe pár zmeškanejch hovorů. Děje se něco? 233 00:15:40,314 --> 00:15:41,857 Nic. Mám tě ráda, dobrou. 234 00:15:42,524 --> 00:15:44,193 Aspoň že ona se baví. 235 00:15:45,527 --> 00:15:49,907 Tady nejsi v Mos Eisley! Kvůli tvé rvačce mám po Arrakeenské kořalce. 236 00:15:50,032 --> 00:15:52,576 Jo, stížnost se dvěma odkazy! 237 00:15:52,952 --> 00:15:57,414 S manželkou jsme se sem těšili několik měsíců, a vy jste nám zkazil plány. 238 00:15:59,750 --> 00:16:00,793 Plány? 239 00:16:00,876 --> 00:16:03,629 Jo, všichni rádi plánujeme, že jo? 240 00:16:03,712 --> 00:16:07,007 Večeři a kino, karaoke pro páry, herní večírky, 241 00:16:07,132 --> 00:16:09,760 kde se hostitelé ve skutečnosti jen snaží prodat Amway. 242 00:16:10,928 --> 00:16:13,973 Všichni se nemůžeme dočkat, až vypadneme z domu. 243 00:16:14,556 --> 00:16:20,062 Ale proč? Abychom si stoupli do fronty na fotku s knírem na špejli? 244 00:16:20,229 --> 00:16:22,147 PLAVBY PŘI ZÁPADU SLUNCE 245 00:16:22,231 --> 00:16:26,652 A všechny ty báječný plány mají navodit romantiku. 246 00:16:26,735 --> 00:16:30,864 Ale když přijdete domů, tak jste unavení a zmožení a máte pocit, že je vám tisíc. 247 00:16:31,073 --> 00:16:36,161 Tak si naplánujete další večer a další, a ten začarovanej kruh pokračuje, 248 00:16:36,245 --> 00:16:40,916 až se konečně své ženy dotknete, když si jí ve čtyři ráno nevšimnete na záchodě 249 00:16:41,000 --> 00:16:43,252 a zasednete ji. 250 00:16:44,878 --> 00:16:46,797 Já jsem tuhle plavbu nepokazil. 251 00:16:47,256 --> 00:16:49,091 Zachránil jsem vám život. 252 00:16:49,425 --> 00:16:53,804 Teď se vraťte do svejch domovů a už si nikdy nic neplánujte. 253 00:17:07,943 --> 00:17:10,988 Ta intouška nám udělala něco s vlasama. 254 00:17:12,781 --> 00:17:15,075 Vypadáme jako ona! 255 00:17:17,953 --> 00:17:19,455 Neboj. Čeká na nás auto. 256 00:17:23,250 --> 00:17:25,836 Vyzvednutí z letiště při prudkým růstu cen? 257 00:17:26,211 --> 00:17:29,131 Sbohem, jehličková tiskárno, vítej, bublinková. 258 00:17:29,381 --> 00:17:30,382 Tudy. 259 00:17:40,768 --> 00:17:41,727 Jeď napřed. 260 00:17:42,770 --> 00:17:44,063 Ty proti koním nic nemáš. 261 00:17:44,855 --> 00:17:46,273 Bojíš se jich. 262 00:17:46,356 --> 00:17:49,735 Nebojím. Já… jenom nesnáším zvířata, co spolupracujou s poldama. 263 00:17:51,195 --> 00:17:53,072 Žádnej tvor by neměl být tak nabušenej. 264 00:17:53,489 --> 00:17:55,574 Nedovolils mi, abych se poddala strachu, 265 00:17:55,699 --> 00:18:01,205 tak ti teď pomůžu uvidět, že tenhle majestátný tvor má něžnou duši. 266 00:18:02,164 --> 00:18:05,125 Nelez za ni! Ukopne ti obličej! 267 00:18:30,734 --> 00:18:33,654 Zničíme tě na Instáči, TikToku i Postmatesech. 268 00:18:33,737 --> 00:18:37,366 Budeš totální vyvrhel a nikdo ti nevyzvedne ani sushi. 269 00:18:37,866 --> 00:18:41,829 Nefunguje wifina? Má tvůj kůň vůbec mobilní hotspot, Addison? 270 00:18:42,204 --> 00:18:45,124 Addison, můžu mluvit s Addy, kámoškou přes knížky? 271 00:18:46,834 --> 00:18:50,379 Já musím být Addison. Addy je jen malá holka. 272 00:18:50,546 --> 00:18:52,256 Zapomnělas, jak jsme četly tohle? 273 00:18:52,381 --> 00:18:55,759 Byly jsme děti, co sdílejí něco, co milují. 274 00:18:56,468 --> 00:19:00,097 Addison, snaží se tě ovlivnit a ani z toho nemá prachy. 275 00:19:00,180 --> 00:19:03,308 Na Štědrej den ráno zavolám k ní domů Útvar rychlýho nasazení. 276 00:19:03,392 --> 00:19:07,354 Nenech se tou nickou rozhodit. Dej si klonopinovou žvýkačku. 277 00:19:08,355 --> 00:19:10,232 Buď tou holkou, jakou vím, že seš. 278 00:19:14,528 --> 00:19:16,155 Vůně staré knihy. 279 00:19:16,572 --> 00:19:19,867 Zahoď tu knihu, Addison. Chováš se jak nicka. 280 00:19:21,201 --> 00:19:24,163 Jmenuju se Addy. 281 00:19:28,208 --> 00:19:29,042 Jejda… 282 00:19:30,878 --> 00:19:31,962 Jeďte! 283 00:19:32,087 --> 00:19:34,882 Pojeď s námi. Tady tě už nic nedrží. 284 00:19:35,048 --> 00:19:37,176 Můj dům. Mám tam všechny svoje věci. 285 00:19:37,426 --> 00:19:42,514 No, dobře. Třeba se uvidíme v knihovně. 286 00:19:42,848 --> 00:19:43,891 Lízo. 287 00:19:44,099 --> 00:19:45,517 Bylas můj nejlepší dárek. 288 00:19:48,478 --> 00:19:50,689 Addison, tobě přeskočilo? 289 00:19:50,772 --> 00:19:53,525 Netflix by měl natočit seriál o tvým společenským životě, 290 00:19:53,609 --> 00:19:56,111 protože právě spáchal sebevraždu. 291 00:19:57,112 --> 00:19:58,697 Je tak zlá. 292 00:19:58,780 --> 00:20:01,241 Já s ní chci kamarádit. 293 00:20:01,325 --> 00:20:02,701 Doslova. 294 00:20:18,675 --> 00:20:22,179 WEEZER „SIMPSONOVI“ 295 00:20:22,262 --> 00:20:25,641 NÁMOŘNÍKOVO POTĚŠENÍ ZÁVĚREČNÉ KREDITY 296 00:21:36,086 --> 00:21:38,088 Překlad titulků: Miroslav Kokinda