1 00:00:31,875 --> 00:00:33,792 Kuka haluaa popcornia? 2 00:00:33,875 --> 00:00:35,083 Jee! 3 00:00:35,166 --> 00:00:37,583 Pujotettavaksi lankaan joulukuusen koristeeksi. 4 00:00:38,000 --> 00:00:39,125 Hitsit. 5 00:00:43,375 --> 00:00:46,125 Äiti, tein pyhäkoulussa koristeen. 6 00:00:47,291 --> 00:00:50,375 Onpa se tahmea. 7 00:00:50,458 --> 00:00:53,041 Mehujään mehu kuvastaa Jeesuksen verta. 8 00:00:53,125 --> 00:00:56,792 Se näyttäisi hyvältä kuusen takana. 9 00:00:56,875 --> 00:00:58,750 JOULUTERVEISET SPUCKLEREILTA AJATTELE TYÖTÄMME PYHINÄ 10 00:00:58,834 --> 00:00:59,834 HYVIÄ SAPPIKIVIÄ! - TRI NICK 11 00:00:59,917 --> 00:01:02,291 Älä pane kuuseen. Voi tehdä näin. 12 00:01:05,458 --> 00:01:06,500 JOULUTAVAROITA 13 00:01:06,583 --> 00:01:08,333 Katsokaa, vanha tonttulakki. 14 00:01:08,417 --> 00:01:10,375 Arvatkaa, kuka tykkäisi käyttää tätä? 15 00:01:10,750 --> 00:01:12,458 -Ei kukaan. -Koira. 16 00:01:14,542 --> 00:01:16,375 Nopeasti, Lisa, ota kuva. 17 00:01:16,458 --> 00:01:18,583 En usko, että se haluaa kuvaan. 18 00:01:19,166 --> 00:01:22,542 Koirat rakastavat ihmisten vaatteita. 19 00:01:29,250 --> 00:01:30,959 Saitko hyvän kuvan? 20 00:01:31,041 --> 00:01:32,291 Enpä usko. 21 00:01:42,375 --> 00:01:43,959 Se pelkää lakkia. 22 00:01:44,041 --> 00:01:45,375 Eikä pelkää. 23 00:01:51,875 --> 00:01:54,458 Hitsi, tuhlasimme kolme digikuvaa. 24 00:01:56,959 --> 00:01:59,041 No, päätä itse, ilonpilaaja. 25 00:01:59,125 --> 00:02:00,583 Et ole kortissa. 26 00:02:00,667 --> 00:02:02,500 Älkää huoliko, on se kortissa. 27 00:02:02,583 --> 00:02:03,709 Voimmeko me jäädä pois kortista? 28 00:02:03,792 --> 00:02:05,000 Kaikki tulevat korttiin. 29 00:02:05,291 --> 00:02:07,333 Selvä, mutta ei niin kuin viime vuonna. 30 00:02:07,417 --> 00:02:08,667 Ay, caramba! 31 00:02:09,458 --> 00:02:12,500 Kulkuset, kulkuset, kulkuset rokkaa 32 00:02:12,583 --> 00:02:15,166 Kulkuset rokkaa, kulkuset rokkaa 33 00:02:15,250 --> 00:02:16,083 HYVIÄ PYHIÄ 34 00:02:16,166 --> 00:02:19,000 Rokkaa ja rokkaa Ja laulun sanoja 35 00:02:19,417 --> 00:02:22,000 Taisin pysäköidä nurmikolle 36 00:02:22,083 --> 00:02:25,709 Giddyap, giddyap giddyap, mennään 37 00:02:26,000 --> 00:02:28,542 On mistelinoksa 38 00:02:28,625 --> 00:02:30,500 On pussattavaa 39 00:02:30,583 --> 00:02:32,083 Ja paljon pussattavaa 40 00:02:32,166 --> 00:02:33,083 UKILLE 41 00:02:35,041 --> 00:02:38,083 Marge, et ikinä arvaa, mitä hankin sinulle. 42 00:02:40,792 --> 00:02:43,250 MARGELLE 43 00:02:43,333 --> 00:02:45,125 Se söi sortsini. 44 00:02:45,208 --> 00:02:47,959 Nyt se tapahtui, eikä se ole hauskaa. 45 00:02:48,041 --> 00:02:51,000 Homie, meidän pitää puhua - 46 00:02:51,083 --> 00:02:54,291 lahjojen ja kodinkoneiden eroista. 47 00:02:56,291 --> 00:02:58,458 Voi luoja! 48 00:02:58,542 --> 00:02:59,625 Mitä nuo kaikki... 49 00:03:00,875 --> 00:03:01,875 Mitä hit... 50 00:03:01,959 --> 00:03:04,208 Koiralla on paras olla hyvä selitys. 51 00:03:05,208 --> 00:03:07,625 Se olin minä. Lyö minua sanomalehdellä. 52 00:03:07,709 --> 00:03:09,375 Tiedät, että luen uutiseni verkossa. 53 00:03:09,792 --> 00:03:13,458 Mitä Pukin pikku apuri tekee? 54 00:03:13,542 --> 00:03:16,583 Sillä taitaa olla jokin pahasti vialla. 55 00:03:16,667 --> 00:03:19,792 Se pitäisi varmaan viedä koirapsykologille. 56 00:03:19,875 --> 00:03:22,500 Koirapsykologille? 57 00:03:22,917 --> 00:03:25,542 Pois sohvalta. Alas. 58 00:03:27,166 --> 00:03:29,000 Isä, tiedän, mitä ajattelet. 59 00:03:29,083 --> 00:03:30,125 Ei se sitä ole. 60 00:03:30,750 --> 00:03:33,166 Elaine Wolff pitää huomisiltana ilmaisen luennon. 61 00:03:33,250 --> 00:03:34,250 ISTU! PAIKKA! OPI! ILTA ELAINE WOLFFIN KANSSA 62 00:03:34,333 --> 00:03:36,041 Hän on legenda. 63 00:03:36,625 --> 00:03:40,625 Ei huomenna. Huomenna on vapaaottelu 243. 64 00:03:40,709 --> 00:03:43,625 Miksi olet niin kiinnostunut typerästä ottelusta? 65 00:03:43,709 --> 00:03:45,500 Koska hän maksoi 60 taalaa sen katselemisesta. 66 00:03:45,917 --> 00:03:48,041 Kuusikymppiä ottelun katselemisesta? 67 00:03:48,500 --> 00:03:50,875 Itse asiassa 70. Otin sen HD:nä. 68 00:03:50,959 --> 00:03:53,125 Meillä ei edes ole HD-TV:tä. 69 00:03:53,542 --> 00:03:56,792 Halusin katselukertojen myyjän pitävän minua isona kihona. 70 00:03:59,083 --> 00:04:01,709 Se tuijottaa tuota tahraa. 71 00:04:03,375 --> 00:04:05,667 Mikä tuota koiraa vaivaa? 72 00:04:07,667 --> 00:04:09,125 Tarvitsen pillerini! 73 00:04:10,875 --> 00:04:12,375 Siis kolme pilleriä. 74 00:04:22,875 --> 00:04:24,709 Candy Crushin pelaaminen on ihanaa. 75 00:04:26,625 --> 00:04:28,667 Isä, minun pitää kertoa jotain, 76 00:04:28,750 --> 00:04:30,750 mutta tulin siihen surulliseen tulokseen, 77 00:04:30,834 --> 00:04:33,667 että sinun on vaikea kuulla naisääntä. 78 00:04:33,750 --> 00:04:36,125 Minäkin rakastan sinua, kulta. 79 00:04:37,417 --> 00:04:41,458 Niinpä valtuutin Bartin puhumaan puolestani. 80 00:04:41,625 --> 00:04:42,625 Miten sinulla menee? 81 00:04:43,542 --> 00:04:46,208 "Isä, uskon sinun olevan kunnianarvoinen mies." 82 00:04:46,875 --> 00:04:48,041 Todellako? 83 00:04:48,709 --> 00:04:51,709 Selvä. "Vaaran aikoina sinä... 84 00:04:52,959 --> 00:04:55,500 -"Loppu... Lopun..." -Lopulta. 85 00:04:55,583 --> 00:04:57,834 "Lopulta toimit oikein, 86 00:04:57,917 --> 00:05:03,166 "mutta Pukin pikku apurilla on kriisi, ja 'lopulta' voi olla myöhäistä." 87 00:05:03,250 --> 00:05:05,250 Hyvin sanottu, poika. 88 00:05:05,417 --> 00:05:08,750 Ja Lisa, sen kirjoittamisesta voitat suurimman kunnianosoitukseni, 89 00:05:08,834 --> 00:05:10,792 sydämellisen Homer-halin. 90 00:05:13,417 --> 00:05:15,250 Nyt me juhlimme. 91 00:05:17,875 --> 00:05:19,625 Miksi syöt karkkia noin? 92 00:05:19,709 --> 00:05:21,709 Pesin jo hampaani. 93 00:05:21,792 --> 00:05:22,875 SPRINGFIELDIN TIEDON OPISTO 94 00:05:22,959 --> 00:05:24,041 MITEN FLIRTATA TUNNILLA MITEN VÄLTTÄÄ AHDISTELUSYYTE 95 00:05:24,125 --> 00:05:26,583 MITEN HALKAISTA BAGEL KUTEN PRO-RM 101 96 00:05:30,041 --> 00:05:31,166 Hyvää iltaa. 97 00:05:31,250 --> 00:05:33,959 Mitä enemmän vietän aikaa koirien kanssa, 98 00:05:34,375 --> 00:05:38,291 sitä enemmän huomaan, että pidän niistä enemmän kuin ihmisistä. 99 00:05:39,583 --> 00:05:41,000 Ei, olen tosissani. 100 00:05:41,083 --> 00:05:43,000 Inhoan teitä todella. 101 00:05:43,083 --> 00:05:44,542 Inhoat meitä? 102 00:05:44,625 --> 00:05:48,250 Koiran, tiikerin ja delfiinin omistajana - 103 00:05:48,333 --> 00:05:50,500 olen hyvin loukkaantunut. Hyvin. 104 00:05:50,583 --> 00:05:52,041 Selvä, ensinnäkin - 105 00:05:52,125 --> 00:05:55,250 vihaan sitä, että kutsutte itseänne "omistajiksi". 106 00:05:55,333 --> 00:05:57,583 Omistatteko eläviä olentoja? 107 00:05:58,083 --> 00:05:59,000 Kiva. 108 00:06:03,458 --> 00:06:04,458 Haloo? 109 00:06:04,583 --> 00:06:06,959 Clayton, en pysty nyt puhumaan. 110 00:06:07,041 --> 00:06:10,375 Jätin hänet. Jätin vaimoni. 111 00:06:10,458 --> 00:06:11,792 Mitä? Niinkö? 112 00:06:11,875 --> 00:06:15,542 Sinä ja minä olemme rakastaneet toisiamme alakoulusta asti. 113 00:06:15,625 --> 00:06:16,709 Hän tiesi sen, 114 00:06:16,792 --> 00:06:19,291 joten hän taisi olla helpottunut. 115 00:06:19,375 --> 00:06:20,875 Clay. 116 00:06:20,959 --> 00:06:23,000 Olen lakannut sallimasta itseltäni toivomisen. 117 00:06:23,834 --> 00:06:26,542 Mutta minun pitää kai soittaa sinulle takaisin. 118 00:06:26,625 --> 00:06:29,500 Ei! Pysy linjoilla. Olemme kiinnostuneita. 119 00:06:29,875 --> 00:06:32,041 Minun on mentävä. Pidän luentoa. 120 00:06:32,125 --> 00:06:35,041 Odota. Menemmehän me naimisiin? 121 00:06:35,125 --> 00:06:36,959 Kyllä, toki, miten vain. 122 00:06:37,041 --> 00:06:38,917 -Odota... -Aivan. 123 00:06:39,458 --> 00:06:41,667 Ette ansaitse koiria! 124 00:06:41,750 --> 00:06:45,917 Ne haistavat sairautenne ja rauhoittavat teitä lentomatkoilla. 125 00:06:46,000 --> 00:06:50,709 Ja koko ajan kuulen: "Miten saan koirani kuuntelemaan?" 126 00:06:50,792 --> 00:06:52,667 Kurista häntä, kunnes hän pökertyy! 127 00:06:52,750 --> 00:06:55,875 Hyvä Jumala. Aina, mitä koirasi voi tehdä sinulle. 128 00:06:55,959 --> 00:06:58,333 Kukaan ei ole koskaan kysynyt: 129 00:06:58,417 --> 00:07:02,542 "Mitä koirani yrittää sanoa?" 130 00:07:03,458 --> 00:07:06,667 Paha! Kaikki te, pahoja! 131 00:07:06,750 --> 00:07:10,041 Tämä oli surkein koskaan käymäni lisäkurssi. Luoja. 132 00:07:10,125 --> 00:07:12,125 Jopa huonompi kuin kukka-asetelmien teko. 133 00:07:12,208 --> 00:07:14,917 Kuka voi sanoa, mihin harsokukan pitäisi mennä? 134 00:07:15,000 --> 00:07:16,667 Minä en. Sen voin sanoa. 135 00:07:17,250 --> 00:07:18,291 Rouva... 136 00:07:18,375 --> 00:07:21,083 -Maahan. -Ei hätää. Olemme ystävällisiä. 137 00:07:21,166 --> 00:07:26,500 Rouva, tiedän, että olitte joskus kaltaiseni nuori utelias tyttö. 138 00:07:27,291 --> 00:07:29,583 En kaltaisesi. Tiesin, milloin olla hiljaa. 139 00:07:30,417 --> 00:07:33,250 Olkaa kiltti. Koirallani on hermoromahdus. 140 00:07:33,333 --> 00:07:36,333 Jos nämä kyyneleet eivät merkitse teille mitään... 141 00:07:37,083 --> 00:07:39,542 Auttakaa koiraani, tai tehdään näin. 142 00:07:40,375 --> 00:07:42,333 Pidä helmiäni. 143 00:07:43,208 --> 00:07:45,667 Kuule, olen pahoillani, en vain voi... 144 00:07:46,291 --> 00:07:47,625 Voi sentään. 145 00:07:50,542 --> 00:07:53,625 Poika parka. Sinulla on tarina kerrottavana. 146 00:07:57,542 --> 00:08:00,125 Voisitteko opettaa meille sen, mitä teet? 147 00:08:00,208 --> 00:08:02,041 Miten nähdä maailma sen silmillä? 148 00:08:02,125 --> 00:08:04,458 Ei sen silmillä. 149 00:08:04,542 --> 00:08:05,792 Siinä se juju onkin. 150 00:08:05,875 --> 00:08:08,667 Koiran hallitseva aisti on haju. 151 00:08:09,458 --> 00:08:12,041 Se näkee maailman nenänsä kautta, 152 00:08:12,125 --> 00:08:15,583 ja sen nenä näkee paljon enemmän kuin meidän silmämme. 153 00:08:15,667 --> 00:08:18,834 Esimerkiksi, me näemme lyhtypylvään. 154 00:08:18,917 --> 00:08:22,917 Koiranne näkee kaikki sen luona käyneet. 155 00:08:23,000 --> 00:08:24,208 ETSITÄÄN RUMPALIA - SOITA OTOLLE 156 00:08:43,583 --> 00:08:45,125 Se todella pitää teistä. 157 00:08:45,208 --> 00:08:47,417 Se ihailee minua. Tietää, että voin auttaa. 158 00:08:47,542 --> 00:08:49,875 Haluaa minun rakastavan sitä takaisin. Mutta en voi. 159 00:08:49,959 --> 00:08:53,041 Nainen voi lapioida vain tietyn määrän kakkaa. 160 00:08:54,834 --> 00:08:56,917 Paikka. Hyvä, paikka. 161 00:09:07,125 --> 00:09:09,041 No, hyppää siihen kohtaan, joka auttaa meitä. 162 00:09:09,125 --> 00:09:11,291 Minä yritän. Kiitoksissa - 163 00:09:11,375 --> 00:09:13,208 hän kiittää jokaista 101 dalmatialaista! 164 00:09:13,291 --> 00:09:14,291 HYVÄ POIKAA ETSIMÄSSÄ - ELAINE WOLFF 165 00:09:14,375 --> 00:09:16,875 No, ainakin voin pestä tämän likaisen hatun. 166 00:09:20,917 --> 00:09:24,417 Paha koira! Tosi paha koira! Surkea koira! 167 00:09:27,333 --> 00:09:29,625 Lisa, nopeasti. Hae ensiapupakkaus. 168 00:09:29,709 --> 00:09:31,542 Muttei meillä ole ensiapupakkausta. 169 00:09:31,625 --> 00:09:33,792 Katso kuusen alta. 170 00:09:40,834 --> 00:09:43,625 No, jos se jää ulos, minä jään ulos. 171 00:09:43,709 --> 00:09:46,750 Sinä et jää ulos. Et ole paikan pomo. 172 00:09:46,834 --> 00:09:50,333 Minä olen, ja hän maksoi minulle, että sanoisin, mitä tehdä. 173 00:09:50,417 --> 00:09:52,333 Poika nukkuu ulkona. 174 00:09:52,417 --> 00:09:53,333 Kyllä, sir. 175 00:09:56,583 --> 00:09:58,083 Mitä me teemme? 176 00:09:58,166 --> 00:10:02,291 Ei hätää, muru. Maailmassa on monia koiralääkäreitä. 177 00:10:03,250 --> 00:10:06,333 OOGLE: HALVIMMAT KOIRALÄÄKÄRIT 178 00:10:06,417 --> 00:10:08,333 HALPAA, HALPAA! ELÄINTEN HOITOA HALVALLA 179 00:10:08,417 --> 00:10:09,792 HYVÄÄ JOULUN AIKAA 180 00:10:09,875 --> 00:10:12,875 Hei. Katsokaas tätä komeaa kaveria. 181 00:10:12,959 --> 00:10:14,250 Miten menee, kamu? 182 00:10:14,959 --> 00:10:16,333 Se puri äitiäni. 183 00:10:16,417 --> 00:10:18,750 Ymmärrän. No, meillä on peruutusaika, 184 00:10:18,834 --> 00:10:20,750 joten jos haluatte, voimme lopettaa sen saman tien. 185 00:10:20,834 --> 00:10:21,917 Mitä? -Ei! 186 00:10:22,000 --> 00:10:24,125 En usko sen olevan tarpeen. 187 00:10:24,208 --> 00:10:26,542 Ei, pelkään, että purija on aina purija. 188 00:10:26,625 --> 00:10:30,125 Paitsi jos koulutatte sitä tai jotain, mutta se on hullun vaikeaa. 189 00:10:30,208 --> 00:10:32,083 Haluatteko hetken hyvästelläksenne? 190 00:10:32,166 --> 00:10:34,041 Ei käy. Me poistumme. 191 00:10:34,125 --> 00:10:36,667 Enkä halua edes katsoa sinuun. 192 00:10:37,291 --> 00:10:40,125 Kuin olisin Pixarin logo. 193 00:10:40,208 --> 00:10:42,625 Mitä me teemme koiran kanssa? 194 00:10:42,709 --> 00:10:46,458 Sen täytyy kai asua sille rakentamassani kopissa. 195 00:10:50,542 --> 00:10:53,834 Hei, lapset. Eläinlääkäri ilmoitti koiranne olevan purija, 196 00:10:53,917 --> 00:10:57,709 joten minun pitää odottaa, kunnes eläinsuojelu hakee sen. 197 00:10:57,792 --> 00:10:58,917 Mitä? 198 00:10:58,959 --> 00:11:03,417 Haluatteko leikkiä odottaessa Kapteeni käskee? 199 00:11:03,542 --> 00:11:05,291 Kapteeni käskee: älä tapa koiraamme. 200 00:11:05,917 --> 00:11:08,166 Olen kapteeni. Sinä et ole kapteeni. 201 00:11:09,083 --> 00:11:11,709 Isä! He vievät koiramme! 202 00:11:11,792 --> 00:11:15,875 En salli sinun, senkin... Senkin iso sininen ilmapallo. 203 00:11:15,959 --> 00:11:19,333 Pidän siitä mielikuvasta. Kuvittele minut paraatiin. 204 00:11:20,208 --> 00:11:21,583 Pojat. 205 00:11:24,250 --> 00:11:25,625 Hemmetti. 206 00:11:25,709 --> 00:11:29,583 Soita heille ja sano, ettemme anna viedä koiraamme. 207 00:11:29,667 --> 00:11:32,125 En voi perua. He näkyvät jo sovelluksessa. 208 00:11:32,208 --> 00:11:34,000 Siinä sanotaan kuuden minuutin päässä. Katsokaa. 209 00:11:34,083 --> 00:11:35,917 SAAPUMISAIKA: 6 MIN 210 00:11:36,000 --> 00:11:39,000 He ajoivat risteyksen ohi. Nyt he tekevät U-käännöksen. 211 00:11:39,083 --> 00:11:42,458 Toivottavasti tuo tyyppi on parempi eutanasiassa kuin ajamisessa. 212 00:11:42,542 --> 00:11:43,875 Isä, äkkiä. 213 00:11:43,959 --> 00:11:46,542 Ota koiramme ja aja niin kauas ja niin nopeasti kuin pääset. 214 00:11:46,625 --> 00:11:47,875 Kyllä, sir. 215 00:11:48,792 --> 00:11:50,625 Voi luoja, on liian myöhäistä. 216 00:11:51,709 --> 00:11:53,041 Tri Wolff? 217 00:11:53,125 --> 00:11:54,750 Kuulkaa, minun on kerrottava jotain. 218 00:11:54,834 --> 00:11:57,000 Jotain mitä näin koiranne silmissä. 219 00:11:57,125 --> 00:12:00,834 Se on murtumispisteessä, ja ellei kyse ole katarsiksesta, 220 00:12:00,917 --> 00:12:02,500 jotain kamalaa voi tapahtua. 221 00:12:02,583 --> 00:12:04,000 Se puri äitiäni. 222 00:12:04,083 --> 00:12:05,500 Tuottaa tyydytystä olla oikeassa. 223 00:12:07,500 --> 00:12:08,917 Kuinka kauheaa. 224 00:12:09,000 --> 00:12:11,750 Eläinsuojeluvalvoja on tulossa hakemaan sen nyt. 225 00:12:12,083 --> 00:12:15,166 Ette voi pysäyttää heitä. Heillä on sähkökieppiset sauvat. 226 00:12:15,583 --> 00:12:18,041 Lapset, pakatkaa sen tarvikkeet. Ja tarvitsen tämän. 227 00:12:18,125 --> 00:12:20,166 Koira tulee minun mukaani. 228 00:12:20,250 --> 00:12:22,667 No, en lähde täältä tyhjin käsin. 229 00:12:22,750 --> 00:12:24,000 Tee minulle voileipä. 230 00:12:24,083 --> 00:12:25,834 Ei. -Selvä, hyvä on. 231 00:12:25,917 --> 00:12:27,792 Poliisina oleminen on mälsää. 232 00:12:30,041 --> 00:12:31,333 Tässä, ole hyvä. 233 00:12:33,625 --> 00:12:35,834 Pakkasin mukaasi keksejä. 234 00:12:35,959 --> 00:12:39,250 Vaikka eläinten tappaminen tekee minut surulliseksi, 235 00:12:39,333 --> 00:12:42,458 mutta kun pääset salamiin, se on minulta. 236 00:12:43,917 --> 00:12:46,709 Kuka nyt jahtaa oravia kanssani? 237 00:12:52,417 --> 00:12:53,667 Sinun on parasta lähteä. 238 00:12:53,792 --> 00:12:55,792 Odottakaa. En ole tunteellinen tyyppi, mutta... 239 00:13:02,041 --> 00:13:04,667 Hankkikaa koirankoppi, te kaksi. 240 00:13:06,959 --> 00:13:08,500 KOIRATIIVISEN KÄYTÖKSEN TERAPIAINSTITUUTTI 241 00:13:12,750 --> 00:13:16,333 Tässä. Otahan Snakkivettä, kun katselet tätä videota. 242 00:13:16,417 --> 00:13:19,500 Täällä Instituutissa ei ole pahoja koiria. 243 00:13:19,583 --> 00:13:22,917 Vastaus ikiaikaiseen kysymykseen "kuka on hyvä koira", 244 00:13:23,000 --> 00:13:24,917 on sinä. Sinä olet. 245 00:13:25,000 --> 00:13:27,333 Rentoudu märkien kuolleiden lehtien pinossasi 246 00:13:27,417 --> 00:13:30,250 tai herkuttele Pudonneessa pihvissä. 247 00:13:30,333 --> 00:13:32,333 Ja takaamme sinulle tämän: 248 00:13:32,417 --> 00:13:33,834 Ei ilotulituksia. 249 00:13:33,917 --> 00:13:36,458 Saamme sinut voimaan paremmin hetkessä. 250 00:13:36,542 --> 00:13:39,333 No, sinussa ei ole fyysisesti mitään vikaa, 251 00:13:39,417 --> 00:13:42,291 mutta rakentaakseni luottamusta, nukun luolassasi tänä yönä. 252 00:13:45,500 --> 00:13:49,250 No, luetaanko hieman ennen nukkumista? 253 00:13:50,291 --> 00:13:52,834 PÄIVÄN MURINA 254 00:13:58,583 --> 00:14:00,917 Koiran painajainen - 255 00:14:01,000 --> 00:14:04,041 voi olla kaiken alku ja juuri. 256 00:14:35,834 --> 00:14:37,333 Sinä pikku raukka. 257 00:14:37,417 --> 00:14:38,917 Ota Lammaspilleri. 258 00:14:39,000 --> 00:14:40,542 Se auttaa sinua nukkumaan. 259 00:14:46,667 --> 00:14:49,750 Isä, saanko koirani takaisin? 260 00:14:49,834 --> 00:14:51,792 Tietenkin. 261 00:14:51,875 --> 00:14:53,834 Mutta kaiken varalta, 262 00:14:54,166 --> 00:14:57,333 tiedän, etteivät isät sano näin pojilleen, 263 00:14:57,417 --> 00:14:58,667 mutta rukoillaan. 264 00:14:58,750 --> 00:15:01,458 Kaikkivoipainen koirien suojelupyhimys - 265 00:15:01,583 --> 00:15:03,000 pyhä bernhardilainen... 266 00:15:03,083 --> 00:15:04,917 -Saanko liittyä mukaan? -Toki. 267 00:15:06,208 --> 00:15:07,417 Minäkin rukoilen. 268 00:15:08,125 --> 00:15:12,458 Koiramme menettäminen, mahdollisesti lopullisesti, on tuonut meidät yhteen. 269 00:15:12,542 --> 00:15:15,375 -Ei! -Anteeksi. Takaisin rukoukseen. 270 00:15:15,458 --> 00:15:18,083 Nyt minun pitää nähdä, mikä laukaisee tilanteen. 271 00:15:18,166 --> 00:15:20,875 Mitä tunnet Margea kohtaan? 272 00:15:35,667 --> 00:15:37,166 Hän on lohtu. 273 00:15:38,083 --> 00:15:39,417 Mitä siis tapahtui? 274 00:15:39,500 --> 00:15:41,875 Elaine. Haloo? 275 00:15:41,959 --> 00:15:45,125 Auto on täällä. Toscana odottaa. 276 00:15:45,208 --> 00:15:46,917 Clay. 277 00:15:47,542 --> 00:15:49,041 Minun olisi pitänyt soittaa. 278 00:15:49,125 --> 00:15:52,125 Rakas, olen tehnyt jotain impulsiivista. 279 00:15:52,208 --> 00:15:55,458 Tiedäthän, miten äiti aina halusi sinun käyttävän hänen sormustaan, 280 00:15:55,542 --> 00:15:58,291 mutta hän kuoli aikana, jolloin meillä ei ollut toivoa. 281 00:15:58,375 --> 00:16:01,750 Ja sydänsuruissani annoin haudata sormuksen äidin mukana, 282 00:16:02,208 --> 00:16:05,041 joten kaivoin hänet ylös... 283 00:16:05,125 --> 00:16:06,667 Tuletko vaimokseni? 284 00:16:07,083 --> 00:16:12,375 Tiedän, ettei haudasta kaivaminen ole kaikkein romanttisinta, mutta... 285 00:16:12,458 --> 00:16:14,041 Clay. 286 00:16:14,125 --> 00:16:16,375 En voi mennä naimisiin kanssasi nyt. 287 00:16:16,458 --> 00:16:18,375 Mutta voimme tavata Toscanassa muutaman viikon päästä. 288 00:16:18,458 --> 00:16:19,959 En ehkä ole siellä. 289 00:16:20,041 --> 00:16:22,959 En pysty kilpailemaan heiluvan hännän kanssa. 290 00:16:23,041 --> 00:16:24,125 Hyvästi, Clay. 291 00:16:24,208 --> 00:16:25,500 Haluan sinun tietävän... 292 00:16:25,583 --> 00:16:26,875 KUOLLEIDEN SORMUKSET 293 00:16:26,959 --> 00:16:28,291 ...että olen jo päässyt yli sinusta. 294 00:16:29,542 --> 00:16:31,166 Ei, vika ei ole sinun. 295 00:16:31,250 --> 00:16:32,625 Ihmisen hulluutta. 296 00:16:32,709 --> 00:16:33,792 Palataan töihin. 297 00:16:39,834 --> 00:16:41,875 Tänään olet vuorovaikutuksessa lauman kanssa. 298 00:16:41,959 --> 00:16:43,792 Tee tuttavuutta. Haistele vierasta takapuolta. 299 00:16:53,083 --> 00:16:55,375 Selvä, kiinnostavaa. 300 00:16:55,583 --> 00:16:57,125 Tutkitaan tuota. 301 00:17:05,750 --> 00:17:07,834 Hautasit tämän tänne. 302 00:17:07,917 --> 00:17:11,166 Miksi? Onko tämä avain, joka aukaisee psyykeesi lukon? 303 00:17:11,250 --> 00:17:12,458 Haukahda kerran sanoaksesi "kyllä", 304 00:17:12,583 --> 00:17:15,625 kahdesti sanoaksesi "yksinkertaistettu näkemys koiran psyykeen". 305 00:17:18,125 --> 00:17:19,542 Hei. 306 00:17:19,625 --> 00:17:24,458 Onko tuo koiramme? Vai samannäköinen lasten huijaamiseksi? 307 00:17:25,166 --> 00:17:26,583 Olet palannut. 308 00:17:27,458 --> 00:17:29,291 Mistä tämä tuli? 309 00:17:29,875 --> 00:17:32,333 Pakko sanoa Korvatunturilta. 310 00:17:32,417 --> 00:17:33,458 SPRINGFIELDIN POSTIN OMAISUUTTA 311 00:17:33,542 --> 00:17:36,417 Tuo oli se lakki, jota pidin, kuin saimme Pukin pikku apulaisen. 312 00:17:36,500 --> 00:17:37,417 Muistatko? 313 00:17:37,500 --> 00:17:39,125 -Mene! Noin, poika! -Mene, Pukin pikku apulainen. 314 00:17:39,208 --> 00:17:40,458 -Noin! Nappaa se jänis! -Juokse! 315 00:17:40,542 --> 00:17:43,083 Sotakoira tulee vauhdilla ulkoreunasta. 316 00:17:43,625 --> 00:17:45,959 Voimmeko pitää sen? Ole kiltti. 317 00:17:46,041 --> 00:17:47,625 Mutta se on luuseri. 318 00:17:47,709 --> 00:17:49,625 Se on surkimus. Se on... 319 00:17:51,667 --> 00:17:53,000 Simpson. 320 00:17:53,083 --> 00:17:55,792 Oliko Pukin pikku apuri kilpakoira? 321 00:17:56,500 --> 00:17:58,542 Ei kummoinen. Jopa minä voitin sen. 322 00:17:58,625 --> 00:18:00,041 Nyt kaikki on selvää. 323 00:18:00,125 --> 00:18:02,083 Koirallanne on posttraumaattinen stressireaktio. 324 00:18:02,166 --> 00:18:05,625 Sen on kohdattava hyväksikäyttäjänsä, ja se tehdään nyt heti. 325 00:18:05,709 --> 00:18:09,500 Meillä on kyllä joulubrunssi kesken... 326 00:18:09,583 --> 00:18:11,250 Mutta olen samaa mieltä kanssasi. 327 00:18:11,333 --> 00:18:12,792 Näkemiin, kaikki. 328 00:18:12,875 --> 00:18:16,458 Montako palloa saamme ottaa tuulihattutornista? 329 00:18:18,291 --> 00:18:20,542 Katsotaan, onko heillä HBO GO. 330 00:18:20,625 --> 00:18:22,166 Olen halunnut katsoa Euphoriaa, 331 00:18:22,250 --> 00:18:24,375 mutta häpeän sen näkymistä katseluhistoriassani. 332 00:18:25,375 --> 00:18:27,375 EI TAPPOA -KENNEL HALUAT PAIKKAAN MÄEN PÄÄLLÄ 333 00:18:30,625 --> 00:18:32,375 Les Moore? Vinttikoiravalmentaja? 334 00:18:32,458 --> 00:18:33,959 Kyllä, minä olen. 335 00:18:34,458 --> 00:18:35,625 Koiran hyväksikäyttäjä! 336 00:18:35,709 --> 00:18:38,041 Saanko tarjota sinulle drinkin heitettäväksi naamaani? 337 00:18:38,125 --> 00:18:40,041 -Kyllä, pitäisin siitä. -Niin, varmasti pitäisit. 338 00:18:40,125 --> 00:18:41,792 Olin sarkastinen, luonnollisesti. 339 00:18:43,333 --> 00:18:45,125 Eivät kaikki valmentajat ole hirviöitä. 340 00:18:45,208 --> 00:18:48,750 Muistan tämän rakin. Pukin pikku apuri. 341 00:18:48,834 --> 00:18:50,417 Aivan. Miten nimesitte hänet uudelleen? 342 00:18:50,500 --> 00:18:52,917 -Emme nimenneet. -Hitsi, olette laiskoja. 343 00:18:53,000 --> 00:18:55,667 Sen emo oli yksi alan nopeimmista. 344 00:18:55,750 --> 00:18:58,417 Tyttökeksi. Tuo oli emonsa suosikki. 345 00:18:59,000 --> 00:19:00,875 Ja se todella rakasti emoaan. 346 00:19:01,333 --> 00:19:03,166 Siten meille selvisi, kuinka nopea se oli. 347 00:19:03,250 --> 00:19:06,291 Joten tietenkin erotimme sen emostaan ikuisesti. 348 00:19:07,041 --> 00:19:08,458 Läimäytitkö minua taas? 349 00:19:08,542 --> 00:19:09,792 Se olin minä. 350 00:19:09,875 --> 00:19:11,917 Etuilit. Minä haluan läimäistä. 351 00:19:13,834 --> 00:19:14,834 Tässä, Maggie. 352 00:19:16,000 --> 00:19:18,083 Noin. Nyt meillä kaikilla on ollut vuoromme. 353 00:19:18,125 --> 00:19:19,417 Ei aivan. 354 00:19:20,417 --> 00:19:21,583 Ymmärrän kyllä. 355 00:19:21,667 --> 00:19:25,333 Yhtäkkiä koiria kiduttava tyyppi on paha tyyppi. 356 00:19:28,166 --> 00:19:29,750 Mitä se nyt haluaa? 357 00:19:33,667 --> 00:19:34,750 Jopas jotakin. 358 00:19:34,834 --> 00:19:36,000 Mihin se menee? 359 00:19:37,500 --> 00:19:39,959 Äitinsä luokse. 360 00:19:40,291 --> 00:19:42,250 Rakastan onnellisia loppuja. 361 00:20:07,583 --> 00:20:09,333 Se tulee nyt kuntoon. 362 00:20:10,583 --> 00:20:12,125 Kiitos paljon. 363 00:20:13,125 --> 00:20:14,375 Olkaa hyvät. 364 00:20:15,500 --> 00:20:18,834 Minun on paras mennä kotiin. Minulla on 20 koiraa ulkoilutettavana. 365 00:20:20,625 --> 00:20:22,333 Apu olisi tarpeen. 366 00:20:25,333 --> 00:20:26,583 Hyvä on. 367 00:20:29,000 --> 00:20:33,458 Mahtavaa, että jokainen tässä perheessä työsti ongelmansa. 368 00:21:28,166 --> 00:21:30,166 Tekstitys: Elina Aho