1 00:00:31,990 --> 00:00:33,950 Ποιος θέλει ποπκόρν; 2 00:00:34,159 --> 00:00:35,410 Εγώ! 3 00:00:35,535 --> 00:00:37,912 Για το χριστουγεννιάτικο δέντρο. 4 00:00:38,038 --> 00:00:39,497 Να πάρει! 5 00:00:43,543 --> 00:00:46,129 Μαμά, έφτιαξα στολίδι στο κατηχητικό. 6 00:00:47,630 --> 00:00:50,341 Κολλάει πολύ! 7 00:00:50,759 --> 00:00:53,136 Ο χυμός είναι το αίμα του Χριστού. 8 00:00:53,261 --> 00:00:55,221 Θα φαίνεται πολύ όμορφο... 9 00:00:55,346 --> 00:00:57,474 ...στην πίσω πλευρά του δέντρου. 10 00:00:58,767 --> 00:01:02,103 Μη με βάζετε στο δέντρο. Κάνω έτσι. 11 00:01:06,441 --> 00:01:08,318 Δείτε. Παλιός σκούφος του Αϊ-Βασίλη. 12 00:01:08,443 --> 00:01:10,653 Ξέρετε σε ποιον θα πήγαινε; 13 00:01:10,779 --> 00:01:11,946 Σε κανέναν. 14 00:01:12,072 --> 00:01:13,323 Στο σκύλο. 15 00:01:14,574 --> 00:01:16,326 Λίσα, βγάλε μια φωτογραφία. 16 00:01:16,451 --> 00:01:18,495 Δε νομίζω ότι θέλει. 17 00:01:19,245 --> 00:01:22,665 Οι σκύλοι λατρεύουν τα ρούχα. 18 00:01:29,339 --> 00:01:30,924 'Εβγαλες καλή φωτογραφία; 19 00:01:31,049 --> 00:01:32,592 Δεν το νομίζω. 20 00:01:42,393 --> 00:01:44,020 Το φοβάται. 21 00:01:44,145 --> 00:01:45,605 'Οχι. 22 00:01:51,986 --> 00:01:54,739 Πήγαν στράφι τρεις φωτογραφίες. 23 00:01:56,991 --> 00:02:00,578 Εντάξει, βγήκες από την κάρτα. 24 00:02:00,787 --> 00:02:02,580 Μην ανησυχείτε. Δε βγαίνει. 25 00:02:02,705 --> 00:02:03,957 Εμείς να βγούμε; 26 00:02:04,082 --> 00:02:05,542 'Ολοι θα είναι στην κάρτα. 27 00:02:05,667 --> 00:02:07,377 'Οχι όπως πέρσι όμως. 28 00:02:07,544 --> 00:02:08,628 Θεέ! 29 00:02:09,420 --> 00:02:12,215 Τρίγωνα Κάλαντα... 30 00:02:12,674 --> 00:02:15,426 ...σκόρπισαν παντού. 31 00:02:15,927 --> 00:02:18,930 Και τα στιχάκια του υπόλοιπου τραγουδιού. 32 00:02:19,305 --> 00:02:21,516 Να που πάρκαρα και στο γκαζόν! 33 00:02:23,184 --> 00:02:25,687 Πάμε λοιπόν! 34 00:02:26,229 --> 00:02:28,314 'Εχουμε γκι. 35 00:02:28,731 --> 00:02:32,944 'Εχουμε φιλιά να δώσουμε και πολύ να φιλήσουμε. 36 00:02:34,904 --> 00:02:38,116 Μαρτζ, δε θα μαντέψεις τι σου πήρα! 37 00:02:43,621 --> 00:02:45,165 'Εφαγε τη βερμούδα μου! 38 00:02:45,957 --> 00:02:48,209 Τώρα που έγινε δεν ήταν αστείο. 39 00:02:48,334 --> 00:02:54,215 Χόμι, πρέπει να μιλήσουμε για τη διαφορά δώρων και οικοσκευών. 40 00:02:56,301 --> 00:02:58,553 Θεέ μου! 41 00:02:58,720 --> 00:02:59,971 Τι συμβ... 42 00:03:01,097 --> 00:03:04,267 Ελπίζω να έχει καλή εξήγηση ο σκύλος! 43 00:03:05,351 --> 00:03:07,520 Εγώ το έκανα. Χτύπα με την εφημερίδα. 44 00:03:07,645 --> 00:03:09,647 Ξέρεις ότι μαθαίνω τα νέα ονλάιν. 45 00:03:09,772 --> 00:03:13,484 Παιδιά, τι κάνει το Ξωτικό του Αϊ-Βασίλη; 46 00:03:13,818 --> 00:03:16,613 Νομίζω ότι έχει σοβαρό πρόβλημα. 47 00:03:16,946 --> 00:03:19,824 Λέω να τον πάμε σε ψυχολόγο σκύλων. 48 00:03:19,991 --> 00:03:22,327 Ψυχολόγο σκύλων; 49 00:03:22,869 --> 00:03:25,288 Κατέβα απ' τον καναπέ. Κατέβα! 50 00:03:27,207 --> 00:03:30,001 Μπαμπά, ξέρω τι σκέφτεσαι. 'Οχι αυτό. 51 00:03:30,877 --> 00:03:35,924 Η Ιλέιν Γουλφ δίνει μια δωρεάν ομιλία αύριο βράδυ και είναι θρύλος. 52 00:03:36,049 --> 00:03:40,720 'Οχι αύριο! Είναι ο αγώνας 243 του UFC. 53 00:03:40,887 --> 00:03:43,723 Γιατί νοιάζεσαι τόσο για έναν αγώνα; 54 00:03:43,848 --> 00:03:45,642 Επειδή πλήρωσε $60 να τον δει. 55 00:03:45,767 --> 00:03:48,186 Εξήντα δολάρια για έναν αγώνα; 56 00:03:48,311 --> 00:03:50,939 Βασικά, $70. Τον πήρα σε υψηλή ανάλυση. 57 00:03:51,064 --> 00:03:53,316 Δεν έχουμε καν τηλεόραση υψηλής ανάλυσης. 58 00:03:53,441 --> 00:03:56,736 'Ηθελα ο τηλεφωνητής να με περάσει για σπουδαίο. 59 00:03:59,113 --> 00:04:03,201 Κοιτάζει επίμονα το λεκέ, λεκέ, λεκέ. 60 00:04:03,618 --> 00:04:07,163 Τι πρόβλημα έχει ο σκύλος, σκύλος, σκύλος; 61 00:04:07,622 --> 00:04:12,210 Χρειάζομαι το χάπι, χάπι, χάπι. Δηλαδή τρία χάπια. 62 00:04:22,804 --> 00:04:25,098 Λατρεύω να παίζω Candy Crush. 63 00:04:26,683 --> 00:04:28,768 Μπαμπά, θέλω να σου πω κάτι. 64 00:04:28,893 --> 00:04:33,648 Δυστυχώς, συνειδητοποίησα πως ζορίζεσαι όταν ακούς γυναικεία φωνή. 65 00:04:34,357 --> 00:04:36,359 Κι εγώ σ' αγαπώ, γλυκιά μου. 66 00:04:37,485 --> 00:04:41,406 Οπότε, έβαλα τον Μπαρτ να μιλήσει εκ μέρους μου. 67 00:04:41,698 --> 00:04:42,949 Πώς πάει; 68 00:04:43,491 --> 00:04:46,828 "Πατέρα, πιστεύω ότι είσαι έντιμος άνθρωπος". 69 00:04:46,953 --> 00:04:49,497 Σοβαρά; Εντάξει. 70 00:04:49,706 --> 00:04:51,708 "Σε επικίνδυνους καιρούς..." 71 00:04:52,834 --> 00:04:55,503 "...εντλ..." -Εντέλει. 72 00:04:55,712 --> 00:04:58,089 "...εντέλει κάνεις το σωστό". 73 00:04:58,214 --> 00:05:03,594 "Το Ξωτικό του Αϊ-Βασίλη έχει κρίση και το 'εντέλει' ίσως να είναι αργά". 74 00:05:03,928 --> 00:05:08,850 Μπράβο, αγόρι. Και, Λίσα, αφού το έγραψες, κερδίζεις τη μέγιστη τιμή. 75 00:05:09,100 --> 00:05:11,227 Μια μεγάλη αγκαλιά του Χόμερ. 76 00:05:13,438 --> 00:05:15,189 Τώρα κάνουμε πάρτι! 77 00:05:17,525 --> 00:05:20,945 -Γιατί έφαγες έτσι καραμέλες; -Βούρτσισα τα δόντια ήδη. 78 00:05:21,821 --> 00:05:24,073 ΤΩΡΑ "ΠΩΣ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΗ ΜΗΝΥΣΗ ΠΑΡΕΝΟΧΛΗΣΗΣ" 79 00:05:30,621 --> 00:05:34,208 Καλησπέρα. 'Οσο περισσότερο χρόνο περνώ με τους σκύλους... 80 00:05:34,334 --> 00:05:38,588 ...τόσο συνειδητοποιώ ότι τους προτιμώ από τους ανθρώπους. 81 00:05:39,839 --> 00:05:43,009 'Οχι, σοβαρολογώ. Πραγματικά σας απεχθάνομαι. 82 00:05:43,301 --> 00:05:44,761 Μας απεχθάνεσαι; 83 00:05:44,927 --> 00:05:50,433 Ως ιδιοκτήτης σκύλους, τίγρης και δελφινιού με προσβάλλεις τρομερά! 84 00:05:50,767 --> 00:05:55,146 Εντάξει. Πρώτον, μισώ που αυτοαποκαλείστε "ιδιοκτήτες". 85 00:05:55,271 --> 00:05:59,067 Σας ανήκουν ζωντανά όντα. Ωραία! 86 00:06:03,571 --> 00:06:06,949 Εμπρός; Κλέιτον, δεν μπορώ να μιλήσω τώρα. 87 00:06:07,283 --> 00:06:10,453 Την άφησα. 'Αφησα τη γυναίκα μου. 88 00:06:10,661 --> 00:06:12,121 Τι; Αλήθεια; 89 00:06:12,372 --> 00:06:15,500 Εσύ κι εγώ αγαπιόμαστε απ' το δημοτικό σχολείο. 90 00:06:15,625 --> 00:06:19,253 Εκείνη το ήξερε. Νομίζω ότι ανακουφίστηκε. 91 00:06:19,420 --> 00:06:23,216 Κλέι! Δεν επέτρεπα πλέον στον εαυτό μου να ελπίζει. 92 00:06:23,841 --> 00:06:26,552 Αλλά θα σε καλέσω λίγο αργότερα. 93 00:06:26,677 --> 00:06:29,806 'Οχι! Μείνε στη γραμμή. Τώρα ενδιαφερόμαστε. 94 00:06:29,931 --> 00:06:32,225 Πρέπει να φύγω. Δίνω μια ομιλία. 95 00:06:32,350 --> 00:06:35,019 Περίμενε! Θα παντρευτούμε, σωστά; 96 00:06:35,144 --> 00:06:37,814 -Ναι, φυσικά. Τέλος πάντων. - Περίμενε! 97 00:06:37,939 --> 00:06:41,818 Ναι. Δε σας αξίζουν οι σκύλοι! 98 00:06:41,943 --> 00:06:46,155 Μυρίζονται τις ασθένειές σας, σας παρηγορούν στα αεροπλάνα. 99 00:06:46,280 --> 00:06:50,827 Και συνεχώς ακούς "πώς θα κάνω το σκύλο μου να μ' ακούσει;" 100 00:06:50,952 --> 00:06:52,495 Πνίξ' τον μέχρι να σταματήσει! 101 00:06:52,620 --> 00:06:56,040 Θεέ μου! Πάντα τι μπορεί να κάνει ο σκύλος για σας. 102 00:06:56,165 --> 00:07:02,296 Ούτε μία φορά δε ρώτησε κάποιος "τι προσπαθεί να πει ο σκύλος μου;" 103 00:07:03,714 --> 00:07:06,676 Κακός, κακός. 'Ολοι σας. Κακοί! 104 00:07:07,135 --> 00:07:12,140 Η χειρότερη τάξη που παρακολούθησα. Χειρότερη κι από τις ανθοδέσμες. 105 00:07:12,265 --> 00:07:14,851 Ποιος ξέρει πού ταιριάζει η γυψοφίλη; 106 00:07:14,976 --> 00:07:16,644 Σίγουρα όχι εγώ. 107 00:07:17,645 --> 00:07:19,147 -Κυρία; -Κάτω. 108 00:07:19,522 --> 00:07:21,357 Εντάξει. Είμαστε φιλικοί. 109 00:07:21,566 --> 00:07:26,612 Κυρία, ξέρω ότι κάποτε ήσασταν μια φιλοπερίεργη κοπέλα σαν κι εμένα. 110 00:07:27,155 --> 00:07:30,032 'Οχι σαν εσένα. 'Ηξερα πότε να σιωπήσω. 111 00:07:30,366 --> 00:07:33,202 Σας παρακαλώ, ο σκύλος μου έχει πάθει κρίση. 112 00:07:33,327 --> 00:07:36,164 Αν αυτά τα δάκρυα δε σας συγκινούν... 113 00:07:37,290 --> 00:07:39,584 ...βοηθήστε το σκύλο μας ή ελάτε! 114 00:07:40,418 --> 00:07:42,462 Κράτα τις πέρλες μου. 115 00:07:43,337 --> 00:07:45,548 Κοίτα, λυπάμαι. Δεν μπορώ... 116 00:07:46,299 --> 00:07:47,758 Θεέ μου! 117 00:07:50,386 --> 00:07:53,681 Καημενούλη, έχεις μια ιστορία να πεις. 118 00:07:57,727 --> 00:08:02,148 Μπορείτε να μας διδάξετε να βλέπουμε τον κόσμο μέσα απ' τα μάτια του; 119 00:08:02,273 --> 00:08:05,818 'Οχι μέσα απ' τα μάτια του. Αυτό είναι το νόημα. 120 00:08:05,943 --> 00:08:09,113 Η κυρίαρχη αίσθηση του σκύλου είναι η οσμή. 121 00:08:09,572 --> 00:08:12,116 Βλέπει τον κόσμο με τη μύτη του. 122 00:08:12,241 --> 00:08:15,745 Και η μύτη του βλέπει πολλά παραπάνω απ' τα μάτια μας. 123 00:08:15,870 --> 00:08:18,956 Λόγου χάρη, εμείς βλέπουμε ένα φανάρι. 124 00:08:19,081 --> 00:08:23,377 Ο σκύλος σας βλέπει οποιονδήποτε έχει περάσει από εδώ πέρα. 125 00:08:43,564 --> 00:08:45,233 Σε συμπαθεί πολύ. 126 00:08:45,358 --> 00:08:47,693 Με λατρεύει. Ξέρει ότι μπορώ να βοηθήσω. 127 00:08:47,818 --> 00:08:50,238 Θέλει να τον αγαπήσω, αλλά δεν μπορώ. 128 00:08:50,363 --> 00:08:53,032 Μπορείς να μαζεύεις περιττώματα ως ένα βαθμό. 129 00:08:55,117 --> 00:08:56,869 Μείνε. Μπράβο. Μείνε. 130 00:09:06,921 --> 00:09:09,090 Πήγαινε στο σημείο που μας βοηθάει. 131 00:09:09,215 --> 00:09:14,470 Το προσπαθώ! Αρχικά ευχαριστεί και τα 101 σκυλιά Δαλματίας ξεχωριστά! 132 00:09:14,637 --> 00:09:17,014 Τουλάχιστον να πλύνω το σκούφο. 133 00:09:21,102 --> 00:09:24,522 Κακό σκυλί! Πολύ κακό σκυλί! Παγκάκιστο σκυλί! 134 00:09:27,400 --> 00:09:31,529 Λίσα, γρήγορα. Το κουτί Α' Βοηθειών. -Δεν έχουμε τέτοιο. 135 00:09:31,904 --> 00:09:33,906 Κοίτα κάτω απ' το δέντρο. 136 00:09:40,955 --> 00:09:43,541 Αν μείνει έξω, θα μείνω κι εγώ. 137 00:09:43,666 --> 00:09:46,794 Δε θα μείνεις έξω. Δεν είσαι το αφεντικό μου. 138 00:09:46,919 --> 00:09:50,548 Εγώ όμως είμαι και με πλήρωσε να σου πω τι να κάνεις. 139 00:09:50,673 --> 00:09:53,301 Το αγόρι θα κοιμηθεί έξω. -Μάλιστα, κύριε. 140 00:09:56,637 --> 00:09:59,974 -Τι θα κάνουμε; -Κανένα πρόβλημα, γλυκιά μου. 141 00:10:00,099 --> 00:10:02,351 Υπάρχουν πολλοί γιατροί σκύλων. 142 00:10:03,436 --> 00:10:06,314 Ο ΦΘΗΝΟΤΕΡΟΣ ΓΙΑΤΡΟΣ ΣΚΥΛΩΝ 143 00:10:09,942 --> 00:10:14,363 Γεια σας! Τι όμορφος τύπος! Τι συμβαίνει, φιλαράκι; 144 00:10:14,488 --> 00:10:16,490 Δάγκωσε τη μαμά μου. 145 00:10:16,699 --> 00:10:20,620 Κατάλαβα. Μόλις ακύρωσαν. Αν θέλετε, κάνουμε ευθανασία τώρα. 146 00:10:20,745 --> 00:10:22,204 -Τι; -'Οχι! 147 00:10:22,330 --> 00:10:24,415 Δεν είναι απαραίτητο. 148 00:10:24,540 --> 00:10:26,751 Αν δαγκώσει μία φορά, πάει. 149 00:10:26,876 --> 00:10:32,298 Εκτός κι αν το εκπαιδεύσετε, αλλά αυτό είναι δύσκολο. Θα τον αποχαιρετίσετε; 150 00:10:32,423 --> 00:10:34,342 Με τίποτα! Φεύγουμε. 151 00:10:34,467 --> 00:10:36,761 Δε θέλω ούτε να σε βλέπω! 152 00:10:37,303 --> 00:10:39,680 Νιώθω σαν το λογότυπο της Pixar. 153 00:10:40,348 --> 00:10:42,683 Τι θα κάνουμε με το σκύλο; 154 00:10:42,808 --> 00:10:46,562 Θα πρέπει να μείνει στο σκυλόσπιτο που του έφτιαξα. 155 00:10:50,483 --> 00:10:53,861 Γεια, παιδιά. Ο κτηνίατρος έκανε αναφορά για το σκύλο. 156 00:10:53,986 --> 00:10:57,865 Θα περιμένω μέχρι να έρθει ο μπόγιας να τον πάρει. 157 00:10:58,324 --> 00:11:01,077 -Τι; -'Οσο περιμένουμε... 158 00:11:01,827 --> 00:11:03,579 ...να παίξουμε "Ο Σάιμον λέει"; 159 00:11:03,704 --> 00:11:08,584 -Ο Σάιμον λέει μη σκοτώσεις το σκύλο! -Περίμενε! Εγώ είμαι ο Σάιμον. 160 00:11:09,043 --> 00:11:11,879 Μπαμπά, έρχονται να πάρουν το σκύλο μας! 161 00:11:12,004 --> 00:11:16,008 Δε θα σε αφήσω, μεγάλο, μπλε μπαλόνι! 162 00:11:16,258 --> 00:11:19,512 Μ' άρεσε η εικόνα. Φαντάσου με σε μια παρέλαση. 163 00:11:19,804 --> 00:11:21,305 Θεέ μου! 164 00:11:24,308 --> 00:11:25,768 Να πάρει! 165 00:11:25,893 --> 00:11:29,605 Πες τους ότι δε θα σ' αφήσουμε να πάρεις το σκύλο μας. 166 00:11:29,730 --> 00:11:34,527 Δεν μπορώ να το ακυρώσω. Είναι ήδη στο δρόμο. Στα έξι λεπτά. Βλέπετε; 167 00:11:36,195 --> 00:11:39,740 'Εχασαν τη στροφή. Τώρα κάνουν παράνομη. Χριστέ μου! 168 00:11:39,865 --> 00:11:42,535 Ελπίζω να είναι καλύτερος στην ευθανασία. 169 00:11:42,660 --> 00:11:47,289 -Μπαμπά, πάρε το σκύλο κι οδήγα. -Μάλιστα, κύριε. 170 00:11:48,833 --> 00:11:50,793 Θεέ μου, είναι πολύ αργά. 171 00:11:51,711 --> 00:11:53,170 Δόκτορα Γουλφ; 172 00:11:53,295 --> 00:11:57,091 Πρέπει να σας πω κάτι. Το είδα στα μάτια του σκύλου σας. 173 00:11:57,216 --> 00:12:02,555 Κρίσιμη κατάσταση. Αν δεν επέλθει η κάθαρση, κάτι φρικτό ίσως συμβεί. 174 00:12:02,680 --> 00:12:04,140 Δάγκωσε τη μαμά μου. 175 00:12:04,265 --> 00:12:06,225 Είναι ευχάριστο όταν έχεις δίκιο. 176 00:12:07,560 --> 00:12:09,228 Τι φρικτό! 177 00:12:09,353 --> 00:12:11,939 Ο μπόγιας έρχεται να τον πάρει τώρα! 178 00:12:12,064 --> 00:12:15,484 Δεν μπορούμε να τους σταματήσουμε. 'Εχουν εργαλεία. 179 00:12:15,609 --> 00:12:20,406 Παιδιά, τα πράγματά του. Χρειάζομαι αυτό. Ο σκύλος θα έρθει μαζί μου. 180 00:12:20,531 --> 00:12:24,076 Εγώ δε φεύγω με άδεια χέρια. Φτιάξε μου ένα σάντουιτς. 181 00:12:24,201 --> 00:12:27,621 -'Οχι! -Καλά. Χάλια να είσαι αστυνόμος! 182 00:12:30,040 --> 00:12:31,542 Ορίστε. 183 00:12:33,836 --> 00:12:35,963 Σου έβαλα και μπισκότα. 184 00:12:36,088 --> 00:12:39,300 Ακόμη κι αν αποδοκιμάζω το σκότωμα όλων των ζώων... 185 00:12:39,425 --> 00:12:42,344 ...το σαλάμι είναι από μένα. 186 00:12:44,013 --> 00:12:46,891 Τώρα ποιος θα κυνηγά σκίουρους μαζί μου; 187 00:12:52,313 --> 00:12:53,856 Πηγαίνετε. 188 00:12:53,981 --> 00:12:56,358 Δεν είμαι συναισθηματικός τύπος, αλλά... 189 00:13:02,323 --> 00:13:04,492 Πηγαίνετε σε κάνα σκυλόσπιτο! 190 00:13:06,827 --> 00:13:08,454 ΚΥΝΟΓΝΩΣΤΙΚΗ ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΙΚΗ ΘΕΡΑΠΕΙΑ 191 00:13:12,833 --> 00:13:15,586 Ορίστε. Πιες νεράκι ενώ βλέπεις αυτό το βίντεο. 192 00:13:16,545 --> 00:13:19,590 Εδώ στο ινστιτούτο δεν υπάρχουν κακά σκυλιά. 193 00:13:19,715 --> 00:13:24,887 Στο αρχαίο ερώτημα "ποιο είναι το καλό σκυλάκι", εσύ είσαι. Εσύ! 194 00:13:25,221 --> 00:13:30,434 Χαλάρωσε πάνω στα υγρά φύλλα ή απόλαυσε ένα δείπνο στο "Χοιρομέρι". 195 00:13:30,559 --> 00:13:34,104 Να η εγγύησή μας. Καθόλου πυροτεχνήματα. 196 00:13:34,230 --> 00:13:36,482 Θα νιώσετε καλύτερα στο άψε σβήσε. 197 00:13:36,607 --> 00:13:39,235 Δεν έχεις σωματικό πρόβλημα. 198 00:13:39,360 --> 00:13:42,571 Για να με εμπιστευτείς, θα κοιμηθώ μαζί σου. 199 00:13:45,783 --> 00:13:49,036 Τι λες για λίγο διάβασμα πριν τον ύπνο; 200 00:13:58,629 --> 00:14:03,968 Ο σκύλος βλέπει εφιάλτες, πιθανόν για την κύρια αιτία του προβλήματος. 201 00:14:36,083 --> 00:14:40,462 Καημενούλη, πάρε ένα ηρεμιστικό. Θα σε βοηθήσει να κοιμηθείς. 202 00:14:46,677 --> 00:14:49,805 Μπαμπά, θα ξαναπάρω το σκύλο μου; 203 00:14:50,097 --> 00:14:51,891 Φυσικά! 204 00:14:52,016 --> 00:14:56,937 Για κάθε περίπτωση όμως, ξέρω ότι δε λένε τέτοια οι μπαμπάδες στους γιους. 205 00:14:57,062 --> 00:14:58,814 Ας προσευχηθούμε όμως. 206 00:14:59,064 --> 00:15:02,526 Κραταιέ προστάτη των σκύλων, άγιε Βερνάρδε... 207 00:15:02,776 --> 00:15:05,029 -Να έρθω κι εγώ; -Φυσικά. 208 00:15:06,280 --> 00:15:07,948 Θα προσευχηθώ κι εγώ. 209 00:15:08,324 --> 00:15:12,369 Η απώλεια του σκύλου μας, ίσως για πάντα, μας έφερε πολύ κοντά. 210 00:15:12,494 --> 00:15:13,746 'Οχι! 211 00:15:13,871 --> 00:15:15,331 Συγγνώμη. Πίσω στην προσευχή. 212 00:15:15,789 --> 00:15:18,167 Εντάξει, πρέπει να δω τι σε πυροδότησε. 213 00:15:18,292 --> 00:15:20,961 Πώς νιώθεις για τη Μαρτζ; 214 00:15:35,726 --> 00:15:39,313 Εκείνη είναι η παρηγοριά. Τι συνέβη λοιπόν; 215 00:15:39,438 --> 00:15:41,774 Ιλέιν! Γεια! 216 00:15:42,191 --> 00:15:45,235 Το αμάξι είναι εδώ. Η Τοσκάνη περιμένει. 217 00:15:45,569 --> 00:15:49,031 Κλέι! 'Επρεπε να σου είχα τηλεφωνήσει. 218 00:15:49,239 --> 00:15:52,242 Αγάπη μου, έκανα κάτι παρορμητικό. 219 00:15:52,368 --> 00:15:55,454 Θυμάσαι που η μητέρα ήθελε να φορέσεις το δαχτυλίδι της; 220 00:15:55,579 --> 00:15:58,624 Πέθανε όμως όταν δεν είχαμε ελπίδα. 221 00:15:58,749 --> 00:16:02,127 Μέσα στη θλίψη μου τους άφησα να τη θάψουν με αυτό. 222 00:16:02,252 --> 00:16:06,590 Οπότε, την ξέθαψα. Θα με παντρευτείς; 223 00:16:07,007 --> 00:16:12,346 Ξέρω ότι η "εκταφή" δεν είναι και η πιο ρομαντική λέξη, αλλά... 224 00:16:12,680 --> 00:16:16,433 Κλέι, δεν μπορώ να σε παντρευτώ τώρα. 225 00:16:16,558 --> 00:16:18,602 Τα λέμε στην Τοσκάνη όμως. 226 00:16:18,727 --> 00:16:23,023 Μπορεί να μην είμαι εκεί. Δεν μπορώ να συναγωνιστώ μια χαρούμενη ουρά. 227 00:16:23,148 --> 00:16:27,987 -Αντίο, Κλέι. -Θέλω να ξέρεις ότι ήδη σε ξεπέρασα. 228 00:16:29,697 --> 00:16:33,909 'Οχι, δε φταις εσύ. Ανθρώπινες ανοησίες. Πίσω στη δουλειά. 229 00:16:39,832 --> 00:16:44,003 Σήμερα θέλω να γνωρίσεις την αγέλη. Μύρισε κανέναν πισινό. 230 00:16:53,095 --> 00:16:55,389 Εντάξει. Ενδιαφέρον. 231 00:16:55,639 --> 00:16:57,182 Ας το εξερευνήσουμε. 232 00:17:05,941 --> 00:17:11,238 Το έθαψες εδώ. Γιατί; Είναι το κλειδί που ξεκλειδώνει την ψυχή σου; 233 00:17:11,363 --> 00:17:15,826 Γάβγισε μία φορά για "ναι" και δύο για "απλουστευτική θεωρία". 234 00:17:18,287 --> 00:17:20,748 Γεια! Ο σκύλος μας είναι; 235 00:17:20,873 --> 00:17:24,877 'Η ένας που του μοιάζει για να ξεγελαστούν τα παιδιά; 236 00:17:25,335 --> 00:17:26,837 Γύρισες! 237 00:17:27,713 --> 00:17:29,381 Από πού είναι αυτό; 238 00:17:29,965 --> 00:17:32,342 Θα έλεγα από τον Βόρειο Πόλο. 239 00:17:32,760 --> 00:17:37,181 Μπαμπά, το φορούσα όταν πήραμε το Ξωτικό του Αϊ-Βασίλη. Θυμάσαι; 240 00:17:37,473 --> 00:17:40,809 -Πάμε, Ξωτικό του Αϊ-Βασίλη! -Πάμε, αγόρι μου! 241 00:17:41,268 --> 00:17:43,103 'Ερχεται γρήγορα απ' έξω. 242 00:17:43,228 --> 00:17:46,148 Μπορούμε να τον κρατήσουμε, μπαμπά; Σε παρακαλώ! 243 00:17:46,273 --> 00:17:49,485 Είναι χαμένος. Είναι αξιολύπητος. Είναι... 244 00:17:51,737 --> 00:17:52,988 ...Σίμσον. 245 00:17:53,280 --> 00:17:56,450 Το Ξωτικό του Αϊ-Βασίλη ήταν σκύλος αγώνων; 246 00:17:56,575 --> 00:17:58,786 Λέμε τώρα! Μέχρι κι εγώ τον κέρδιζα. 247 00:17:58,911 --> 00:18:02,247 Τώρα κατάλαβα. Ο σκύλος σας έχει μετατραυματική διαταραχή. 248 00:18:02,372 --> 00:18:05,834 Πρέπει να αντιμετωπίσει αυτόν που τον κακοποίησε τώρα. 249 00:18:05,959 --> 00:18:09,546 Βασικά, είμαστε εν μέσω του γιορτινού γεύματος... 250 00:18:09,671 --> 00:18:12,758 ...αλλά συμφωνώ μαζί σου. Γεια σε όλους! 251 00:18:13,133 --> 00:18:16,386 Πόσα κομμάτια επιτρέπεται να πάρουμε; 252 00:18:18,388 --> 00:18:20,641 Ας δούμε αν έχουν το HBO GO. 253 00:18:20,766 --> 00:18:24,895 'Ηθελα να δω το Euphoria, αλλά ντρέπομαι να φαίνεται στη λίστα μου. 254 00:18:25,395 --> 00:18:27,356 ΔΕ ΣΚΟΤΩΝΟΥΜΕ ΖΩΑ ΕΔΩ, ΠΑΤΕ ΠΑΡΑΚΑΤΩ 255 00:18:30,692 --> 00:18:34,113 -Λεζ Μουρ; Εκπαιδευτής γκρεϊχάουντ; -Ο ίδιος. 256 00:18:34,696 --> 00:18:37,991 -Βασανιστή σκύλων! -Θες και ποτό να μου το ρίξεις; 257 00:18:38,117 --> 00:18:41,745 -Ναι, θα το ήθελα. -Είμαι σίγουρος. Σαρκαστικά το είπα. 258 00:18:43,372 --> 00:18:47,126 Δεν είναι όλοι οι εκπαιδευτές τέρατα. Τον θυμάμαι τον κοπρίτη. 259 00:18:47,251 --> 00:18:50,420 Το Ξωτικό του Αϊ-Βασίλη, ναι! Πώς τον ονομάσατε; 260 00:18:50,546 --> 00:18:52,589 -'Ετσι. -Τι τεμπέληδες! 261 00:18:53,257 --> 00:18:57,177 Τον γέννησε ένα από τα ταχύτερα σκυλιά στις κούρσες. 262 00:18:57,344 --> 00:19:00,806 'Ηταν ο αγαπημένος της και την αγαπούσε πάρα πολύ. 263 00:19:01,348 --> 00:19:03,725 'Ετσι μάθαμε πόσο γρήγορος ήταν. 264 00:19:03,851 --> 00:19:06,770 Επομένως, τον πήραμε για πάντα απ' αυτήν. 265 00:19:06,895 --> 00:19:09,523 Με χαστούκισες πάλι; -Εγώ το έκανα. 266 00:19:09,773 --> 00:19:12,484 Μπήκες μπροστά. Θέλω να χαστουκίσω. 267 00:19:13,944 --> 00:19:15,320 'Ελα, Μάγκι. 268 00:19:15,946 --> 00:19:19,074 -Ορίστε. Τελειώσαμε όλοι. -'Οχι εντελώς. 269 00:19:20,450 --> 00:19:25,205 Εντάξει, κατάλαβα! Ξαφνικά ο βασανιστής σκύλων έγινε ο κακός! 270 00:19:28,167 --> 00:19:29,835 Τι θέλει τώρα; 271 00:19:33,589 --> 00:19:35,966 -Τον άτιμο! -Πού πάει; 272 00:19:37,509 --> 00:19:39,553 Στη μητέρα του. 273 00:19:40,345 --> 00:19:42,431 Λατρεύω το χαρούμενο τέλος! 274 00:20:07,748 --> 00:20:09,374 Θα είναι εντάξει τώρα. 275 00:20:10,584 --> 00:20:14,046 -Ευχαριστούμε πάρα πολύ. -Παρακαλώ. 276 00:20:15,589 --> 00:20:18,800 Ας πηγαίνω. 'Εχω 20 σκυλιά να βγάλω βόλτα. 277 00:20:19,718 --> 00:20:21,970 Δε θα με πείραζε λίγη βοήθεια. 278 00:20:25,474 --> 00:20:26,558 Καλά! 279 00:20:29,061 --> 00:20:33,857 Τι ωραία που όλοι στην οικογένεια έλυσαν τα θέματά τους! 280 00:20:44,701 --> 00:20:48,872 Απόδοση-Προσαρμογή Υποτίτλων Ελένη Τσαγκαλίδου 281 00:20:48,997 --> 00:20:53,168 Επεξεργασία Forthnet Μedia