1 00:00:01,835 --> 00:00:04,838 심슨 가족 2 00:00:31,906 --> 00:00:33,491 얘들아, 팝콘 왔다 3 00:00:33,575 --> 00:00:35,076 - 신난다 - 신난다 4 00:00:35,160 --> 00:00:37,537 얼른 실에 끼워서 트리 장식 만들렴 5 00:00:38,538 --> 00:00:39,706 젠장 6 00:00:43,376 --> 00:00:46,046 엄마, 저 주일학교에서 장식 만들었어요 7 00:00:46,212 --> 00:00:48,298 그래, 이것 참… 8 00:00:48,381 --> 00:00:50,341 끈적거리네 9 00:00:50,467 --> 00:00:52,969 아이스크림 국물이 예수님 피예요 10 00:00:53,136 --> 00:00:56,806 장식하면 정말 예쁘겠다 트리 뒤쪽에 걸어야겠어 11 00:00:56,890 --> 00:00:59,225 "휴일에도 일 생각하기 축 성탄절 - 스퍼클러 가족" 12 00:00:59,350 --> 00:01:00,351 트리에 장식하지 마세요 13 00:01:00,518 --> 00:01:01,936 가끔 오작동하니까 14 00:01:02,020 --> 00:01:04,022 삐! 삐! 15 00:01:04,105 --> 00:01:05,398 "담석 축하해요 의사 닉" 16 00:01:05,482 --> 00:01:06,524 "크리스마스 잡동사니" 17 00:01:06,608 --> 00:01:08,068 오래된 산타 모자네 18 00:01:08,359 --> 00:01:10,403 누구한테 잘 어울릴지 알겠니? 19 00:01:10,612 --> 00:01:12,572 - 아뇨 - 우리 개! 20 00:01:14,449 --> 00:01:16,201 얼른, 리사 사진 찍어 21 00:01:16,284 --> 00:01:18,453 사진 찍기 싫은 것 같은데요 22 00:01:19,245 --> 00:01:20,789 개들이 옷 입는 거… 23 00:01:20,872 --> 00:01:22,665 얼마나… 좋아하는데 24 00:01:29,255 --> 00:01:30,632 사진 잘 찍었어? 25 00:01:30,715 --> 00:01:31,966 아닌 것 같아요 26 00:01:41,684 --> 00:01:43,561 모자를 무서워해요 27 00:01:44,187 --> 00:01:45,355 아니야, 안 그래 28 00:01:51,903 --> 00:01:54,489 디지털 사진을 3장이나 낭비했네 29 00:01:57,033 --> 00:01:58,993 맘대로 해, 흥이나 깨고 30 00:01:59,077 --> 00:02:00,245 넌 카드에서 뺄 거야 31 00:02:00,495 --> 00:02:02,247 걱정 마, 겁만 준 거니까 32 00:02:02,330 --> 00:02:04,874 - 우리는 빠져도 돼요? - 카드엔 다 들어가야지! 33 00:02:04,958 --> 00:02:07,293 알겠어요 그런데 작년처럼은 안 돼요 34 00:02:07,418 --> 00:02:08,628 아 저런! 35 00:02:08,753 --> 00:02:10,630 징글벨, 징글벨 36 00:02:10,713 --> 00:02:12,465 징글벨 록 37 00:02:12,590 --> 00:02:15,093 징글벨 록 오, 징글벨 록 38 00:02:15,260 --> 00:02:16,177 "행복한 휴일 보내세요" 39 00:02:16,302 --> 00:02:18,972 징글벨 록 오, 가사를 모르겠네 40 00:02:19,097 --> 00:02:20,974 잔디에 주차했군 41 00:02:21,057 --> 00:02:23,393 이랴, 이랴 42 00:02:23,476 --> 00:02:25,603 이랴, 가자 43 00:02:26,020 --> 00:02:28,148 겨우살이 아래에서는 44 00:02:28,273 --> 00:02:30,150 키스를 해야 하네 45 00:02:30,275 --> 00:02:32,068 아주 많이 해야 하네 46 00:02:32,235 --> 00:02:33,111 "할아버지에게" 47 00:02:35,113 --> 00:02:37,740 마지, 내 선물은 짐작도 못 할걸? 48 00:02:38,449 --> 00:02:39,576 아차! 49 00:02:42,912 --> 00:02:44,831 내 반바지를 먹었잖아요! 50 00:02:45,999 --> 00:02:47,917 실제로 당해보니 그리 웃기지도 않네요 51 00:02:48,042 --> 00:02:51,045 호미, 우리 얘기 좀 해야겠어 52 00:02:51,129 --> 00:02:54,215 선물과 가정용품의 차이에 관해서 53 00:02:56,384 --> 00:02:58,428 세상에! 54 00:02:58,553 --> 00:02:59,637 뭐 때문에 그래? 55 00:03:00,889 --> 00:03:02,015 이게 무슨… 56 00:03:02,140 --> 00:03:04,142 이놈의 개를 가만 놔두나 봐라 57 00:03:05,185 --> 00:03:06,227 제가 했어요 58 00:03:06,311 --> 00:03:07,353 신문지로 절 때리세요 59 00:03:07,437 --> 00:03:09,355 이제 온라인 뉴스 보는 거 알면서! 60 00:03:09,480 --> 00:03:10,565 저기… 61 00:03:10,648 --> 00:03:13,443 산타의 작은 도우미가 뭐 하는 걸까요? 62 00:03:13,568 --> 00:03:16,362 뭔가 큰 문제가 생긴 게 틀림없어요 63 00:03:16,779 --> 00:03:19,782 개 심리학자한테 데려가 보면 어떨까요? 64 00:03:19,908 --> 00:03:22,076 개 심리학자라고? 65 00:03:22,660 --> 00:03:23,953 소파에서 나와, 나오라고 66 00:03:24,037 --> 00:03:25,246 나오라고 했지! 67 00:03:26,706 --> 00:03:28,625 아빠, 무슨 생각 하시는지 하는데 68 00:03:29,125 --> 00:03:30,627 그거 아니에요 69 00:03:30,752 --> 00:03:34,172 내일 저녁에 일레인 울프 무료 강연이 있대요 70 00:03:34,339 --> 00:03:35,715 전설 같은 분이에요 71 00:03:36,799 --> 00:03:40,136 내일은 안 돼 UFC 243 경기한단 말이야 72 00:03:40,261 --> 00:03:43,473 싸움 경기 하나가 뭐 그리 중요하다고? 73 00:03:43,640 --> 00:03:45,433 60달러 주고 시청권을 샀으니 그렇죠 74 00:03:45,600 --> 00:03:48,186 경기 한 번 보는데 60달러라고? 75 00:03:48,353 --> 00:03:50,730 사실 70달러야, HD로 샀거든 76 00:03:50,897 --> 00:03:53,149 우리 TV는 HD도 아니잖아! 77 00:03:53,441 --> 00:03:56,736 과금 담당자한테 있어 보이고 싶었어 78 00:03:59,113 --> 00:04:01,407 얼룩을 쳐다보고 있네요 79 00:04:01,491 --> 00:04:03,201 있네요… 있네요… 80 00:04:03,368 --> 00:04:05,245 대체 뭐가 잘못돼서 저러는 걸까? 81 00:04:05,328 --> 00:04:07,372 걸까… 걸까… 82 00:04:07,664 --> 00:04:08,873 내 약 좀… 83 00:04:08,998 --> 00:04:10,291 약 좀… 약 좀… 84 00:04:10,833 --> 00:04:12,252 약 3개 필요하다고 85 00:04:22,804 --> 00:04:24,389 '캔디 크러시'는 역시 재밌다니까 86 00:04:26,224 --> 00:04:28,142 아빠, 말씀드릴 게 있어요 87 00:04:28,226 --> 00:04:30,603 하지만 슬프게도 아빠는 88 00:04:30,728 --> 00:04:33,523 여자 말은 잘 못 들으시더라고요 89 00:04:33,773 --> 00:04:36,109 우리 딸, 아빠도 사랑해 90 00:04:37,360 --> 00:04:39,946 그런 이유로 바트가 대신 91 00:04:40,071 --> 00:04:41,239 제 말을 전할 거예요 92 00:04:41,698 --> 00:04:42,907 안녕하시죠? 93 00:04:43,324 --> 00:04:45,952 '전 아빠가 명예로운 분이라고 믿어요' 94 00:04:46,536 --> 00:04:47,745 진심으로? 95 00:04:48,246 --> 00:04:49,372 알았어 96 00:04:49,539 --> 00:04:51,624 '위기의 순간이 오면, 아빠도…' 97 00:04:53,042 --> 00:04:54,294 '결, 결…' 98 00:04:54,419 --> 00:04:55,545 '결국은' 99 00:04:55,670 --> 00:04:57,839 '결국은 옳은 일을 하시잖아요' 100 00:04:57,964 --> 00:05:00,174 '지금 산타의 작은 도우미는 위기에 처했어요' 101 00:05:00,258 --> 00:05:03,136 '결국 너무 늦어버릴지도 모르고요' 102 00:05:04,012 --> 00:05:05,305 잘 읽었다, 바트 103 00:05:05,513 --> 00:05:08,641 리사, 잘 썼구나 최고의 경의를 표할게 104 00:05:08,933 --> 00:05:11,269 '따뜻한 호머 포옹'을 받으렴 105 00:05:13,354 --> 00:05:14,981 이제 축하하자꾸나 106 00:05:17,650 --> 00:05:19,402 사탕을 왜 그렇게 드세요? 107 00:05:19,485 --> 00:05:21,070 이미 양치질했거든 108 00:05:30,079 --> 00:05:31,164 안녕하세요 109 00:05:31,456 --> 00:05:34,167 '전 개와 함께 시간을 보내면 보낼수록' 110 00:05:34,375 --> 00:05:38,212 '사람보다 개가 훨씬 낫다는 걸 깨닫습니다' 111 00:05:39,589 --> 00:05:40,757 아뇨, 진지하게요 112 00:05:40,840 --> 00:05:42,967 전 여러분을 경멸해요 113 00:05:43,092 --> 00:05:46,304 경멸이라뇨? 전 이 개 주인이고 114 00:05:46,471 --> 00:05:49,474 호랑이랑 돌고래도 소유했다고요! 정말 기분 나쁘네요 115 00:05:49,599 --> 00:05:50,516 정말요 116 00:05:50,767 --> 00:05:51,934 그래요, 일단 117 00:05:52,018 --> 00:05:54,854 개 '주인'이라는 말이 정말 거슬리네요 118 00:05:55,271 --> 00:05:57,607 살아 있는 동물을 '소유'한다고요? 119 00:05:58,066 --> 00:05:58,983 퍽이나요 120 00:06:03,488 --> 00:06:04,489 여보세요? 121 00:06:04,614 --> 00:06:06,866 클레이턴, 지금은 곤란해 122 00:06:07,033 --> 00:06:08,076 나 떠났어 123 00:06:08,159 --> 00:06:10,286 아내를 떠났다고! 124 00:06:10,453 --> 00:06:11,746 정말? 진짜야? 125 00:06:11,871 --> 00:06:15,333 당신이랑 난 초등학교 때부터 사랑했잖아 126 00:06:15,625 --> 00:06:19,253 아내도 알고 있었대 차라리 마음 편해진 것 같아 127 00:06:19,379 --> 00:06:20,713 클레이… 128 00:06:21,172 --> 00:06:23,174 이제는 희망을 품는 것도 포기했었는데! 129 00:06:23,257 --> 00:06:26,010 하지만… 내가 다시 연락할게 130 00:06:26,094 --> 00:06:29,430 안 돼요, 끊지 마요 다들 궁금해한다고요 131 00:06:29,597 --> 00:06:32,016 끊어야 해, 강의 중이야 132 00:06:32,141 --> 00:06:33,184 잠깐, 잠깐 133 00:06:33,267 --> 00:06:35,019 우리 결혼하는 거 맞지? 134 00:06:35,144 --> 00:06:36,479 그래, 그럼 그러든지 135 00:06:36,562 --> 00:06:37,730 잠깐! 136 00:06:38,022 --> 00:06:39,232 그렇지 137 00:06:39,440 --> 00:06:41,651 당신들은 개와 함께할 자격이 없어요! 138 00:06:41,776 --> 00:06:43,861 개는 냄새로 질병도 알아내고 139 00:06:43,986 --> 00:06:45,863 비행 공포증도 진정시켜 주는데! 140 00:06:46,197 --> 00:06:47,698 사람들은 항상 물어요 141 00:06:47,824 --> 00:06:50,660 '어떻게 하면 개가 제 말을 들을까요?' 142 00:06:50,785 --> 00:06:53,287 - 못 버틸 때까지 목을 눌러! - 세상에 143 00:06:53,454 --> 00:06:55,415 언제나 개한테 바라기만 하고! 144 00:06:55,540 --> 00:06:57,875 이런 말은 절대 안 하죠 145 00:06:57,959 --> 00:07:00,128 '우리 개가' 146 00:07:00,211 --> 00:07:02,380 '하고 싶은 말이 뭘까요?' 147 00:07:03,464 --> 00:07:04,549 못된 인간들, 못된 인간들! 148 00:07:04,632 --> 00:07:06,592 다들 못됐어요 149 00:07:07,093 --> 00:07:09,971 들어본 특강 중에 최악이네요 150 00:07:10,096 --> 00:07:12,014 꽃꽂이보다도 별로예요 151 00:07:12,223 --> 00:07:14,559 안개꽃을 어디 꽂을지는 내가 결정하는 거죠 152 00:07:14,725 --> 00:07:16,602 이래라저래라 하는 건 질색이에요 153 00:07:17,687 --> 00:07:18,771 - 저기요? - 앉아 154 00:07:19,230 --> 00:07:21,065 안심하세요 저희는 안 해쳐요 155 00:07:21,190 --> 00:07:23,276 박사님께서도 한때는 156 00:07:23,359 --> 00:07:26,487 저처럼 호기심 많은 소녀셨잖아요 157 00:07:27,113 --> 00:07:29,532 너처럼은 아니었어 함부로 나대진 않았거든 158 00:07:30,491 --> 00:07:32,952 제발요 저희 개가 신경쇠약을 앓아요 159 00:07:33,411 --> 00:07:36,164 제가 이렇게 우는데도 마음이 안 움직이신다면 160 00:07:36,914 --> 00:07:39,959 개를 도와주시거나 저랑 한판 뜨시죠 161 00:07:40,042 --> 00:07:42,170 목걸이 맡아줘 162 00:07:43,212 --> 00:07:45,381 얘, 미안하지만 안 되는 건… 163 00:07:45,465 --> 00:07:47,550 세상에 164 00:07:49,969 --> 00:07:51,304 불쌍한 녀석 165 00:07:51,387 --> 00:07:53,598 들려줄 얘기가 있구나 166 00:07:57,560 --> 00:07:59,604 저희한테 가르쳐주시면 안 되나요? 167 00:07:59,687 --> 00:08:02,023 우리 개의 눈으로 세상을 보는 법요 168 00:08:02,523 --> 00:08:03,858 눈으로 보는 게 아니야 169 00:08:03,941 --> 00:08:05,318 그게 핵심이란다 170 00:08:05,401 --> 00:08:08,654 개의 주 감각 기관은 코야 171 00:08:09,071 --> 00:08:11,782 코로 세상을 보는 거지 172 00:08:11,866 --> 00:08:15,536 이 애들의 코는 우리 눈보다 더 많은 걸 본단다 173 00:08:15,661 --> 00:08:18,831 우리는 이 가로등을 볼 뿐이지만 174 00:08:18,915 --> 00:08:21,375 개는 이 가로등을 다녀간 175 00:08:21,459 --> 00:08:23,753 모두를 볼 수 있어 176 00:08:43,606 --> 00:08:45,107 박사님을 참 좋아하네요 177 00:08:45,233 --> 00:08:47,360 절 경애하죠 제가 도울 수 있단 걸 아니까요 178 00:08:47,485 --> 00:08:49,779 저도 사랑해 주고 싶지만 그럴 수 없네요 179 00:08:49,987 --> 00:08:52,907 제가 치울 수 있는 똥에도 한계가 있으니까 180 00:08:54,534 --> 00:08:55,618 기다려 181 00:08:55,701 --> 00:08:57,286 잘 기다렸어 182 00:09:07,046 --> 00:09:08,965 쓸모 있는 부분으로 얼른 넘어가 183 00:09:09,131 --> 00:09:10,341 나도 노력 중인데 184 00:09:10,466 --> 00:09:14,262 서문에서 101마리 달마시안한테 다 감사 인사를 한단 말이야 185 00:09:14,387 --> 00:09:16,514 더러운 모자라도 빨아야지 186 00:09:21,018 --> 00:09:23,187 나쁜 개! 나쁜 개 같으니 187 00:09:23,437 --> 00:09:24,438 몹쓸 개! 188 00:09:27,358 --> 00:09:28,943 리사, 빨리! 구급상자 가져와 189 00:09:29,068 --> 00:09:31,487 우리 집에 구급상자 없잖아요 190 00:09:31,654 --> 00:09:33,447 트리 밑을 봐 191 00:09:40,496 --> 00:09:43,499 얘가 밖에서 자면 저도 밖에서 잘래요 192 00:09:43,708 --> 00:09:44,792 넌 밖에서 못 자 193 00:09:44,875 --> 00:09:46,586 넌 나한테 명령 못 한다고 194 00:09:46,669 --> 00:09:50,006 난 할 수 있지 쟤가 나한테 그러라고 돈 줬어 195 00:09:50,089 --> 00:09:52,258 저 애는 밖에서 잘 거야 196 00:09:52,425 --> 00:09:53,426 알겠습니다 197 00:09:56,596 --> 00:09:59,765 - 이제 어쩌면 좋지? - 걱정 마, 여보 198 00:09:59,890 --> 00:10:02,059 널린 게 동물 병원이니까 199 00:10:03,269 --> 00:10:06,355 "최고로 싼 동물 병원" 200 00:10:06,439 --> 00:10:08,357 "싸다, 싸다, 싸! 저렴한 동물 병원" 201 00:10:09,900 --> 00:10:12,820 안녕하세요, 개가 멋지네요 202 00:10:12,945 --> 00:10:14,238 뭐 때문에 왔니? 203 00:10:15,114 --> 00:10:16,324 엄마를 물었어요 204 00:10:16,490 --> 00:10:17,992 그렇군요, 마침 일정이 비었어요 205 00:10:18,075 --> 00:10:20,369 원하신다면 즉시 안락사시켜 드릴게요 206 00:10:20,453 --> 00:10:22,038 - 뭐요? - 안 돼요! 207 00:10:22,163 --> 00:10:24,081 그럴 필요까진 없는데요 208 00:10:24,206 --> 00:10:26,292 한 번 문 녀석은 계속 물어요 209 00:10:26,375 --> 00:10:28,044 훈련이라도 시키지 않는 이상요 210 00:10:28,127 --> 00:10:30,046 그건… 엄청 힘들잖아요 211 00:10:30,421 --> 00:10:32,006 잠시 인사할 시간 드릴까요? 212 00:10:32,173 --> 00:10:33,883 아니요, 그냥 가겠어요 213 00:10:34,050 --> 00:10:36,761 그쪽은 쳐다보기도 싫어요 214 00:10:36,844 --> 00:10:38,596 꼭 픽사 로고 같네 215 00:10:38,971 --> 00:10:40,097 아차! 216 00:10:40,222 --> 00:10:42,475 개를 어쩌면 좋지? 217 00:10:42,558 --> 00:10:44,769 이제는 개집에서 지내야지 218 00:10:44,852 --> 00:10:46,646 내가 지어줬잖아 219 00:10:47,438 --> 00:10:48,439 아차! 220 00:10:50,483 --> 00:10:53,027 안녕, 수의사가 무는 개를 신고해서 왔단다 221 00:10:53,110 --> 00:10:56,364 동물 관리소에서 데리러 올 때까지 222 00:10:56,489 --> 00:10:57,657 여기서 지켜야 해 223 00:10:57,990 --> 00:10:59,033 네? 224 00:10:59,283 --> 00:11:00,826 그래, 기다리는 동안 225 00:11:01,577 --> 00:11:03,120 '사이먼이 그러는데' 게임 할까? 226 00:11:03,204 --> 00:11:04,955 사이먼이 그러는데 우리 개 죽이지 말래요! 227 00:11:05,039 --> 00:11:06,791 잠깐, 내가 사이먼이야 228 00:11:06,874 --> 00:11:08,125 넌 사이먼이 아니라고 229 00:11:09,126 --> 00:11:11,545 아빠, 우리 개를 데려가러 온대요 230 00:11:11,796 --> 00:11:13,506 내가 가만 놔둘 것 같아요? 231 00:11:13,589 --> 00:11:15,841 이런… 파란 풍선 같으니! 232 00:11:15,966 --> 00:11:19,261 맘에 드는데? 퍼레이드에 띄운다고 생각해 봐 233 00:11:19,345 --> 00:11:20,763 기분 좋겠어 234 00:11:23,933 --> 00:11:25,267 젠장! 235 00:11:25,351 --> 00:11:26,686 당장 연락해서 말해요 236 00:11:26,769 --> 00:11:29,563 우리 개는 못 데려간다고 237 00:11:29,689 --> 00:11:31,691 취소는 못 해요 벌써 앱에 떴다고요 238 00:11:31,774 --> 00:11:33,984 6분 후면 도착한대요 봐요 239 00:11:36,028 --> 00:11:37,321 거기서 꺾었어야지! 240 00:11:37,405 --> 00:11:38,948 이제 유턴해서 오네 241 00:11:39,031 --> 00:11:42,410 안락사 솜씨는 운전 솜씨보다 나아야 할 텐데 242 00:11:42,535 --> 00:11:44,036 아빠, 얼른 개를 데려가서 243 00:11:44,120 --> 00:11:45,996 최대한 빠르게 달려요 244 00:11:46,080 --> 00:11:47,415 알았어! 245 00:11:48,791 --> 00:11:50,584 안 돼, 너무 늦었구나 246 00:11:51,877 --> 00:11:54,755 - 울프 박사님? - 하나만 경고하러 왔어요 247 00:11:54,839 --> 00:11:56,882 제가 그 개의 눈에서 뭔가 봤거든요 248 00:11:57,216 --> 00:11:58,426 이제 한계더군요 249 00:11:58,551 --> 00:12:00,886 쌓인 걸 해소하지 않으면 250 00:12:00,970 --> 00:12:02,471 끔찍한 일이 벌어질 거예요 251 00:12:02,596 --> 00:12:03,973 벌써 엄마를 물었어요 252 00:12:04,098 --> 00:12:05,516 제가 옳았다니 기쁘네요 253 00:12:07,852 --> 00:12:08,894 끔찍하기도 하지 254 00:12:09,019 --> 00:12:11,856 동물 관리소에서 개를 데리러 오는 중이래요 255 00:12:12,189 --> 00:12:14,942 그 사람들은 못 멈춰요 몽둥이랑 올가미도 있는걸요 256 00:12:15,693 --> 00:12:16,986 얘들아, 개 짐 싸렴 257 00:12:17,069 --> 00:12:20,156 이것도 주시고요 이 개는 나랑 갈 겁니다 258 00:12:20,281 --> 00:12:22,241 전 빈손으로 못 떠나요 259 00:12:22,324 --> 00:12:24,410 - 샌드위치 만들어줘요 - 싫어요 260 00:12:24,744 --> 00:12:27,788 알았어요, 알았어 서장 해서 좋은 거 하나 없네 261 00:12:30,166 --> 00:12:31,459 여기요 262 00:12:33,627 --> 00:12:35,504 비스킷도 좀 챙겼어 263 00:12:35,588 --> 00:12:38,924 비록 난 어떤 동물도 죽이면 안 된다 생각하지만 264 00:12:39,675 --> 00:12:42,011 살라미 보거든 내가 넣은 줄 알아 265 00:12:44,096 --> 00:12:46,474 이제 누가 나랑 다람쥐 쫓아다니지? 266 00:12:52,146 --> 00:12:53,397 출발해야겠어요 267 00:12:53,481 --> 00:12:55,900 잠깐, 내가 감정적인 사람은 아니지만… 268 00:13:02,072 --> 00:13:04,492 방이라도 잡지 그래 269 00:13:06,827 --> 00:13:08,496 "개 인지 행동 치료 시설" 270 00:13:12,625 --> 00:13:15,795 자, 스노시지 물 마시면서 영상 보렴 271 00:13:16,420 --> 00:13:19,215 이곳에서 나쁜 개는 없습니다 272 00:13:19,590 --> 00:13:21,217 오랜 질문에 대답해드리죠 273 00:13:21,342 --> 00:13:24,887 '누가 착한 개지?' 당신이 바로 착한 개입니다 274 00:13:25,012 --> 00:13:27,306 젖은 낙엽 더미 위에서 편히 쉬시고 275 00:13:27,431 --> 00:13:30,226 '떨어진 포크 촙' 식당에서 고급 요리도 즐기세요 276 00:13:30,351 --> 00:13:33,771 이것도 보증하죠 불꽃놀이는 없습니다 277 00:13:33,938 --> 00:13:36,232 이곳에서라면 금방 좋아지실 겁니다 278 00:13:36,524 --> 00:13:38,984 신체적인 문제는 없는 것 같네 279 00:13:39,068 --> 00:13:42,279 신뢰 형성을 하려면 오늘은 네 옆에서 자야겠다 280 00:13:45,491 --> 00:13:48,911 자기 전에 책이라도 읽어줄까? 281 00:13:58,712 --> 00:14:00,464 '개가 악몽을 꾼다' 282 00:14:00,548 --> 00:14:04,051 '이 악몽이 모든 문제의 근원일지도' 283 00:14:35,958 --> 00:14:37,167 불쌍한 것 284 00:14:37,251 --> 00:14:40,254 수면제라도 먹으렴 잠들 수 있을 거야 285 00:14:46,552 --> 00:14:49,763 아빠, 개를 돌려받을 수 있을까요? 286 00:14:49,847 --> 00:14:51,599 당연하지 287 00:14:51,682 --> 00:14:53,893 하지만 혹시 모르니까 288 00:14:54,226 --> 00:14:57,187 아빠가 아들한테 할 말이 아닌 건 알지만 289 00:14:57,313 --> 00:14:58,355 기도하자 290 00:14:58,647 --> 00:15:02,318 전능하신 개의 수호성인 세인트버나드… 291 00:15:02,401 --> 00:15:04,904 - 저도 같이해도 돼요? - 당연하지 292 00:15:06,322 --> 00:15:08,115 - 나도 기도할게 - 세상에 293 00:15:08,240 --> 00:15:10,367 우리 개를 어쩌면 영영 잃어버리고 나니까 294 00:15:10,451 --> 00:15:12,244 가족이 끈끈하게 뭉쳤어 295 00:15:12,328 --> 00:15:13,495 안 돼요! 296 00:15:13,579 --> 00:15:15,289 미안, 미안 다시 기도하자 297 00:15:15,873 --> 00:15:17,750 널 자극하는 게 뭔지 알아보자 298 00:15:17,833 --> 00:15:20,711 마지는 너한테 어떤 존재지? 299 00:15:35,893 --> 00:15:37,186 안정이구나 300 00:15:38,312 --> 00:15:40,397 - 대체 무슨 일이었니? - 일레인? 301 00:15:40,564 --> 00:15:41,815 일레인? 302 00:15:42,358 --> 00:15:45,110 차가 왔어 토스카나가 기다린다고 303 00:15:45,235 --> 00:15:46,904 이런, 클레이 304 00:15:47,237 --> 00:15:48,697 연락했어야 하는데 305 00:15:48,781 --> 00:15:51,700 일레인, 내가 충동에 사로잡혀 일을 벌였어 306 00:15:52,284 --> 00:15:55,162 엄마는 언제나 당신한테 반지를 물려주고 싶어 하셨잖아 307 00:15:55,412 --> 00:15:58,207 하지만 우리 사이에 희망이 없을 때 돌아가셨고 308 00:15:58,582 --> 00:16:01,752 난 무너지는 가슴으로 반지를 엄마와 함께 묻었지 309 00:16:01,835 --> 00:16:04,797 그래서 이번에 무덤을 팠어 310 00:16:05,255 --> 00:16:06,632 나랑 결혼해 줄래? 311 00:16:07,132 --> 00:16:08,550 무덤 발굴이 312 00:16:09,176 --> 00:16:12,346 딱히 로맨틱한 단어는 아니지만 그래도… 313 00:16:12,471 --> 00:16:16,100 클레이 지금은 당신이랑 결혼 못 해 314 00:16:16,183 --> 00:16:18,352 몇 주 후에 토스카나에서 만날 순 있어 315 00:16:18,477 --> 00:16:19,728 난 거기 없을 수도 있어 316 00:16:19,812 --> 00:16:22,940 꼬리 흔드는 애들이랑은 경쟁 못 한다고 317 00:16:23,065 --> 00:16:24,274 잘 가, 클레이 318 00:16:24,358 --> 00:16:25,359 이건 알아줘 319 00:16:25,442 --> 00:16:26,402 "죽은 사람 반지" 320 00:16:26,485 --> 00:16:28,195 난 이미 당신을 잊었어 321 00:16:29,363 --> 00:16:30,864 아니야, 넌 잘못한 거 없어 322 00:16:30,948 --> 00:16:33,534 인간들이 다 그렇지 우리 할 일이나 계속하자 323 00:16:39,665 --> 00:16:41,458 오늘은 다른 개들이랑 어울려보렴 324 00:16:41,542 --> 00:16:44,044 섞여 들어서 모르는 엉덩이 냄새도 맡고 325 00:16:52,928 --> 00:16:55,264 좋아, 흥미롭네 326 00:16:55,347 --> 00:16:56,974 무슨 이유인지 알아보자 327 00:17:05,774 --> 00:17:08,318 이걸 여기 묻어뒀구나, 왜지? 328 00:17:08,819 --> 00:17:10,904 이게 네 비밀을 풀 열쇠니? 329 00:17:10,988 --> 00:17:12,573 맞는다면 한 번 짖고 330 00:17:12,656 --> 00:17:15,701 개라고 정신세계를 너무 단순하게 봤다면 두 번 짖어 331 00:17:18,203 --> 00:17:20,497 안녕하세요 우리 개인가요? 332 00:17:20,581 --> 00:17:24,334 아니면 애들 속이려고 데려온 닮은 개인가요? 333 00:17:25,294 --> 00:17:26,754 돌아왔구나! 334 00:17:27,504 --> 00:17:28,964 이건 어디서 온 거죠? 335 00:17:30,174 --> 00:17:32,301 글쎄요… 북극인가? 336 00:17:32,426 --> 00:17:33,469 "스프링필드 몰 소유" 337 00:17:33,552 --> 00:17:34,803 아빠, 우리가 개 발견한 날 338 00:17:34,887 --> 00:17:37,347 제가 쓰고 있던 거잖아요 기억 안 나요? 339 00:17:37,556 --> 00:17:39,183 - 달려! - 산타의 작은 도우미! 340 00:17:39,266 --> 00:17:40,434 - 뛰라고 - 토끼를 잡아 341 00:17:40,559 --> 00:17:42,936 '전쟁의 개'가 바깥에서 빠르게 치고 들어옵니다 342 00:17:43,729 --> 00:17:45,939 우리가 키우면 안 돼요? 제발요? 343 00:17:46,065 --> 00:17:48,734 얘는 패배자에다 한심한 녀석이잖아 344 00:17:48,817 --> 00:17:49,943 얘는… 345 00:17:51,737 --> 00:17:52,988 심슨이야 346 00:17:53,113 --> 00:17:55,741 산타의 작은 도우미가 경주견이었다고요? 347 00:17:56,617 --> 00:17:58,494 자격은 없었지만요 저랑 붙어도 졌을걸요 348 00:17:58,911 --> 00:17:59,953 이제야 명확해졌군요 349 00:18:00,120 --> 00:18:01,830 외상 후 스트레스 장애였어요 350 00:18:01,914 --> 00:18:03,707 학대자를 직면해야만 하고 351 00:18:03,832 --> 00:18:05,584 그것도 당장 해야 해요 352 00:18:06,001 --> 00:18:09,088 그게, 지금 휴일 오찬 중인데… 353 00:18:09,171 --> 00:18:10,964 그러니까… 전 갈게요 354 00:18:11,048 --> 00:18:12,800 다들 잘 가요 355 00:18:12,883 --> 00:18:16,428 크로켐부쉬는 몇 개나 챙겨가도 되죠? 356 00:18:18,305 --> 00:18:19,932 'HBO 고' 있는지나 보죠 357 00:18:20,015 --> 00:18:21,767 '유포리아' 보고 싶었는데 358 00:18:21,850 --> 00:18:24,478 제 시청 기록에 남기기는 부끄러워서요 359 00:18:25,395 --> 00:18:27,397 "안락사 없는 사육장 위쪽으로 올라가세요" 360 00:18:30,734 --> 00:18:32,277 레스 무어? 그레이하운드 훈련사죠? 361 00:18:32,361 --> 00:18:35,405 - 네, 그런데요 - 개 학대범! 362 00:18:35,656 --> 00:18:37,783 내 얼굴에 뿌릴 음료도 줄까요? 363 00:18:38,117 --> 00:18:39,785 - 네, 좋죠 - 그러시겠죠 364 00:18:39,868 --> 00:18:41,745 비꼬는 거였는데 365 00:18:43,038 --> 00:18:45,082 훈련사라고 다 나쁜 놈은 아니거든요 366 00:18:45,207 --> 00:18:48,335 이 똥개 기억나요 산타의 작은 도우미요 367 00:18:48,418 --> 00:18:50,337 그래요, 새 이름은 뭐로 지었죠? 368 00:18:50,420 --> 00:18:52,881 - 안 지었는데요 - 게으르기도 하지 369 00:18:53,006 --> 00:18:55,676 이 녀석은 최상급으로 빨랐던 개의 자식이에요 370 00:18:55,759 --> 00:18:56,885 '쉬 비스킷'요 371 00:18:57,469 --> 00:18:58,887 이 녀석을 제일 아꼈어요 372 00:18:59,012 --> 00:19:00,806 녀석도 어미를 끔찍이 사랑한 덕에 373 00:19:01,348 --> 00:19:03,142 경주 재능도 발견했고요 374 00:19:03,767 --> 00:19:06,019 당연히 어미한테서 영원히 떼어놨죠 375 00:19:06,854 --> 00:19:08,438 방금 또 때린 겁니까? 376 00:19:08,564 --> 00:19:10,315 - 이번엔 저였어요 - 내가 먼저 기다렸어 377 00:19:10,399 --> 00:19:11,733 나도 때리고 싶다고 378 00:19:13,610 --> 00:19:15,529 자, 메기 379 00:19:16,155 --> 00:19:17,656 이제 다 한 번씩 때렸네요 380 00:19:18,240 --> 00:19:19,283 아직 남았어 381 00:19:19,366 --> 00:19:21,493 알았어요, 알겠다고요 382 00:19:21,660 --> 00:19:25,247 개 좀 학대했다고 별안간 나쁜 놈 만드네 383 00:19:27,749 --> 00:19:29,501 뭘 원하는 거지? 384 00:19:33,672 --> 00:19:36,008 - 저 녀석… - 어디 가는 거죠? 385 00:19:37,467 --> 00:19:39,428 제… 제 어미한테요 386 00:19:40,137 --> 00:19:42,222 난 해피엔딩이 좋더라 387 00:20:07,581 --> 00:20:09,374 저 애는 이제 괜찮을 거예요 388 00:20:10,167 --> 00:20:12,085 정말 감사드려요 389 00:20:12,211 --> 00:20:14,087 별말씀을요 390 00:20:15,297 --> 00:20:16,673 이제 집에 가야겠네요 391 00:20:16,798 --> 00:20:18,467 개를 20마리나 산책시켜야 해서요 392 00:20:19,968 --> 00:20:21,929 도와줄 사람 있으면 좋겠는데 393 00:20:25,224 --> 00:20:26,266 알겠어요 394 00:20:28,852 --> 00:20:30,479 정말 다행이야 395 00:20:30,562 --> 00:20:33,732 우리 가족 전부 자기 문제를 해결했잖아 396 00:21:33,959 --> 00:21:36,003 자막: 천지우